Bushnell 111545 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente
DIGITAL SPOTTING SCOPE
Model: 111545
LIT. #: 981411 / 0212
5MP CAMERA WITH
22X MAGNIFICATION
Magnify
Capture Save
User Manual
2
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
3
18
34
52
72
72
GUIDA ALLE COMPONENTI E AI TASTI DI CONTROLLO
ITALIANO
(L) Porta
USB
(K) Presa
remota
(M) Slot per
scheda
(J)
Regolazione
diottrica
(I) Vano batterie
(O) Vite di messa
a fuoco
(A) Tasto
ON/OFF
(B) Tasto
MENU
(D) Tasto
OK
(C) Tasti
freccia SU/
GIÙ
(F) Dispositivo di
scorrimento OCULARE/
FOTOCAMERA
(E) Pulsante
SNAP
(G) Display LCD
(H) LED ali-
mentazione
(N) Anello di
zoom
73
REGOLAZIONI DI BASE
Inserimento batterie
Aprire il coperchio del vano batterie (I) facendolo scorrere secondo la direzione indicata dalla freccia, ruotando verso
destra. Inserire batterie al litio o alcaline di tipo AAA nel vano batterie attenendosi alla direzione riportata all’interno,
quindi riposizionare il coperchio il quale, per risultare correttamente chiuso, deve emettere un clic. Nota: È altresì
possibile utilizzare batterie ricaricabili di tipo NiMh, ma alcuni modelli possono non fornire corrente adeguata per
alimentare la camera e il display.
Per impostazione predenita, il cannocchiale ImageView si spegne automaticamente nel caso in cui, per almeno due
minuti, non vengano premuti i tasti o altri comandi; ciò consente di risparmiare la carica delle batterie nel caso in cui
la camera rimanga accesa per sbaglio. Tuttavia, per gli utenti che ancora stanno apprendendo l’utilizzo di ImageView,
sarà più comodo lasciare il dispositivo acceso per acquisire familiarità con le varie funzioni e comandi; a tale scopo,
impostare l’opzione Auto Power O (spegnimento automatico) su “O all’interno del menu di Setup (cfr. la sezione
“Menu principale - Opzioni e impostazioni” del presente manuale).
Inserimento della scheda SD
La camera non dispone di una memoria interna ed è pertanto necessario utilizzare una memory card SD o SDHC
(non inclusa, capacità no a 32GB). In assenza della memory card, sul display viene visualizzato il messaggio “No SD
Card” (SD Card assente) una volta premuto il tasto ON. Inserire la DS Card nell’apposito slot (M) sul lato sinistro del
cannocchiale (rimuovere la linguetta di protezione in gomma, cfr. “Guida alle componenti e ai comandi” ); l’etichetta
deve essere rivolta verso l’alto con l’angolo con la “tacca” sulla destra, come indicato dalla gura posizionata sotto lo
slot. Nota: al ne di evitare l’eventuale perdita di le o altri danni alla card, spegnere il dispositivo prima di inserire
o rimuovere la card. Le nuove card non devono essere formattate; al contrario, una card già usata in altri dispositivi
(fotocamere, lettori mp3, etc) deve essere formattata dal cannocchiale ImageView prima di iniziare a scattare foto
(cfr. “Formattazione” in “Menu principale - Opzioni e impostazioni”). Attenzione: la formattazione di una card usata in
precedenza causerà l’eliminazione di tutti i le memorizzati su di essa; per conservare i le, è pertanto necessario
scaricarli o copiarli prima della formattazione.
74
REGOLAZIONI DI BASE
Impostazione della regolazione diottrica
Prima di iniziare a scattare le foto, è auspicabile eettuare una semplice e immediata regolazione per garantire di
poter passare in modalità “Camera” e ottenere fotograe nitide con qualsiasi soggetto, una volta messo a fuoco
l’oculare del cannocchiale; ciò permetterà di compensare eventuali variazioni della visuale o della vista dell’utente:
1. Per gli utenti che non indossano gli occhiali, lasciare in posizione rialzata le conchiglie oculari in gomma; al
contrario, abbassarle nel caso in cui si indossino gli occhiali.
2. Sollevare il display LCD (G) e spostare la leva scorrevole (F) in posizione “Camera. Puntare il cannocchiale in
direzione di un oggetto distante caratterizzato da dettagli anche minimi, ad esempio un albero o un cartello;
quindi regolare mediante la manopola di messa a fuoco (O) no a che limmagine non risulti il più possibile
nitida sullo schermo del display.
3. Spostare all’indietro la leva scorrevole, in posizione “Eyepiece” (oculare), quindi regolare l’anello di zoom (N)
anché il punto verde (rimasto a 15x) risulti allineato con il punto dell’indice di colore rosso; si tratta pressoché
del medesimo ingrandimento oerto dalla camera in occasione della cattura dell’immagine (circa 22x).
Osservare attraverso l’oculare. EVITARE DI REGOLARE DI NUOVO LANELLO DI MESSA A FUOCO. Se l’oggetto
non appare nitido, fare ruotare l’anello di gomma per la regolazione diottrica (J) posto sulla base dell’oculare; in
tal modo è possibile compensare eventuali dierenze tra la visuale dell’utente e la messa a fuoco corretta per il
sensore digitale della camera e il display LCD.
Terminata l’impostazione, prendere nota della posizione del punto sull’anello di regolazione diottrica relativa
alla scala “+ /0 / -” sul cannocchiale. Grazie a tale impostazione diottrica, sarà possibile ottenere foto/video nitidi
di soggetti a qualsiasi distanza regolando semplicemente la manopola principale di messa a fuoco durante
l’osservazione attraverso l’oculare, quindi portando il dispositivo di scorrimento su “Camera”. Non occorre eettuare
di nuovo la regolazione diottrica, salvo il caso in cui il cannocchiale non sia usato da altre persone o se, a seguito di
un uso prolungato, vi sia un aaticamento della vista dell’utente.
In caso di scatti di particolare rilevanza, controllare per sicurezza la messa a fuoco anche sul display LCD. In caso
di problemi circa la regolazione della messa a fuoco con la visualizzazione sul LCD, premere il tasto freccia SU (C)
per ingrandire (ingrandimento digitale no a un massimo di 4x), quindi mettere a fuoco. Laddove non si desideri
75
REGOLAZIONI DI BASE
utilizzare lo zoom digitale, una volta regolata la messa a fuoco utilizzare il tasto GIÙ per ritornare all’ingrandimento di
1.0x (senza zoom digitale, solo ingrandimento ottico).
Scatto Foto Istantanee
After completing the basic setup as described on the previous pages, you are ready to take a photo:
1. Dopo aver ssato il cannocchiale ImageView ad un treppiede, sollevare il display LCD (G), premere per pochi
istanti quindi rilasciare il tasto ON/OFF (A); il LED (H) di alimentazione si accende e viene visualizzata la schermata
iniziale, seguita dall’immagine dal vivo dalle lenti della camera. Il display mostra anche la carica delle batterie,
il numero di foto restanti e le impostazioni di risoluzione/qualità disponibili. (Fig.1 ICONE DISPLAY/SCHERMATE MENU)
2. Quando viene acceso per la prima volta, il cannocchiale ImageView risulta già regolato con alta risoluzione
e qualità nonché con esposizione automatica e bilanciamento colori; è pertanto possibile scattare le foto
con tutte le principali condizioni atmosferiche senza necessità di modicare nulla. Per ulteriori informazioni
riguardanti le varie opzioni disponibili e su come modicare le impostazioni rispetto alle regolazioni di default,
cfr. la sezione “Menu principale -Opzioni e impostazioni” nel presente manuale.
3. Quando la leva scorrevole di selezione Eyepiece/Camera (F) si trova in posizione “Eyepiece” (oculare), l’immagine
che si forma nella lente (anteriore) dell’obiettivo viene diretta verso l’oculare piuttosto che al sensore della
camera digitale; di conseguenza, il display LCD non consente di vedere l’immagine dal vivo. In pratica,
ImageView funziona come un comune cannocchiale da vista non dotato di camera. Loculare del cannocchiale
dispone di uno zoom ottico con ingrandimento da 15x a 45x, mentre la fotocamera ore un ingrandimento
sso di circa 22x. Nel caso in cui, prima di scattare una foto, si desideri un’anteprima dell’inquadratura con
l’oggetto prescelto osservando nell’oculare, fare ruotare l’anello dello zoom in modo che il punto verde risulti
di fronte al punto dell’indice di colore rosso (in questo modo, l’oculare è impostato su un ingrandimento di 22x).
Quando tutto è pronto per scattare la foto, impostare la leva scorrevole di selezione su “Camera”; in caso
contrario, le foto risulteranno parzialmente o interamente nere. Inoltre, sarà possibile utilizzare il display
LCD per ottenere una anteprima e per rivedere le foto scattate; quando la leva di scorrimento è impostata su
Camera, è comunque possibile realizzare le foto/video senza sollevare o attivare il display.
4. Nonostante il tasto SNAP (E) sul cannocchiale possa essere utilizzato per scattare le foto, è altamente auspicabile
76
REGOLAZIONI DI BASE
inserire il cavo dell’otturatore remoto nella presa “Remote” (K) al ne di ottenere risultati più nitidi, senza
eventuali movimenti vibratori. Per scattare una foto, premere il tasto dell’otturatore remoto. Per un istante
il display si oscura, per poi mostrare l’immagine catturata per 1-2 secondi. Tale momento di oscuramento è
normale, in quanto l’immagine deve essere memorizzata sulla SD Card, in particolare in caso di immagini ad alta
risoluzione che generano le di dimensioni maggiori. Quando le icone del display ricompaiono, tutto è pronto
per eettuare un nuovo scatto.
5. Il contatore delle “foto rimanenti” posizionato in alto sullo schermo eettua il conteggio alla rovescia di un
numero alla volta dopo ciascuno scatto (oppure dopo due scatti, in base al soggetto e alle impostazioni). Il
messaggio “Disk full” (disco pieno) visualizzato sul display una volta premuto il tasto SNAP indica che la
memory card è piena (non vi è più spazio disponibile per la memorizzazione dei le); è pertanto necessario
scaricare le foto scattate in modo da poterle eliminare e creare un nuovo spazio di memoria per le nuove foto; in
alternativa, è possibile rimuovere la SD Card e installarne una nuova nei casi in cui non si disponga al momento
di un computer.
6. Per ulteriori ingrandimenti durante la realizzazione delle foto, è disponibile lo zoom digitale. Premere il tasto
freccia SU per zoomare in avanti; il risultato viene visualizzato sulla schermata di anteprima, man mano che
l’indicatore dello zoom digitale avanza (aumenti di 0.2x no a 4.0x). Premere il tasto freccia GIÙ per zoomare
indietro. Per annullare lo zoom digitale (ingrandimento ottico esclusivamente a 22x), tenere premuto il tasto
GIÙ no a che l’indicatore dello zoom non ritorna a “1.0x”.
7. Per rivedere una foto dopo averla scattata, premere due volte il tasto OK/PLAY per entrare in modalità Review.
Per visualizzare le foto precedenti, premere il tasto SU; ad ogni pressione del tasto si torna indietro di una
foto; per scorrere tra le foto più recenti, premete il tasto freccia GIÙ. Premere nuovamente il tasto OK/PLAY per
tornare alla modalità Still photo (foto istantanee) (anteprima dal vivo). Cfr. la sezione “Menu Review - Opzioni e
impostazioni” per ulteriori informazioni sulle modalità di eliminazione delle fotograe e protezione di fotograe
importanti.
NOTA: Maneggiare la fotocamera con cura evitando di toccare l’obiettivo per non compromettere la qualità dell’immagine. Ripulire l’obiettivo
della fotocamera utilizzando esclusivamente una salvietta asciutta per obiettivi o un panno in microbra, dopo avere rimosso polvere e sporcizia
77
REGISTRAZIONI VIDEO
con un pennello a pompetta o aria compressa. Se necessario, usare un liquido detergente per lenti (con cui inumidire leggermente il panno, senza
applicarlo mai direttamente sulle lenti). Evitare l’impiego di altri tipi di liquidi.
Registrazioni Video
Per passare dalla modalità Still Photo (foto istantanee) a Video, premere una volta OK/PLAY. L’icona della modalità
video (movie camera) compare sul lato sinistro superiore del LCD (Fig.3 ICONE DISPLAY/SCHERMATE MENU), a conferma
che il dispositivo si trova in modalità video. Premere il tasto SNAP (preferibilmente sul cavo remoto) per avviare
la registrazione di un nuovo videoclip, quindi premere nuovamente per terminare la registrazione. Il tempo di
registrazione è unicamente limitato dalla quantità di memoria disponibile al momento sulla SD Card. È possibile
registrare un video lungo no ad esaurimento della memoria oppure più video brevi, interrompendo e riprendendo
la registrazione a piacimento premendo il tasto SNAP. Il contatore sulla parte superiore del display indica il tempo
trascorso dall’inizio della registrazione.
I video vengono registrati come le in formato .avi” con risoluzione VGA (640x480 pixel per frame, frame rate di 30
fps). Attenzione: le impostazioni “Quality (qualità) e “Image Size” (dimensione immagine) nel menu principale non
riguardano i video ma esclusivamente le foto istantanee. Cfr. “Menu Video - Opzioni e impostazioni” per eettuare
registrazioni video a risoluzione inferiore (320x240) in modo da ottenere le di dimensioni inferiori.
Per rivedere il video a seguito della registrazione, premere il tasto OK/PLAY per accedere alla modalità Review.
Premere il tasto SNAP per avviare la riproduzione, quindi premere nuovamente per sospenderla. In fase di
riproduzione, il contatore posizionato sulla parte superiore del LCD visualizza il tempo trascorso. Premere il tasto
freccia SU per rivedere i video o le foto precedenti. Premere una volta il tasto OK/PLAY per uscire dalla modalità
Review e per tornare alla modalità Still Photo (foto istantanee); in alternativa, premere il tasto due volte per accedere
nuovamente alla modalità Video laddove si desideri realizzare un ulteriore video.
78
ICONE DISPLAY/SCHERMATE DEL MENU
Fig. 1
Modalità foto
(Schermata anteprima
dal vivo)
Livello
batterie
Qualità
Risoluzione
Scheda inserita
Modalità
foto o video
Scena
predenita
ISO (Automatico)
Esposizione
Bilanciamento
bianco
Memoria a disposizione
per le foto
Fig. 2 Menu
principale (Setup)
Fig. 3 Modalità video
(Anteprima dal vivo)
Fig. 4 Menu Revisione
79
Menu principale-Opzioni e impostazioni
All’interno del presente manuale è stato menzionato che il cannocchiale ImageView viene consegnato già impostato
con la più alta risoluzione e qualità possibile per le immagini. Lesposizione, l’equilibrio bianco e altre variabili sono
impostate automaticamente e ciò signica che per la maggior parte dei soggetti e delle condizioni di luce sarà
possibile ottenere buoni risultati senza dover accedere ai menu o modicare le impostazioni. Tuttavia, è auspicabile
acquisire familiarità con le opzioni disponibili all’interno del menu di setup (Fg.2 ICONE DISPLAY/SCHERMATE MENU) in modo
da migliorare la qualità delle foto nel caso in cui, ad esempio, si ritenga che esse risultino eccessivamente scure
(fenomeno tipico, ad esempio, con paesaggi di nevicate per la maggior parte delle macchine fotograche) o troppo
azzurre (in occasione di una giornata nuvolosa o in presenza di ombre). Di seguito vengono riportate le speciche
per modicare le impostazioni di alcune tra le opzioni più comunemente utilizzate:
Impostazione lingua display menu
(inglese, francese, spagnolo, tedesco, italiano, portoghese, cinese 1, cinese 2)
La presente opzione consente di selezionare la lingua desiderata con cui verranno visualizzate tutte le schermate
di menu. Sollevare il display LCD (G) quindi premere il tasto ON/OFF (A). Premere il tasto MENU (B) per accedere al
menu di Setup. Premere 3 volte il tasto freccia SU (C) per selezionare “Language” (lingua), quindi premere OK/PLAY (D)
e selezionare la lingua utilizzando i tasti freccia SU/GIÙ; premere OK/PLAY per confermare le impostazioni. Premere
MENU per tornare alla modalità Still Photo (schermata anteprima dal vivo).
Impostazione data e ora/opzioni di impressione
La presente impostazione garantisce che la data e l’ora siano corrette, con l’impressione opzionale di tali informazioni
sulle foto/video. Una volta premuto MENU per accedere al menu di Setup, utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ per
selezionare “Date (data), quindi premere il tasto OK/PLAY. Selezionare “Set Date” (imposta data), quindi premere OK/
PLAY. Impostare la data e l’ora utilizzando i tasti freccia SU/GIÙ per apportare le modiche necessarie, quindi premere
il tasto SNAP per bloccare ciascuna impostazione e passare al campo successivo. Nota: per la regolazione dell’orario
viene utilizzato il formato suddiviso in 24 ore.
MENU PRINCIPALEOPZIONI E IMPOSTAZIONI
80
MENU PRINCIPALEOPZIONI E IMPOSTAZIONI
Per terminare, selezionare il formato desiderato per la data (es. GG/MM/AA).
Una volta terminata l’impostazione di data e ora, premere il tasto OK/PLAY per tornare alla schermata di anteprima
dal vivo (modalità foto istantanee). Laddove si desideri ottenere l’impressione di data e ora su foto e video, modicare
l’impostazione alla voce “Date” (data) nel menu di Setup, passando da “O a “On”, da selezionare mediante il tasto
freccia SU; premere quindi il tasto OK/PLAY.
Modica orario di spegnimento automatico
Per impostazione predenita, il cannocchiale ImageView si spegne automaticamente dopo due minuti di inattività
(durante cui non viene premuto alcun tasto); in tal modo la batteria avrà una maggior durata. Tuttavia, per gli utenti
che stanno ancora apprendendo ad utilizzare la camera sarà più comodo lasciare il dispositivo acceso per acquisire
familiarità con le varie funzioni e comandi. Per modicare tale impostazione premere MENU al ne di accedere al
menu di Setup; utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ per selezionare Auto Power O (spegnimento automatico), quindi
premere il tasto OK/PLAY. Selezionare “O se si desidera che l’alimentazione rimanga attiva no a che non si eettua
lo spegnimento manuale premendo il tasto ON/OFF (A). Premere OK/PLAY per confermare tale impostazione, quindi
uscire dal menu di Setup premendo il tasto MENU.
Formattazione SD Card
Prima di iniziare ad utilizzare una SD Card già impiegata con altri dispositivi, è auspicabile prepararla a contenere i
file della camera ImageView effettuandone la formattazione. Attenzione: le operazioni di formattazione causano
la cancellazione di tutti i file sulla card; verificare pertanto di avere a disposizione una copia di backup dei file che
si desidera conservare. Premere MENU per accedere al menu di Setup. Premere due volte il tasto freccia SU per
selezionare “Format”, quindi premere OK/PLAY. Premere il tasto freccia SU per selezionare “OK”, quindi premere OK/
PLAY. Premere SNAP per selezionare Yes” (tale fase aggiuntiva consente di evitare la cancellazione accidentale delle
foto; rimanere su “No” e premere OK/PLAY per evitare la formattazione), quindi premere OK/PLAY per formattare la SD
Card. Si torna quindi alla schermata di anteprima dal vivo della modalità Still Photo (foto istantanee).
81
MENU PRINCIPALEOPZIONI E IMPOSTAZIONI
OPZIONE IMPOSTAZIONI DESCRIZIONE
Sottomenu di Setup (utilizzare i tasti freccia Su/Giù per evidenziare l’opzione desiderata, quindi premere OK/
PLAY per selezionare)
Esposizione -3 no a +3 EV
(impostazione
predenita=0)
Consente la regolazione manuale della sovraesposizione/
sottoesposizione. I valori negativi producono foto più
scure, mentre i valori positivi producono foto più chiare.
Quando il soggetto risulta principalmente luminoso
(scenario innevato), può essere necessario aggiungere
qualche “+” EV per evitare la sottoesposizione.
ISO Auto, 100, 200, 400 Imposta la sensibilità del sensore rispetto alla luce. La
modalità "Auto" seleziona automaticamente le ISO inferiori
in condizioni di illuminazione chiara e le ISO maggiori in
condizioni di luminosità inferiore.
Utilizzo di altre opzioni e impostazioni di menu
Premere il tasto MENU per entrare nel menu principale. Utilizzare i tasti SU/GIÙ per selezionare un’opzione del menu,
quindi premere OK/PLAY laddove si desideri modicare le impostazioni per l’opzione selezionata. Utilizzare i tasti SU/
GIÙ per selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere OK/PLAY per confermare. Premere SNAP per passare
alla sezione successiva del menu (Scene>Image Size>Setup). Premere MENU in qualsiasi momento per uscire dal
menu e tornare alla schermata di anteprima dal vivo. Segue specica su tutte le opzioni e impostazioni disponibili
nel menu principale, unitamente alle descrizioni delle rispettive nalità (le impostazioni predenite sono riportate
in grassetto):
82
MENU PRINCIPALEOPZIONI E IMPOSTAZIONI
OPZIONE IMPOSTAZIONI DESCRIZIONE
Bianco Bilan-
ciamento
Auto, Daylight, Cloudy,
Incandescent, Fluorescent
Imposta la preferenza per il bianco neutro, in modo
che i colori vengano riprodotti correttamente. Se Auto”
non fornisce buoni risultati, provare l’impostazione
corrispondente alla sorgente luminosa.
Nitidezza Normal, Sharp, Soft Imposta il livello di nitidezza adottato dal processore
interno. Selezionare “Soft" nel caso in cui si preferisca
migliorare successivamente la nitidezza con l'ausilio di un
software fotograco.
Qualità Super, Fine, Normal Imposta il livello di compressione dei le .jpg, con
ripercussioni sulla qualità delle foto e sulla dimensione dei
le creati. Tale funzione può essere utilizzata a prescindere
dalla dimensione dell'immagine per memorizzare un
numero maggiore di foto di qualità inferiore, laddove
desiderato. Il livello "Super" produce la qualità più
alta, generando tuttavia le dalle dimensioni maggiori
che andranno a riempire più rapidamente la memoria
disponibile.
Data On, O, Set Date Impostare la data e selezionare "On" per consentire
l'impressione di data e ora sulle fotograe.
83
MENU PRINCIPALEOPZIONI E IMPOSTAZIONI
OPZIONE IMPOSTAZIONI DESCRIZIONE
Spegni-
mento
automatico
1 minuti, 2 minuti, 3 minuti,
O
Imposta l'intervallo dopo l'ultima azione compiuta
(premendo un pulsante qualsiasi) prima che la camera si
spenga per risparmiare la carica delle batterie. Selezionare
“O per evitare lo spegnimento automatico totale.
Per impostazione predenita, il dispositivo si spegnerà
automaticamente dopo 3 minuti.
Lingua Inglese, spagnolo,
francese, tedesco, italiano,
portoghese, cinese 1, cinese
2
Consente di selezionare la lingua desiderata per tutte le
schermate di visualizzazione del menu.
Frequenza 50 Hz, 60 Hz Impostare la frequenza di CA a seconda del Paese.
Riguarda principalmente video eettuati in presenza di luci
uorescenti.
Formato OK, Annulla Premere il tasto freccia SU per selezionare "OK", quindi
premere OK/PLAY. Premere SNAP per selezionare "Yes",
quindi premere OK/PLAY per eliminare tutti i le sulla SD
Card e tornare alla schermata di anteprima dal vivo. In caso
di impiego di una SD Card precedentemente usata con altri
dispositivi, è auspicabile eettuarne la formattazione prima
di iniziare a scattare le foto (vericare prima di scaricare e
copiare i le da conservare).
84
OPZIONE IMPOSTAZIONI DESCRIZIONE
Impostazioni
predenite
OK, Annulla Selezionare “OK” e premere OK/PLAY per ripristinare tutte
le impostazioni di tutte le opzioni (in tutti i menu) a quelle
originali predenite dalla fabbrica.
DIMENSIO-
NE IMMAG-
INE (premere
SNAP dal
menu di
Setup)
8M*, 7M*, 5M, 3M, 2M, VGA
* mediante interpolazione
software. La risoluzione reale
del sensore è 5MP.
Imposta la risoluzione per le istantanee in pixel/megapixel.
Le impostazioni di risoluzione più elevate consentono di
produrre stampe più grandi e nitide ma richiedono uno
spazio maggiore sulla SD Card. Utilizzare impostazioni più
basse per memorizzare un numero maggiore di immagini
sulla SD Card o da inviare tramite email.
SCENARIO
(premere
SNAP dal
menu
dimensione
immagine”)
Auto, Scenery, Sport Le impostazioni predefinite di “Scenery” (scenario)
aumentano la profondità del campo in presenza di
panorami. Le impostazioni predefinite “Sport” consentono
di impostare la velocità dell’otturatore al livello più alto
possibile in base alle condizioni della luce.
MENU PRINCIPALEOPZIONI E IMPOSTAZIONI
85
Menu Video-Opzioni e impostazioni
Per visualizzare il menu Video, il cannocchiale ImageView deve trovarsi già in modalità Video. Dalla modalità
Still Photo (icona camera regolare in alto a sinistra dello schermo) premere una volta OK/PLAY. L’icona della
videocamera compare in alto a sinistra; il cannocchiale è pronto per le registrazioni video (premere SNAP per
avviare/arrestare la registrazione video). Per accedere al menu Video dalla schermata precedente, premere
MENU. Il menu Video dispone di due opzioni: bilanciamento bianco e dimensione immagine (scelta di due
livelli di risoluzione video). All’interno di ciascuna opzione, utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi premere OK/PLAY per confermare. Per passare dalla voce White Balance a
“Image Size”, premere SNAP. Premere MENU per uscire dal menu Video e tornare alla schermata di anteprima
dal vivo della modalità video.
OPZIONE IMPOSTAZIONI DESCRIZIONE
Bianco
Bilanciamento
Auto, Daylight, Cloudy,
Incandescent, Fluorescent
Imposta la preferenza per il bianco neutro, in modo
che i colori vengano riprodotti correttamente. Se Auto
non fornisce buoni risultati, provare l’impostazione
corrispondente alla sorgente luminosa.
Dimensione
dell’immagine
(Image Size)
640x480, 320x240 Impostare la risoluzione del videoclip (pixel per frame)
MENU VIDEOOPZIONI E IMPOSTAZIONI
86
OPZIONE IMPOSTAZIONI DESCRIZIONE
Elimina Singola, Tutte
>(Cancella, Esegui)
Selezionare This Image” (questa immagine) per eliminare solo la foto
o il video attualmente visualizzati, oppure selezionare All” (tutte)
per eliminare tutte le foto salvate sulla SD Card (vericare di avere
scaricato in precedenza tutti i le da conservare). Una volta premuto
OK per confermare, è ancora possibile selezionare “No” (nel caso in cui
si cambi idea o si abbia selezionato unopzione errata) oppure “Yes”
(premere SNAP); quindi premere OK per eliminare la foto attuale o
tutte le foto, in base alla selezione eseguita durante la prima fase.
Nota: le foto bloccate non possono essere eliminate (cfr. sezione
“Protect”).
Protect (pro-
tezione)
Blocca, Sblocca Consente di proteggere la foto o il video visualizzato da eliminazione
accidentale. Cfr. “Delete (Eliminazione)
Rotazione 90°, 180°, 270°, Annulla Consente la rotazione di foto scattate con il cannocchiale non in
posizione orizzontale, in modo da visualizzarle in modo corretto.
Menu Review-Opzioni e impostazioni
Il menu Review contiene tre opzioni correlate alla visualizzazione di foto o video in memoria. Entrare in modalità
Review, quindi premere OK/PLAY due volte (premendo la prima volta si passa in modalità video). Utilizzare i tasti
freccia SU/GIÙ per scorrere tra le foto. Una volta all’interno della modalità Review, premere MENU per accedere al
menu Review (Fig. 4 ICONE DISPLAY/SCHERMATE MENU). Come già indicato, usare i tasti SU/GIÙ per selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere OK/PLAY per confermare. Per spostarsi da Rotation>Protect>Delete, premere SNAP.
Premere MENU per uscire dal menu Review e tornare alla schermata della modalità Review. Terminata la fase di
visualizzazione delle immagini, premere OK/PLAY per ritornare alla schermata di anteprima dal vivo della modalità
Still Photo (foto istantanee).
MENU REVIEWOPZIONI E IMPOSTAZIONI
87
Le speciche e disegni sono soggetti a modiche senza
alcun preavviso od obbligo da parte del produttore.
Windows è un marchio commerciale registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri
paesi. Mac e Mac OS sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Questo prodotto Bushnell
®
è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a
decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione
ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia
eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da
persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10,00 $ per coprire i costi di
spedizione
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto
3) Una spiegazione del difetto
4) Prova della data di acquisto
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il
trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi:
Recapito negli STATI UNITI: Recapito IN CANADA:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole
pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANIA
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2012 Bushnell Outdoor Products
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei
con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può
pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario,
dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio,
in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non
prevede alcun costo per l’utente.
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili,
anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in
conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle
presenti istruzioni sull’unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione
locale, all’azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso
cui è stato acquistato l’apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bushnell 111545 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente