Sony DVP-S735D Manuale del proprietario

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

CD/DVD Player DVP-S735D
CD/DVD Player
CD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-S735D
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
3-061-775-52(1)
2
IT
Complimenti!
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD
Sony. Prima di azionare l’apparecchio si
raccomanda di leggere attentamente
queste istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una
tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri
nell’apparecchio, scollegare
immediatamente l’apparecchio e farlo
controllare da personale qualificato
prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
fintanto che è collegato alla presa di rete,
anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla fonte di alimentazione
elettrica. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA, afferrarlo dalla presa
evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente
che consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità
di materiali (tendaggi, ornamenti) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a
fonti di calore quali radiatori o condotti
d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a polvere o umidità
eccessive, a vibrazioni meccaniche o a
urti.
• Non collocare l’apparecchio in una
posizione inclinata dato che è stato
progettato per essere fatto funzionare
solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da
apparecchi con forti magneti, come forni
a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo, si potrebbe formare della
condensa all’interno del lettore CD/
DVD che ne danneggerebbe le lenti. Se
l’apparecchio viene installato per la
prima volta o se viene spostato da un
luogo freddo ad uno caldo, attendere
circa 30 minuti prima di utilizzarlo.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o di scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per la
riparazione rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il simbolo del
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si
trova nella parte posteriore
dell’apparecchio.
AVVERTENZA
L’utilizzo di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà i rischi di problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser usato
nella sezione del lettore CD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non cercare di
smontare l’apparecchio.
Per interventi di manutenzione contattare
solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia
di protezione Laser all’interno del
rivestimento.
3
IT
IT
INDICE
Informazioni relative a questo manuale 4
Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4
Precauzioni 6
Note sui dischi 6
Operazioni preliminari 7
Disimballaggio 7
Collegamento ad un televisore 8
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 12
Collegamento surround con 5.1 canali 14
Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 16
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
alle operazioni 17
Riproduzione di dischi 18
Riproduzione di dischi 18
Riproduzione a varie velocità/fotogramma per
fotogramma 20
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (Continuazione della
riproduzione) 22
Utilizzo del menu DVD 23
Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 24
Utilizzo del display posto sul pannello
frontale 25
Utilizzo delle varie funzioni tramite il
menu di controllo 27
Utilizzo del display del menu di controllo 27
Elenco delle voci del menu di controllo 29
Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/
scena 30
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 31
Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 32
Assegnazione di un nome al disco 33
Modifica dell’audio 34
Visualizzazione dei sottotitoli 37
Modifica dell’angolo di inquadratura 37
Impostazioni per il Digital Cinema Sound 38
Controllo delle informazioni sulla
riproduzione 41
Bloccaggio dei dischi
(Protezione personalizzata) 42
Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programmata) 44
Riproduzione in ordine casuale (Casuale) 46
Ripetizione della riproduzione (Riproduzione
ripetuta) 47
Ripetizione di una parte specifica
(Ripetizione A-B) 48
Regolazione dell’immagine in riproduzione
(Controllo video) 49
Evidenziazione dell’immagine di riproduzione
(Enfasi video digitale) 51
Uso dello schermo di riferimento rapido
(VISUALIZZAZIONE) 52
Impostazioni e regolazioni 54
Utilizzo del display di impostazione 54
Elenco delle voci del display di impostazione 56
Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 57
Impostazioni per il display
(IMPOSTAZIONE SCHERMO) 58
Impostazioni personalizzate
(IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) 60
Impostazioni per l’audio
(IMPOSTAZIONE AUDIO) 64
Impostazioni per i diffusori
(IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) 66
Controllo del televisore o del ricevitore AV
(amplificatore) con il telecomando in
dotazione 69
Altre informazioni 71
Soluzione dei problemi 71
Funzione di autodiagnostica 74
Caratteristiche tecniche 75
Glossario 76
Lista dei codici della lingua 78
Indice delle parti e dei comandi 79
Indice analitico 82
4
IT
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Durata della riproduzione
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Quando viene riprodotto un disco NTSC, il lettore emette il segnale video solo nel sistema di colore NTSC. In questo caso, se il televisore
utilizza il sistema di colore PAL, l’immagine diventa disturbata.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo
stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio
“Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.”.
È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di
software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è
possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
Informazioni relative a questo manuale
Icona Significato
Indica che per eseguire la funzione è
possibile utilizzare solamente il
telecomando.
Indica suggerimenti e consigli per
semplificare l’operazione.
Indica funzioni operative con i DVD
video.
Indica funzioni operative con i CD video.
Indica funzioni operative con i CD audio.
Audio + Video
DVD video CD video CD audio
Audio + Video Audio
4 ore circa (per
DVD a una
facciata)/8 ore
circa (per DVD
a doppia
facciata)
80 min. circa
(per DVD a
una facciata)/
160 min. circa
(per DVD a
doppia
facciata)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD singolo)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Codice di
zona
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
AC 00V 00Hz
Z
z
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul
lettore.
È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se
questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato
destro:
5
IT
Termini per i dischi
Titolo
Indica la sezione più lunga di parti di immagine o di brani
musicali di un DVD, il film o altro nei software video oppure il
nome di un album nei software audio.
Capitolo
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali più
piccole dei titoli. Un titolo è formato da più capitoli. Ad ogni
capitolo viene assegnato un numero grazie al quale è possibile
identificare il capitolo desiderato. A seconda del disco, è
possibile che non venga registrato alcun capitolo.
Brano
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali di un
CD video o di un CD. Ad ogni brano viene assegnato un
numero grazie al quale è possibile identificare il brano
desiderato.
Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per
identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un
CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato
alcun indice.
Scena
In un CD video con le funzioni PBC (controllo riproduzione), le
schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi
immagine vengono suddivisi in sezioni chiamate “scene”. Ad
ogni scena viene assegnato un numero grazie al quale è
possibile identificare la scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e alla Versione 2.0
degli standard CD video. A seconda del tipo di disco, è possibile
servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza
funzioni PBC
(dischi Versione
1.1)
CD video con
funzioni PBC
(dischi Versione
2.0)
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore
viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali
danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune
precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD
sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital
Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS
Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore
DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni
brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di
Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo
di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere
autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego
casalingo e per altri impieghi di visione limitata, salvo quanto
diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è
consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” e “DTS Digital Out” sono
marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
È possibile
Riprodurre video (immagini in
movimento) e brani musicali.
Riprodurre software interattivi
utilizzando i menu visualizzati sullo
schermo del televisore (riproduzione
PBC) oltre alle funzioni di riproduzione
video dei dischi Versione 1.1. È inoltre
possibile riprodurre fermi immagine ad
alta risoluzione se presenti nel disco.
Struttura
del DVD
Struttura
del CD
video o
del CD
Titolo
Capitolo
Disco
Brano
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore non è in grado di riprodurre dischi diversi da quelli
elencati a pagina 4. I CD-R, i CD-ROM compresi i CD PHOTO, le
sezioni di dati nei CD EXTRA, i DVD-ROM, i DVD audio, gli
strati HD (alta densità) dei Super-Audio-CD e simili non possono
essere riprodotti.
Disco
6
IT
Precauzioni
Sicurezza
Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore
e farlo controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete,
anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA (corrente domestica),
afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da
personale qualificato.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione sul fondo.
Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un
ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile
che si formi della condensa sulle lenti all’interno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco
e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Quando si transporta il lettore, rimuovere tutti i dischi
dal suo interno onde evitare che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto
di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o
assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in
cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo
di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol
o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore,
rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente lettore DVD è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore fermi
immagine o indicazioni a schermo per un tempo
indeterminato. Se fermo immagine o indicazioni a
schermo vengono visualizzate per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire
danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi
televisivi sono particolarmente soggetti a questa
eventualità.
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando
di toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza
simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di
calore quali condotti dell’aria calda né lasciarli in
un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura al
suo interno potrebbe aumentare considerevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita
custodia.
Pulizia dei dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene o diluenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Dischi particolari
Non utilizzare dischi dalla forma irregolare quali CD a
forma di cuore o di stella onde evitare problemi di
funzionamento al lettore.
Operazioni preliminari
7
IT
Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
Cavo di collegamento audio/video (1)
Cavo S video (1)
Telecomando RMT-D120P (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in
dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo
corrispondere i poli + e – delle pile ai contrassegni
presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il
telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a
distanza
sul lettore.
zÈ possibile azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Vedere pagina 69.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o
umido.
• Non far cadere alcun corpo estraneo all’interno del
telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta
del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare
problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo
periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Operazioni
preliminari
Questa sezione descrive come
collegare il lettore CD/DVD ad un
televisore dotato di prese di ingresso
audio/video e/o ad un ricevitore AV
(amplificatore). Questo lettore non
può essere collegato ad un televisore
sprovvisto di un connettore di
ingresso video. Assicurarsi di
spegnere ciascun apparecchio prima
di effettuare i collegamenti.
Operazioni preliminari
8
IT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
Lettore CD/DVD
a t LINE-1
(RGB)-TV
ad una presa di rete CA
: Flusso del segnale
Collegamento ad un televisore
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono
attraverso i diffusori del televisore (L: sinistro, R: destro).
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con
l’apparecchio che si desidera collegare. Non è possibile
collegare questo lettore ad un televisore che non sia
munito di un connettore SCART (EURO AV) o di un
connettore di ingresso video.
zÈ possibile ascoltare il suono surround utilizzando i diffusori
incorporati del televisore
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori
posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori incorporati del
televisore senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES TV:
Virtual Enhanced Surround TV, surround virtuale amplificato
TV). Per maggiori informazioni, vedere pagina 38.
Televisore
Cavi necessari
Cavo di collegamento SCART (EURO AV) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio
e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il
televisore che si desidera collegare.
Note
• Quando “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o su “RGB” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione, utilizzare un cavo di collegamento SCART
(EURO AV) che sia conforme ad ogni segnale.
• Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di
collegamento SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore
sia in grado di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare
riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si
desidera collegare.
all’uscita SCART
(EURO AV)
a i LINE-2
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Videoregistratore
Operazioni preliminari
9
IT
AUDIO OUT
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
RL
S VIDEO OUT
LINE–1
(
RGB
)
– TV LINE–2
ii
Se il televisore non dispone di connettori SCART
(EURO AV)
È possibile collegare il lettore ad un televisore (dotato di prese di
ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento
audio/video in dotazione. Se il televisore è dotato di un
connettore di ingresso S video, collegare l’apparecchio al
connettore S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video in
dotazione al posto del cavo di collegamento video. L’immagine
ottenuta sarà migliore. Durante il collegamento dei cavi,
assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano
alle prese appropriate sugli apparecchi: giallo (video) con giallo,
rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco.
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
x Per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
x Se il televisore dispone di un connettore di ingresso S video
Cavo S video (in dotazione) (1)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Lettore CD/DVD
Televisore
Lettore CD/DVD
Televisore
Se il televisore dispone di due connettori SCART
(EURO AV)
all’ingresso SCART
(EURO AV)
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Lettore CD/DVD
Videoregistratore
Televisore
VIDEO OUT
INPUT
AUDIO
VIDEO
R
L
AUDIO OUT
RL
Operazioni preliminari
10
IT
Collegare
direttamente
Videoregistratore
TV
Lettore
CD/DVD
Collegamento ad un televisore
Note
• Consultare le istruzioni fornite insieme all’apparecchio da
collegare.
• Non collegare il lettore ad una piastra video. Diversamente
l’immagine potrebbe apparire disturbata.
• A seconda del televisore o del ricevitore (amplificatore),
potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del
livello alto di uscita audio. In tal caso, impostare “AUDIO ATT”
in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di
impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 64.
• Se non è possibile visualizzare le immagini provenienti da un
videoregistratore attraverso questo lettore collegato ad un
televisore tramite connettori per componenti RGB, impostare
su t (audio/video) sul televisore. Se viene selezionato
(RGB), il televisore non è in grado di ricevere il segnale
proveniente dal videoregistratore.
• Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del
videoregistratore, collegare quest’ultimo al connettore
SmartLink del televisore, quindi collegare il lettore CD/DVD al
televisore tramite un altro connettore.
• Se il lettore viene collegato al televisore tramite i connettori
SCART (EURO AV), la fonte di ingresso del televisore viene
impostata automaticamente sul lettore quando la riproduzione
viene avviata o quando viene premuto un tasto qualsiasi ad
eccezione di ! sul lettore o di @/1 sul telecomando. In questo
caso, premere TV/DVD sul telecomando per riportare la fonte
di ingresso sul televisore.
• Quando “LINE” viene impostato su “RGB” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, non è possibile
selezionare la voce “COMPONENT OUT” in “
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”.
• Per ricevere i segnali RGB dell’immagine tramite il connettore
LINE-1 (RGB), impostare “COMPONENT OUT” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “OFF”, impostare
quindi “LINE” su “RGB” nel display di impostazione. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 60.
• Quando al lettore viene collegato un monitor o proiettore solo
tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT, non
impostare “COMPONENT OUT” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “OFF”. Se in questo caso viene
selezionato “OFF”, l’immagine potrebbe non essere
visualizzata.
Se si collega il lettore ad un monitor o ad un
proiettore provvisto di connettori di ingresso
video componente che sono conformi ai segnali
di uscita provenienti dai connettori COMPONENT
VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) del lettore
Collegare l’apparecchio tramite i connettori
COMPONENT VIDEO OUT utilizzando tre cavi di
collegamento video (non in dotazione) dello stesso tipo. Si
otterrà un’immagine migliore.
In questo caso, impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “VIDEO” o “S VIDEO” nel display
di impostazione ed impostare “USCITA COMPONENTE”
su “ON” (pagina 60).
Per impostare COMPONENT OUT su ON, è necessario
prima collegare il lettore a un proiettore o monitor usando
il connettore LINE-1, in modo che sullo schermo appaia il
display di impostazione.
COMPONENT VIDEO OUT
Y
R-Y
B-Y
C
B
/
C
R
/
Y
C
B
C
R
COMPONENT
VIDEO IN
Operazioni preliminari
11
IT
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di
colore NTSC, il lettore emette il segnale video, il
display di impostazione, ecc. nel sistema di colore
NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui
televisori che utilizzano il sistema di colore PAL. In
questo caso, aprire l’apposito vassoio e rimuovere il
disco.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
In base al televisore o agli altri apparecchi da collegare, vi
sono alcune impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore.
Per modificare le diverse impostazioni, utilizzare il
display di impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere pagina 54.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9”
(impostazione predefinita). Per maggiori informazioni,
vedere a pagina 58.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX”
o su “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni,
vedere a pagina 58.
Per collegare il lettore ad un televisore o ad un
videoregistratore tramite un connettore SCART
(EURO AV) conforme ai segnali S video o RGB
Nel display di impostazione, impostare “LINE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S VIDEO”
o su “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere pagina
60.
Per collegare il lettore ad un monitor o ad un
proiettore provvisto di connettori di ingresso video
conformi ai segnali d’uscita provenienti dai
connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/B-Y, CR/
R-Y) del lettore
Nel display di impostazione, impostare “USCITA
COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “ON”. Questa è
un’impostazione predefinita. Per maggiori
informazioni, vedere a pagina 60.
Operazioni preliminari
12
IT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
INPUT
S VIDEO
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
appropriate sui componenti: rosso (destra) con rosso e bianco
(sinistra) con bianco. Collegare saldamente i cavi per evitare
disturbi e rumori.
Se si dispone di un apparecchio digitale, quale un ricevitore
(amplificatore) dotato di connettore digitale, DAT o MD,
collegare l’apparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento
digitale ottico o coassiale (non in dotazione).
Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale coassiale (non in dotazione)
(1)
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa CA
commutata come la presa CA di un ricevitore
(amplificatore) in quanto le impostazioni relative a
memoria di riproduzione, Bookmark, Disc Memo e menu
potrebbero venire cancellate quando si spegne il ricevitore.
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L)
Rosso (R)
Lettore CD/DVD
a
AUDIO
OUT
(R,L)
Ricevitore
(amplificatore)
all’ingresso audio
ad una presa di rete CA
a S VIDEO
OUT
all’ingresso
S VIDEO
Televisore
Collegare il ricevitore (amplificatore) come segue.
Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con
l’apparecchio da collegare.
zÈ possibile ascoltare il suono surround anche se si collegano
solo i diffusori anteriori
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori
posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R)
senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES: Virtual Enhanced
Surround e VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Per maggiori
informazioni, vedere pagina 38.
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi
differenziati in base al colore corrispondano alle prese
a DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Rimuovere
il cappuccio.
all’ingresso digitale ottico
all’ingresso digitale coassiale
a
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
o
o
Ricevitore
(amplificatore)
dotato di
connettore digitale,
piastra MD, piastra
DAT, ecc.
: Flusso del segnale
Operazioni preliminari
13
IT
Nota
Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è possibile
visualizzare immagini con segnale S video. Se il televisore non è
dotato di ingresso S VIDEO, collegare l’apparecchio tramite il
connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento
video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori
informazioni, vedere pagina 9.
Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il
televisore.
Impostazioni necessarie per il lettore se si
utilizzano i cavi di collegamento digitali
Collegare il componente tramite il connettore DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di
collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione).
Non occorre utilizzare il cavo di collegamento audio.
In base all’apparecchio da collegare, vi sono alcune
impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore.
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 54.
Se si dispone di un ricevitore (amplificatore)
sprovvisto di un decodificatore integrato Dolby*
Digital, MPEG o DTS
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) che dispone
di un connettore digitale o per trasmettere il suono
ad un apparecchio digitale, quale una piastra DAT o
MD
Impostare le voci di “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel
display di impostazione (pagina 64) come mostrato
nell’illustrazione che segue. Queste sono le
impostazioni predefinite.
Se i collegamenti sono stati effettuati usando un cavo di
collegamento digitale coassiale od ottico, non impostare
“DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su
“MPEG”, “DTS” su “DTS” e “48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/
24bit”. Diversamente, dai diffusori verrà emesso
all’improvviso un forte rumore fastidioso per l’udito o
dannoso per i diffusori.
Nota
Non si possono effettuare registrazioni audio digitali di dischi
registrati nel formato surround a più canali utilizzando
direttamente una piastra MD o una piastra DAT.
EQ. DIFF. CENTRALE: STANDARD
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
OFF
STANDARD
ON
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
D-PCM
PCM
D-PCM
Per impostare, premere , quindi
. Per uscire, premere .
ENTER
DISPLAY
Impostare le
voci come
mostrato
* Prodotto su licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo doppia D sono marchi di
fabbrica registrati della Dolby Laboratories.
Lavori non pubblicati riservati. ©1992-1997 Dolby Laboratories.
Tutti i diritti sono riservati.
Se si dispone di un apparecchio audio dotato di
un decodificatore incorporato Dolby Digital,
MPEG o DTS
Se si collega un componente audio dotato di
decodificatore Dolby Digital incorporato A
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY
DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di
impostazione (pagina 65).
Se si collega un componente audio dotato di
decodificatore MPEG incorporato B
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su
“MPEG” nel display di impostazione (pagina 65).
Se si collega un componente audio dotato di
decodificatore DTS incorporato C
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “DTS”
nel display di impostazione (pagina 65).
Note
Se non si collega un componente audio dotato di
decodificatore Dolby Digital incorporato, non impostare
“DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”.
Se non si collega un componente audio dotato di
decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG”
su “MPEG”.
Se non si collega un componente audio dotato di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su
“DTS”.
• Se viene collegato un apparecchio tramite il connettore
DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, non è possibile ottenere
l’effetto surround 3D virtuale.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
OFF
STANDARD
EQ. DIFF. CENTRALE: STANDARD
ON
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Per impostare, premere , quindi
. Per uscire, premere .
ENTER
DISPLAY
Operazioni preliminari
14
IT
Collegamento surround con 5.1 canali
Per la pista sonora di alcuni DVD sono stati registrati fino
a 5.1 canali con il formato Dolby Digital, MPEG audio o
DTS. Utilizzando un ricevitore (amplificatore) dotato di
ingressi per 5.1 canali e 6 diffusori, è possibile ottenere
una perfetta diffusione del suono.
Per “5.1 canali” si intendono i 2 diffusori anteriori
(sinistro e destro), i 2 diffusori posteriori (sinistro e
destro), 1 diffusore centrale e un subwoofer.
Anche se si dispone di meno di 6 diffusori, il segnale di
uscita viene distribuito ai diffusori in modo appropriato.
Il presente lettore dispone inoltre del modo VIRTUAL 3D
SURROUND. Grazie alle immagini sonore tridimensionali
è possibile spostare il suono dei diffusori posteriori dalla
posizione del diffusore reale (VIRTUAL REAR SHIFT) o
per creare tre gruppi di diffusori posteriori virtuali da un
gruppo di diffusori posteriori reali (VIRTUAL MULTI
REAR, ecc.). Per ulteriori informazioni sul modo
VIRTUAL 3D SURROUND, vedere a pagina 38.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con 7.1 canali registrata con
il formato MPEG audio, i segnali audio di uscita vengono
smistati in 5.1 canali.
Collocazione dei diffusori
Per ottenere il miglior suono surround possibile, si
raccomanda di rispettare le seguenti condizioni.
Utilizzare diffusori ad alta prestazione.
Utilizzare diffusori posteriori e centrali che si adattino
per dimensioni e prestazioni ai diffusori anteriori.
Se possibile, collocare il subwoofer tra i diffusori
anteriori (L, R).
Nota
Non collocare i diffusori posteriori o quello centrale più lontano
dei diffusori anteriori rispetto alla posizione di ascolto.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione) (2)
Per le prese 5.1CH OUTPUT FRONT e REAR.
Cavi audio monofonici (non in dotazione) (2)
Per le prese 5.1CH OUTPUT CENTER e WOOFER.
Cavo S video (in dotazione) (1)
Per la presa S VIDEO OUT.
Quando si collegano i cavi, assicurarsi di far corrispondere il cavo
alla presa adeguata: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra)
con bianco. Assicurarsi di effettuare i collegamenti saldamente
per evitare disturbi e ronzii.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa CA
commutata come la presa CA di un ricevitore
(amplificatore) in quanto le impostazioni relative a
memoria di riproduzione, Bookmark, Disc Memo e menu
potrebbero venire cancellate quando si spegne il ricevitore.
Note
• Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete CA,
né premere l’interruttore POWER prima di avere completato
tutti i collegamenti.
• Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con
l’apparecchio da collegare.
• I connettori dei cavi devono essere inseriti completamente nelle
prese. Un collegamento non saldo potrebbe causare disturbi e
ronzii.
• Quando si collega l’apparecchio al connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento
digitale coassiale o ottico (non in dotazione), vedere le
istruzioni a pagina 11.
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario
effettuare alcune impostazioni sul lettore.
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di
impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 54.
Per ascoltare i suoni surround collegando il lettore
ad un ricevitore (amplificatore) dotato di ingressi per
5.1 canali
Impostare la posizione e la distanza di ciascun diffusore
correttamente in base alla posizione di ascolto (pagina
66).
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L)
Rosso (R)
Operazioni preliminari
15
IT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
Televisore
Lettore CD/DVD
Diffusore
anteriore (L)
Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
posteriore (R)
Diffusore
posteriore (L)
Diffusore centrale
Subwoofer
(tipo attivo)
a 5.1CH
OUTPUT
a S VIDEO OUT
all’ingresso S
VIDEO
ad una presa di rete CA
: Flusso del segnale
all’ingresso
5.1CH
Ricevitore
(amplificatore) AV con
ingressi per 5.1 canali
Operazioni preliminari
16
IT
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Per il display di impostazione, per il display del menu di
controllo o per le indicazioni a schermo è possibile
selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
1 Quando il lettore è nel modo di arresto, premere
DISPLAY e selezionare “SETUP” utilizzando M/m.
In base alla presenza o all’assenza di un disco nel
lettore, le voci del menu a schermo cambiano.
2 Premere ENTER.
Il display di impostazione appare sullo schermo del
televisore.
3 Selezionare “LANGUAGE SETUP” tramite M/m,
quindi premere ENTER.
4 Selezionare “OSD” utilizzando M/m, quindi premere
, o ENTER.
Vengono visualizzate le lingue selezionabili. Le lingue
disponibili variano in base al modello del lettore.
5 Selezionare la lingua desiderata utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
6 Premere DISPLAY.
Il display di impostazione scompare.
7 Premere più volte DISPLAY per disattivare il menu a
schermo.
Select:
SETUP
ENTER
1 8
(
3 4
)
1 2
(
1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENTER
ENGLISH
To quit, press .
DISPLAY
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU DVD :
AUDIO:
SOTTOTITOL:
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
Per impostare, premere , quindi
. Per uscire, premere .
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
</M/m/,
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DISPLAY
Voce
selezionata
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
Operazioni preliminari
17
IT
Funzione di attivazione del
segnale acustico relativo
alle operazioni
Il lettore emette dei segnali acustici quando vengono
eseguite le seguenti operazioni.
Come impostazione di fabbrica, la funzione di attivazione
del segnale acustico è disattivata.
Operazione Segnale acustico
Attivazione dell’alimentazione Un segnale acustico
Disattivazione dell’alimentazione Due segnali acustici
Pressione di H Un segnale acustico
Pressione di X Due segnali acustici
Arresto della riproduzione Un segnale acustico
prolungato
Operazione non eseguibile Tre segnali acustici
1 Premere ! sul lettore, quindi premere @/1 sul
telecomando.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde.
Se vi è un disco nel lettore, premere A e rimuovere il
disco, quindi premere di nuovo A per chiudere il
vassoio del disco.
2 Premere e tenere premuto X sul lettore per più di
due secondi.
Viene emesso un segnale acustico e la funzione di
attivazione del segnale acustico viene attivata.
Per disattivare la funzione di attivazione del
segnale acustico
Quando non vi è alcun disco nel lettore, premere e tenere
premuto X sul lettore per oltre due secondi. Vengono
emessi due segnali acustici e la funzione di attivazione del
segnale acustico viene disattivata.
X
!
A
Per tornare alla schermata precedente
Premere ORETURN.
Per annullare durante una selezione
Premere DISPLAY.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 4. Per
maggiori informazioni, vedere a pagina 57.
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
18
IT
@/1
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni
potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare
riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
* Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione VIRTUAL
SURROUND HEADPHONES, vedere “Impostazioni per il
Digital Cinema Sound” a pagina 38.
1 Accendere il televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video
in modo da visualizzare le immagini provenienti dal
lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la
posizione appropriata in modo da poter ascoltare il
suono proveniente dal lettore.
2 Premere ! sul lettore.
Il lettore entra nel modo di attesa e l’indicatore di
accensione si illumina in rosso.
3 Premere A sul lettore ed inserire un disco nel
vassoio del disco.
Il lettore si accende automaticamente e l’indicatore di
accensione si illumina in verde.
4 Premere H.
Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la
riproduzione (riproduzione continua). Regolare il
volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Riproduzione
di dischi
In questo capitolo viene descritto
come riprodurre un DVD/CD/CD
video.
!
AH
Se viene riprodotto un disco registrato nel
sistema di colore NTSC, il lettore emette il
segnale video, il display di impostazione, ecc.
nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori che
utilizzano il sistema di colore PAL. In questo
caso, aprire l’apposito vassoio e rimuovere il
disco.
Indicatore di accensione
Con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso
Collegare le cuffie*.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Regolare il volume delle cuffie.
Riproduzione di dischi
19
IT
Per
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
Ripristinare la
riproduzione dopo
una pausa
Andare al capitolo,
brano o scena successivo
durante il modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo,
brano o scena precedente
durante il modo di
riproduzione continua
Arrestare la
riproduzione e
rimuovere il disco
Utilizzando il menu a schermo (menu di controllo), è
possibile riprodurre i dischi in vari modi, ad esempio nel
modo di riproduzione programmata. Per ulteriori
informazioni sulle operazioni del menu di controllo,
vedere pagina 27.
Dopo avere eseguito il punto 4
xSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu
DVD o un menu titolo (vedere a pagina 23).
xSe si sta riproducendo un CD video
A seconda del CD video, sullo schermo del televisore
potrebbe apparire un menu. Seguendo le istruzioni del
menu, è possibile riprodurre il disco in modo interattivo
(riproduzione PBC, vedere pagina 24).
Per accendere il lettore
Premere ! sul lettore. Il lettore entra nel modo di attesa e
l’indicatore di accensione si illumina in rosso.
Premere quindi @/1 sul telecomando. Il lettore si accende
e l’indicatore di accensione si illumina in verde. Nel modo
di attesa, il lettore si accende inoltre premendo A sul
lettore oppure premendo H.
Per spegnere il lettore
Premere @/1 sul telecomando. Il lettore entra nel modo di
attesa e l’indicatore di accensione si illumina in rosso.
Per disattivare l’alimentazione del lettore, premere ! sul
lettore.
Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un CD
• Non riprodurre piste sonore DTS senza avere prima collegato il
lettore ad un apparecchio audio dotato di decodificatore DTS
incorporato. Il lettore emette il segnale DTS tramite i connettori
DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL anche se “DTS” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” è impostato su “D-PCM” nel
display di impostazione; ciò potrebbe avere conseguenze
sull’udito o danneggiare i diffusori.
• Se vengono riprodotte piste sonore DTS su un CD, impostare
l’audio su “STEREO” (vedere “Modifica dell’audio” a pagina
34). Se l’audio viene impostato su “1/S” o su “2/D”, i
connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL non
emetteranno alcun suono.
• Se viene riprodotto un CD contenente una pista sonora DTS, è
possibile che venga emesso un forte rumore dai connettori
AUDIO OUT fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo di pausa o di
arresto per 15 minuti, l’immagine screen saver appare
automaticamente. Apparirà anche se si riproduce un CD per
più di 15 minuti. Per eliminare l’immagine screen saver,
premere H. Se si desidera disattivare la funzione screen saver,
vedere a pagina 59.
• Se non si utilizza il lettore o il telecomando per oltre 30 minuti
quando non vi sono dischi in riproduzione, il lettore entra
automaticamente nel modo di attesa (funzione di spegnimento
automatico).
• Durante la riproduzione di un disco, non spegnere il lettore
premendo !. Diversamente, le impostazioni del menu
potrebbero venire annullate. Per spegnare il lettore, premere
prima x per arrestare la riproduzione, quindi premere @/1 sul
telecomando. Dopo che l’indicatore di accensione si è
illuminato in rosso e il lettore è entrato nel modo di attesa,
premere ! sul lettore.
Operazione
Premere x
Premere X
Premere X o H
Premere >
Premere .
Premere Z
A
xXH
./>
Z
x
X
H
./>
Operazioni aggiuntive
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Riproduzione di dischi
20
IT
Utilizzando la manopola di spostamento e il tasto/
indicatore JOG, si può riprodurre un DVD/CD/CD video
a varie velocità o fotogramma per fotogramma. Ad ogni
pressione di JOG viene attivato il modo di comando
direzione o il modo jog.
Riproduzione a varie velocità/fotogramma per
fotogramma
Manopola di
spostamento
JOG
Manopola di
spostamento
JOG
3/#
Per modificare la velocità di riproduzione
(modo di comando direzione)
Girare la manopola di spostamento. A seconda della
direzione di rotazione e dell’angolo la velocità di
riproduzione cambia come segue:
Se si riproduce un DVD
Durante la riproduzione
2) Avanzamento rapido (circa 30 volte la velocità normale)
Y
1) Avanzamento rapido (circa 10
Y volte la velocità normale)
×2 (circa il doppio della velocità
Y normale)
( (riproduzione - velocità
Y normale)
×2 (circa il doppio della velocità
Y normale)
10 Riavvolgimento rapido (circa 10
volte la velocità normale)
Y
20 Riavvolgimento rapido (circa 30
volte la velocità normale)
Se si gira rapidamente la manopola di spostamento, la velocità
di riproduzione passa immediatamente a 2) o 20.
Durante la pausa
1 Lento (direzione di riproduzione)
Y
2 Lento (direzione di riproduzione – più lento di “1 ”)
Y
P Pausa
Y
2 Lento (direzione opposta – più lento di “1 ”)
Y
1 Lento (direzione opposta)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony DVP-S735D Manuale del proprietario

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue