Olimpia Splendid UI ALYAS E INVERTER 9 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ALYAS E INVERTER
UI ALYAS E INVERTER 9
UI ALYAS E INVERTER 12
EN
IT
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
Attenzione:
rischio di incendio
Caution: 
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar


Manuale d’uso
Indice
0 Precauzioni di sicurezza .............................................................. 04
1 Caratteristiche e dati tecnici dell’unità ............................... 06
2
Funzionamento manuale
(senza telecomando) .............................11
SICUREZZA
INNANZITUTTO
ITALIANO
Manuale d’uso
2
Funzionamento manuale
(senza telecomando).............................11
3 Pulizia e manutenzione ................................................................... 12
4 Ricerca guasti ............................................................................................. 14
5 Linee guida europee per lo smaltimento ..................... 19
Attenzione:
Rischio d’incendio
(refrigerante R32/R290)
AVVERTENZA: Gli interventi di manutenzione sull’apparecchio devono essere eseguiti attenendosi
rigorosamente alle istruzioni del produttore. Le operazioni di manutenzione e riparazione che richiedano
l’assistenza di altro personale qualificato dovranno essere condotte sotto la supervisione di una persona
competente sull’uso dei refrigeranti infiammabili. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle “Informazioni per
l’assistenza nel “MANUALE DI INSTALLAZIONE”.
Schemi elettrici a fine del man
uale
4
Precauzioni di sicurezza
Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire l’installazione
Un’installazione non corretta dovuta al mancato rispetto delle istruzioni può causare
danni o lesioni gravi.
Per classificare la gravità dei potenziali danni o lesioni vengono usate le diciture AVVERTENZA o
ATTENZIONE.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che la mancata osservanza delle istruzioni può
causare lesioni gravi o letali.
Questo simbolo indica che la mancata osservanza delle istruzioni può
causare lesioni personali di moderata entità oppure danni all’apparecchio
o ad altri beni.
AVVERTENZA
Lapparecchio è adatto all’uso da parte di bambini dagli 8 anni in su e di persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza solo quando
siano adeguatamente sorvegliate oppure abbiano ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza
dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli correlati. Impedire ai bambini di giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da
bambini senza sorveglianza.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
Far eseguire l’installazione del condizionatore a un rivenditore autorizzato. Un’installazione
errata può provocare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
Tutte le operazioni di riparazione, manutenzione e spostamento dell’unità devono essere
eseguite da un tecnico di assistenza autorizzato. Una riparazione non corretta può causare
gravi lesioni personali o malfunzionamenti del prodotto.
AVVERTENZE SULL’USO DEL PRODOTTO
Se si verifica una condizione anomala (ad esempio si sente odore di bruciato), spegnere subito
l’unità e staccarla dalla rete elettrica. Contattare il rivenditore per sapere come procedere per
evitare rischi di lesioni, incendio o folgorazione.
Non inserire dita, barre o altri oggetti nelle aperture di ingresso o uscita dell’aria. Queste
operazioni possono essere pericolose perché il ventilatore può ruotare ad alta velocità.
Non usare spray infiammabili, quali spray per capelli o vernici, nei pressi dell’unità. Questi
materiali possono causare incendi o combustione.
Non azionare il condizionatore in prossimità di gas combustibili. Il gas espulso potrebbe
raccogliersi intorno all’unità e causare unesplosione.
Non azionare il condizionatore d’aria in un locale molto umido (ad esempio in un bagno o
in un locale lavanderia). Si potrebbe creare un rischio di folgorazione e il prodotto potrebbe
deteriorarsi.
Non esporsi direttamente all’aria fredda per periodi prolungati.
5
AVVERTENZE PER LE OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eseguire le operazioni di pulizia, spegnere il dispositivo e staccarlo dalla rete elettrica. La
mancata osservanza di questa precauzione può causare scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d’aria con una quantità eccessiva d’acqua.
Non pulire il condizionatore con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono
creare rischi d’incendio o deformare l’apparecchio.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Usare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da un suo agente di assistenza certificato.
Tenere pulita la spina elettrica. Rimuovere eventuali accumuli di polvere o sostanze
contaminanti dalla spina o nella zona circostante. Una spina sporca può causare incendi o
scosse elettriche.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare l’unità dalla rete elettrica. Afferrare
saldamente la spina e staccarla dalla presa. Tirando direttamente il cavo si rischia di
danneggiarlo, con conseguenti rischi di incendio o folgorazione.
Non usare prolunghe, non estendere manualmente il cavo di alimentazione e non collegare altri
apparecchi alla stessa presa in cui è inserito il condizionatore. Un collegamento elettrico inadeguato,
un isolamento imperfetto o una tensione insufficiente possono creare rischi d’incendio.
ATTENZIONE
Se il condizionatore viene usato insieme a bruciatori o altri dispositivi di riscaldamento, aerare
adeguatamente il locale per evitare carenze di ossigeno.
Se si prevede di non utilizzare il condizionatore per un periodo prolungato, spegnere
l’apparecchio e staccarlo dalla rete elettrica.
Durante i temporali spegnere l’unità e staccarla dalla rete elettrica.
Controllare che la condensa possa defluire correttamente dall’unità.
Non utilizzare il condizionatore con le mani bagnate. L’umidità potrebbe causare scosse elettriche.
Non usare il dispositivo per scopi diversi da quello previsto.
Non salire in piedi sull’unità e non appoggiare alcun oggetto sull’unità esterna.
Non lasciare in funzione il condizionatore per periodi prolungati con porte o finestre aperte o in
condizioni di forte umidità.
Spiegazione dei simboli riportati sull’unità interna o su quella esterna:
AVVERTENZA
Questo simbolo indica che l’apparecchio utilizza un refrigerante
infiammabile. Una perdita di refrigerante che sia esposta una fonte di
ignizione esterna può creare rischi di incendio.
ATTENZIONE
Questo simbolo raccomanda di leggere attentamente il manuale d’uso.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che gli interventi sull’apparecchio devono essere
eseguiti da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni del manuale di
installazione.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che sono disponibili informazioni sull’argomento in
oggetto, ad esempio nel manuale d’uso o nel manuale di installazione.
6
1
Caratteristiche e dati tecnici dell’unità
Componenti dell’unità
Significato dei
codici del display
Pannello anteriore
per 3 secondi quando:
per 3 secondi quando:
quando viene attivata la funzione antifreddo
quando è attiva la funzione di sbrinamento
quando si attiva la funzione di controllo wireless (alcune unità)
quando si attiva la funzione ECO (alcune unità)
Si accende in colori diversi in base alla modalità operativa (alcune unità):
In modo raffreddamento (COOL) o deumidificazione (DRY), il simbolo
compare in un colore freddo.
In modo riscaldamento (HEAT), il simbolo compare in un colore caldo.
quando è in corso la pulizia automatica dell’unità
quando si attiva la protezione antigelo
Quando si attiva la funzione ECO (alcune unità), l’indicazione
si imposta il timer di accensione (TIMER ON)
vengono attivate le funzioni FRESH, SWING, TURBO o SILENCE
si imposta il timer di spegnimento (TIMER OFF)
vengono disattivate le funzioni FRESH, SWING, TURBO o SILENCE
Telecomando
Finestra del display (A)
Finestra del
display (B)
Finestra del display (C)
Supporto del telecomando
Feritoia di
ventilazione
Cavo di alimentazione (alcune unità)
Filtro di funzionamento
(davanti al filtro principale - alcune unità)
si illumina gradualmente una lettera alla volta, nella sequenza --
-- --temperatura impostata-- ...... a intervalli di un secondo.
In modo ventilazione (FAN), l’unità mostra la temperatura del locale.
In altre modalità, l’unità mostra la temperatura impostata.
NOTA:
questa documentazione non comprende le istruzioni
per l’uso del telecomando a infrarossi.
7
Per prestazioni d’uso ottimali
Tipo split inverter
Tipo a velocità fissa
Per ottenere prestazioni ottimali nelle modalità raffreddamento, riscaldamento e deumidificazione,
usare l’apparecchio negli intervalli di temperatura sotto riportati. Se il condizionatore d’aria viene
usato al di fuori di questi intervalli, è possibile che intervengano alcune funzioni di protezione e
causino un funzionamento non ottimale.
Modo Raffredda-
mento
Modo Riscal-
damento
Modo Deumi-
dificazione
Temperatura
ambiente
17°C - 32°C
(63°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
esterna
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Modelli con sistemi
di raffreddamento a
bassa temperatura)
PER LE UNITÀ
ESTERNE CON
RISCALDATORE
ELETTRICO
AUSILIARIO
Quando la temperatura
esterna è inferiore a 0°C
(32°F), si raccomanda
di tenere sempre l’unità
collegata alla rete
elettrica per garantire un
funzionamento regolare
e continuo.
Modo Raffreddamento
Modo
Riscaldamento
Modo Deumidificazione
Temperatu-
ra ambiente
17°-32°C (63°-90°F) 0°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50°-90°F)
Temperatu-
ra esterna
18°-43°C (64°-109°F)
-7°-24°C (19°-75°F)
11°-43°C (52°-109°F)
-7°-43°C (19°-109°F)
(Modelli con sistemi di raffreddamento a
bassa temperatura)
18°-43°C (64°-109°F)
Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell’unità, adottare i seguenti accorgimenti:
Tenere chiuse porte e finestre.
Limitare il consumo di energia usando i timer di accensione (TIMER ON) e spegnimento
(TIMER OFF).
Evitare di ostruire gli ingressi o le uscite per l’aria.
Ispezionare e pulire regolarmente i filtri.
8
Per una spiegazione dettagliata delle
singole funzioni, consultare il Manuale del
telecomando.
Per una spiegazione dettagliata delle
funzionalità avanzate dell’unità (come il
modo TURBO e le funzioni di autopulizia),
fare riferimento al Manuale del
telecomando.
Altre funzioni
Riavvio automatico
Se l’alimentazione elettrica dell’unità viene
interrotta, al suo ripristino l’unità si riavvierà
automaticamente con le ultime impostazioni.
Antimuffa (alcune unità)
Quando si spegne il condizionatore d’aria
dai modi Raffreddamento, Automatico
(Raffreddamento) o Deumidificazione, esso
continua a operare a potenza molto ridotta
per asciugare la condensa e impedire la
formazione di muffe.
Controllo wireless (alcune unità)
Il controllo wireless permette di comandare il
condizionatore attraverso il telefono cellulare
e una connessione wireless.
Per l’accesso tramite dispositivi USB
sono richieste operazioni di sostituzione
e manutenzione che devono essere
eseguite da un professionista.
Memoria dell’angolo delle feritoie di
ventilazione (alcune unità)
Quando si accende l’unità, le feritoie di
ventilazione ritornano automaticamente
all’ultima angolazione impostata.
Rilevamento delle perdite di
refrigerante (alcune unità)
L’unità interna visualizza
automaticamente l’indicazione “EC
quando rileva una perdita di refrigerante.
NOTE SULLE ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni del presente manuale sono fornite a solo scopo illustrativo. L’aspetto della propria
unità interna può differire leggermente dalle illustrazioni qui riportate. Fare riferimento alle
caratteristiche effettive dell’unità.
9
Regolazione dell’angolazione verticale
del flusso d’aria
Regolazione dell’angolazione orizzontale
del flusso d’aria
NOTA SULLANGOLAZIONE DELLA
FERITOIA DI VENTILAZIONE
Attenzione: non lasciare
la feritoia di ventilazione
con un’angolazione troppo
verticale per un periodo
prolungato. Questa posizione
potrebbe causare la caduta di
condensa sugli arredi.
Intervallo di
regolazione
Barra del
deflettore
Regolazione dell’angolazione del flusso d’aria
Con l’unità accesa, usare il tasto SWING/
DIRECT per regolare la direzione (angolazione
verticale) del flusso d’aria.
1. Premere una volta il tasto SWING/DIRECT
per attivare la feritoia di ventilazione. Ad
ogni pressione del tasto, la feritoia viene
inclinata di 6°. Premere il tasto fino a
raggiungere la direzione desiderata.
2. Per far oscillare in modo continuo la feritoia
di ventilazione, tenere premuto il tasto
SWING/DIRECT per 3 secondi. Premerlo
nuovamente per interrompere la funzione
automatica.
Langolazione orizzontale del flusso d’aria deve
essere regolata manualmente. Impugnare la
barra del deflettore (vedere la Fig.B) e regolarla
manualmente nella direzione desiderata. Per
alcune unità, l’angolazione orizzontale del flusso
d’aria può essere impostata tramite il telecomando
(consultare il Manuale del telecomando).
In modalità Raffreddamento o Deumidificazione,
non lasciare la feritoia di ventilazione con
un’angolazione troppo verticale per un periodo
prolungato. In questa posizione potrebbe
formarsi della condensa sull’aletta della feritoia,
che potrebbe quindi cadere sul pavimento e sugli
arredi. (Vedere la Fig. A)
In modo Raffreddamento o in modo
Riscaldamento, la regolazione della feritoia di
ventilazione a un’angolazione troppo verticale
può ridurre le prestazioni dell’unità a causa del
flusso d’aria ristretto.
Non regolare le feritoie di ventilazione con le
mani, perché così facendo si potrebbe alterare il
sincronismo. In questo caso, spegnere l’unità e
staccarla dalla rete elettrica per alcuni secondi,
quindi riavviare il condizionatore. La feritoia di
ventilazione si resetterà.
ATTENZIONE
Non avvicinare o introdurre le dita nella sezione
di aspirazione e uscita dell’aria. La rotazione ad
alta velocità del ventilatore all’interno dell’unità
potrebbe causare lesioni.
Fig. A
Fig. B
10
Funzione Sleep
La funzione SLEEP permette di ridurre il consumo
energetico durante il sonno (quando non è richiesta
un’impostazione di temperatura costante per avere
un clima confortevole). Questa funzione può essere
attivata solo tramite il telecomando.
Premere il tasto SLEEP quando si è pronti per
coricarsi. In modo Raffreddamento, l’unità aumenterà
la temperatura impostata di 1°C (2°F) dopo 1 ora e
nuovamente di 1°C (2°F) dopo un’altra ora. In modo
Riscaldamento, l’unità abbasserà la temperatura
impostata di 1°C (2°F) dopo 1 ora e nuovamente di
1°C (2°F) dopo un’altra ora.
La nuova temperatura sarà mantenuta per 5 ore,
quindi l’unità si spegnerà automaticamente.
Nota: la funzione SLEEP non è disponibile nelle
modalità Ventilazione e Deumidificazione.
Risparmio energetico durante il sonno
Funzione SLEEP
Temperatura
impostata
Timer di
spegnimento
dopo 7 ore
+/- 1°C/2°F +/- 1°C/2°F
1hr 1hr
11
PRIMA DELLAZIONAMENTO MANUALE
Prima di attivare l’unità manualmente è
necessario spegnerla.
2
Funzionamento manuale
(senza telecomando)
Come usare l’unità senza il
telecomando
Nel caso in cui il telecomando non funzioni,
l’unità può essere azionata manualmente con
il tasto di COMANDO MANUALE situato
sull’unità interna. Si noti che l’azionamento
manuale è da considerarsi solo una soluzione
temporanea, e che è altamente consigliato
pilotare l’unità con il telecomando.
Per azionare l’unità manualmente:
1. Aprire il pannello anteriore dell’unità interna.
2. Individuare il tasto di COMANDO
MANUALE sul lato destro dell’unità.
3. Premere una volta il tasto di COMANDO
MANUALE per attivare il modo Automatico
forzato.
4. Premere nuovamente il tasto di
COMANDO MANUALE per attivare il modo
Raffreddamento forzato.
5. Premere una terza volta il tasto di
COMANDO MANUALE per spegnere
l’unità.
6. Chiudere il pannello anteriore.
ATTENZIONE
Il tasto di comando manuale è previsto soltanto
per le operazioni di collaudo e le manovre di
emergenza. Si raccomanda di usarlo solo nei casi
assolutamente necessari e quando si sia perso il
telecomando. Per ripristinare il funzionamento
normale, attivare l’unità con il telecomando.
Tasto di comando manuale
12
3
Pulizia e manutenzione
Pulizia dell’unità interna
Pulizia del filtro aria
ATTENZIONE
Per pulire l’unità usare solo un panno morbido
e asciutto. Se l’unità è particolarmente sporca, è
possibile usare un panno inumidito in acqua tiepida.
Non usare sostanze chimiche o panni trattati
chimicamente per pulire l’unità.
Non usare benzene, diluenti, polveri lucidanti
o altr
i solventi per pulire l’unità. Queste
sostanze possono causare incrinature o
deformazioni della superficie in plastica.
Non usare acqua a temperature superiori
a 40°C (104°F) per pulire il pannello
anteriore. L’acqua molto calda può causare la
deformazione o lo scolorimento del pannello.
ATTENZIONE
Non toccare il filtro rinfrescante (al plasma) per
almeno 10 minuti dopo avere spento l’unità.
PRIMA DELLE OPERAZIONI DI
PULIZIA O MANUTENZIONE
PRIMA DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA O
MANUTENZIONE, SPEGNERE SEMPRE IL
CONDIZIONATORE E STACCARLO DALLA RETE
ELETTRICA.
Lostruzione del condizionatore d’aria può ridurre
l’efficienza di raffreddamento dell’unità e può
essere nocivo per la salute. Si raccomanda di pulire
il filtro ogni due settimane.
1. Sollevare il pannello anteriore dell’unità interna.
2. Impugnare la sporgenza all’estremità del filtro,
sollevarla e tirarla verso di sé.
3. A questo punto estrarre il filtro.
4. Se il filtro dell’aria è provvisto di un piccolo
filtro rinfrescante, sganciare quest’ultimo dal
filtro più grande. Pulire il filtro rinfrescante con
un aspirapolvere.
5. Lavare il filtro grande con acqua tiepida
saponata. Usare un detergente delicato.
6. Sciacquare il filtro con acqua pulita e
scrollarlo per eliminare l’acqua in eccesso.
7. Farlo asciugare in un luogo fresco e asciutto,
evitando di esporlo alla luce diretta del sole.
8. Una volta asciugato, riapplicare il filtro
rinfrescante sul filtro più grande, quindi
reinserirli nell’unità interna.
9. Chiudere il pannello anteriore dell’unità
interna.
Sporgenze dei filtri
Staccare il filtro rinfrescante dal retro del
filtro grande (alcune unità)
13
Promemoria per il filtro aria (opzionale)
Manutenzione –
Periodi di inutilizzo prolungato
Manutenzione –
Ispezione a inizio stagione
ATTENZIONE
Prima di sostituire o pulire il filtro, spegnere
l’unità e staccarla dalla rete elettrica.
Quando si rimuove il filtro, evitare di toccare le
parti metalliche dell’unità. Gli spigoli affilati di
metallo possono essere taglienti.
Non lavare con acqua le parti interne
dell’unità. L’acqua potrebbe danneggiare
l’isolamento e creare rischi di folgorazione.
Non fare asciugare il filtro esponendolo
alla luce diretta del sole. Il filtro potrebbe
restringersi.
ATTENZIONE
Le operazioni di manutenzione e pulizia
dell’unità esterna devono essere eseguite da
un rivenditore o da un tecnico di assistenza
autorizzato.
Le operazioni di riparazione dell’unità devono
essere eseguite da un rivenditore o da un
centro di assistenza autorizzato.
Promemoria di pulizia del filtro aria
Dopo 240 ore di utilizzo, sul display dell’unità interna
lampeggia l’indicazione “CL, che ricorda che è
necessario pulire il filtro. Dopo 15 secondi, il display
torna alla visualizzazione normale.
Per resettare il promemoria, premere 4 volte il tasto
LED del telecomando, oppure premere 3 volte il
tasto di COMANDO MANUALE. Se il promemoria
non viene resettato, l’indicazione “CL tornerà a
lampeggiare alla successiva accensione dell’unità.
Promemoria di sostituzione del filtro aria
Dopo 2.880 ore di utilizzo, sul display dell’unità
interna lampeggia l’indicazione nF”, che ricorda
che è necessario sostituire il filtro. Dopo 15 secondi,
il display torna alla visualizzazione normale.
Per resettare il promemoria, premere 4 volte il tasto
LED del telecomando, oppure premere 3 volte il
tasto di COMANDO MANUALE. Se il promemoria
non viene resettato, l’indicazione nF” tornerà a
lampeggiare alla successiva accensione dell’unità.
Se si prevede di non utilizzare il condizionatore per
un periodo prolungato, procedere come segue:
Dopo un lungo periodo di non utilizzo, o prima
di un periodo di uso frequente, procedere
come segue:
Pulire tutti i filtri
Pulire tutti i filtri
Controllare che i cavi siano integri
Controllare che non vi siano perdite Sostituire le batterie
Verificare che gli ingressi e le uscite dell’aria non siano ostruiti
Attivare il modo Ventilazione fino
alla completa asciugatura dell’unità
Estrarre le batterie dal
telecomando
Spegnere l’unità e staccarla
dalla rete elettrica
14
4
Ricerca guasti
ATTENZIONE
Se si dovesse verificare UNA QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere subito l’unità.
Il cavo di alimentazione è danneggiato o è insolitamente caldo
Si sente un odore di bruciato
L’unità emette rumori forti o anomali
Si brucia un fusibile o l’interruttore salvavita scatta frequentemente
È caduta dell’acqua o un’altra sostanza nell’unità, oppure si osservano fuoriuscite di acqua o
altre sostanze dall’unità
NON CERCARE DI RISOLVERE IL PROBLEMA DA SOLI. RIVOLGERSI SUBITO A UN CENTRO
DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Problemi comuni
I problemi sotto descritti non rappresentano anomalie di funzionamento e, nella maggior parte
dei casi, non richiedono una riparazione.
Problema Possibili cause
L’unità non si accende
quando si preme il
tasto ON/OFF
L’unità ha una funzionalità di protezione con ritardo di 3 minuti che
ne impedisce il sovraccarico. L’unità non può essere riavviata prima
che siano trascorsi tre minuti dallo spegnimento.
L’unità passa
dal modo
Raffreddamento/
Riscaldamento al
modo Ventilazione
L’unità può cambiare modalità operativa per impedire la formazione
di brina. All’aumento della temperatura, l’unità tornerà a operare
nella modalità precedentemente impostata.
È stata raggiunta la temperatura impostata e si è spento il
compressore. L’unità continuerà a funzionare in risposta alle
variazioni di temperatura.
L’unità interna
emette una
nebbiolina bianca
Nelle regioni umide, una marcata differenza di temperatura tra l’aria
del locale e l’aria condizionata può causare la formazione di una
nebbiolina bianca.
Sia l’unità interna
che quella esterna
emettono una
nebbiolina bianca
Quando l’unità si riavvia in modo Riscaldamento dopo un ciclo di
sbrinamento, è possibile che emetta una nebbiolina bianca dovuta
all’umidità generata dal processo di sbrinamento.
15
Problema Possibili cause
L’unità interna è
rumorosa
Si sente un rumore di corrente d’aria quando la feritoia di
ventilazione torna alla posizione originale.
Si sente uno scricchiolio dopo l’attivazione del modo Riscaldamento a
causa dell’espansione e della contrazione delle parti in plastica dell’unità.
Sia l’unità interna
che quella esterna
sono rumorose
Leggero sibilo durante il funzionamento: questo rumore è normale
ed è dovuto alla circolazione del gas refrigerante nelle unità interna
ed esterna.
Leggero sibilo all’avvio del sistema, subito dopo lo spegnimento
o durante lo sbrinamento: questo rumore è normale ed è dovuto
all’arresto o al cambio di direzione del gas refrigerante.
Scricchiolio: dovuto ai normali fenomeni di espansione e contrazione
delle parti di plastica e di metallo causati dalle variazioni di
temperatura durante il funzionamento.
L’unità esterna è
rumorosa
L’unità emette vari rumori a seconda della modalità operativa in uso.
L’unità interna
o quella esterna
emettono polvere
Durante un lungo periodo di non utilizzo è possibile che si accumuli
della polvere sull’unità e che questa venga emessa alla sua
riaccensione. Questo problema può essere in parte risolto coprendo
l’unità nei periodi di inattività prolungati.
L’unità emana un
cattivo odore
È possibile che l’unità assorba gli odori dell’ambiente (mobili, cottura,
sigarette, ecc.) e li emetta durante il funzionamento.
Sui filtri dell’unità si è formata della muffa che deve essere rimossa.
Il ventilatore
dell’unità esterna
non funziona
Durante il funzionamento, la velocità del ventilatore viene controllata
per ottimizzare il funzionamento del condizionatore.
Il funzionamento
è irregolare o
imprevedibile,
oppure l’unità non
risponde ai comandi
Eventuali interferenze di ripetitori per telefoni cellulari e amplificatori
remoti possono causare anomalie di funzionamento dell’unità.
In questo caso, provare a risolvere il problema come segue:
Staccare l’unità dalla rete elettrica e quindi ricollegarla.
Premere il tasto ON/OFF sul telecomando per riavviare il
funzionamento.
NOTA: se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore di zona o al centro di assistenza più
vicino, fornendo una descrizione dettagliata del malfunzionamento e specificando
il codice del modello.
16
Ricerca guasti
In caso di problemi, eseguire i seguenti controlli prima di rivolgersi a un centro di assistenza.
Problema Possibili cause Soluzione
Prestazioni di
raffreddamento
insoddisfacenti
È possibile che la temperatura
impostata sia più alta della
temperatura ambiente del
locale
Impostare una temperatura più
bassa
Lo scambiatore di calore
dell’unità interna o di quella
esterna è sporco
Pulire lo scambiatore di calore
Il filtro dell’aria è sporco
Rimuovere il filtro e pulirlo seguendo
le istruzioni
L’ingresso o l’uscita dell’aria
dell’unità interna o di quella
esterna sono ostruiti
Spegnere l’unità, eliminare la causa
dell’ostruzione e riaccendere il
condizionatore
Porte e finestre aperte
Chiudere porte e finestre durante
l’uso dell’unità
La luce del sole produce un
calore eccessivo
Chiudere tende e finestre nelle ore
più calde o quando la luce del sole è
più intensa
Troppe fonti di calore nel
locale (persone, computer,
dispositivi elettronici, ecc.)
Ridurre le fonti di calore
Basso livello di refrigerante
dovuto a perdite o a un uso
prolungato
Controllare che non vi siano perdite,
all’occorrenza risigillare il sistema e
rabboccare il refrigerante
È attiva la funzione SILENCE
(opzionale)
La funzione SILENCE può ridurre le
prestazioni del prodotto riducendo
la frequenza di funzionamento.
Disattivare la funzione SILENCE.
17
Problema Possibili cause Soluzione
L’unità non
funziona
Interruzione di corrente
Attendere il ripristino della corrente
elettrica
L’unità è spenta Accendere l’apparecchio
Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando
sono scariche
Sostituire le batterie
È attiva la funzione di protezione
con ritardo di 3 minuti
Attendere tre minuti prima di
riavviare l’unità
È attivo il timer Disattivare il timer
L’unità si avvia
o si arresta
frequentemente
La quantità di refrigerante
nel sistema è eccessiva o
insufficiente
Controllare che non vi siano perdite
e rabboccare il refrigerante.
È entrato del gas incomprimibile
o vi è stata una penetrazione di
umidità nel sistema.
Evacuare il sistema e ricaricare il
refrigerante
Il compressore è guasto Sostituire il compressore
La tensione è troppo alta o
troppo bassa
Installare un regolatore di tensione
Prestazioni di
riscaldamento
insoddisfacenti
La temperatura esterna è
estremamente bassa
Usare un apparecchio di
riscaldamento ausiliario
Entra aria fredda da porte e
finestre
Chiudere porte e finestre durante
l’uso dell’unità
Basso livello di refrigerante
dovuto a perdite o a un uso
prolungato
Controllare che non vi siano perdite,
all’occorrenza risigillare il sistema e
rabboccare il refrigerante
Le spie degli
indicatori
continuano a
lampeggiare
L’unità può arrestarsi o continuare a funzionare correttamente. Se le
spie degli indicatori continuano a lampeggiare o vengono visualizzati
dei codici di errore, attendere circa 10 minuti. Il problema potrebbe
risolversi da solo.
In caso contrario, staccare l’unità dalla rete elettrica e ricollegarla.
Accendere l’unità.
Se il problema persiste, staccare l’unità dalla rete elettrica e rivolgersi
al centro di assistenza più vicino.
Sul display
dell’unità interna
compare un codice
di errore:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
NOTA: se dopo avere eseguito i controlli e le procedure diagnostiche sopra descritte il
problema persiste, spegnere subito l’unità e rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato.
18
5
Linee guida europee per lo
smaltimento
La costruzione e le specifiche sono soggette a variazioni per il miglioramento
del prodotto senza obbligo di preavviso. Per maggiori informazioni consultare
l’ufficio commerciale o il produttore.
Il produttore è iscritto al Registro Nazionale AEE, in conformità all’attuazione della direttiva 2012/19/UE e
delle relative norme nazionali vigenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Tale direttiva raccomanda il corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Quelle che riportano il marchio del bidoncino sbarrato devono essere smaltite a fine ciclo di vita in modo
differenziato al fine di scongiurare danni per la salute umana e per l’ambiente.
LApparecchiatura elettrica ed elettronica deve essere smaltita completa di tutte le sue parti.
Per smaltire una apparecchiatura elettrica ed elettronica domestica”, il produttore raccomanda di
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato o ad una piazzola ecologica autorizzata.
Lo smaltimento di una apparecchiatura elettrica ed elettronica “professionale deve essere effettuato da
personale autorizzato tramite i consorzi appositamente costituiti presenti sul territorio.
A tal proposito si riporta di seguito la definizione di RAEE domestico e RAEE professionale:
I RAEE provenienti dai nuclei domestici: i RAEE originati dai nuclei domestici e i RAEE di origine
commerciale, industriale, istituzionale e di altro tipo, analoghi, per natura e quantità, a quelli originati dai
nuclei domestici. I rifiuti delle AEE che potrebbero essere usate sia dai nuclei domestici che da utilizzatori
diversi dai nuclei domestici sono in ogni caso considerati RAEE provenienti dai nuclei domestici;
I RAEE professionali: tutti i RAEE diversi da quelli provenienti dai nuclei domestici di cui al punto sopra.
Queste apparecchiature possono contenere:
gas refrigerante che deve essere integralmente recuperato da parte di personale specializzato e munito
delle necessarie abilitazioni in appositi contenitori;
olio di lubrificazione contenuto nei compressori e nel circuito frigorifero che deve essere raccolto;
miscele con anticongelanti contenute nel circuito idrico, il cui contenuto deve essere opportunamente
raccolto;
parti meccaniche ed elettriche che vanno separate e smaltite in modo autorizzato.
Quando componenti delle macchine vengono rimossi per essere sostituiti per motivi di manutenzione
o quando intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installazione,
si raccomanda di differenziare i rifiuti per natura e fare in modo che vengano smaltiti da personale
autorizzato presso gli esistenti centri di raccolta.
Safety Precautions.......................................................04
Unit Specifications and Features
..............................06
Table of Contents
Owner’s Manual
0
1
SAFETY
FIRST
Manual Operation
(Without Remote)
................11
2
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Olimpia Splendid UI ALYAS E INVERTER 9 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per