Marantec Comfort 260 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Edizione: 05.2013
Automazioni per porte da garage
Comfort 260, 270, 280
I
2 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
Indice
1. Indicazioni generali per la sicurezza ..............3
1.1 Destinazione d’uso ...........................3
1.2 Gruppi di utilizzatori ..........................3
1.3 Garanzia ...................................3
2. Dotazione ..................................4
3. Prospetto porta da garage ......................5
4. Montaggio ..................................5
4.1 Preparazione al montaggio .....................5
4.2 Montaggio del gruppo motore ...................6
4.3 Cablaggi nella centralina .......................9
4.4 Conclusione del montaggio ....................11
5. Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Panoramica della centralina ....................11
5.2 Display di stato .............................12
5.3 Programmazione rapida .......................12
5.4 Impostazioni di fabbrica .......................12
5.5 Vericadelfunzionamento .....................13
5.6 Programmazione avanzata .....................14
6. Utilizzo ....................................21
6.1 Radiocomando .............................21
6.2 Sblocco d’emergenza .........................22
7. Manutenzione ..............................23
8. Smontaggio ................................23
9. Smaltimento ...............................23
10. Risoluzione degli errori .......................24
11. Allegato ...................................26
11.1 Dati tecnici ................................26
11.2 Dichiarazione di incorporazione .................26
11.3 Dichiarazione di conformità CE .................27
Informazioni relative a questo
manuale
Istruzioni d’uso originali
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare obbligatoriamente.
Di proprietà del produttore.
La riproduzione, anche parziale, è possibile solo previa nostra
autorizzazione.
Salvomodicherealizzatenell’interessedelmiglioramentotecnico
del prodotto.
Tutte le misure sono espresse in Millimetri.
Le illustrazioni non sono in scala.
Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Indicazione relativa ad un pericolo che causa direttamente morte o
gravi ferite.
ATTENZIONE!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare morte o
gravi ferite.
PRUDENZA!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare ferite da
lievi a mediamente gravi.
INDICAZIONE
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare danni o
distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Indicazione relativa alla necessità di effettuare un controllo.
RIMANDO
Rimando a informazioni contenute in documenti separati.
• Operazione da eseguire
Elenco
Rimando ad un altro punto delle istruzioni
) Impostazione di fabbrica
PERICOLO!
IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE – PER LA SICUREZZA DELLA VITA DELLE PERSONE
VICINE È FONDAMENTALE SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
IMPORTANTI INDICAZIONI PER UN MONTAGGIO SICURO:
ATTENZIONE – UN MONTAGGIO ERRATO PUÒ CAUSARE GRAVI
FERITE – SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO.
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 3
1. Indicazioni generali per la
sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di morte in caso di mancata osservanza della
documentazione!
• Seguire tutte le indicazioni relative alla sicurezza contenute in
questa documentazione.
1.1 Destinazione d’uso
L’automazione è destinata esclusivamente allo scopo di aprire e
chiudere porte da garage.
È vietato muovere persone od oggetti con l’aiuto della porta.
Relativamente alla serie Comfort 260, 270, 280:
Il funzionamento è ammesso solo in ambienti asciutti.
Devono essere rispettati i seguenti valori:
forza max di trazione
forza max di spinta
dimensione max della porta
peso max della porta
“11.1 Dati tecnici“
Il prodotto è destinato ad un utilizzo nel settore privato.
Il prodotto è adatto solo per porte sezionali e basculanti bilanciate
e dotate di dispositivo paracadute.
1.2 Gruppi di utilizzatori
Montaggio, cablaggio e messa in funzione:
solopersonalespecializzatoequalicato.
Utilizzo, controllo e manutenzione:
proprietario della porta automatizzata.
Requisitidelpersonalespecializzatoequalicato:
conoscenzadellenormativegeneraliespecicheperlasicurezzae
la prevenzione degli incidenti.
conoscenza delle normative vigenti in materia elettrotecnica.
formazione nell’utilizzo e manutenzione dei dispositivi di sicurezza.
sufcienteistruzioneecontrollodapartedipersonaleelettrico
specializzato.
capacità di riconoscere i pericoli potenzialmente causati
dall’elettricità.
conoscenza dell’applicazione delle seguenti norme:
EN 12635 (”Porte – Installazione ed uso”),
EN 12453 (”Porte – Uso sicuro delle porte automatizzate –
Requisiti”),
EN 12445 (”Porte – Uso sicuro delle porte automatizzate –
Metodi di prova”).
Requisiti degli utilizzatori della porta automatizzata:
conoscenza e conservazione delle istruzioni originali.
conoscenza delle normative generali di sicurezza e prevenzione
degli incidenti.
1.3 Garanzia
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto delle direttive e delle norme
indicate nella dichiarazione del produttore e di conformità.
Il prodotto è uscito dallo stabilimento di produzione in stato perfetto
dal punto di vista tecnico e della sicurezza.
Nei seguenti casi il produttore non è responsabile degli eventuali danni
chepossonovericarsi.Lagaranziasulprodottoedisuoiaccessori
viene invalidata in caso di:
mancato rispetto della presenti istruzioni
utilizzo non conforme alla destinazione d’uso o non corretto
installazioneeffettuatadapersonalenonqualicato
modicanonautorizzatadelprodotto
utilizzo di pezzi di ricambio non originali o comunque non
autorizzati dal produttore.
Sono esclusi dalla garanzia: batterie, accumulatori, fusibili e lampadine.
Ulteriori importanti indicazioni per la sicurezza sono
contenutineirelativiparagradelpresentelibretto.
“4. Montaggio“
“5. Messa in funzione“
“6. Utilizzo“
“7. Manutenzione“
“8. Smontaggio“
4 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
2. Dotazione
Ilprodottovienefornitoindiverseversioni.Vericareconl’aiutodella
seguente tabella di quale v
ariante e dotazione si dispone.
È
possibile che ci siano differenze a seconda del paese di destinazione.
Pos. Automazione A B
1
1x 1x
2
1x 1x
3
1x 1x
4
2x 2x
Pos. Staffaggi A B
5
2x 2x
6
1x 1x
7
2x 2x
8
1x 1x
9
2x 2x
10
1x
11
1x
12
1x
Pos. Viteria - 01 A B
13
4x 4x
14
2x 2x
15
1x 1x
16
1x 1x
17
1x 1x
18
1x 1x
19
2x 2x
20
1x 1x
21
1x
22
1x
23
4x
Pos. Viteria - 02 A B
24
6x 6x
25
6x 6x
26
6x 6x
Pos. Cartelli segnaletici A B
27
1x 1x
28
1x 1x
Pos. Radiocomandi A B
29
1x 1x
30
1x 1x
31
1x 1x
32
1x 1x
33
1x 1x
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 5
3. Prospetto porta da garage
Panoramica
3 / 1
3
1
1
2
4
Laportadagaragevieneillustrataatitoloesemplicativoepuò
differire a seconda del tipo di porta e degli accessori installati.
La porta rappresentata comprende i seguenti accessori:
1 fotocellula
2 selettore a chiave
3 colonnina (per tastiera a codice, transponder, etc.)
4 lampeggiante
RIMANDO
Ulteriori informazioni relative agli accessori sono disponibili sul sito
internet del produttore.
Per il montaggio e il cablaggio dei sensori applicati sulla porta, degli
accessori di comando e dei dispositivi di sicurezza occorre sempre
consultare i relativi libretti di istruzioni.
4. Montaggio
PERICOLO!
Pericolo di morte per folgorazione!
• Prima di realizzare qualsiasi lavoro di cablaggio, interrompere
sempre l’alimentazione elettrica di rete dall’automazione.
• Osservare le norme di sicurezza locali.
• Installare sempre separatamente i cavi dell’alimentazione ed i
cavi di collegamento all’elettronica.
La tensione di funzionamento è a 24 V DC.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali in caso di montaggio scorretto
dell’automazione!
Per evitare errori di montaggio e danni alla porta ed all’automazione,
rispettare sempre le istruzioni di montaggio seguenti.
• Assicurarsi che la porta si trovi in buon stato dal punto di vista
meccanico:
– la porta deve potersi fermare in ogni posizione.
– la porta deve poter essere mossa agevolmente.
– la porta deve aprirsi e chiudersi correttamente.
• Installare tutti gli accessori e le centraline di comando (ad esem-
pio una radio-tastiera a codice) in un punto visibile a distanza di
sicurezza dalle parti mobili della porta.
• Rispettare l’altezza minima di montaggio di 1,5 metri.
• Utilizzaresemprematerialedissaggioidoneoaltipospecicodi
fondo su cui si sta lavorando.
4.1 Preparazione al montaggio
Prima di iniziare il montaggio occorre assolutamente eseguire le
seguenti operazioni.
Dotazione
• Vericarediqualevariantesidisponeeseladotazioneècompleta.
• Assicurarsi che sia disponibile una guida di scorrimento adeguata.
• Controllare che siano presenti tutte le componenti necessarie per la
specicasituazionedimontaggio.
Garage
• Assicurarsi che il garage sia provvisto di alimentazione elettrica e di
un’adeguata messa a terra.
Porta
• Rimuoveretuttelecomponentisuperuedellaporta(adesempio
cavi, catene, staffe etc.).
• Mettere fuori uso tutti gli elementi che non verranno più utilizzati
dopo la messa in funzione dell’automazione.
Per garage senza un secondo accesso:
• Prevedere uno sblocco d’emergenza esterno per poter accedere al
garage anche in caso di mancanza di corrente o malfunzionamento
dell’automazione.
6 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
Se si utilizza un set di sblocco della serratura:
• Controllare il corretto funzionamento della serratura della porta.
Lasciare in funzione la serratura della porta.
Se non si utilizza un set di sblocco della serratura:
• Rimuovere la serratura o metterla fuori funzione.
RIMANDO
In caso di utilizzo ed installazione di accessori, rispettare sempre le
loro relative documentazioni tecniche.
4.2 Montaggio del gruppo motore
4.2 / 1
4.2 / 2
A
ø 5 – 5,5
4x
2x
B
ø 5 – 5,5
4x
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 7
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite gravi a causa di caduta di oggetti
dall’alto!
• Finoalmontaggiodenitivooccorreproteggerel’automazione
da possibili cadute.
4.2 / 5
INDICAZIONE
Pericolo di danni alla pannellatura della porta!
Il bordo superiore della porta nel punto più alto della sua corsa deve
scorrere a 10 - 50 mm di distanza sotto la guida orizzontale.
• Fissare centralmente la lamiera di collegamento all’architrave
della porta.
4.2 / 6
10 - 50
ø 10
4.2 / 7
2x
2x
2x
INDICAZIONE
Pericolo di danni al gruppo motore!
Non esercitare forza eccessiva, per non danneggiare l’accoppiamento
guida/motore!
• Installare con attenzione la guida sul gruppo motore.
4.2 / 3
A
1x
4x
B
1x
4x
4.2 / 4
1x
8 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
4.2 / 8
1.
2.
3.
1x
1x
4.2 / 9
1.
2.
4.2 / 10
1.
2.
1x
2x
4.2 / 11
4.2 / 12
a
b
5-10
A
1x
1x
a = 90°
b = 9 Nm
B
4x
5-10
1.
2.
2.
4.2 / 13
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 9
4.2 / 14
2/3
1/3
1.
2.
3.
4.2 / 15
ø 10
4.2 / 16
2x
2x
2x
4.2 / 17
4.3 Cablaggi nella centralina
PERICOLO!
Pericolo di morte da folgoramento!
• Prima di realizzare qualsiasi lavoro di cablaggio, interrompere
sempre l’alimentazione elettrica di rete dall’automazione.
Accertarsi che, durante i lavori di cablaggio, l’alimentazione
elettrica di rete resti interrotta.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali in caso di montaggio scorretto
dell’automazione!
L’alimentazione di rete sulla morsettiera XB03 causa la distruzione
dell’intera elettronica.
• Collegare ai morsetti 1, 2 e 4 (XB03) solo contatti puliti.
10 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
4.3.1 Panoramica dei cablaggi nella centralina
4.3.1 / 1
XB03 XW40 XB72
XW81
XN70
XB03 Morsettiera per
accessori esterni di comando
fotocellula
“Livello 5, Menu 1 – Contatto input
programmabile (morsetti 1/2)“
“4.3.3 Morsettiera XB03“
XB72 Collegamento antenna ricevente
“3.3.2PriključakXB72“
XN70 Collegamento batteria tampone Battery Backup
“4.3.4 Morsettiera XN70 e XW81“
XW40 Collegamento MS-BUS per moduli di
espansione
XW81 Collegamento moduli di espansione
Entrate / Uscite
“4.3.4 Morsettiera XN70 e XW81“
4.3.2 Morsettiera XB72
4.3.2 / 1
4.3.3 Morsettiera XB03
4.3.3 / 1
4.3.3 / 2
-XB03
7170
2 1 1
TX
2
RX
-W1
1
2
-W2
1
2
12
-W1
-W2
-AP27
1
23
-Sb1
4
-Sb4
M11E021
1 GND terra -
2 Impulso passo-passo
3 24 V DC + / max. 50 mA
4 Stop, attivo dopo un reset
70 GND terra
71 Fotocellula
AP27 Fotocellula
RX Ricevente fotocellula
TX Trasmittente fotocellula
Sb1 Pulsante a impulso passo-passo
Sb4 Contatto di Stop, normalmente chiuso
4.3.3 / 3
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 11
5. Messa in funzione
Leporte,iportonielenestreautomatizzatidevonoesserecontrollati
da parte di un esperto (con documentazione scritta) prima della loro
messa in funzione iniziale e successivamente almeno una volta l’anno e
a seconda delle necessità.
Dopo la messa in funzione dell’automazione, gli utilizzatori della
porta automatizzata devono essere istruiti relativamente al suo
funzionamento.
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite causate da movimenti incontrollati della
porta!
• Assicurarsi che i bambini non possano giocare con la centralina
della porta o i radiocomandi.
• Prima di muovere la porta assicurarsi che non si trovino persone
ed oggetti nel raggio di movimento della porta.
• Primadiattraversarelaportaassicurarsichesitroviinnecorsa
di Apertura.
• Vericaretuttiidispositividiemergenzapresenti.
• Vericarelapresenzadieventualipuntidischiacciamentoe
taglio della porta.
• Non inserire la mano in una porta in movimento, nelle guide di
scorrimento o altri parti mobili.
• Rispettare lee disposizioni della direttiva EN 13241-1
(”Porte – Norma di prodotto”).
5.1 Panoramica della centralina
Accessori di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display LCD
Apre la porta, aumenta i parametri nella
programmazione
Chiude la porta, diminuisce i parametri nella
programmazione
P
Inizia la programmazione, conferma e memorizza
i parametri
Legenda
Icona lampeggiante
Icona accesa
4.3.4 Morsettiera XN70 e XW81
4.3.4 / 1
RIMANDO
Consultare le istruzioni di montaggio degli accessori di collegamento
nella loro relativa documentazione.
4.3.4 / 2
4.4 Conclusione del montaggio
4.4 / 1
• Applicare i cartelli di segnalazione in punti visibili.
• Assicurarsi che al termine del montaggio non ci siano parti della
porta che sporgono su marciapiedi o strade.
12 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
Display Funzione / Accessorio
Modalità di funzionamento
Fine corsa di Chiusura
Fine corsa di Apertura
Errore/Allarmemanutenzioneinnecorsadi
Chiusura
Fotocellula o fotocosta
Radiocomando
Pulsante esterno
3
Display di stato
(Esempio Display 3 – Batteria tampone Battery
Backup collegata)
“5.2 Display di stato“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display dei Livelli (Esempio: Livello 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display dei Menu e dei Parametri
(Esempio: Menu 3, Parametro 8)
Display dei minuti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
I tempi superiori al minuto vengono espressi in
minuti e secondi.
Esempio: 1.2 = 1 minuto + 20 secondi =
80 secondi
5.2 Display di stato
Display Funzione / Accessorio
3
Batteria tampone Battery Backup collegata
(opzionale)
4
Display preallarme (solo con richiusura automatica
programmata)
5.3 Programmazione rapida
Per una corretta messa in funzione dell’automazione, occorre ripetere la
programmazione rapida dopo ogni reset completo.
Condizioni necessarie:
laportasitrovanelnecorsadiChiusura.
il carrello di scorrimento della guida è accoppiato.
“6.2 Sblocco d’emergenza“
Se in modalità di programmazione non viene premuto nessun tasto
entro 120 secondi, la centralina torna automaticamente nello stato di
funzionamento.
Viene visualizzato il numero dell’errore corrispondente.
“10. Risoluzione degli errori“
• Eseguire la programmazione rapida.
CONTROLLO
Dopolaprogrammazionerapidaoccorreeseguireunavericadel
funzionamento.
“5.5Vericadelfunzionamento“
5.4 Impostazioni di fabbrica
Con la funzione di Reset l’automazione viene riportata alle
impostazioni di fabbrica.
“Livello 1, Menu 8 - RESET“
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 13
5.5 Vericadelfunzionamento
5.5.1 Ciclo operativo per l’autoregolazione della coppia
L’automazione memorizza la potenza massima necessaria durante le
primeduemanovredellaportadopolaregolazionedeinecorsa.
• Muovere l’automazione (con la porta innestata) senza interruzioni
unavoltadalnecorsadiChiusuraalnecorsadiAperturae
viceversa.
• Controllare la coppia dell’automazione.
Vericadellacoppiadell’automazione
1.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
2.
Laportadeveaprirsino
alnecorsadiApertura
programmato.
3.
Laportadevechiudersino
alnecorsadiChiusura
programmato.
4.
L’automazione deve aprire
oppure chiudere la porta.
5. L’automazione deve fermarsi.
6.
L’automazione deve fare
un’inversione di marcia.
Programmazione rapida
1.ProgrammazionedelnecorsadiApertura
La centralina è in modalità di
funzionamento.
P
P > 3 sec. < 10 sec.:
Inizio della programmazione
rapida.
Aprire la porta.
P
Memorizzareilnecorsadi
Apertura.
2.ProgrammazionedelnecorsadiChiusura
Chiudere la porta.
P
Memorizzareilnecorsadi
Chiusura.
3. Programmazione del radiocomando
Premere il tasto del
radiocomando.
Lasciar andare il tasto del
radiocomando.
P
Memorizzare il radiocomando.
Fine della programmazione
rapida.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
14 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
5.5.2 Vericadellalimitazionedicoppia
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite in caso di coppia programmata
erroneamente!
• VericarelalimitazionedicoppiainAperturaedinChiusura.
Limitazione di coppia in Apertura
Vericasoloperleautomazioniinstallatesuporteconaperturenei
pannelli > 50 mm):
• Durante il ciclo operativo di prova, applicare nel centro del bordo
inferiore della porta una massa di 20 kg:
La porta si deve fermare immediatamente.
LimitazionedicoppiainChiusura
Vericapertutteleautomazioni:
• Mettere sul pavimento un ostacolo alto 50 mm.
• Chiudere la porta sopra l’ostacolo:
La porta si deve fermare al contatto con l’ostacolo e compiere
un’inversione di marcia.
Le impostazioni della coppia in Apertura e in Chiusura restano
memorizzate anche in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica.
Vengono riportate alle impostazioni di fabbrica solo dopo un reset.
“Livello 1, Menu 8 - RESET“
5.5.3 Vericadellafotocellula
Fotocellula
• Vericareognifotocellulafacendolarisponderesingolarmente.
• Vericarelarispostadituttelefotocellulecollegatepocoprimadel
necorsadiChiusura.
Specicheperlafotocellulaintegratanellaguidadellaporta
sezionale
Vericarelarispostadiunafotocellulaintegratanellaguidadella
portasezionaleinunpuntosuperioreaquellodissaggiodella
fotocellulastessa.Sottoalpuntodissaggiolafotocellulaè
inattiva.
Se si collegano più fotocellule, di cui almeno una integrata
nella guida della porta sezionale, tutte le fotocellule avranno un
funzionamento analogo a quella integrata nella guida.
5.6 Programmazione avanzata
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite in caso di coppia programmata
erroneamente!
Conlaprogrammazioneavanzataèpossibilemodicareimportanti
impostazioni di fabbrica.
• Vericareattentamenteiparametrimodicati.
• Dopoaveremodicatoiparametridellacoppia,vericare
sempre il funzionamento della limitazione di coppia.
“5.5.2Vericadellalimitazionedicoppia“
• Effettuarelemisurazioniperlavericadelcorretto
funzionamento della limitazione di coppia.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali a causa di un’errata impostazione
dell’automazione.
Dopo un reset tutti i parametri vengono riportati alle impostazioni di
fabbrica. Tutti i dispositivi di sicurezza collegati e funzionanti vengono
nuovamente abilitati dopo un reset.
Per garantire un corretto funzionamento della centralina:
• Programmare nuovamente tutte le funzioni desiderate.
• Memorizzare nuovamente il radiocomando.
• Effettuare un ciclo completo di Apertura e di Chiusura della porta.
Una fotocellula cablata viene automaticamente riconosciuta dalla
centralina non appena viene collegata l’alimentazione elettrica.
Laprogrammazionedellafotocellulapuòsuccessivamenteessere
modicatamanualmente.
Eventuali fotocellule non desiderate devono essere scablate prima di
collegare l’alimentazione elettrica, altrimenti la centralina le abilita
automaticamente.
“4.3.3 Morsettiera XB03“
CONTROLLO
Dopoaveremodicatodeiparametriconlaprogrammazione,occorre
eseguireunavericadelfunzionamento.
“5.5Vericadelfunzionamento“
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 15
5.6.1 Funzioni della programmazione avanzata
Svolgimento della programmazione avanzata
1.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
2.
P
P > 10 sec.:
Inizio della programmazione
avanzata.
Display dei Livelli.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3.
Scelta del Livello desiderato
(Esempio: Livello 2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4.
P
Conferma del Livello
desiderato.
Display del primo Menu e del
suo Parametro memorizzato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5.
Scelta del Menu desiderato
(Esempio: Menu 3).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6.
P
Conferma del Menu desiderato.
Display del Parametro
memorizzato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
7. ModicadelParametro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8.
P
Memorizzazione del Parametro.
La centralina torna al display
dei Livelli.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9.
Scelta di un successivo Livello
desiderato.
Continuazione della
programmazione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
oppure
P
P > 5 sec.:
Fine della programmazione.
TuttiiParametrimodicati
vengono memorizzati.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
5.6.2 Panoramica delle funzioni avanzate
Livello Menu
1
Impostazioni di
base
3 Fine corsa intermedio di Apertura parziale
4 Fine corsa intermedio di Chiusura parziale
7 Uscita relais programmabile
8 RESET
2
Impostazioni
dell’automazione
1 Potenza in Apertura
2 Potenza in Chiusura
3 Limitazione di coppia in Apertura
4 Limitazione di coppia in Chiusura
3
Richiusura
automatica
1 Richiusura automatica
3 Intervallo di apertura della porta
4 Preallarme
5 Avviso di avviamento
7 Lampeggiante
4
Radiocomando
2 Fine corsa intermedio di Apertura parziale
3 Fine corsa intermedio di Chiusura parziale
4 Apertura
5 Chiusura
8 ON/OFF luce di cortesia
5
Funzioni speciali
1 Contatto input programmabile (1/2)
3 Contatto input programmabile (XW81)
4 Durata della luce di cortesia
5 Palmare di programmazione
7 Batteria tampone Battery Back-up
6
Velocità variabile
1 Velocità di Apertura
2 Velocità del rallentamento in Apertura
3
Punto di inizio del rallentamento in Apertura
4 Velocità di Chiusura
5 Velocità intermedia in Chiusura
6 Velocità del rallentamento in Chiusura
7 Punto di inizio della velocità intermedia in
Chiusura
8
Punto di inizio del rallentamento in Chiusura
9 Avvio rallentato in Apertura
10 Avvio rallentato in Chiusura
7
Servizi e
manutenzione
1 Contacicli totale
2 Contacicli parziale
3 Intervallo di manutenzione
8 Reset servizi e manutenzione
9 Errori
16 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
Livello Menu
8
Impostazioni di
sistema
1 Fotocellula
2 Fotocosta
3 Funzionamento della limitazione di
coppia
4 Tipi di funzionamento
5 Funzionamento degli accessori di
comando di direzione
6 Funzionamento degli accessori di
comando passo-passo
7 ScaricodelnecorsadiChiusura
(Backjump)
8 Senso di rotazione
9 Impostazioni lingua per display testo in
chiaro
5.6.3 Parametri delle funzioni avanzate
Livello 1 – Impostazioni di base
Menu 3 – Fine corsa intermedio di Apertura parziale
Impostare con i tasti + (in Apertura) e – (in Chiusura).
Larichiusuraautomaticaèattivaanchedalnecorsa
intermedio di Apertura parziale.
Vienememorizzatosolol’ultimonecorsaintermedio
programmato.
Menu 4 – FinecorsaintermediodiChiusuraparziale
Impostare con i tasti + (in Apertura) e – (in Chiusura).
Larichiusuraautomaticanonèattivadalnecorsa
intermedio di Chiusura parziale.
Vienememorizzatosolol’ultimonecorsaintermedio
programmato.
Livello 1 – Impostazioni di base
Menu 7 – Uscita relais programmabile
(solo con relais lampeggiante integrato)
1
) Lampeggiante (presente / non presente)
“Livello 3, Menu 7 - Lampeggiante“
2 Fine corsa di Apertura
3 Fine corsa di Chiusura
4 Fine corsa intermedio di Apertura parziale
5 Fine corsa intermedio di Chiusura parziale
6
Avvio dell’automazione (impulso monostabile,
1secondo)
7 Errore
8
Durata della luce di cortesia
“Livello 5, Menu 4 - Durata della luce di
cortesia“
9
Disinnesto del blocco meccanico
(l’automazione si avvia)
10
Disinnesto del blocco meccanico
(l’automazione è ferma)
11
Sblocco della serratura (l’automazione si avvia /
impulso monostabile, 3 secondi)
12 Dispositivo anti-effrazione
13
Radiocomando (il relais scatta per la durata
dell‘impulso)
14
Impulso di test per fotocosta (il relais dà un impulso
di test e scatta per 300 ms)
Menu 8 – RESET
L’automazionepuòessereresettataalleimpostazionidi
fabbrica.
1 ) Nessun reset
2 Reset completo
3
Reset radiocomando (vengono cancellati tutti i
codici radio)
4
Reset richiusura automatica
“Livello 3 - Richiusura automatica“
5
Reset programmazione avanzata (restano
memorizzatiinecorsaeilradiocomando
passo-passo)
6 Reset dispositivi di sicurezza (fotocellula / stop)
7
Reset moduli bus (vengono abilitati i moduli bus
collegati)
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 17
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
Menu 1 – Potenza in Apertura
La potenza applicata è regolabile da 1 a 16
(maggiore è il Parametro, maggiore è la potenza
applicata).
) 8
Menu 2 – PotenzainChiusura
La potenza applicata è regolabile da 1 a 16
(maggiore è il Parametro, maggiore è la potenza
applicata).
) 8
Menu 3 – Limitazione di coppia in Apertura
La limitazione di coppia è regolabile da 1 (OFF) a 16
(maggiore è il Parametro, minore è la sensibilità della
limitazione di coppia).
) 10
Menu 4 – LimitazionedicoppiainChiusura
La limitazione di coppia è regolabile da 1 (OFF) a 16
(maggiore è il Parametro, minore è la sensibilità della
limitazione di coppia).
) 10
Livello3–Richiusuraautomatica
Menu 1 – Richiusuraautomatica
Unavoltaattivatalarichiusuraautomatica(Livello1/
Menu7)l’uscitarelaisprogrammabilepuòessere
impostata a piacere.
1 ) Disattivata
2
Intervallo di apertura
della porta 15 /
Preallarme 5
Prolungamento
dell’intervallo di apertura
della porta solo tramite
invio di un impulso
(da pulsante,
radiocomando).
3
Intervallo di apertura
della porta 30 /
Preallarme 5
4
Intervallo di apertura
della porta 60 /
Preallarme 8
5
Intervallo di apertura
della porta 15 /
Preallarme 5
Interruzione dell’intervallo
di apertura della porta
all’atttraversamento del
raggio della fotocellula.
6
Intervallo di apertura
della porta 30 /
Preallarme 5
7
Intervallo di apertura
della porta 60 /
Preallarme 8
8
Intervallo di apertura
dellaportainnito/
Preallarme 3
Chiusura dopo
l’attraversamento del
raggio della fotocellula.
Livello3–Richiusuraautomatica
Menu 3 – Intervallo di apertura della porta
2 – 250 secondi.
) A seconda dell’impostazione del Livello 3, Menu 1
Menu 4 – Preallarme
1 – 70 secondi.
) A seconda dell’impostazione del Livello 3, Menu 1
Menu 5 – Avviso di avviamento
0 – 7 secondi.
) 0
Menu 7 – Lampeggiante
1
) Porta in movimento: lampeggiante
Porta ferma: spento (risparmio energetico)
2
Portainmovimento:lucessa
Porta ferma: spento (risparmio energetico)
3
Porta in movimento: lampeggiante
Porta ferma: lampeggiante
4
Portainmovimento:lucessa
Portaferma:lucessa
5
Porta in movimento: lampeggiante
Portaferma:lucessa
6
Portainmovimento:lucessa
Porta ferma: lampeggiante
Livello 4 – Radiocomando
Menu 2 – Fine corsa intermedio di Apertura parziale
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia -> La funzione è programmata.
Menu 3 – FinecorsaintermediodiChiusuraparziale
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia -> La funzione è programmata.
Menu 4 – Apertura
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia -> La funzione è programmata.
Menu 5 – Chiusura
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia > La funzione è programmata.
18 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
Livello 4 – Radiocomando
Menu 8 – ON/OFF luce di cortesia
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia -> La funzione è programmata.
Il Parametro”Radiocomando“ non deve essere stato
programmato.
“Livello 1, Menu 7 - Uscita relais programmabile“
Livello 5 – Funzioni speciali
La programmazione delle funzioni speciali dipende dal cablaggio
della morsettiera XB03.
“4.3.3 Morsettiera XB03“
Menu 1 – Contatto input programmabile (morsetti 1/2)
1
) Impulso passo-passo
(solo contatto normalmente aperto)
2
Fotocellula/fotocosta di altra marca
(solo contatto normalmente aperto)
3
Stop e inversione (solo in Chiusura – solo contatto
normamente chiuso)
4
Stop e inversione (solo in Chiusura – solo contatto
normamente aperto)
5
Impulso di Apertura (spira magnetica – solo
contatto normalmente aperto)
6
Richiusura automatica anticipata premendo un
pulsante o radiocomando > 2 secondi
Menu 3 – Contatto input programmabile (XW81)
1
Impulso passo-passo
(solo contatto normalmente aperto)
2 Impulso RC (solo contatto normalmente aperto)
3
Fotocellula/fotocosta di altra marca
(solo contatto normalmente aperto)
4
Stop e inversione (solo in Chiusura –
solo contatto normamente chiuso)
5
Stop e inversione (solo in Chiusura –
solo contatto normamente aperto)
6
Impulso di Apertura (spira magnetica –
solo contatto normalmente aperto)
7 Stop (solo contatto normalmente chiuso)
8
Richiusura automatica anticipata premendo un
pulsante o radiocomando > 2 secondi
9 Richiusura automatica ON/OFF
Menu 4 – Durata della luce di cortesia
2 – 250 secondi.
) 3.0 (180 secondi)
Livello 5 – Funzioni speciali
Menu 5 – Palmare di programmazione
1
) Abilitazione sia al comando che alla
programmazione
2 Abilitazione solo al comando
Menu 7 – Batteria tampone Battery-back-up
1 ) Batteria tampone disattivata
2 Batteria tampone attivata
Livello 6 - Velocità variabile
Menu 1 – Velocità di Apertura
Regolabile da 5 a 16.
) 16
Menu 2 – Velocità del rallentamento in Apertura
Regolabile da 1 a 16.
) 7
Menu 3 – Punto di inizio del rallentamento in Apertura
Impostare con i tasti + (in Apertura) e – (in Chiusura).
Menu 4 – VelocitàdiChiusura
Regolabile da 5 a 16.
) 16
Menu 5 – VelocitàintermediainChiusura
Regolabile da 5 a 16.
) 7
Menu 6 – VelocitàdelrallentamentoinChiusura
Regolabile da 1 a 16.
) 7
Menu 7 – Punto di inizio della velocità intermedia in
Chiusura
Impostare con i tasti + (in Apertura) e – (in Chiusura).
Menu 8 – PuntodiiniziodelrallentamentoinChiusura
Impostare con i tasti + (in Apertura) e – (in Chiusura).
Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I) 19
Livello 6 - Velocità variabile
Menu 9 – Avvio rallentato in Apertura
1 ) Avvio rallentato per 1 secondo
2 Avvio rallentato per 2 secondi
3 Avvio rallentato per 3 secondi
4 Avvio rallentato per 6 secondi
Menu 10 – AvviorallentatoinChiusura
1 ) Avvio rallentato per 1 secondo
2 Avvio rallentato per 2 secondi
3 Avvio rallentato per 3 secondi
4 Avvio rallentato per 6 secondi
Livello 7 – Servizi e manutenzione
Menu 1 – Contacicli totale
Displayaseicifredeiciclioperativieffettuatinoa
999999.
Lecifrevengonovisualizzateunadopol’altranoal
punto, poi ripetute.
Menu 2 – Contacicli parziale
Displayacinquecifredeiciclioperativimancantinoalla
scadenza della manutenzione programmata.
Lecifrevengonovisualizzateunadopol’altranoal
punto, poi ripetute.
Menu 3 – Intervallo di manutenzione
Impostazione del numero di cicli operativi dopo cui
effettuare la manutenzione programmata.
1 ) OFF
2 100 cicli operativi
3 500 cicli operativi
4 1.000 cicli operativi
5 4.000 cicli operativi
6 5.000 cicli operativi
7 6.000 cicli operativi
8 7.000 cicli operativi
9 8.000 cicli operativi
10 9.000 cicli operativi
11 10.000 cicli operativi
12 15.000 cicli operativi
13 20.000 cicli operativi
14 30.000 cicli operativi
15 40.000 cicli operativi
16 50.000 cicli operativi
Livello 7 – Servizi e manutenzione
Menu 8 – Reset servizi e manutenzione
Viene azzerata la memoria relativa a servizi, diagnostica e
manutenzione programmata.
1 ) Nessun reset
2 Reset memoria servizi e manutenzione
Menu 9 – Errori
Visualizzazione dell’errore attuale
(possono essere visualizzati max 16 errori).
Visualizzazione dell’errore precedente /
Navigazione nella lista degli errori
Navigazione nella lista degli errori
Livello 8 – Impostazioni di sistema
Inversione breve:
L’automazione muove la porta per alcuni centimetri nella direzione di
marcia opposta, per liberare l’eventuale ostacolo.
Inversione lunga:
L’automazioneriaprecompletamentelaportanoalnecorsadi
Apertura.
Menu 1 – Fotocellula
1 ) Funzionamento senza fotocellula
2
A2liMarantecconauto-test
(Morsettiera XB03 - Morsetti 70/71),
In Chiusura: inversione lunga
3
Fotocellula di altra marca
(Morsettiera XB03 - Morsetti 70/71),
In Chiusura: inversione lunga
Menu 2 – Fotocosta
1
) In Apertura: inversione breve
In Chiusura: inversione breve
2
In Apertura: inversione breve
In Chiusura: inversione lunga
3
In Apertura: inversione lunga
In Chiusura: inversione breve
4
In Apertura: inversione lunga
In Chiusura: inversione lunga
20 Istruzioni per l’uso, Comfort 260, 270, 280 (#100727 – I)
Livello 8 – Impostazioni di sistema
Menu 6 – Funzionamento degli accessori di comando passo-
passo
1
Gli accessori di comando passo-passo non
comandano lo Stop:
gli accessori di comando passo-passo generano
impulsi solo a porta ferma.
2
Gli accessori di comando passo-passo comandano
lo Stop, poi sequenza passo-passo:
gli accessori di comando passo-passo possono fer-
mare la porta in movimento. Un eventuale impulso
successivo muove l’automazione nella direzione
opposta
(Apertura – Stop – Chiusura – Stop – Apertura).
3
) Gli accessori di comando passo-passo
c omandano lo Stop, poi sequenza passo-passo:
gli accessori di comando passo-passo possono
fermare la porta in movimento.
Un eventuale impulso successivo muove
l’automazione nella direzione opposta
(Apertura – Stop – Chiusura – Stop – Apertura).
Con la richiusura automatica programmata non
è possibile comandare lo Stop in direzione di
Apertura.
Menu 7 – ScaricodelnecorsadiChiusura(Backjump)
1 ) Backjump non attivo
2 Backjump attivo – breve
3 Backjump attivo – medio
4 Backjump attivo – lungo
Menu 8 – Senso di rotazione
1 ) Standard
2 Inversione del senso di rotazione
Livello 8 – Impostazioni di sistema
Menu 3 – Funzionamento della limitazione di coppia
1
) In Apertura: stop
In Chiusura: inversione breve
2
In Apertura: inversione breve
In Chiusura: inversione breve
3
In Apertura: stop
In Chiusura: inversione lunga
4
In Apertura: inversione lunga
In Chiusura: inversione lunga
5
In Apertura: inversione breve
In Chiusura: inversione lunga
Menu 4 – Tipi di funzionamento
1
In Apertura: a uomo presente
In Chiusura: a uomo presente
2
In Apertura: a impulsi
In Chiusura: a uomo presente
3
In Apertura: a uomo presente
In Chiusura: a impulsi
4
) In Apertura: a impulsi
In Chiusura: a impulsi
Menu 5 – Funzionamento degli accessori di comando di
direzione
1
) Gli accessori di comando di direzione non
comandano lo Stop:
gli accessori di comando di direzione generano
impulsi solo a porta ferma.
2
Gli accessori di comando di direzione comandano
lo Stop:
gli accessori di comando di direzione possono
fermare la porta in movimento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Marantec Comfort 260 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per