Tunturi Massage Gun Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
www�tunturi�com
Massage gun
GB User manual 07 - 10
DE Benutzerhandbuch 11 - 15
FR Manuel de l’utilisateur 16 - 20
NL Gebruikershandleiding 21 - 25
IT Manuale d‘uso 26 - 30
ES Manual del usuario 31 - 35
SV Bruksanvisning 36 - 39
SU Käyttöohje 40 - 43
3
Masage gun
A
4
Masage gun
B
i
5
Masage gun
C
DC in: 16.8V
0.6 A
2600mAh
A
B
C
D
E
F
G
H
I
6
Masage gun
D-1 D-3
D-2 D-4
7
English
Massage Gun
Safety warnings
⚠ WARNING
Read the safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety
warnings and the instructions can cause
personal injury or damage to the equipment.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
DANGER
To reduce risks of electric shock, fire and
personal injury, this product must be used in
accordance with the following instructions.
- The equipment is suitable for domestic
use only. The equipment is not suitable for
commercial use.
- The use of this equipment by children or
persons with a physical, sensory, mental
or motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety must give
explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- The equipment is suitable for indoor use only.
The equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10°C and 35°C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5°C and 45°C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be
more than 80%.
- Only use the equipment for its intended
purpose. Do not use the equipment for other
purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is
damaged or defective. If a part is damaged or
defective, contact your dealer.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Keep jewellery and other objects away from the
moving parts.
- Keep fingers, hair or any other body part away
from the shaft and backside of the applicator as
pinching may occur.
- Make sure that only one person uses the
equipment at a time.
- Do not open equipment without consulting
your dealer.
- Use only on a dry clean surface of the body by
lightly pressing and moving across the body for
approximately 60 seconds per region.
- Use the Massage Gun only on the body’ s soft
tissue as desired without producing pain or
discomfort.
- Do not use on head or any hard or bony area of
the body.
- Use only the applicators that provide the best
desired effect.
- Bruising can occur regardless of control setting
or pressure applied. Check treated areas
frequently and immediately stop at first sign of
pain or discomfort
- Do not place any objects into the ventilation
holes of the Massage Gun.
- Do not immerse in water or allow water to enter
the ventilation holes of the Massage Gun.
- Do not drop or misuse the Massage Gun.
Index
Safety warnings �������������������������������� 7
Usage instructions ��������������������������� 8
Charging ��������������������������������������������������������������� 8
Operating ����������������������������������������� 8
Button functions ��������������������������������������������������� 8
Display function ��������������������������������������������������� 9
Maintenance cleaning & storage ������������������������� 9
Error codes ����������������������������������������������������������� 9
Specications ������������������������������������ 9
Technical parameters ������������������������������������������� 9
Massage head user instructions ������� 9
Warranty ����������������������������������������� 10
Declaration of the manufacturer ���� 10
Disclaimer ��������������������������������������� 10
8
English
- Only recharge with supplied 16.8 V-DC
Massage Gun charger
- Carefully examine device and battery before
each use.
- Do not tamper or alter Massage Gun in any
way.
- Never leave the Massage Gun operating or
charging unattended.
- Keep ventilation ports free from dust and
debris.
- Do not operate continuously for more than one
hour. Allow device to rest for 30 minutes before
re-using.
- Unplug the charger from device battery after
charging or prior to use.
- Do not use if injured. Consult your doctor
before using this product.
Usage instructions
Charging
- Fully charge battery for up to 3.5 hours before
first use either attached or detached from the
device.
- To charge, connect the DC end of the supplied
16.8v adaptor to the battery’ s charging port
(Fig. C - C) and plug AC side cable into wall
outlet.
- LED band on battery lights pulsate to show
battery level and indicate active charging.
- With battery attached, LED lights on unit
flash to show battery level and indicate active
charging.
- Full charge is indicated when all LED lights stop
flashing and remain fully illuminated.
- Battery may be recharged at any time and at
any battery level.
- It is not recommended to fully deplete the
battery to the red LED level.
‼ NOTE
When the battery power is less than 20%,
the light line at the bottom of the machine
shows red.
When the battery power is less than 10%,
the power display window shows El,
indicating that it needs to be charged in
time.
⚠ WARNING
We strongly recommend to not operate the
machine during charging.
Operating
- Align and attach battery into base of unit-
ensure it is securely locked in place, taking note
of the battery bulge. (Fig. C - B)
- Power device on by moving the power switch
on the bottom of the battery to the ON
position when being in OFF mode.
- Massage desired body part at the desired
speed applying pressure as needed.
- To remove the battery, lightly press the battery
release button (Fig C - A) with thumb. Firmly
pull downwards on the battery/ handle with the
other hand.
Button functions
Power Switch Fig� C - 1
Turn On/ Off the power of the machine by setting
the switch in desired position.
On/ Off button (Fig� C - G)
- In Off mode, press button once to start
massage function/ selected program.
in On mode, press button once to stop
massage function.
+/ - Button (Fig� C - F&H)
Press + and - buttons to adjust machine speed.
‼ NOTE
If button not respond, you have reached
your minimum/ maximum speed.
M (Mode) (Fig� C - I )
Operate only when machine power switch in On
mode and massage function in Off mode.
Press M button to select requested program.
- P0 Program is manual mode. Use +/- button to
adjust intensity as you wish.
- P1 Program will keep looping,
Starting from level 1, 2 to 3
Each speed will run 3 seconds.
- P2 Program will keep looping,
Starting from level 7, 8, 9 to 10
Each speed will run 3 seconds.
- P3 Program will keep looping,
Starting from level 16, 17, 18, 19 to 20
Press On/ Off button to start massage program.
9
English
Display function
When Massage Gun is in Off mode�
Display shows P001 ~ P010 number to identify the
batter-power level.
P010 100% P005 50%
P009 90% P004 40%
P008 80% P003 30%
P007 70% P002 20%
P006 60% P001/ E100 10%
When Massage Gun is in On mode�
When massage gun is in function mode, the LCD
screen must be read as a split in to two sections.
- First two digits will show intensity.
1 is lowest intensity, 20 is highest intensity.
- Last two digits (blinking) will show battery
power level.
Maintenance cleaning & storage
- Use a slightly damp towel to clean device and a
dry with a soft cloth.
- For storage or travel, remove battery and store
in supplied storage box.
Error codes
E1 Battery low E1 = E100
E100 Battery Low E100 = E1
Problem: Battery power is too low to operate.
Solve by: Charge battery for a full cycle at once.
E3 Over pressure protection
Problem: Too much pressure on the motor during
operation.
Solve by: Cycle Off/ On to rest the error code.
Use less pressure during operation to avoid the
over pressure protection to appear again.
Specifications
The Tunturi Massage Gun is a portable
rechargeable massage device with large torque
and long adjustment. It can effectively reduce the
pain caused by the accumulation of lactic acid
after intense exercise, and relieve the discomfort
of muscles in the sedentary and long-lying
population.
Technical parameters
Model Massage Gun
Rated voltage 16.8 V-DC / 0.6 A
Rated frequency 20 ~ 58 Hz.
Charger power output 16.8 V-DC.
Charger power input 230 V-AC
Amplitude 10 mm
Charge time 260 mins
Full charge battery use time at:
Level 20 speed ± 5 hours
Level 10 speed ± 8 hours.
Level 1 speed ± 11 hours
Massage head user
instructions
With unit switched in OFF mode, fully insert
applicator by pressing in firmly.
With unit switched in OFF mode remove the
applicator by pulling it out. To ease the release
you can rotate slightly and pull at the same time.
WARNING
Do not press/ pull the applicator in/ out at
an angle to avoid damages.
Round shape (fig D-1)
Round spherical design produces a power output
of ropagating and diffusing type between
receiving and pushing. Strength is even and soft.
It is suitable for massage and relaxation of waist,
abdomen, buttocks and legs. As well as muscle
relaxation before and after exercise, recommend
light weight fitness enthusiasts like dancing, yoga,
aerobics and so on.
Mushroom shape (fig D-2)
Small and brief design, on the basis of the
plane, a small arc which fits the body modelling
mechanism is added and make it feel better.
Suitable for the inside and outside muscles of the
abdomen, chest and legs of the human body.
10
English
U Shape (fig D-3)
The force path between the two points is even,
the stimulation is in place and powerful, which
can effectively carry out some simple acupoint
massage. Reasonable U-shaped width size
perfectly avoids the human spine and cervical
vertebra, and achieves a better sense of
experience. Suitable for shoulder, cervical spine
and bilateral muscles. (Can not directly hit the
cervical spine and spine, it will cause physical
injury).
Conical shape (fig D-4)
Simple shape, full of impact experience, direct
pressure to the depths. Suitable for meridians,
soles of feet, palms, Achilles tendons, rhomboid
muscles of back, etc.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning
the commerce of consumer goods. This warranty
does not restrict these rights. The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an
environment approved by Tunturi New Fitness BV
for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s
Manual provided with your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date
of purchase. Warranty conditions may vary per
country, so please consult your local dealer for the
warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any
nature arising out of any use or inability to use this
equipment.
This warranty excludes�
- Damage caused by accident, abuse,
mishandling, or transport;
- Units not used in accordance with instructions;
- Damage exceeding the cost of the product;
- Deterioration of the delivered product resulting
from abnormal storage and / or safeguarding
conditions on the client’s premises;
- Failure to provide the dated proof of purchase.
Failure to follow the instructions given in the
Owner’s Manual will invalidate the product’s
warranty.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product
is in conformity with the following standards and
directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU. The product
therefore carries the CE label.
03-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
- The product and the manual are subject to
change.
- Specifications can be changed without further
notice.
- Check our website for the latest user manual
version.
11
Deutsch
Massagepistole
Sicherheitshinweise
⚠ WARNUNG
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Die Missachtung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen kann
zu Personenschäden oder Schäden am Gerät
führen. Heben Sie die Sicherheitshinweise
und Anweisungen als künftige Referenz auf.
⚠ GEFAHR
Um die Gefahr von Stromschlägen, Bränden
und Verletzungen zu verringern, muss dieses
Produkt gemäß der folgenden Anleitung
verwendet werden.
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können
keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet
werden.
Index
- Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Das Gerät ist nicht für die
kommerzielle Anwendung geeignet.
- Das Gerät darf nicht von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden.
Diesbezüglich verantwortliche Personen müssen
ausdrückliche Anweisungen geben oder die
Verwendung des Geräts beaufsichtigen.
- Wenn Sie Übelkeit, Schwindel oder andere
ungewöhnliche Symptome wahrnehmen,
brechen Sie das Training sofort ab und suchen
Sie einen Arzt auf.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
Innenräumen bestimmt. Das Gerät ist nicht für
die Anwendung im Außenbereich geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und
35°C. Lagern Sie das Gerät nur in Räumen mit
einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und
45°C.
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in
einer feuchten Umgebung. Die Luftfeuchtigkeit
darf nicht mehr als 80 % betragen.
- Verwenden Sie das Gerät nur zweckbestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die
im Handbuch beschriebenen Zwecke.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile
beschädigt oder defekt sind. Wenden Sie sich
an Ihren Händler, wenn Teile beschädigt oder
defekt sind.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Halten Sie Schmuck und andere Gegenstände
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Finger, Haare oder andere
Körperteile vom Schaft und der Rückseite
des Applikators fern, damit ein Einklemmen
verhindert wird.
- Achten Sie darauf, dass jeweils nur eine Person
das Gerät verwendet.
- Öffnen Sie das Gerät nur nach Rücksprache mit
Ihrem Händler.
- Verwenden Sie das Gerät nur auf einer
trockenen, sauberen Körperoberfläche. Drücken
Sie es leicht an und bewegen Sie es für etwa 60
Sekunden pro Region über den Körper.
- Verwenden Sie die Massagepistole nur auf den
Weichteilen des Körpers, ohne Schmerzen oder
Unbehagen zu verursachen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht am Kopf oder
auf harten oder knochigen Körperbereichen.
- Verwenden Sie nur die Applikatoren, die am
besten den gewünschten Effekt erzielen.
Sicherheitshinweise ������������������������ 11
Bedienungsanleitung ��������������������� 12
Laden ������������������������������������������������������������������ 12
Bedienung��������������������������������������� 12
Schalterfunktionen ��������������������������������������������� 12
Anzeigefunktion ������������������������������������������������� 13
Wartung, Reinigung und Aufbewahrung ����������� 13
Fehlercodes �������������������������������������������������������� 13
Technische Daten ���������������������������� 13
Technische Parameter ���������������������������������������� 14
Bedienungsanleitung Massagekopf 14
Garantie ������������������������������������������ 14
Herstellererklärung ������������������������ 15
Haftungsausschluss ������������������������� 15
12
Deutsch
- Unabhängig von der Einstellung oder dem
angewandten Druck können blaue Flecken
auftreten. Überprüfen Sie die behandelten
Bereiche regelmäßig und beenden Sie die
Behandlung sofort bei den ersten Anzeichen
von Schmerzen oder Unwohlsein.
- Stecken Sie keine Gegenstände in die
Belüftungslöcher der Massagepistole.
- Nicht in Wasser tauchen und kein Wasser in
die Lüftungsöffnungen der Massagepistole
eindringen lassen.
- Lassen Sie die Massagepistole nicht fallen.
- Verwenden Sie nur das 16.8 V-DC-Ladegerät
der Massagepistole.
- Überprüfen Sie das Gerät und die Batterie vor
jeder Anwendung.
- Die Massagepistole darf in keinster Weise
verändert werden.
- Die Massagepistole niemals im eingeschalteten
Zustand oder während des Ladens
unbeaufsichtigt lassen.
- Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Staub
und Schmutz.
- Das Gerät nicht länger als eine Stunde
ununterbrochen verwenden. Vor dem erneuten
Gebrauch das Gerät 30 Minuten abkühlen
lassen.
- Trennen Sie das Ladegerät nach dem Aufladen
oder vor der Verwendung von der Batterie.
- Bei Verletzungen nicht verwenden. Konsultieren
Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt
verwenden.
Bedienungsanleitung
Laden
- Laden Sie die Batterie bis zu 3,5 Stunden lang
vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
- Schließen Sie zum Aufladen den Stecker
des mitgelieferten 16.8-V-Adapters an den
Ladeausgang des Akkus an (Abb. C - C) und
stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
- Die LED-Leuchten an der Batterie zeigen den
Batteriestand und den aktiven Ladevorgang an.
- Bei angeschlossenem Akku blinken die LED-
Leuchten am Gerät, um den Batteriestand und
den aktiven Ladevorgang anzuzeigen.
- Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
leuchten die LED-Leuchten dauerhaft.
- Die Batterie kann jederzeit und bei jedem
Batteriestand geladen werden.
- Die Batterie sollte nicht bis zur roten LED-
Anzeige verbraucht werden.
‼ HINWEIS
Wenn die Batterieleistung weniger als 20 %
beträgt, leuchtet die LED-Anzeige an der
Unterseite des Geräts rot auf.
Wenn die Batterieleistung weniger als 10 %
beträgt, zeigt das Display den Hinweis EI an,
weil das Gerät umgehend geladen werden
sollte.
⚠ WARNUNG
Wir empfehlen dringend, das Gerät während
des Ladevorgangs nicht zu verwenden.
Bedienung
- Setzen Sie die Batterie in die Unterseite des
Geräts ein und vergewissern Sie sich, dass
sie sicher eingerastet ist. Achten Sie auf die
Wölbung der Batterie. (Abb. C - B)
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Netzschalter an der Unterseite der Batterie in
die ON-Position bringen, wenn er sich im OFF-
Modus befindet.
- Massieren Sie den gewünschten Körperbereich
in der gewünschten Geschwindigkeit und üben
Sie je nach Bedarf Druck aus.
- Um die Batterie zu entfernen, drücken Sie mit
dem Daumen leicht auf den Auslöseknopf (Abb.
C - A). Ziehen Sie die Batterie/den Griff mit der
anderen Hand fest nach unten.
Schalterfunktionen
Netzschalter Abb� C - 1
Schaltet das Gerät ein/aus, wenn man den
Schalter in die gewünschte Position bringt.
Ein/Aus-Schalter (Abb� C - G)
- Drücken Sie den Schalter im Aus-Modus
einmal, um die Massagefunktion/das gewählte
Programm zu starten.
Im Ein-Modus wird mit die Anwendung durch
einmaliges Drücken des Schalters beendet.
13
Deutsch
+/ - Taste (Abb� C - F&H)
Die Tasten + und - dienen der Einstellung der
Geschwindigkeit.
‼ HINWEIS
Wenn die Taste nicht reagiert, wurde die
Mindest-/Höchstgeschwindigkeit erreicht.
M (Modus) (Abb� C - I)
Funktioniert nur, wenn sich das Gerät im Ein-
Modus und die Massagefunktion im Aus-Modus
befindet.
Drücken Sie die Taste M, um das gewünschte
Programm auszuwählen.
- P0 Programm ist der manuelle Modus.
Verwenden Sie die Taste +/-, um die Intensität
einzustellen.
- P1 Programm wird sich wiederholen,
beginnend ab Level 1, 2 bis 3
Jede Geschwindigkeit läuft 3 Sekunden.
- P2 Programm wird sich wiederholen,
beginnend ab Level 7, 8, 9 bis 10
Jede Geschwindigkeit läuft 3 Sekunden.
- P3 Programm wird sich wiederholen,
beginnend ab Level 16, 17, 18, 19 bis 20.
Das Massageprogramm lässt sich mit dem Ein/
Aus-Schalter starten.
Anzeigefunktion
Wenn die Massagepistole ausgeschaltet
ist�
Das Display zeigt die Zahl P001 ~ P010 an, um
den Batteriestand anzuzeigen.
P010 100 % P005 50 %
P009 90 % P004 40 %
P008 80 % P003 30 %
P007 70 % P002 20 %
P006 60 % P001/ E100 10 %
Wenn die Massagepistole eingeschaltet
ist�
Wenn die Massagepistole eingeschaltet ist, wird
der LED-Bildschirm in zwei Bereiche aufgeteilt
und abgelesen.
- Die beiden ersten Zahlen zeigen die Intensität
an.
1 ist die niedrigste Intensität, 20 die höchste.
- Die beiden letzten Zahlen (blinkend) zeigen den
Batteriestand.
Wartung, Reinigung und
Aufbewahrung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
angefeuchteten Tuch und trocknen Sie es mit
einem weichen Tuch ab.
- Zur Aufbewahrung oder auf Reisen sollte die
Batterie entfernt und in der mitgelieferten
Aufbewahrungsbox aufbewahrt werden.
Fehlercodes
E1 Batterie schwach E1 = E100
E100 Batterie schwach E100 = E1
Problem: Die Batterieleistung ist für den Betrieb
zu schwach.
Lösung: Laden Sie die Batterie für einen vollen
Zyklus auf.
E3 Schutz vor Überdruck
Problem: Zu hoher Druck auf den Motor während
des Betriebs.
Lösung: Rad abschalten/einschalten, um
den Fehlercode zurückzusetzen. Während
des Betriebs weniger Druck anwenden, damit der
Überdruckschutz nicht wieder auftritt.
Technische Daten
Die Tunturi Massagepistole ist ein tragbares,
wiederaufladbares Massagegerät mit großem
Drehmoment und diversen Einstellungen. Sie
kann Schmerzen, die durch die Ansammlung
von Milchsäure nach einem intensiven Training
verursacht werden, wirksam reduzieren und
Muskelbeschwerden von lange sitzenden und
lange liegenden Personen lindern.
14
Deutsch
Technische Parameter
Modell Massagepistole
Netzspannung 16.8 V DC / 0.6 A
Nennfrequenz 20 ~ 58 Hz.
Ausgangsleistung des
Ladegeräts
16.8 V-DC.
Eingangsleistung des
Ladegeräts
230 VAC
Amplitude 10 mm
Ladezeit 260 Min.
Nutzungsdauer der voll aufgeladenen Batterie:
Level 20
Geschwindigkeit
± 5 Stunden
Level 10
Geschwindigkeit
± 8 Stunden
Level 1 Geschwindigkeit ± 11 Stunden
Bedienungsanleitung
Massagekopf
Bei abgeschaltetem Gerät den Applikator durch
festes Eindrücken vollständig einführen.
Bei abgeschaltetem Gerät den Applikator durch
festes Eindrücken vollständig herausnehmen.
Um das Herausziehen zu erleichtern, können Sie
diesen leicht drehen und gleichzeitig ziehen.
⚠ WARNUNG
Den Applikator nicht schräg hineindrücken/
herausziehen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Runde Form (Abb� D - 1)
Das runde, kugelförmige Design sorgt für ein
rotierendes und schiebendes Erleben zwischen
Aufnehmen und Drücken. Die Intensität ist
gleichmäßig und behutsam. Sie eignet sich für die
Massage von Taille, Bauch, Gesäß und Beinen. Sie
ist nicht nur für die Muskelentspannung vor und
nach dem Training geeignet, sondern auch für
leichtgewichtige Fitness-Fans, die Tanzen, Yoga,
Aerobic und so weiter betreiben.
Pilzform (Abb� D - 2)
Kleines und kompaktes Design, basierend auf
der Fläche, ein schmaler Bogen, der sich der
Körperform anpasst und für Wohlbefinden sorgt.
Geeignet für die inneren und äußeren Muskeln
von Bauch, Brust und Beinen.
U-Form (Abb� D - 3)
Der Kraftverlauf zwischen beiden Punkten ist
gleichmäßig,
die Aktivierung erfolgt kraftvoll, wodurch
eine einfache Akupunkturmassage effektiv
durchgeführt werden kann. Die durchdachte
U-Form vermeidet die Wirbelsäule und
Halswirbelsäule und sorgt für eine bessere
Entspannung. Geeignet für Schulter,
Halswirbelsäule und seitliche Muskeln.
(Halswirbelsäule und Wirbelsäule können nicht
direkt behandelt werden, was zu Verletzungen
führen könnte).
Konische Form (Abb� D - 4)
Einfache Form, intensive Druckausübung, direkter
Druck in die Tiefe. Geeignet für Meridiane,
Fußsohlen, Handflächen, Achillessehne,
rautenförmige Rückenmuskulatur usw.
Garantie
Tunturis Garantie für den Käufer
Garantiebestimmungen
Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren
Bestimmungen, die in der jeweiligen nationalen
Gesetzgebung für den Handel mit Konsumgütern
festgelegt sind. Diese Garantie schränkt diese
Rechte nicht ein. Die Garantie des Käufers gilt nur,
wenn der Artikel in einer Umgebung verwendet
wird, die von Tunturi New Fitness BV für dieses
Gerät genehmigt wurde. Die produktspezifisch
zulässige Umgebung ist im Benutzerhandbuch
aufgeführt, das mit Ihrem Gerät geliefert wird.
Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen gelten ab Kaufdatum.
Die Garantiebedingungen können von
Land zu Land variieren. Erkundigen Sie sich
darum bei Ihrem örtlichen Händler nach den
Garantiebedingungen.
15
Deutsch
Gewährleistung
Unter keinen Umständen haftet Tunturi New
Fitness BV oder der Tunturi-Händler aufgrund
dieser Garantie oder in anderer Weise
für besondere, indirekte, sekundäre oder
Folgeschäden jeglicher Art, die sich aus der
Verwendung oder der Unfähigkeit, dieses Geräts
zu benutzen, ergeben.
Diese Garantie schließt Folgendes aus:
- Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, falsche
Handhabung oder Transport verursacht wurden;
- Geräte, die nicht gemäß den Anweisungen
verwendet werden;
- Schäden, die die Anschaffungskosten des
Produkts übersteigen;
- Beeinträchtigung des gelieferten Produkts
aufgrund ungewöhnlicher Lager- und/oder
Sicherheitsbedingungen beim Kunden;
- Das Fehlen eines datierten Kaufbelegs;
Bei Nichteinhaltung der im Benutzerhandbuch
angegebenen Anweisungen erlischt die Garantie
für das Produkt.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt, dass das Produkt
den folgenden Normen und Richtlinien entspricht:
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Das Produkt trägt
darum die CE-Kennzeichnung.
03-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Niederlande
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
- Produkt und Handbuch können geändert
werden.
- Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
- Auf unserer Website finden Sie die neueste
Version des Benutzerhandbuchs.
16
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la
version anglaise. Notez que la version anglaise est
en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées.
Indice
Massage Gun
Avertissements de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT
Lire les avertissements et les consignes
de sécurité. La non-observation des
avertissements et consignes de sécurité
peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels. Conserver les
avertissements et les consignes de sécurité
pour s’y reporter ultérieurement.
Avertissements de sécurité ������������ 16
Instructions d’utilisation ���������������� 17
Recharge ������������������������������������������������������������ 17
Fonctionnement ������������������������������ 17
Fonctions des boutons �������������������������������������� 18
Fonction d’afchage ������������������������������������������ 18
Maintenance, nettoyage et stockage ���������������� 18
Codes d’erreur ��������������������������������������������������� 18
Caractéristiques ������������������������������ 18
Caractéristiques techniques ������������������������������ 19
Instructions d’utilisation de la tête de
massage ������������������������������������������ 19
Garantie ������������������������������������������ 19
Déclaration du fabricant ����������������� 20
Clause de non-responsabilité ���������� 20
⚠ DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique,
d’incendie et de blessures corporelles, ce
produit doit être utilisé conformément aux
instructions suivantes.
- L’équipement convient uniquement à un usage
dans la sphère privée. L’appareil n’est pas
destiné à un usage commercial.
- L’utilisation de cet équipement par des enfants
ou des personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, ou d’un
manque d’expérience et de connaissances,
présente des risques. Les personnes qui
veillent à leur sécurité doivent fournir des
instructions claires ou superviser l’utilisation de
l’équipement.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges
ou que vous ressentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la séance et consultez votre
médecin.
- L’équipement s’utilise uniquement à l’intérieur.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation à
l’extérieur.
- Utiliser l’équipement uniquement dans les
environnements où règne une température
ambiante comprise entre 10°C et 35°C. Ranger
l’équipement uniquement dans un local soumis
à une température ambiante comprise entre
5°C et 45°C.
- Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans un
lieu humide. L’humidité de l’air ne doit jamais
dépasser 80 %.
- Utiliser l’équipement uniquement pour
les applications prévues. Ne pas utiliser
l’équipement à d’autres fins que celles décrites
dans le présent manuel.
- Ne pas utiliser l’équipement si l’une de ses
pièces est endommagée ou défectueuse.
Contacter le revendeur si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
- Maintenir les cheveux à l’écart des pièces
mobiles.
- Maintenir les bijoux et autres objets à l’écart
des pièces mobiles.
- Maintenir les doigts, les cheveux et tout autre
membre du corps à l’écart de l’arbre et du
dos de l’applcateur pour éviter tout risque de
pincement.
- Veille à ce qu’une seule personne à la fois
utilise l’équipement.
17
Français
- Ne pas ouvrir l’équipement sans les conseils du
revendeur.
- A utiliser uniquement sur une zone propre et
sèche du corps en appuyant légèrement et
en le déplaçant pendant environ 1 minute sur
chaque zone.
- Appliquer le Massage Gun uniquement sur les
tissus mous du corps sans que cela ne crée
aucune douleur ni inconfort.
- Ne pas utiliser sur le tête ni sur une surface dure
ou osseuse du corps.
- Utiliser uniquement les applicateurs qui
produisent le meilleur effet recherché.
- Des ecchymoses peuvent apparaître, quels que
soient les réglages ou la pression appliquée.
Examiner fréquemment les zones traitées et
cesser immédiatement l’utilisation dès les
premiers signes de douleurs ou de gêne.
- Ne pas introduire d’objets dans les orifices de
ventilation du Massage Gun.
- Ne pas immerger dans l’eau ni laisser l’eau
pénétrer dans les orifices de ventilation du
Massage Gun.
- Éviter la chute et la mauvaise utilisation du
Massage Gun.
- Recharger uniquement avec le chargeur de 16,8
V DC fourni avec le Massage Gun.
- Avant chaque utlisation, contrôler l’état de
l’appareil et de la batterie.
- Ne pas faslifier ni modifier le Massage Gun de
quelque manière que ce soit.
- Ne jamais laisser le Massage Gun fonctionner et
se charger sans surveillance.
- Tenir les orifices de ventilation à l’écart de la
poussière et des débris.
- Ne pas laisser l’appareil fonctionner pendant
plus d’une heure. Laisser l’appareil au repos
pendant 30 minutes avant de le réutiliser.
- Débrancher le chargeur de la batterie après la
recharge et avant utilisation.
- Ne pas utiliser sur une zone présentant des
lésions. Consulter votre médecin avant d’utiliser
ce produit.
Instructions d’utilisation
Recharge
- Recharger totalement la batterie pendant 3,5
heures maximum avant la première utilisation,
qu’elle soit insérée ou non dans l’appareil.
- Pour la recharger, brancher l’extrémité DC de
l’adaptateur de 16,8 V au port de recharge
de la batterie (fig. C - C) et brancher le câble
secteur à une prise murale.
- La bande à LED des voyants de la batterie
clignote pour indiquer le niveau de charge et la
recharge active.
- Avec la batterie insérée, les LED de l’unité
clignotent pour indiquer le niveau de la batterie
et la recharge active.
- Les LED cessent de clignoter et restent
allumées pour signaler la fin de la recharge
totale.
- La batterie peut être rechargée à tout moment
et quel que soit le niveau de charge.
- Il est déconseillé de laisser la batterie se
décharger totalement jusqu’à atteindre le
niveau rouge de la LED.
‼ REMARQUE
Lorsque la batterie atteint une capacité
inférieure à 20 %, le voyant au bas de la
machine vire au rouge.
Lorsque la batterie atteint une capacité
inférieure à 10 %, l’écran de capacité affiche
EI, pour signaler que la recharge doit avoir
lieu à temps.
⚠ AVERTISSEMENT
Il est fortement recommandé de ne pas faire
fonctionner l’appareil pendant la recharge.
Fonctionnement
- Aligner et introduire la batterie dans la base
de l’unité. Vérifier qu’elle est bien en place en
tenant compte du renflement de la batterie.
(Fig. C - B)
- Allumer l’appareil en mettant l’interrupteur situé
au bas de la batterie sur ON.
- Masser la zone du corps à la vitesse souhaitée
en exerçant une pression.
- Pour retirer la batterie, appuyer légèrement
sur le bouton de déblocage de la batterie (fig
C - A) avec le pouce. Avec l’autre main, tirer
solidement la batterie / la poignée vers le bas.
18
Français
Fonctions des boutons
Interrupteur Fig� C - 1
Allumer/éteindre la machine en mettant
l’interrupteur sur la position correspondante.
Bouton marche/arrêt (Fig� C - G)
- Lorsque la machine est éteinte (Off), appuyer
une fois sur le bouton pour démarrer la fonction
massage / programme sélectionné.
Si elle est allumée (On), appuyer une fois sur le
bouton pour arrêter la fonction massage.
Bouton +/ - (Fig� C - F&H)
Régler la vitesse de la machine avec les boutons
+ et -.
‼ REMARQUE
Si le bouton ne répond, cela signifie que
la vitesse minimale ou maximale a déjà été
atteinte.
M (Mode) (Fig� C - I )
Faire fonctionner la machine uniquement si
l’interrupteur est sur On et si la fonction massage
sur Off.
Appuyer sur le bouton M pour choisir le
programme.
- Le programme P0 est le mode manuel. Régler
l’intensité avec le bouton +/-.
- Le programme P1 s’exécute en continu,
A partir du niveau 1, 2 et 3
Chaque vitesse s’exécute pendant 3 secondes.
- Le programme P2 s’exécute en continu,
A partir du niveau 7, 8, 9 et 10
Chaque vitesse s’exécute pendant 3 secondes.
- Le programme P3 s’exécute en continu,
A partir du niveau 16, 17, 18, 19 et 20
Démarrer le programme de massage en appuyant
sur le bouton On/Off.
Fonction d’affichage
Lorsque le Massage Gun est sur Off�
L’écran indique P001 ~ P010 pour indiquer le
niveau de capacité de la batterie.
P010 100 % P005 50 %
P009 90 % P004 40 %
P008 80 % P003 30 %
P007 70 % P002 20 %
P006 60 % P001/ E100 10%
Lorsque le Massage Gun est sur On�
En cours de fonctionnement du Massage Gun,
l’écran LCD se lit fractionné en deux parties.
- Les deux premiers chiffres correspondent à
l’intensité.
1 étant l’intensité la plus basse et 20 la plus
élevée.
- Les deux derniers chiffres (clignotants)
indiquent la capacité de la batterie.
Maintenance, nettoyage et
stockage
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement
humidifié et le sécher avec un chiffon doux.
- Avant de le ranger ou de le déplacer, retirer
la batterie et conserver dans le coffre de
rangement fourni.
Codes d’erreur
E1 Batterie faible E1 = E100
E100 Batterie faible E100 = E1
Problème : Le niveau de charge de la
batterie est trop bas pour pouvoir fonctionner.
Solution : Chargez immédiatement la batterie
pendant un cycle complet.
E3 Protection contre la surpression
Problème : Trop de pression sur le
moteur pendant le fonctionnement.
Solution : Marche/arrêt du cycle pour réinitialiser
le code d’erreur. Utilisez moins de pression
pendant le fonctionnement pour éviter que la
surpression ne réapparaisse.
Caractéristiques
Le Tunturi Massage Gun est un appareil de
massage rechargeable portable assorti d’un
couple élevé et d’un réglage long. Il peut réduire
efficacement la douleur causée par l’accumulation
d’acide lactique qui suit un exercice intensif et à
soulager la gêne musculaire chez les personnes
sédentaires et qui sont souvent en position
couchée.
19
Français
Caractéristiques techniques
Modèle Massage Gun
Tension nominale 16,8 V-DC / 0,6 A
Frequence nominale 20 ~ 58 Hz.
Puissance de sortie du
chargeur
16,8 V-DC
Puissance d'entrée du
chargeur
230 V-AC
Amplitude 10 mm
Durée de recharge 260 min.
Autonomie de la batterie pleinement chargée :
Vitesse niveau 20 ± 5 heures
Vitesse niveau 10 ± 8 heures
Vitesse niveau 1 ± 11 heures
Instructions d’utilisation de
la tête de massage
Lorsque l’unité est sur OFF, insérer complètement
l’applicateur en appuyant fermement.
Lorsque l’unité est sur OFF, retirer l’applicateur
en le tirant. Pour faciliter le retrait, tourner
légèrement et tirer en même temps.
⚠ AVERTISSEMENT
Ne pas presser/tirer l’applicateur de biais
pour ne pas l’endommager.
Forme arrondie (fig D-1)
La structure shérique produit une sortie de
puissance
de type propagateur et diffuseur entre la
réception et la poussée. La force est uniforme et
douce. Il s’utilise pour masser la taille, l’abdomen,
les fesses et les jambes. Il est recommandé
de faire des exercices d’échauffement et
d’assouplissement avant et après un exercice et
d’effecuer une gymnastique douce comme la
danse, le yoga, l’aérobie, etc.
Forme en champignon (fig D-2)
Forme comptacte et brève, à la base d l’avions,
un petit arc adapté à la modélisation du corps,
apporte un soulagement. Convient aux muscles
intérieurs et extérieurs de l’abdomen, de la
poitrine et des jambes du corps humain.
Forme en U (fig D-3)
La trajectoire de force est uniforme entre les deux
points,
la stimulation est présente et puissante, et peut
donc effectuer un massage d’acupuncture simple.
La forme en U évite soigneusement la colonne
vertébrale et les vertèbres cervicales, pour assurer
une excellente expérience d’utilisation. Convient
aux muscles des épaules, de la colonne cervicale
et aux muscles bilatéraux. (Ne peut pas toucher
directement la colonne cervicale ni le dos pour ne
pas causer de bleussures).
Forme conique (fig D-4)
Forme simple, à fort impact, pression directe en
profondeur. Convient aux méridiens, à la plante
des pieds, aux paumes, aux tendons d’Achiille,
aux muscles rhomboïdes du dos, etc.
Garantie
Garantie Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur est protégé par la législation
en vigueur concernant le commerce des biens de
consommation. Cette garantie ne limite pas ces
droits. La garantie n’est valide que si le produt
est utilisé dans l’envionnement préconisé par la
société Tunturi New Fitness BV. L’environnement
d’utilisation validé pour ce produit est décrit dans
la manuel de l’utilisateur fourni avec l’équipement.
Conditions de garantie
Cette garantie est valide à compter de la date
d’achat. Les conditions de garantie peuvent varier
d’un pays à l’autre.Veuillez consulter le revendeur
local pour connaître les conditions applicables.
Couverture de garantie
En aucun cas, la société Tunturi New Fitness
BV ou le distributeur Tunturi ne peut être tenu
responsable au titre de cette garantie ou autre
document, pour tous les dommages spéciaux,
indirects, secondaire ou consécutifs de toute
nature porvenant de toute utilisation ou incapacité
à utiliser cet équipement.
20
Français
Exclusions de la garantie
- Dommages découlant d’un accident, d’une
utilisation ou manipulation inappropriée ou du
transport ;
- Utilisation non confome aux instructions
- Dommages dépassant le coût du prroduit
- Détérioration du produit livré découlant d’un
stockage inhabituel et/ou de conditions de
conservation dans les locaux du client
- La non-présentation de la preuve d’achat datée.
Le non-respect des instructions fournis dans le
Manuel de l’utilisateur entraîne la perte de validité
de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi New Fitness BV déclare que ce produit
est conforme aux normes et directives suivantes :
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Ce produit porte, en
conséquence, la marque CE.
03-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Clause de non-
responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous droits réservés.
- Le produit et le manuel sont sujets à
modifications.
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
- Consultez notre site Web pour obtenir la
dernière version du manuel d’utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tunturi Massage Gun Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario