Schwaiger GLED0010 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
GLED0010
GLED0010_manual
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
GLED0010
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleis-
tung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage
sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe-
achtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr
Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte
unseren technischen Support.
Geschäftszeiten
(Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for da-
mages that are sustained due to improper installation or mounting,
improper use of the product or non-compliance with the safety in-
structions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need
technical advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des
dommages résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incor-
rect, d‘une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des
instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre
revendeur n‘a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre
service d‘assistance technique.
Horaires d‘ouverture
(Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia
in relazione a danni derivanti da un‘installazione o da un montag-
gio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal
mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per
un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquel-
los años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así
como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de
las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y
su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se
ponga en contacto con nuestro servicio técnico.
Horario de oficina (servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en ga-
rantie voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of
montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet
naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhan-
delaar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te
contacteren.
Kantooruren
(Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Wykluczenie odpowiedzialności
Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela
gwarancji na uszkodzenia wynikające z niewłaściwej instalacji lub
montażu oraz nieodpowiedniego użytkowania produktu lub nie-pr-
zestrzegania wskazówek bezpieczeństwa.
Informacja producenta
Szanowny Kliencie, jeżeli potrzebne porady techniczne, a spr-
ze-dawca nie jest w stanie pomóc, należy skontaktować się z nas-
zym działem wsparcia technicznego.
Godziny pracy
(Pomoc techniczna w języku polskim)
od poniedziałku do piątku: godz. 08:00 - 17:00
BEDIENUNGSANLEITUNG UND
SICHERHEITSHINWEISE
LED BBQ GRILL LEUCHTE
MIT SCHRAUBKLAMMER ZUR BEFESTIGUNG
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
LED BBQ LIGHT WITH SCREW CLAMP FOR MOUNTING
MODE D‘EMPLOI ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉCLAIRAGE LED POUR BARBECUE,
AVEC ÉTAU DE FIXATION
ISTRUZIONI PER L’USO E
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LAMPADA PER BARBECUE A LED,
CON MORSETTO A VITE PER IL MONTAGGIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
LÁMPARA LED PARA BARBACOA,
CON CLIP DE TORNILLO PARA EL MONTAJE
BEDIENINGSHANDLEIDING EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BBQ LEDLAMP MET SCHROEFKLEM VOOR BEVESTIGING
INSTRUKCJA OBSŁUGI I
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
LAMPA LED BBQ GRILL, Z ZACISKIEM ŚRUBOWYM DO
MOCOWANIA
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses
Schwaiger Produktes.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt
unterstützen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des
Produktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder
Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständig-
keit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädig-
ten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung für den Innen- und
Außenbereich konzipiert.
Diese Lampe ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung
geeignet. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch be-
stimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sachschäden führen.
Produkt im Detail
13
4
2
5
1 Ein-/Ausschalter
2 Batteriefach
3 Leuchtfläche
4 Befestigungsschraube
5 Klammer
Allgemeine Sicherheits- und
Warnhinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden auf-
weist.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Repa-
ratur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem
Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantie-
ansprüche ausgeschlossen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen
fern.
• Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungs-
bedingungen aus, z.B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hit-
ze.
• Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt ge-
langt, und trocknen Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetriebnah-
me gut ab.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt
hineinstecken.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Licht-
quelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte
zu ersetzen.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels-
weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschrän-
kung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder
Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kin-
der).
Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der An-
schlussleitung fern.
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsich-
tigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder
können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann eine Explosion oder
einen Brand verursachen.
Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten,
offenem Feuer und heißen Oberflächen.
Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Ker-
zen auf bzw. in die Nähe des Produkts.
WARNUNG!
Gefahr durch Batterien!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwenden, besteht die
Gefahr von Explosionen oder von Verätzungen durch auslau-
fende Batterieflüssigkeit.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Die Entsorgung einer Bat-
terie in Feuer, in einem heißen Ofen sowie die mechanische Zer-
kleinerung oder das Zerschneiden einer Batterie können zur Ex-
plosion führen.
Wenn eine Batterie extrem hohen Umgebungstemperaturen
ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion oder zum Austritt von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt wird,
kann dies zur Explosion oder zum Austritt von brennbarer Flüssig-
keit oder Gas führen.
Setzen Sie Batterien nicht uneingeschränkter Sonneneinstrahlung
und Hitze aus. Erhöhte Auslaufgefahr!
Laden Sie Batterien nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander
und schließen Sie sie nicht kurz. Explosionsgefahr!
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, sobald sie leer
ist oder wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
• Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
Reinigen Sie bei Bedarf vor dem Einlegen der Batterie die Batte-
rie- und Gerätekontakte.
Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder auf an-
dere Weise in den Körper gelangt ist, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch ein-
mal mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommen, waschen Sie die
betroffene Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasser ab.
Wenn austretende Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion hervorruft
oder in die Augen gelangt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch.
Wenn sich das Batteriefach, in dem die Batterie untergebracht ist,
nicht mehr sicher verschließen lässt, verwenden Sie das Produkt
nicht mehr. Entnehmen Sie die Batterie und bewahren Sie sie für
Kinder unzugänglich auf.
RG 2
ACHTUNG!
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb
nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die
Augen schädlich sein!
Schauen Sie niemals aus kurzer Distanz in eine leuchtende
LED-Lampe.
Betrachten Sie eine leuchtende LED-Lampe niemals mit einer
Lupe oder anderen optischen Instrumenten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen star-
ken Erschütterungen aus.
Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Ober-
flächen ab (z. B. Herdplatten).
• Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.)
oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und
verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt
kann sonst beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbau-
teile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt
haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende
Originalersatzteile.
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes-
ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufwei-
sen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden
Sie sich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hot-
line oder E-Mail-Adresse.
Inbetriebnahme
Im Lieferumfang sind 3x LR06 (AA) Batterien enthalten. Vor der
ersten Inbetriebnahme müssen Sie diese in das Produkt einsetzen.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
1. Nehmen Sie das Produkt und entfernen Sie den Deckel vom Bat-
teriefach (2).
2. Setzen Sie nun 3x LR06 (AA) Batterien in das Batteriefach (2)
ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien laut
Kennzeichnung.
3. Verschließen Sie anschließend das Batteriefach (2) wieder fest
mit dem Deckel.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter (1), um das Produkt
einzuschalten. Die Leuchtfläche (3) des Produkts leuchtet. Drü-
cken Sie den Ein-/Ausschalter (1) erneut, um das Produkt wieder
auszuschalten.
Zur sicheren Befestigung verfügt das Produkt über eine Klammer
(5), welche mit Hilfe der Befestigungsschraube (4) in ihrer Festig-
keit verstellt werden kann. Drehen Sie die Befestigungsschraube
(4) in Uhrzeigerrichtung, um diese fest zu ziehen, bzw. drehen Sie
diese entgegen der Uhrzeigerrichtung, um sie wieder zu lösen. Die
Spanne der einstellbaren Klammer (5) beträgt 10 bis 38 mm.
Für eine optimale Ausleuchtung der gewünschten Fläche kann die
Leuchtfläche (3) des Produkts um 360° gedreht bzw. um 180°
geneigt werden.
Technische Daten
Artikelnummer GLED0010
Spannungsversorgung via Batterie: 3x 1,5 V DC
Batterietyp LR06 (AA)
Leuchtmitteltyp 10x LED
Leuchtmittelleistung 2 W
Lichtstrom 80 Lm
Farbtemperatur 5.000 – 5.500 K
Leuchtdauer bis zu 15 h
Lebensdauer ca. 15.000 h
Schutzklasse IP20
Produktmaterial Nylon, Aluminium, Gummi, ABS
Abmessungen (B x H x T) 260 x 55 x 30 mm
Gewicht 210 g (ohne Batterien)
Farbe schwarz / silber
WARTUNG & REINIGUNG
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in
das Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit
Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen
Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei-
chen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
1. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
2. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts
ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
3. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlos-
sen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zim-
mertemperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür ein-
gerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der
Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
GLED0010
GLED0010_manual
USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d’emploi et le conserver.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de
ce produit Schwaiger. Ce mode d‘emploi appartient à ce produit. Il
contient des informations importantes pour la mise en service et
l‘utilisation.
Ce mode d‘emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit.
Lisez-le attentivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la
durée de vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au proprié-
taire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assu-
rez-vous qu‘aucun élément ne manque ou est abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit est conçu exclusivement pour l’éclairage à l’intérieur et
à l’extérieur.
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique classique. Le
produit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas
à un usage commercial.
N‘utilisez le produit que comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraî-
ner des dommages matériels.
Le produit en détail
13
4
2
5
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Compartiment à piles
3 Surface d'éclairage
4 Vis de fixation
5 Étau de fixation
Instructions générales de sécurité et
d‘avertissement
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur ex-
cessive peut provoquer un choc électrique.
• N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles
N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au per-
sonnel qualifié. Contactez un atelier professionnel à cet effet. La
responsabilité et la garantie sont exclues en cas de réparations,
de raccordement incorrect ou d‘opérations de maintenance incor-
rectes effectuées par vous-même.
• Ne submergez pas le produit dans l‘eau.
Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces
chaudes.
Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides
ou sous la pluie.
N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météoro-
logiques extrêmes, par exemple des températures en-dessous de
zéro, de la grêle, ou une chaleur extrême.
Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans
l‘eau.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire,
séchez soigneusement le produit avant de l‘utiliser à nouveau.
Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le pro-
duit.
La source lumineuse de cette lampe n‘est pas remplaçable ;
lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, remplacez la
lampe entière.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par
exemple, les personnes partiellement handicapées, les per-
sonnes âgées ayant des capacités physiques et mentales li-
mitées) ou un manque d‘expérience et de connaissances (par
exemple, les adolescents).
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au
moins et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de
connaissances, à condition qu‘ils soient supervisés ou instruits
sur l‘utilisation sûre du produit et qu‘ils comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
• Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit.
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonction-
nement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les en-
fants peuvent s‘y prendre en jouant et s‘étouffer.
AVERTISSEMENT !
Risque d‘incendie !
Un incendie peut résulter d‘une manipulation incorrecte du produit.
Tenez le produit éloigné de l‘eau, d‘autres liquides, des flammes
nues et des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements.
Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées, sur ou à proximité du produit.
AVERTISSEMENT !
Danger lié aux batteries !
Si vous utilisez les piles de manière incorrecte, il y a un
risque de fuite de liquide de pile et donc un risque d‘explo-
sion ou de brûlure.
Ne jetez pas de piles dans un feu. Éliminer une pile en la jetant
dans un feu, dans un four chaud, ou le fait de l‘écraser ou de la
découper mécaniquement peut provoquer une explosion.
L‘exposition d‘une pile à des températures ambiantes extrême-
ment élevées peut provoquer une explosion ou un dégagement
de liquide ou de gaz inflammable.
L‘exposition d‘une pile à une pression atmosphérique extrême-
ment basse peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable.
N‘exposez pas les piles aux rayons du soleil et à la chaleur sans
restriction. Risque accru de fuites !
Ne pas charger, démonter ni court-circuiter les piles. Risque d‘ex-
plosion !
Retirez la pile du compartiment à piles lorsque la pile est épui-
sée ou lorsque le produit ne sera pas utilisé pendant une longue
période.
• Veillez à insérer la pile en respectant la polarité.
• N‘utilisez que des piles du même type.
Si nécessaire, nettoyez la pile et les contacts de l‘appareil avant
d‘insérer la pile.
Si vous pensez qu‘une pile a été avalée ou est entrée dans votre
corps d‘une autre manière, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les piles qui fuient. Si vous entrez en contact
avec du liquide de pile, lavez soigneusement la zone touchée avec
beaucoup d‘eau propre. Si une fuite de liquide de pile provoque
une réaction de la peau ou pénètre dans les yeux, consultez un
médecin.
Si le compartiment contenant la pile ne peut pas être fermé de
manière sûre, cessez d‘utiliser le produit. Retirez la pile et gar-
dez-la hors de portée des enfants.
GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger Prod-
uct. This user manual is an integral part of this product. It contains
important information on commissioning and handling.
This user manual is intended to assist you in using the product. Read
through the instructions for use carefully. Store this guide safely
throughout the product’s entire service life and pass it on to any
subsequent users or owners. Check that the supplied package is
complete and ensure that none of the parts are defective or dam-
aged.
INTENDED USE
The product is designed exclusively for indoor and outdoor lighting.
This light is not suitable as conventional household lighting. The
product is intended for private use only and is not suitable for com-
mercial use.
Only use the product as described in this user manual. Any other use
is considered improper and may result in property damage.
Product details
13
4
2
5
1 On/Off button
2 Battery compartment
3 Illuminated area
4 Mounting bolt
5 Clamp
General safety and warning
instructions
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to
electric shock.
• Do not operate the product if it shows visible.
Do not open the housing but entrust the repair to specialists.
Contact a specialist workshop for this purpose. Liability and war-
ranty claims are excluded in the event of repairs carried out inde-
pendently, improper connection or incorrect operation.
• Never immerse the product in water.
• Keep the product away from open flames and hot surfaces.
• Never operate the product in wet areas or in the rain.
Do not expose the product to rain or extreme weather conditions
e.g., sub-zero temperatures, hail, extreme heat.
• Never place the product in such a way that it can fall into water.
Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary,
dry the product thoroughly before using it again.
• Ensure that children do not insert any objects into the product.
The light source of this fixture is not replaceable; when the light
source reaches its end of life, replace the entire fixture.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical,
sensory or mental abilities (for example, partially disabled
persons, elderly persons with reduced physical and mental
abilities) or lack of experience and knowledge (for example,
older children).
This product can be used by children aged from eight years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards involved. Children must not
play with the product. Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children without supervision.
• Keep children younger than eight years away from the product.
• Do not leave the product unattended during operation.
Do not allow children to play with the packaging film. Children can
get caught in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product may cause a fire.
Keep the product away from water, other liquids, open flames,
and hot surfaces.
• Do not cover the product with objects or clothing.
Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or
near the product.
WARNING!
Hazard due to batteries!
If you use batteries improperly, there is a risk of explosion or
burns from leaking battery fluid.
Do not dispose of batteries in fire. Disposing of a battery in fire,
in a hot oven, or mechanically crushing or cutting a battery can
cause an explosion.
Exposing a battery to extremely high ambient temperatures may
cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas.
Exposure of a battery to extremely low atmospheric pressure may
cause explosion or leakage of flammable liquid or gas.
Do not expose batteries to unrestricted sunlight and heat. In-
creased risk of leakage!
Do not charge, disassemble or short-circuit batteries. Risk of ex-
plosion!
Remove the battery from the battery compartment as soon as it is
empty or if you do not use the product for a longer period of time.
• Pay attention to the correct polarity when inserting the battery.
• Use only batteries of the same type.
If necessary, clean the battery and device contacts before insert-
ing the battery.
If you suspect that a battery has been swallowed or otherwise
entered your body, seek medical attention immediately.
Do not touch leaking batteries. If you do come into contact with
battery fluid, wash the affected area thoroughly with plenty of
clean water. If leaking battery fluid causes a skin reaction or gets
into the eyes, seek additional medical attention.
If the battery compartment in which the battery is housed can
no longer be closed securely, stop using the product. Remove the
battery and keep it out of the reach of children.
RG 2
CAUTION!
Potentially dangerous optical radiation! Do not look into the
lamp for a long time during operation. May be harmful to
the eyes!
• Never investigate an illuminated LED lamp from a short distance.
Never view an illuminated LED lamp with a magnifying glass or
other optical instruments.
RG 2
ATTENTION !
Rayonnement optique potentiellement dangereux ! Ne re-
gardez pas longtemps dans la lampe lorsqu‘elle est allu-
mée. Cela peut entraîner des lésions oculaires !
Ne regardez jamais une lampe à LED allumée à une courte dis-
tance.
Ne regardez jamais une lampe à LED allumée avec une loupe ou
un autre instrument optique.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs
violents.
N‘installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces
chaudes (par ex. Des plaques chauffantes).
• Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds.
N‘exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage,
etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).
• Ne jamais verser de liquide dans le produit.
Ne plongez jamais le produit dans l‘eau et n‘utilisez pas de net-
toyeur à vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait endommager le
produit.
N‘utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit
sont fissurés ou déformés. Remplacez les composants endomma-
gés uniquement par des pièces de rechange d‘origine appropriées.
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérification du contenu de la livraison
Risque de dommages !
Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau tran-
chant ou un autre objet pointu, vous risquez d‘endommager le pro-
duit.
• Faites très attention en l‘ouvrant.
1. Sortez le produit de son emballage.
2. Vérifiez que la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les pièces individuelles présentent des
dommages. Si tel est le cas, n‘utilisez pas le produit. Contactez
la hotline ou l‘adresse e-mail indiquée dans ce mode d‘emploi.
Mise en service
La livraison comprend 3 piles LR06 (AA). Avant la première utili-
sation, vous devez les insérer dans le produit. Pour cela, procédez
comme suit :
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles (2).
2. Insérez les 3 piles LR06 (AA) dans le compartiment à piles (2).
Veillez à ce que la polarité des piles soit correcte, conformément
au marquage.
3. Refermez ensuite le compartiment à piles (2) avec le cou-
vercle.
Le produit est maintenant prêt à l’emploi.
Appuyez une fois sur l’interrupteur marche/arrêt (1) pour al-
lumer le produit. La surface d’éclairage (3) du produit s’allume.
Pour éteindre le produit, appuyez à nouveau sur l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Pour une installation sûre, le produit dispose d’un étau de fixation
(5) réglable à l’aide de la vis de fixation (4). Tournez la vis de
fixation (4) dans le sens des aiguilles d’une montre pour la serrer
ou dans le sens inverse pour la desserrer. L’ouverture de l’étau de
fixation (5) peut être réglée entre 10 et 38 mm.
Pour un éclairage optimal de la surface souhaitée, la surface
d’éclairage (3) du produit peut être tournée de 360° ou inclinée
de 180°.
Caractéristiques techniques
Référence article GLED0010
Alimentation électrique par piles : 3x 1,5 V CC
Type de piles LR06 (AA)
Type d'agent lumineux 10x LED
Puissance de la lampe 2 W
Flux lumineux 80 lm
Température de couleur 5 000 – 5 500 K
Autonomie jusqu'à 15 h
Durée de vie environ 15 000 h
Classe de protection IP20
Matériau du produit Nylon, aluminium, caoutchouc,
ABS
Dimensions (L x H x P) 260 x 55 x 30 mm
Poids 210 g (sans piles)
Couleur noir / argent
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pénétré à l‘intérieur du produit
peuvent provoquer un court-circuit.
• N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d‘eau ou
d‘autre liquide.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils
métalliques ou en nylon, ni d‘objets de nettoyage tranchants ou métal-
liques tels que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces du produit.
1. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
2. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement hu-
mide et, si nécessaire, un peu de détergent doux.
3. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à
une température de stockage comprise entre 5°C et 20°C (tem-
pérature ambiante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le
consommateur est légalement tenu de remettre les appareils
électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur
vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au
point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit
applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d’emploi
ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.
NOTE!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the prod-
uct.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
• Do not bring the product into contact with hot parts.
Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or
weather (rain, etc.).
• Never pour liquid into the product.
Never immerse the product in water for cleaning and do not use
a steam cleaner for cleaning. The product may otherwise be dam-
aged.
Do not use the product if the plastic components of the product
are cracked or deformed. Replace damaged components only with
suitable original spare parts.
OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
Risk of damage!
If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other
pointed objects, the product can be damaged quickly.
• Be very careful when opening it.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check if the delivery is complete.
3. Check whether the product or the individual parts show any
damage. If this is the case, do not use the product. Contact the
hotline or e-mail address specified in this instruction manual.
Commissioning
3x LR06 (AA) batteries are included in the scope of delivery. Before
using the product for the first time, you must insert them into the
product. Proceed as follows:
1. Take the product and remove the cover from the battery com-
partment (2).
2. Now insert 3x LR06 (AA) batteries into the battery compart-
ment (2). Make sure that the polarity of the batteries is correct
according to the marking.
3. Then close the battery compartment (2) tightly with the cover.
The product is now ready for use.
Press the on/off button (1) once to switch on the product. The
illuminated area (3) of the product lights up. Press the on/off
button (1) again to switch the product off.
To secure the product, it has a clamp (5) that can be adjusted in
strength using the mounting bolt (4). Turn the mounting bolt (4)
clockwise to tighten it or turn it anti-clockwise to loosen it again. The
span of the adjustable clamp (5) is 10 to 38 mm.
For optimal illumination of the desired area, the illuminated area
(3) of the product can be rotated 360° or tilted 180°.
Technical data
item number GLED0010
Power supply via battery: 3x 1.5 V DC
Type of battery LR06 (AA)
Light source type 10x LED
Light source power 2 W
Luminous flux 80 Lm
Colour temperature 5,000 – 5,500 K
Lighting time up to 15 h
Lifetime approx. 15.000 h
Protection class IP20
Product material Nylon, aluminium, rubber, ABS
Dimensions (W x H x D) 260 x 55 x 30 mm
Weight 210 g (without batteries)
Colour black / silver
MAINTENANCE & CLEANING
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Make sure that no water or other liquids get into the housing.
NOTE!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the prod-
uct.
Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon
bristles, or sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spat-
ulas, and the like. These can damage the surfaces.
1. Clean the product with a soft, dry cloth.
2. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and
a little mild detergent if necessary.
3. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storing.
• Always store the product in a dry place.
Store the product out of children’s reach in a securely locked place
and at a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room
temperature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices
in the normal household waste. The consumer is legally
obliged to return electrical and electronic devices, and batter-
ies that are at the end of their useful life to the point of sale
or public collection points that have been set up for this purpose.
Legislation in the country of use stipulate the specific requirements
regarding disposal. The symbol on the product, the user guide or the
packaging indicates this legal requirement.
MANUALE ISTRUZIONI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
GLED0010
GLED0010_manual
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN GENERAL
Lectura y almacenamiento del manual de
instrucciones.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de
Schwaiger. Este manual de instrucciones pertenece a este producto.
Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el
manejo.
Este manual de usuario tiene por objeto ayudarle a utilizar el pro-
ducto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Consérvelas
durante toda la vida útil del producto y facilítesela a subsiguientes
usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y
asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
USO PREVISTO
Este producto está destinado únicamente a la iluminación interior
y exterior.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico. El producto
está destinado únicamente a un uso privado y no es adecuado para
un uso comercial.
Utilice el producto únicamente como se describe en este manual de
instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede
provocar daños materiales.
Detalles del producto
13
4
2
5
1 Botón de encendido/apagado
2 Compartimento para pilas
3 Superficie de iluminación
4 Tornillo de montaje
5 Pinza
Instrucciones generales de seguridad
y advertencia
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva
pueden provocar una descarga eléctrica.
• No utilice el producto si presenta daños visibles
No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para
ello, diríjase a un taller especializado. Los derechos de responsa-
bilidad y garantía quedan excluidos en caso de que efectúe repa-
raciones por su cuenta, conecte el producto incorrectamente o no
respete las instrucciones de manejo.
• Nunca sumerja el producto en agua.
Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies ca-
lientes.
• No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia.
No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteoro-
lógicas extremas, como temperaturas bajo cero, granizo o calor
extremo.
Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso con-
trario, séquelo bien antes de volver a encenderlo.
Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en
el producto.
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; Cuando
la fuente de luz llegue al final de su vida útil, sustituya toda la
lámpara.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los niños y las personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los dis-
capacitados parciales, las personas mayores con capacidades
físicas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y cono-
cimientos (por ejemplo, los adolescentes).
Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades
físicas, psíquicas, sensoriales o mentales mermadas, y las per-
sonas con poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este
producto con supervisión o si se les ha enseñado cómo utilizar el
producto de forma segura y comprenden los peligros que compor-
ta. No dejar que los niños pueden con el producto. Los niños no
deben hacer ningún tipo de labores de limpieza y mantenimiento
por parte del usuario sin la correspondiente supervisión.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de
ocho años.
• No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños po-
drían verse atrapados y ahogarse.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
La manipulación incorrecta del producto puede provocar un incendio.
Mantenga el producto alejado del agua, de otros líquidos, de lla-
mas abiertas y de superficies calientes.
• No cubra el producto con objetos o ropa.
No colocar fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas,
sobre o cerca del producto.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de las pilas!
Si utiliza las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se
produzcan explosiones o quemaduras químicas si se filtra el
líquido interior.
Si utiliza las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se pro-
duzcan explosiones o quemaduras químicas si se filtra el líqui-
do interior. Deshacerse de una batería en el fuego, en un horno
caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería puede
causar una explosión.
La exposición de una pila a temperaturas ambientales extremada-
mente altas puede provocar una explosión o una fuga de líquido
o gas inflamable.
La exposición de una pila a una presión atmosférica extremada-
mente baja puede causar una explosión o una fuga de líquido o
gas inflamable.
No exponga las pilas a luz solar directa ni a fuentes de calor. Au-
menta el peligro de que se filtre el líquido.
No cargue las pilas, no las desmonte y no las cortocircuite. ¡Peli-
gro de explosión!
Retire la pila del compartimento cuando se acabe, o si no va a
usar el producto durante mucho tiempo.
• Respete la polaridad al colocar la pila.
• Use solo pilas del mismo tipo.
En caso necesario, limpie la pila y los contactos antes de colocar
la pila.
Si sospecha que se ha tragado una pila o que se ha introducido en
el interior del cuerpo de cualquier otra forma, póngase en contac-
to con un médico inmediatamente.
No toque las pilas si se ha filtrado el líquido. Si llega a entrar en
contacto con el líquido de la pila, lave bien el lugar de contacto
a fondo con abundante agua limpia. Si llega a entrar en contacto
con el líquido de la pila, lave bien el lugar de contacto a fondo con
abundante agua limpia.
Deje de utilizar el producto si no puede cerrar correctamente el
compartimento de la pila. Retire la pila y almacénela fuera del
alcance de los niños.
IN GENERALE
Leggere accuratamente prima dell’uso e con-
servare per una consultazione successiva.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto
di questo prodotto Schwaiger. Queste istruzioni per l‘uso apparten-
gono a questo prodotto.
Contiene importanti informazioni su come impostare e utilizzare
il prodotto. Queste istruzioni per l‘uso hanno lo scopo di aiutarvi
nell‘uso del prodotto. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso.
Conservi la guida per tutta la durata del prodotto e le consegni all’e-
ventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il conte-
nuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose
o danneggiate.
UTILIZZO PREVISTO
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’illuminazione interna
ed esterna.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico. Il prodot-
to è destinato esclusivamente all‘uso privato e non è adatto all‘uso
commerciale.
Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso.
Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può provocare danni
alla proprietà.
Il prodotto in dettaglio
13
4
2
5
1 Pulsante di accensione
2 Vano batterie
3 Superficie di illuminazione
4 Vite di montaggio
5 Morsetto
Istruzioni generali di sicurezza e di
avvertimento
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un‘installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessi-
va possono causare scosse elettriche.
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni.
Non aprire l‘involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale
qualificato. Contattate a tal fine un‘officina specializzata. La re-
sponsabilità e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni
effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o di funzio-
namento non corretto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche
estreme, ad esempio temperature sotto lo zero, grandine, calore
estremo.
Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in
acqua.
Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario,
asciugare accuratamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; Quan-
do la sorgente luminosa ha raggiunto la fine della sua vita utile,
l‘intera lampada deve essere sostituita.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisi-
che, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con
ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza
e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni
in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati super-
visionati o istruiti sull‘uso sicuro del prodotto e comprendono i
pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il pro-
dotto. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell‘im-
ballaggio. I bambini possono rimanere intrappolati mentre gioca-
no e soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo d‘incendio!
L‘uso improprio del prodotto può provocare un incendio.
Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e
superfici calde.
• Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti.
Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra
o vicino al prodotto.
AVVERTENZA!
Pericoli derivanti dalla presenza di batterie!
Se si utilizzano le batterie in modo improprio, c‘è il rischio
di esplosione o di ustioni dovute alla perdita di liquido della
batteria.
Non smaltire le batterie nel fuoco. Lo smaltimento di una batteria
in un fuoco, in un forno caldo, ovvero la frantumazione meccanica
o il taglio di una batteria può causare un‘esplosione.
L‘esposizione di una batteria a temperature ambiente estrema-
mente elevate può causare un‘esplosione o il rilascio di liquido o
gas infiammabile.
L‘esposizione di una batteria a una pressione atmosferica estre-
mamente bassa può causare un‘esplosione o una perdita di liquido
o gas infiammabile.
Non esporre le batterie alla luce solare e al calore senza restrizio-
ni. Aumento del rischio di perdite!
Non caricare, smontare o cortocircuitare le batterie. Pericolo di
esplosione! Pericolo di esplosione.
Rimuovere la batteria dal vano batterie quando la batteria è sca-
rica o quando il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo
di tempo.
• Assicurarsi di inserire la batteria con la polarità corretta.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
Se necessario, pulire la batteria e i contatti dell‘apparecchio prima
di inserire la batteria.
Se si sospetta che una batteria sia stata inghiottita o sia entrata
in altro modo nel corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non toccare le batterie che perdono. Se si viene a contatto con
il liquido della batteria, lavare accuratamente la zona interessata
con abbondante acqua pulita. Se la perdita di liquido della batteria
provoca una reazione cutanea o entra negli occhi, rivolgersi ad
un medico.
Se il vano batteria contenente la batteria non può essere chiuso in
modo sicuro, interrompere l‘uso del prodotto. Rimuovere la batte-
ria e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
RG 2
¡CUIDADO!
¡Radiación óptica potencialmente peligrosa! No mire a la
lámpara durante mucho tiempo durante la operación. ¡Pue-
de ser dañino para los ojos!
• No mire nunca la lámpara encendida desde distancias cortas.
No observe nunca la lámpara LED cuando esté encendida con una
lupa ni otros instrumentos ópticos.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materia-
les.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas
(p. ej. fogones).
• No poner el producto en contacto con objetos calientes.
No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefac-
ción, etc.) ni a condiciones meteorológicas (lluvia, etc.).
• No introduzca líquidos en el producto.
Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice
limpiadores de vapor. De lo contrario, el producto podría sufrir
daños.
Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan
grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las piezas da-
ñadas solo por recambios originales.
OPERACIÓN EN DETALLE
Compruebe el producto y el alcance de la entrega
¡Peligro de daños!
El producto puede dañarse fácilmente si se abre el paquete por des-
cuido con un cuchillo u otro objeto afilado.
• Extreme las precauciones al abrir.
1. Saque el producto del envase.
2. Compruebe que la entrega está completa.
3. Compruebe si el producto o los componentes individuales están
dañados. En este caso, no utilice el producto. Póngase en con-
tacto con la línea de atención al cliente o la dirección de correo
electrónico indicada en este manual de usuario.
Puesta en marcha
El suministro incluye 3 pilas LR06 (AA). Deben introducirse en el
producto antes de su primer uso. Para ello, proceda de la siguiente
manera:
1. Tomar el producto y retirar la tapa del compartimiento para
pilas (2).
2. Introducir ahora 3 pilas LR06 (AA) en el compartimento para
pilas (2). Asegurarse de que la polaridad es correcta, tal como
se indica.
3. A continuación, cerrar el compartimento para pilas (2) con la
tapa.
El producto ya está listo para su uso.
Pulsar brevemente el botón de encendido/apagado (1) para en-
cender el producto. La superficie de luz (3) del producto se ilumi-
na. Para apagar el producto, pulsar de nuevo el botón de encen-
dido/apagado (1).
Para una fijación segura, el producto está equipado con una pinza
(5) que puede ajustarse con el tornillo de montaje (4). Girar el
tornillo de montaje (4) en el sentido de las agujas del reloj para
apretarlo, o en el sentido contrario para aflojarlo de nuevo. La am-
plitud de la pinza ajustable (5) es de 10 a 38 mm.
Para una iluminación óptima de la zona deseada, la superficie de
iluminación (3) del producto puede girarse 360° o inclinarse 180°.
Datos técnicos
Número de artículo GLED0010
Alimentación eléctrica a través pilas: 3x 1,5 V
Tipo de batería LR06 (AA)
Tipo de lámpara 10x LED
Potencia lumínica 2 W
Flujo luminoso 80 Lm
Temperatura de color 5.000 – 5.500 K
Duración de la luz hasta 15 h
Duración de la vida útil aprox. 15.000 h
Clase de protección IP20
Material del producto Nylon, Aluminio, Goma, ABS
Dimensiones
(An. x Al. x Pr.) 260 x 55 x 30
Peso 210 g (sin pilas)
Color negro / plata
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Peligro de cortocircuito!
En el caso de que agua u otros líquidos entren en la carcasa, podría
producirse un cortocircuito.
• No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
Asegúrese de que ni agua ni ningún otro líquido entran en la car-
casa.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materia-
les.
No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal
o nailon, ni ningún otro objeto de limpieza afilado o metálico como cu-
chillos, espátulas duras y similares. Podrían dañar la superficie.
1. Limpie el producto con un paño suave y seco.
2. En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente hu-
medecido y, de ser necesario, un detergente suave.
3. A continuación, deje que todas las piezas se sequen por comple-
to.
Almacenamiento
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
• Conserve el producto siempre en un lugar seco.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de
forma segura y a una temperatura de almacenamiento entre 5 °C
y 20 °C (temperatura ambiente).
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas,
no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor
está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctri-
cos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil
en los puntos públicos de recogida establecidos a tal efecto o a de-
volverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regu-
lan en la correspondiente legislación nacional. El símbolo que apare-
ce en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace
referencia esta disposición.
RG 2
ATTENZIONE!
Pericolo dovuto all‘alta intensità luminosa! Non guardare la
lampada quando è accesa per un periodo di tempo prolun-
gato. Questo può portare a danni agli occhi!
Non guardare mai una lampada a LED accesa da una breve di-
stanza.
Non guardare mai una lampada a LED accesa con una lente d‘in-
grandimento o un altro strumento ottico.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde
(ad es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamen-
to, ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a
vapore per pulirlo. In caso contrario, il prodotto potrebbe essere
danneggiato.
Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto
sono incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati
solo con pezzi di ricambio originali adatti.
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Controllo del contenuto della consegna
Pericolo di danni!
Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o un
altro oggetto appuntito, si può danneggiare il prodotto.
• Fate molta attenzione quando lo aprite.
1. Rimuovere il prodotto dalla confezione.
2. Controllare che la consegna sia completa.
3. Controllare che il prodotto o le singole parti non siano danneg-
giate. Se è così, non usare il prodotto. Contattare la hotline o
l’indirizzo e-mail indicato in queste istruzioni per l’uso.
Messa in servizio
3 batterie LR06 (AA) sono incluse nella fornitura. Queste devono
essere inserite nel prodotto prima del primo utilizzo. Procedere come
segue:
1. Prendere il prodotto e rimuovere il coperchio del vano batterie
(2).
2. Ora inserire 3 batterie LR06 (AA) nel vano batterie (2). Assicu-
rarsi che la polarità sia corretta come indicato.
3. Poi chiudere il vano batterie (2) con il coperchio.
Il prodotto è ora pronto per l’uso.
Premere una volta il pulsante ON/OFF (1) per accendere il prodot-
to. La superficie di illuminazione (3) del prodotto si illumina. Per
spegnere il prodotto, premere nuovamente il tasto ON/OFF (1).
Per il suo fissaggio sicuro il prodotto è dotato di un morsetto (5),
che può essere regolato con la vite di fissaggio (4). Girare la vite
di fissaggio (4) in senso orario per stringerla, o in senso antiorario
per allentarla di nuovo. L’ampiezza del morsetto (5) regolabile va
da 10 a 38 mm.
Per un’illuminazione ottimale dell’area desiderata, la superficie il-
luminante (3) del prodotto può essere ruotata di 360° o inclinata
di 180°.
Dati tecnici
Codice articolo GLED0010
Alimentazione di tensione Con batterie: 3x 1,5 V
Tipo di batteria LR06 (AA)
Tipo di lampada 10x LED
Potenza illuminante 2 W
Flusso luminoso 80 Lm
Temperatura di colore 5.000 – 5.500 K
Durata della lampada fino a 15 o
Vita di servizio ca. 15.000 ore
Classe di protezione IP20
Materiale del prodotto Nylon, alluminio, gomma, ABS
Dimensioni (L x A x P) 260 x 55 x 30
Peso 210 g (senza batterie)
Colore nero / argento
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pericolo di corto circuito!
L‘acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un
corto circuito.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o
nylon, o oggetti affilati o metallici per la pulizia come coltelli, spatole
dure e simili.
1. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
2. In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente
umido e, se necessario, un po‘ di detersivo delicato.
3. Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
Conservazione
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello
stoccaggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in
modo sicuro e ad una temperatura di conservazione compresa tra
5°C e 20°C (temperatura ambiente).
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elet-
triche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita
utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a ricon-
segnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle
leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istru-
zioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indica-
zioni.
BEDIENINGSHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
GLED0010
GLED0010_manual
OGÓLNE
Przeczytać i zachować instrukcję obsługi.
Serdeczne gratulacje i podziękowania za zakup tego produktu
Schwaiger. Niniejsza instrukcja obsługi powinna pomóc ci w korzy-
staniu i obsłudze niniejszego produktu.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W trakcie całego
okresu użytkowania produktu należy przechowywać instrukcję i
przekazywać kolejnym użytkownikom lub właścicielom. Spraw-
dzić, czy zawartość jest kompletna i upewnić się, że nie ma żadnych
nieprawidłowych ani uszkodzonych części.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z
PRZEZNACZENIEM
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do oświetlania we wnętrzach
i na zewnątrz.
Ta lampa nie jest odpowiednia do tradycyjnego oświetlania pomiesz-
czeń mieszkalnych. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Produkt należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji obsługi. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe i
może spowodować uszkodzenie mienia.
Szczegóły produktu
13
4
2
5
1Włącznik/wyłącznik
2 Przegroda na baterie
3Powierzchnia oświetleniowa
4Śruba mocująca
5 Zacisk
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe
mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy używać produktu, jeśli ma on widoczne uszkodzenia.
Nie otwierać obudowy samodzielnie, lecz powierzyć naprawę wy-
kwalifikowanemu personelowi. W tym celu należy skontaktować
się z profesjonalnym warsztatem. Samodzielnie przeprowadzanie
napraw, nieprofesjonalne podłączenie lub nieprawidłowa obsługa
skutkują wyłączeniem możliwości dochodzenia roszczeń z tytułu
rękojmi i gwarancji.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie.
Trzymać produkt z dala od źródeł otwartego ognia i gorących po-
wierzchni.
Nigdy nie korzystać z produktu w pomieszczeniach o dużej wilgot-
ności lub podczas deszczu.
Nie wystawiać produktu na działanie deszczu ani ekstremalnych
warunków atmosferycznych, takich jak np. ujemne lub nadmier-
nie wysokie temperatury czy też grad.
Nie narażać produktu na potencjalne niebezpieczeństwo wpadnię-
cia do wody.
Uważać, aby do wnętrza produktu nie przedostał się jakikolwiek
płyn, a w razie potrzeby przed ponownym uruchomieniem dokład-
nie go osuszyć.
Uważać, aby dzieci nie wkładały do wnętrza produktu żadnych
przedmiotów.
Źródło światła w tej lampie jest niewymienne; Gdy źródło światła
osiągnie swój kres żywotności, należy wymienić całą lampę.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności fi-
zycznej, zmysłowej lub umysłowej (na przykład częściowo
niepełnosprawnych, starszych osób z ograniczeniem spraw-
ności fizycznej i umysłowej) albo brakiem doświadczenia i
wiedzy (na przykład starsze dzieci).
Ten produkt może być użytkowany przez dzieci od 8. roku życia
oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświad-
czenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą objęte nadzorem lub
zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu
oraz potencjalnych niebezpieczeństw z niej wynikających. Produkt
nie jest zabawką. Czyszczenia i konserwacji nie wolno powierzać
dzieciom pozostawionym bez nadzoru.
Trzymać z dala od produktu dzieci poniżej 8 lat.
Podczas eksploatacji nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
Folia opakowaniowa nie jest zabawką. Zabawa nią grozi zapląta-
niem i uduszeniem.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Niewłaściwa obsługa produktu może grozić pożarem.
Produkt trzymać z dala od wody i innych płynów, a także otwarte-
go ognia i gorących powierzchni.
Nie osłaniać go przedmiotami ani elementami odzieży.
Na produkcie ani w jego pobliżu nie umieszczać otwartych źródeł
ognia, takich jak na przykład palące się świece.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ze strony baterii!
Nieprawidłowe używanie baterii stwarza zagrożenie wybu-
chem lub podrażnieniem przez wypływającą z niej ciecz.
Nie wrzucaj baterii do ognia. Wrzucenie baterii do ognia, gorącego
piekarnika, mechaniczne zgniecenie lub przecięcie baterii może
spowodować wybuch.
Narażenie akumulatora na działanie ekstremalnie wysokich tem-
peratur otoczenia może spowodować wybuch lub wyciek łatwopal-
nej cieczy lub gazu.
Narażenie akumulatora na działanie skrajnie niskiego ciśnienia at-
mosferycznego może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej
cieczy lub gazu.
Nie należy wystawiać baterii na nieograniczone działanie promieni
słonecznych i ciepła. Zwiększone ryzyko wycieku!
Nie należy ładować, demontować ani zwierać baterii. Ryzyko wy-
buchu!
Wyjmij baterię z komory baterii, gdy tylko się rozładuje lub gdy
nie będziesz używać produktu przez dłuższy czas.
Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłową
biegunowość.
Używać tylko baterii tego samego typu.
Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii należy oczyścić styki
baterii i urządzenia.
W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub dostania się jej
do organizmu w inny sposób, należy natychmiast skontaktować
się z lekarzem.
Nie należy dotykać baterii, które wylały. Jeśli dojdzie do kontak-
tu z płynem akumulatorowym, należy dokładnie umyć dotknięte
miejsce dużą ilością czystej wody. Jeśli wyciekający płyn z baterii
spowoduje reakcję skórną lub dostanie się do oczu, należy zasię-
gnąć dodatkowej pomocy medycznej.
Jeśli nie można bezpiecznie zamknąć komory baterii zawierają-
cej baterie, należy zaprzestać używania produktu. Wyjąć baterie i
przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
ALGEMEEN
Bedieningshandleiding lezen en bewaren.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit
Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding hoort bij deze pro-
duct.
De handleiding bevat belangrijke informatie over de ingebruikne-
ming en het onderhoud. Deze bedieningshandleiding biedt onder-
steuning bij de omgang met het product. Lees de bedieningshandlei-
ding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige
levensduur van het product en geef deze door aan de volgende
gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en ver-
zeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen
in zitten.
BEOOGD GEBRUIK
Het product is uitsluitend als verlichting voor binnenshuis en bui-
tenshuis ontworpen.
Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting
geschikt. Het product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik
en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruiksaan-
wijzing. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk en kan
leiden tot materiële schade.
Het product in detail
13
4
2
5
1 Aan-/uitschakelaar
2 Batterijvak
3 Lichtoppervlak
4 Bevestigingsschroef
5 Klem
Algemene veiligheidsinstructies en
waarschuwingen
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elek-
trische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is.
Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen
door vakkundige personen. Neem hiervoor contact op met een
gespecialiseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitgevoerde repa-
raties, ondeskundig aansluiten of een onjuiste bediening wijst de
fabrikant c.q. distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van
de hand en zijn aanspraken op garantie uitgesloten.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlak-
ken.
• Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen.
Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandig-
heden, zoals temperaturen onder het vriespunt, hagel of extreme
hitte.
• Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen
en droog het product zo nodig goed af voordat u het weer in
gebruik neemt.
Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
De lichtbron van het product kan niet worden vervangen; na af-
loop van de levensduur van de lichtbron dient het gehele product
vervangen te worden.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysie-
ke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld door een
handicap of bij verminderde fysieke of mentale vermogens
bij ouderdom) of onvoldoende ervaring en kennis (bijvoor-
beeld oudere kinderen).
Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar
en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze on-
der toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het gebruik van
het product en de gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met het product. Het product mag
niet zonder toezicht worden schoongemaakt of onderhouden door
kinderen.
Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product.
• Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kun-
nen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Door een onvakkundige omgang met het product kan brand ont-
staan.
Houd het product uit de buurt van water, andere vloeistoffen,
open vuur en hete oppervlakken.
• Dek het product niet af met voorwerpen of kleding.
Zet geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen op of
in de directe nabijheid van het product.
WAARSCHUWING!
Gevaar vanwege batterijen!
Als batterijen op ondeskundige wijze worden gebruikt, be-
staat risico op een explosie of chemische brandwonden door
lekkende batterijvloeistof.
Werp batterijen niet in vuur. Als batterijen in vuur, een hete oven
of een mechanische versnipperaar worden geworpen of worden
opengesneden, kan een explosie ontstaan.
Als een batterij aan een extreem hoge temperatuur wordt bloot-
gesteld, kan dit leiden tot een explosie of het ontsnappen van
brandbare vloeistoffen of gassen.
Als een batterij wordt blootgesteld aan een zeer lage luchtdruk,
kan dit leiden tot een explosie of het ontsnappen van brandbare
vloeistoffen of gassen.
Stel batterijen niet bloot aan direct zonlicht en hitte. Verhoogd
risico op lekken!
Laad batterijen niet op, haal ze niet uit elkaar en sluit ze niet kort.
Explosiegevaar!
Verwijder de batterij uit het batterijvak zodra deze leeg is of als u
het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste positie van de
batterijpolen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
Reinig de batterijpolen en apparaatcontacten zo nodig voordat u
de batterij plaatst.
Consulteer onmiddellijk een arts als u vermoedt dat een batterij
is ingeslikt of op andere wijze in het lichaam terecht is gekomen.
Pak lekkende batterijen niet vast. Komt u toch met batterijvloei-
stof in contact, was de betroffen plek dan grondig met overvloedig
schoon water. Als er een huidreactie wordt veroorzaakt door de
gelekte batterijvloeistof of er vloeistof in de ogen terecht is geko-
men, zoek dan ook medische hulp.
Gebruik het product niet langer als het batterijvak waarin de
batterij is ondergebracht, niet meer goed kan worden gesloten.
Verwijder de batterij en bewaar deze buiten bereik van kinderen..
RG 2
OSTROŻNIE!
Możliwe niebezpieczne promieniowanie optyczne! Podczas
pracy nie należy patrzeć w lampę przez dłuższy czas. Może
być szkodliwy dla oczu!
Nigdy nie wpatrywać się w świecącą lampę LED z niewielkiej od-
ległości.
Nigdy nie wpatrywać się w świecącą lampę LED przy użyciu lupy
lub innych instrumentów optycznych.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa produktu może spowodować jego uszkodzenie.
Nie należy upuszczać produktu ani narażać go na silne wstrząsy.
Nigdy nie umieszczać produktu na gorących powierzchniach, ta-
kich jak np. Płyty grzewcze, ani w ich pobliżu.
Produkt nie może mieć styczności z gorącymi częściami.
Nigdy nie wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur
(grzejnik itp.) lub warunków pogodowych (deszcz itp.).
Nie wlewać do niego płynów.
W celu oczyszczenia produktu nigdy nie zanurzać go w wodzie i
nie używać myjek parowych. W przeciwnym razie produkt może
ulec uszkodzeniu.
Z produktu nie należy korzystać, jeżeli jego części wykonane z
tworzywa sztucznego mają pęknięcia lub rysy albo uległy od-
kształceniom. Uszkodzone elementy wymieniać jedynie na odpo-
wiednie, oryginalne części zamienne.
SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Sprawdź produkt i zakres dostawy
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Nieostrożne otwarcie opakowania ostrym nożem lub innym ostro
zakończonym przedmiotem może spowodować szybkie uszkodzenie
produktu.
Zachowaj szczególną ostrożność przy otwieraniu.
1. Wyjąć produkt z opakowania.
2. Sprawdź, czy dostawa jest kompletna.
3. Sprawdź, czy produkt lub jego poszczególne części nie są uszko-
dzone. W takim przypadku nie należy stosować produktu. Skon-
taktuj się z infolinią lub adresem e-mail podanym w niniejszej
instrukcji obsługi.
Uruchomienie
W zakresie dostawy zawarte baterie 3x LR06 (AA). Przed pierw-
szym uruchomieniem należy je włożyć do produktu. W tym celu na-
leży postępować zgodnie z następującymi krokami:
1. Wziąć produkt i zdjąć pokrywę przegrody na baterie (2).
2. Teraz włożyć 3x baterie LR06 (AA) do przegrody na baterie
(2). Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów zgodnie z
oznaczeniem.
3. Następnie zamknąć przegrodę na baterie (2) pokrywą.
Teraz produkt jest gotowy do eksploatacji.
Nacisnąć jednokrotnie przycisk włączania/wyłączania (1), aby
włączyć produkt. Powierzchnia oświetleniowa (3) produktu świe-
ci. W celu wyłączenia produktu ponownie nacisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania (1).
Do bezpiecznego mocowania produkt jest wyposażony w zacisk (5),
który można regulować za pomocą śruby mocującej (4). Obracać
śrubę mocującą (4) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara, aby ją dokręcić, bądź odwrotnie, aby ją ponownie poluzować.
Rozpiętość regulowanego zacisku (5) wynosi 10 do 38 mm.
W celu uzyskania optymalnego oświetlenia żądanej powierzchni
można obracać powierzchnię oświetleniową (3) produktu o 360°
lub pochylać o 180°.
Dane techniczne
Numer artykułu GLED0010
Zasilanie poprzez baterię: 3x 1,5 V DC
Typ baterii LR06 (AA)
Typ żarówki 10x LED
Moc żarówek 2 W
Strumień świetlny 80 Lm
Temperatura barwowa 5000 – 5500 K
Czas świecenia do 15 godz.
Trwałość ok. 15.000 godz.
Klasa ochronności IP20
Materiał produktu Nylon, Aluminium, Guma, ABS
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 260 x 55 x 30 mm
Masa 210 g (bez baterii)
Kolor czarna / srebrna
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Niebezpieczeństwo zwarcia!
Wnikająca do obudowy woda lub inne ciecze mogą spowodować
zwarcie.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.
Uważać, aby do obudowy nie przedostała się woda lub inne ciecze.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa produktu może spowodować jego uszkodzenie.
Nie stosować agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalo-
wym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów
do czyszczenia, takich jak noże, ostre szpatułki itp. Mogą bowiem spo-
wodować uszkodzenie powierzchni.
1. Czyścić produkt miękką, suchą ściereczką.
2. Razie uporczywych zanieczyszczeń produktu użyć lekko zwilżo-
nej ściereczki i ew. niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia
naczyń.
3. Następnie pozostawić wszystkie części do pełnego wyschnięcia.
Przechowywanie
Przed odłożeniem do przechowywania wszystkie części muszą być
całkowicie wyschnięte.
Produkt należy zawsze przechowywać w suchym miejscu.
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci, bez-
piecznie zamknięty i w temperaturze od 5 do 20°C (temperatura
pokojowa).
Utylizacja
Nie usuwać baterii ani urządzeń elektrycznych i elektronicz-
nych ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany przez prawo do oddawania zu-
żytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
do punktu sprzedaży lub publicznych punktów zbiórki, specjalnie
zorganizowanych w tym celu. Szczegóły utylizacji regulowane
przez przepisy w kraju użytkowania. Ten symbol na produkcie, in-
strukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje na ten wymóg prawny.
RG 2
VOORZICHTIG!
Gevaar door grote lichtsterkte! Kijk niet gedurende langere
tijd in de lamp wanneer deze aan staat. Dit kan leiden tot
oogletsel!
• Kijk nooit dievan dichtbij in een brandende ledlamp.
Kijk nooit met een vergrootglas of andere optische instrumenten
in een brandende ledlamp.
AANWIJZING!
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd
raken.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke tril-
lingen.
Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlak-
ken of voorwerpen (bijv. kookplaten).
• Breng het product niet in contact met hete voorwerpen.
Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (ver-
warming etc.) of ongunstige weersinvloeden (regen etc.).
• Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen.
Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen
en gebruik hier ook nooit een stoomreiniger voor. Het product kan
anders beschadigd raken.
Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het
product scheuren of barsten vertonen of vervormd zijn. Vervang
beschadigde onderdelen uitsluitend door passende, originele ver-
vangende onderdelen.
DE BEDIENING IN DETAIL
Controleer product en omvang van de levering
Risico op schade
Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of
een ander puntig voorwerp, kan het product snel beschadigd raken.
• Wees heel voorzichtig bij het openen.
1. Neem het product uit de verpakking.
2. Controleer of de levering compleet is.
3. Controleer of er schade is aan het product of de afzonderlijke
onderdelen. Als dit het geval is, gebruik het product dan niet.
Neem contact op met de hotline of het e-mailadres die in deze
gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Inbedrijfname
Er zijn 3 LR06-batterijen (AA) meegeleverd. U moet deze in het
product plaatsen voordat u het voor de eerste keer gaat gebruiken.
Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Pak het product en verwijder het deksel van het batterijvak
(2).
2. Plaats nu de 3 LR06-batterijen (AA) in het batterijvak (2). Con-
troleer of de batterijen de juiste polariteit hebben, overeenkom-
stig de aanduiding.
3. Maak vervolgens het batterijvak (2) met het deksel stevig
dicht.
Het product is nu klaar voor gebruik.
Druk eenmaal op de aan-/uitschakelaar (1) om het product in te
schakelen. Het lichtoppervlak (3) van het product gaat branden.
Druk opnieuw op de aan-/uitschakelaar (1) om het product weer
uit te schakelen.
Voor een veilige montage heeft het product een klem (5), waarvan
de houvast kan worden afgesteld met behulp van de bevestigings-
schroef (4). Draai de bevestigingsschroef (4) rechtsom om deze
vast te draaien of linksom om deze weer los te draaien. Het bereik
van de verstelbare klem (5) is 10 tot 38 mm.
Voor een optimale verlichting van het gewenste gebied kan het
lichtoppervlak (3) van het product 360° worden gedraaid of 180°
worden gekanteld.
Technische gegevens
Artikelnummer GLED0010
Spanningsvoorziening via batterij: 3x 1,5 V DC
Batterijtype LR06 (AA)
Lamptype 10x LED
Lichtopbrengst 2 W
Lichtstroom 80 Lm
Kleurtemperatuur 5000 – 5500 K
Oplichtduur tot 15 uur
Levensduur ongeveer 15.000 uur
Beschermingsklasse IP20
Productmateriaal Nylon, aluminium, rubber, ABS
Afmetingen (B x H x D) 260 x 55 x 30 mm
Gewicht 210 g (zonder batterijen)
Kleur zwart / zilver
ONDERHOUD & REINIGING
Kortsluitingsgevaar!
Als er water of een andere vloeistof in de behuizing binnendringt,
kan er kortsluiting ontstaan.
• Dompel het product nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behui-
zing binnendringen.
AANWIJZING!
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd
raken.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of
nylon haren of scherpe of metalen voorwerpen, zoals messen, harde
spatels en dergelijke om het product schoon te maken. Hierdoor kunnen
de oppervlakten beschadigd raken.
1. Reinig het product met een schone, droge doek.
2. Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen op het product een
licht bevochtigde doek en eventueel een beetje mild afwasmid-
del.
3. Laat alle onderdelen daarna helemaal drogen.
Opbergen
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze
opbergt.
• Bewaar het product steeds op een droge plek.
Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten
op, bij een temperatuur van minimaal 5 °C en maximaal 20 °C
(kamertemperatuur).
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mo-
gen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De
verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische
toestellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur
terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamel-
plaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover wor-
den geregeld door de respectievelijke nationale wetgeving. Het sym-
bool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking
verwijst naar deze bestemming.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Schwaiger GLED0010 Manuale utente

Tipo
Manuale utente