Yamaha YHT-594 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
i It
Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o lesione causati dal
mancato rispetto delle precauzioni riportate di seguito.
1. Per assicurarvi le migliori prestazioni di quest’unità, leggere
con attenzione l’intero manuale. Tenerlo poi in un luogo
sicuro per poterlo consultare ancora.
2. Installare i diffusori in un luogo fresco, asciutto e pulito –
lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere,
umidità e calore. Evitare le sorgenti di ronzii elettric (ad
esempio trasformatori e motori). Per evitare incendi o
folgorazioni, non esporre i diffusori a pioggia o acqua.
3. Per evitare che le casse si deformino o scolorino, non esporre
i diffusori a luce solare diretta o umidità eccessiva.
4. Evitare di installare i diffusori dove degli oggetti possano
cadere in essi e/o dove possono venire esposti a cadute o
spruzzi di liquido.
5. Non posare i seguenti oggetti sui diffusori:
Altri componenti, dato che possono danneggiare o
scolorire la superficie dei diffusori
Fiamme non protette (ad esempio candele), dato che
possono causare incendi, danni ai diffusori o infortuni
Contenitori di liquido, dato che possono ribaltarsi e
causare scariche elettriche all’utente o danneggiare i
diffusori.
6. Non posare i diffusori dove possano venire ribaltati o colpiti
da oggetti che cadono. Il posizionamento stabile dei diffusori
assicura un suono migliore.
7. Posando i diffusori insieme ad un giradischi sullo stesso
ripiano si possono causare disturbi acustici.
8. Se si notano “distorsioni”, ridurre il volume con
l’amplificatore. Non pilotare l’amplificatore fino a causare
sovraccaricarli. Altrimenti, i diffusori possono danneggiarsi.
9. Se si usa un amplificatore con una potenza dichiarata di
uscita oltre la potenza nominale dei diffusori, fare attenzione
a non superare la capacità di assorbimento dei diffusori.
10. Non pulire i diffusori con solventi chimici, dato che questo
può danneggiarne le finiture. Usare solo un panno soffice e
pulito.
11. Non tentare di modificare o riparare i diffusori. Per qualsiasi
riparazione, entrare in contatto con personale specializzato
Yamaha. Non aprire le casse per alcun motivo.
12. Prima di concludere che i diffusori sono guasti, consultare la
sezione “Risoluzione dei problemi” di questo manuale.
13. L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene installata.
Yamaha non è responsabile per incidenti causati da
problemi di installazione dei diffusori.
Per gli NS-SW280
1. Non usare quest’unità ribaltata. Essa si può altrimenti
surriscaldare, causando danni.
2. Non usare forza eccessiva con gli interruttori, controlli e fili
di collegamento. Quando si muove quest’unità, per prima
cosa scollegarne la spina di alimentazione ed i fili collegati
ad altri apparecchi. Agire sulle spine e mai sui cavi.
3. Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella porta
posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo
spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe causare
lesioni personali e/o danni a questa unità.
4. Dato che quest’unità incorpora un amplificatore di potenza, il
pannello posteriore emette calore. Tenere quest’unità lontana
da pareti, lasciando almeno 20 cm di spazio sopra di essa,
dietro e sui lati per evitare surriscaldamenti ed incendi.
Inoltre, non posizionare quest’unità col pannello posteriore
rivolto verso il basso sul pavimento o su altre superfici.
5. Se si usa un umidificatore, evitare la formazione di condensa
all’interno di quest’unità lasciando spazio sufficiente attorno
ad essa ed evitando l’umidificazione eccessiva della stanza.
La condensa può causare incendi, danni a quest’unità e/o
folgorazioni.
6. Non coprire il pannello posteriore di quest’unità con un
giornale, un panno, tendaggi, ecc., in modo da non impedire
la dispersione del calore. Se la temperatura all’interno di
quest’unità sale, può causare incendi, danni all’unità o ferite.
7. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente fino a che
tutti i collegamenti sono completi.
8. Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul pannello
posteriore di quest’unità. L’uso di quest’unità con voltaggi
superiori a quello specificato è pericoloso e può causare
incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni. Yamaha non è
responsabile per danni dovuti all’uso di quest’unità con un
voltaggio differente da quello specificato.
9. I suoni di bassissima frequenza prodotti da quest’unità
possono causare disturbi acustici ad un giradischi. In tal caso,
allontanare quest’unità dal giradischi.
10. Quest’unità potrebbe venire danneggiata se certi suoni
vengono riprodotti continuamente ad alto volume. Ad
esempio, se onde sinusoidali da 20 Hz – 50 Hz da un disco di
test o basse frequenza da uno strumento elettronico vengono
emesse continuamente o se una puntina di grammofono tocca
la superficie di un disco, se non si abbassa il volume
quest’unità può subire danni.
11. Se si sente suono distorto (innaturale, intermittente,
“sibilante” o “martellante”) provenire da quest’unità, ridurre
il volume. Le basse frequenze di colonne sonore riprodotte
ad altissimo volume, i bassi forti e i passaggi di musica pop
molto rumorosi possono causare danni a quest’unità.
12. Le vibrazioni causare da suoni a frequenza molto bassa
possono distorcere le immagini di un televisore. In tal caso,
allontanare quest’unità dal televisore.
13. Per scollegare un cavo da una presa di corrente, tirare la spina
e non il cavo.
14. Se si pensa di non dover usare quest’unità per qualche tempo
(ad esempio per andare in vacanza), scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
15. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire
facilmente tolta.
Precauzioni
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se
connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa sia
spenta. In tale situazione, è progettata per consumare una
quantità veramente esigua di corrente.
1 It
Italiano
Grazie per aver scelto il sistema per home theater Yamaha YHT-594.
Il sistema per home theater Yamaha YHT-594 comprende tutto ciò di cui avete bisogno per aggiungere un audio eccezionale al
vostro home theater. Seguendo le istruzioni fornite in questo manuale, potrete configurare il vostro home theater in pochissimo
tempo e ascoltare musica e vedere film come non avete mai fatto prima.
Per tutte le istruzioni e le precauzioni relative al Ricevitore AV consultate il manuale di istruzioni Ricevitore AV.
Controllate l’imballo e assicuratevi che contenga i seguenti accessori.
Nota
Vengono illustrati solo gli elementi richiesti per completare l’installazione descritta in questo manuale.
Prima di collegare gli altoparlanti, posizionateli in modo adeguato. La posizione
degli altoparlanti è molto importante perché influenza la qualità audio del
sistema. Posizionate gli altoparlanti in modo da ottenere un’ottima qualità audio
rispetto alla vostra posizione d’ascolto. Fate riferimento alla figura.
La posizione del subwoofer non è importante come quella degli altri altoparlanti,
perché i timbri ultra bassi non seguono direzioni specifiche.
Note
Posizionando gli altoparlanti troppo vicini a un televisore modello CRT il
colore dell’immagine potrebbe risentirne oppure potrebbe udirsi un ronzio. In
tal caso allontanate gli altoparlanti dal televisore di almeno 20 cm. Questo non
accade con televisori LCD e al plasma.
Vedere pagina 7 per informazioni sul montaggio degli altoparlanti a muro.
Contenuto dell’imballo
Sommario
Contenuto dell’imballo .......................................1
Posizionare gli altoparlanti ................................1
Collegare gli altoparlanti e le antenne ............2
Collegare i dispositivi AV ....................................4
Usare il subwoofer................................................6
Montaggio degli altoparlanti a muro...............7
Risoluzione dei problemi ....................................8
Specifiche tecniche ..............................................8
VIDEO
AU
X
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
V
OLUME
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
VIDEO
AUDIO
P
OR
T
ABLE
L
R
INFO
MEMOR
Y
PRESET
FM AM
TUNING
YHT-494
Ricevitore AV (HTR-3063)*
* Per un elenco degli accessori forniti con
Ricevitore AV consultate il manuale di
istruzioni Ricevitore AV.
Subwoofer
(NS-SW280)
Altoparlanti
surround
(NS-B285)
Antenna AM Antenna FM
Cavo subwoofer
5 m x1
Cavo altoparlante
25 m x1
Altoparlante anteriore/centro
(NS-BR300)
Modello di montaggio per
altoparlante anteriore/centro
(NS-BR300)
Supporti e viti per
altoparlante anteriore/
centro (NS-BR300)
Cuscinetti antiscivolo per
altoparlante anteriore/
centro (NS-BR300)
Manuale di istruzioni
Supporti SPS-90 per
altoparlanti surround
(NS-B285)
(Supporto montato
illustrato)
Posizionare gli altoparlanti
Subwoofer
Surround
destro
Surround
sinistro
Anteriore/
centro
2 It
Dopo avere posizionato gli altoparlanti dovete tagliare il cavo
degli altoparlanti di 25 metri e ricavare tre cavi per collegare gli
altoparlanti anteriori e centro e due cavi per gli altoparlanti
surround.
1 Tagliate il cavo degli altoparlanti fornito in
dotazione in parti adatte agli altoparlanti anteriori,
centro e surround. Dovete ottenere cinque cavi.
2 Rimuovete circa 10 mm di isolante dall’estremità di
ogni cavo.
3 Attorcigliate i fili.
Note
Fate in modo che i cavi degli altoparlanti siano i più corti
possibile. Non attorcigliate il cavo in eccesso.
Attorcigliate bene i fili in modo che questi non fuoriescano.
Fate attenzione a non ferirvi mentre preparate i cavi degli
altoparlanti.
4 Collegate i cavi agli altoparlanti anteriori/centro
(NS-BR300) e agli altoparlanti surround (NS-B285).
Nota
Fate riferimento al Manuale di istruzioni di SPS-90 per le
informazioni su come collegare correttamente gli
altoparlanti surround (NS-B285).
Montare i supporti per altoparlanti
Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300)
Se posizionate l’altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) alla
base della vostra TV, montate i supporti inclusi. Se li utilizzate
senza supporti, attaccate i cuscinetti antiscivolo in dotazione.
Altoparlanti surround (NS-B285)
Fate riferimento al Manuale di istruzioni di SPS-90 per le
informazioni su come collegare correttamente gli altoparlanti
surround (NS-B285) e i supporti per altoparlanti SPS-90.
Collegare gli altoparlanti e le antenne
1
Preparare i cavi e gli
altoparlanti
Giusto Sbagliato
10 mm
NS-BR300
(altoparlante anteriore/centro)
Cuscinetti
antiscivolo
550 mm
695 mm
82 mm
97 mm
Supporto
Montare i supporti
Sul retro dell’altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) vi
sono quattro fori per viti a ciascuna estremità, per il montag-
gio dei supporti ad un’altezza e larghezza adatta alla vostra TV.
Nota
Assicuratevi che l’altoparlante anteriore/centro non
ostacoli il sensore del telecomando nella parte anteriore
della vostra TV.
Attaccare i cuscinetti antiscivolo
Vite per supporti NS-BR300
Collegare gli altoparlanti e le antenne
3 It
Italiano
Attenzione: Scollegate tutti i dispositivi dalle prese CA prima di procedere.
Collegate i cavi per altoparlanti NS-BR300 al Ricevitore AV.
Accertatevi di collegare l’altoparlante con la polarità corretta:
terminali positivi (+) con terminali positivi (+) e terminali
negativi (–) con terminali negativi (–).
Collegate i cavi per altoparlanti surround al Ricevitore AV.
Accertatevi di collegare gli altoparlanti con la polarità corretta:
terminali positivi (+) con terminali positivi (+) e terminali
negativi (–) con terminali negativi (–).
Utilizzate il cavo del subwoofer fornito in dotazione per
collegare il connettore INPUT del subwoofer al connettore
SUBWOOFER del Ricevitore AV.
Vedere “Usare il subwoofer” a pagina 6 per informazioni sul
subwoofer e sul suo funzionamento.
Collegate l’antenna a quadro AM e l’antenna FM da interno al
Ricevitore AV come mostra la figura. Per maggiori
informazioni sul collegamento delle antenne, consultate i
manuali dell’utente Ricevitore AV.
2
Collegamento
dell’altoparlante anteriore/
centro (NS-BR300)
3
Collegare gli altoparlanti
surround (NS-B285)
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
A
V 2
AV
3
A
V 4
AV 5
AU
D
I
O
1
AU
D
I
O
2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
22
33
11
Ricevitore AV
Ai terminali R
di NS-BR300
Ai terminali L
di NS-BR300
Ai terminali C
di NS-BR300
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SURROUND
22
33
11
Ricevitore AV
All’altopar-
lante sur-
round destro
All’altopar-
lante sur-
round sinistro
4
Collegare il subwoofer
(NS-SW280)
5
Collegare le antenne
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
AV 2
AV
3
A
V 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SUBWOOFER
Ricevitore AV Subwoofer
Cavo
subwoofer
Ricevitore AV
Antenna AM
Antenna FM
(Il tipo di antenna FM dipende dal
paese)
4 It
Attenzione: Scollegate tutti i dispositivi dalle prese CA prima di procedere.
Se il televisore e il lettore DVD o il decoder digitale via
satellite/cavo sono dotati di connettori HDMI potete collegarli
mediante il Ricevitore AV. Utilizzando un cavo HDMI (non
fornito in dotazione) collegate il connettore HDMI OUT del
Ricevitore AV a un ingresso HDMIdel televisore e collegate il
lettore DVD e il decoder digitale via satellite/cavo
rispettivamente ai connettori HDMI 1 (BD/DVD) e HDMI 2
del Ricevitore AV come mostra la figura.
Per maggiori informazioni su HDMIconsultate i manuali di
istruzione del
Ricevitore AV.
Collegare il televisore
Collegare il lettore DVD
Collegare il decoder digitale via satellite/
cavo
Potete ascoltare l’audio del televisore tramite il Ricevitore AV
e gli altoparlanti collegando un’uscita audio sul vostro
televisore ad un ingresso audio sul Ricevitore AV, ad esempio
con un cavo audio ottico digitale (non incluso), come
illustrato.
Per ascoltare l’audio del televisore selezionate l’origine di
ingresso appropriata sul Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo video a pin (non fornito in dotazione) per
collegare il connettore MONITOR OUT del Ricevitore AV a
un ingresso video composito del televisore come mostra la
figura.
Utilizzate un cavo AV a pin (non fornito in dotazione) per
collegare il DVR o il VCR ai connettori AV 5 e AV OUT del
Ricevitore AV come mostra la figura.
Collegare i dispositivi AV
1
Collegare dispositivi
compatibili con HDMI
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
IN
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI
OUT
Ricevitore AV Televisore
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
HDMI 2 HDMI 3
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
Ricevitore AV Lettore DVD
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 2
HDMI
OUT
HDMI 3
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
Ricevitore AV
Decoder digitale via
satellite/cavo
2
Collegare il televisore per
l’uscita audio
3
Collegare il DVR/VCR
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV
2
AV 3
AV
4
AV 5
AUDIO 1
AUDI
O
2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
AUDIO OUTPUT
(
TV
)
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4AV 3 AV 5
OPTICAL
Ricevitore AV
Televisore
MONITOR OUT
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
VIDEO
AUDIO
RR
LL
VIDEO
IN
OUT
(
TV
)
AV 4
AV 5
AUDIO 1
OPTICAL
MONITOR O
AV
OUT
MONITOR OUT
Ricevitore AV Televisore
DVR/VCR
Collegare i dispositivi AV
5 It
Italiano
Utilizzate un cavo audio a pin (non fornito in dotazione) per
collegare il lettore CD al connettore AV 3 COAXIAL(CD) del
Ricevitore AV come mostra la figura.
Utilizzate un cavo stereo a mini spina da 3,5 mm (non fornito
in dotazione) per collegare il lettore musicale portatile al
connettore PORTABLE del Ricevitore AV (sul pannello
anteriore) come mostra la figura.
Abbiamo quasi finito
Collegate il Ricevitore AV, il subwoofer e gli altri dispositivi
AV a prese CA adeguate.
Accendete prima il Ricevitore AV quindi il subwoofer e gli
altri dispositivi AV.
Installate le batterie nel telecomando del Ricevitore AV.
L’impostazione ottimale della frequenza di transizione del
Ricevitore AV è 160 Hz.
Per tutte le istruzioni sul funzionamento consultate gli
appositi manuali dell’utente.
È ora di godervi il sistema per home theater di Yamaha!
Adesso rilassatevi e godetevi l’eccellente audio del sistema per
home theater di Yamaha.
4
Collegare il lettore CD
5
Collegare il lettore musicale
portatile
SURROUND
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV
5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
(
TV
)
AV 4
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
Y
OPTICAL
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
VIDEO
COAXIAL
Ricevitore AV Lettore CD
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
INPUT
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
VOLUME
SCENE
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
Ricevitore AV Lettore musicale portatile
Se il vostro Ricevitore AV è dotato di jack DOCK (modelli
USA e Canada), potete collegare un Dock Universale
Yamaha per iPod, quale ad esempio il YDS-12 o un
Ricevitore Audio Wireless Bluetooth di Yamaha come il
YBA-10 (entrambi venduti separatamente).
Vedere il Manuale di istruzioni Ricevitore AV per ulteriori
informazioni.
6 It
a Indicatore di accensione/spegnimento
Si accende quando l’interruttore POWER viene impostato
su ON, si spegne quando l’interruttore POWER viene
impostato su OFF.
b Connettore INPUT
Connettore d’ingresso per collegare l’uscita del livello di
linea del subwoofer all’amplificatore.
c Controllo VOLUME
Regola il volume del subwoofer. Ruotatelo in senso orario
per aumentare il volume e in senso antiorario per
abbassarlo.
d Interruttore POWER
Impostatelo su ON per accendere il subwoofer.
Impostatelo su OFF per spegnere il subwoofer.
Impostare il volume del subwoofer
La prima volta che utilizzate il subwoofer dovete impostare il
bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli altoparlanti
anteriori nel seguente modo.
1 Accendete gli altri dispositivi AV.
2 Impostate il controllo VOLUME del subwoofer al
minimo (0).
3 Impostate l’interruttore POWER del subwoofer su
ON.
L’indicatore di accensione/spegnimento che si trova sul
pannello posteriore si accende.
4 Riproducete una sorgente audio che contenga
frequenze basse. Impostate il controllo del volume
dell’amplificatore su un livello adeguato.
5 Ruotate il controllo VOLUME del subwoofer finc
non ottenete un giusto bilanciamento tra il
subwoofer e gli altri altoparlanti.
Note
Dopo avere impostato il volume del subwoofer, potete
lasciare il controllo VOLUME del subwoofer così com’è e
utilizzare il controllo del volume dell’amplificatore per
regolare il volume dell’intero sistema.
Se sostituite l’altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) con
altri altoparlanti, dovete di nuovo regolare il volume del
subwoofer.
I seguenti grafici con le caratteristiche delle frequenze
mostrano come lavorano insieme il subwoofer e gli
altoparlanti anteriori per offrire un audio full-range.
Caratteristiche delle frequenze
Usare il subwoofer
4
3
2
1
Pannello
posteriore
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-B285
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-BR300
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
Il seguente grafico mostra le
caratteristiche delle frequenze del
subwoofer (NS-SW280).
Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle frequenze del
subwoofer (NS-SW280) insieme a quelle dell’altoparlante anteriore/
centro (NS-BR300) e dell’altoparlante surround (NS-B285).
7 It
Italiano
Potete montare gli altoparlanti a muro come segue.
Altoparlanti surround (NS-B285)
1 Inserite le viti in una parete o su un supporto da
parete come mostrato di seguito. Utilizzate viti
autofilettanti con un diametro compreso tra 3,5 e 4
mm.
2 Fissate ogni altoparlante alla parete inserendo le
viti che escono dalla parete nei fori appositi
sull’altoparlante.
Nota
Accertatevi che il perno della vite sia inserito nella parte
stretta del foro. Altrimenti l’altoparlante potrebbe cadere.
Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300)
1 Utilizzate del nastro adesivo o delle puntine per
attaccare il modello di montaggio fornito al muro,
quindi marcate le posizioni dei fori sul muro con
una matita o altro strumento.
2 Rimuovete il modello, quindi inserite le viti come
mostrato di seguito. Utilizzate viti autofilettanti con
un diametro compreso tra 3,5 e 4 mm.
3 Fissate l’altoparlante alla parete inserendo le viti
che escono dalla parete nei fori appositi
sull’altoparlante.
Nota
Accertatevi che il perno di ogni vite sia inserito nella parte
stretta del foro. Altrimenti l’altoparlante potrebbe cadere.
Attenzione
Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) peso 1,5 kg
Altoparlanti surround (NS-B285) peso 0,45 kg Non
montate gli altoparlanti su un pannello di compensato
sottile o su una parete costruita con materiale morbido.
Altrimenti le viti potrebbero staccarsi e gli altoparlanti
potrebbero cadere, causando danni o infortuni.
Non fissate gli altoparlanti a una parete usando chiodi,
adesivi o altra ferramenta non adatta. Un uso prolungato
e le vibrazioni potrebbero far cadere gli altoparlanti.
Per evitare di inciampare sui cavi degli altoparlanti,
fissate i cavi alla parete, al pavimento, ecc., utilizzando
fermi adatti.
Montate gli altoparlanti in posizioni a muro dove sia
poco probabile che le persone possano battere la testa.
Attaccate gli altoparlanti ad uno scaffale o ad una parete.
Non attaccare gli altoparlanti a pareti costruite in
materiali morbidi, come il cartongesso o il legno
laminato. Altrimenti gli altoparlanti potrebbero cadere.
Utilizzate viti normalmente in commercio che siano in
grado di sostenere il peso degli altoparlanti.
Utilizzate solo le viti specificate per montare gli
altoparlanti. Utilizzando sostegni diversi da quelli
specificati, ad esempio viti corte, chiodi o nastro
biadesivo, gli altoparlanti potrebbero cadere.
Quando collegate gli altoparlanti assicurate i cavi in
modo che non rimangano pendenti. Se il piede o la mano
si dovessero impigliare in un cavo allentato laltoparlante
potrebbe cadere causando danni o infortuni.
Dopo aver installato ciascun altoparlante, controllate che
sia fissato saldamente. Yamaha non accetta alcuna
responsabilità di alcun tipo per incidenti dovuti ad una
installazione inappropriata.
Montaggio degli altoparlanti a muro
A meno che non siate molto esperti nel fai-da-te non montare
gli altoparlanti a muro senza assistenza. Richiedete al vostro
rivenditore o ad un professionista qualificato di effettuare
l’installazione. L’installazione scorretta può causare la caduta
dell’altoparlante con conseguenti danni o infortuni.
45 mm
Parete/supporto
da parete
6 mm
Minimo
20 mm
NS-B285
Nastro o
puntine
Marcate
qui
Modello di
montaggio
da 4 a 6 mm
Diametro:
da 7 a 9 mm o più
8 It
Se il prodotto non funziona come dovrebbe, cercate una possibile causa nella seguente sezione. Se il problema non è elencato o,
nonostante le istruzioni, non riuscite a risolverlo, staccate il cavo dell’alimentazione e contattate un rivenditore autorizzato Yamaha
o il centro di assistenza.
Subwoofer (NS-SW280)
Altoparlanti surround (NS-B285)
Tipo ................Sistema di altoparlanti full range a sospensione
pneumatica, tipo non a schermatura magnetica
Driver.......................................... Altoparlante a cono da 6,5 cm
Potenza nominale d’ingresso ............................................ 30 W
Potenza massima d’ingresso.............................................. 80 W
Impedenza ............................................................................... 6 Ω
Risposta di frequenza....................................... 110 Hz–40 kHz
Sensibilità.........................................................81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensioni (L × A × P)
........90 × 90 × 109 mm (senza supporto)
......... 90 × 120 × 123 mm (con supporto)
Peso ...................................................... 0,45 kg (senza supporto)
Altoparlante anteriore/centro
(NS-BR300)
Tipo ................Sistema di altoparlanti full range a sospensione
pneumatica, tipo non a schermatura magnetica
Driver...............................Altoparlante a cono da 4 × 10 cm ×3
Risposta di frequenza................................ da 150 Hz a 20 kHz
Impedenza ............................................................................... 6 Ω
Dimensioni (L × A × P)
NS-BR300 ....................................................800 × 50 × 70 mm
Supporto.........................................................45 × 70 × 88 mm
Peso ....................................................................................... 1,5 kg
Subwoofer (NS-SW280)
Tipo
........................ Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Driver..................................................... woofer a cono da 16 cm
tipo non a schermatura magnetica
Potenza erogata............................................50 W (100 Hz, 5 ,
10% di distorsione armonica totale)
Potenza dinamica...................................................... 100 W, 5 
Impedenza ingresso
............INPUT (1jack P a pin RCA): 10 k
Risposta di frequenza..........................................30 Hz–160 Hz
Sensibilità ingresso .....................INPUT (1jack P a pin RCA):
80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)
Alimentazione
Modelli USA e Canada..................................CA 120 V, 60 Hz
Modello Australia ..........................................CA 240 V, 50 Hz
Modelli Regno Unito ed Europa..................CA 230 V, 50 Hz
Dimensioni (L × A × P) ...........................262 × 264 × 316 mm
Peso ....................................................................................... 6,9 kg
Sostegno altoparlante (SPS-90)
Dimensioni (L × A)..................... Φ 230 × 910 mm (Minima)
......................................... Φ 230 × 1200 mm (Massima)
Peso ...................................................................................... 2,2 kg
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza
preavviso.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Soluzione
Non viene emesso alcun suono. I cavi degli altoparlanti non
sono collegati correttamente.
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
correttamente.
L’audio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non
sono collegati correttamente.
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
correttamente.
L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con “+” e “–” con “–”.
Problema Causa possibile Soluzione
L’interruttore POWER è impostato su
ON ma il subwoofer non funziona.
Il cavo dell’alimentazione non
è collegato correttamente.
Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi
che il cavo dellalimentazione sia collegato correttamente.
Non viene emesso alcun suono. Il controllo VOLUME è
impostato su 0.
Alzate il controllo VOLUME.
Il cavo del subwoofer non è
collegato correttamente.
Accertatevi che il cavo del subwoofer sia collegato
correttamente.
Il subwoofer non si sente molto. Il materiale della sorgente non
contiene molti bassi.
Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.
I bassi vengono annullati dalle
onde stazionarie.
Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo
effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o
oggetti di grandi dimensioni alla parete.
Specifiche tecniche
9 It
Italiano
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era
stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://
www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti
delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il
lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia
considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il
prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare
di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del prodotto per riparazioni,
è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l’uso corretto, la
manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese
di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di q
ualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni
o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e
elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in
accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti
negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo
servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali
o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yamaha YHT-594 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario