Philips HR1396/56 Manuale utente

Categoria
Tritatutto elettrici
Tipo
Manuale utente
Attention
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués
dans le tableau.
- Coupez les grands aliments en morceaux d’environ 2 cm avant de les
hacher.
- Ne remplissez jamais le bol avec des ingrédients dont la température
dépasse 80 °C.
- Si les ingrédients s’accumulent sur les parois du bol, retirez le bloc
moteur, ouvrez le couvercle et détachez les ingrédients des parois à
l’aide d’une spatule ou en ajoutant du liquide.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui
n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie
ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Recettes
Garniture pour crêpe
- 120 g de miel
- 100 g de beurre
1 Placez le miel dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures.
2 Mettez le miel et le beurre (cubes de 1,5 x 1, 5 cm) dans le bol du
hachoir.
3 Allumez l’appareil et hachez pendant 5 secondes.
Environnement
, Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 2).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
1 Gruppo motore
2 Frecce di posizionamento
3 Coperchio
4 Anello di guarnizione
5 Gruppo lame
6 Gruppo lame sso per foglie di molokhia
7 Coperture rimovibili delle lame
8 Recipiente
9 Anello antiscivolo
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste informazioni
importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri liquidi il gruppo
motore. Per pulire il gruppo motore utilizzate solo un panno umido.
Avviso
- Prestate attenzione nell’uso delle lame, in particolare quando le
rimuovete dal recipiente, quando svuotate il recipiente stesso e quando
le pulite, poiché i bordi taglienti sono estremamente aflati.
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla
spina corrisponda alla tensione disponibile.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione, la
spina o altri componenti risultino danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati
- Älä anna lasten käyttää teholeikkuria ilman valvontaa.
Varoitus
- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja.
- Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n kappaleiksi ennen käsittelyä.
- Älä kaada kulhoon kuumia, yli 80-asteisia aineita.
- Jos ainekset tarttuvat kulhon sisäpintaan, irrota runko, avaa kansi ja irrota
ainekset lastalla tai lisää vähän nestettä.
- Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standar-
deja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti,
sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

Ohukaisen täyte
- 120 g hunajaa
- 100 g voita
1 Laita hunaja jääkaappiin useiksi tunneiksi.
2 Aseta hunaja ja voi (1,5 x 1,5 cm kuutioina) leikkuukulhoon.
3 Käynnistä laite ja pilko 5 sekuntia.
Ympäristöasiaa
, Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 2).

Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Bloc moteur
2 Flèches de positionnement
3 Couvercle
4 Bague d’étanchéité
5 Ensemble lames
6 Ensemble lames dentelées pour feuilles de molokhia
7 Protections amovibles pour lames
8 Bol
9 Anneau antidérapant
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et
ne le rincez pas. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Avertissement
- Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames, en particulier
lorsque vous les retirez du bol, lorsque vous videz le bol et lorsque
vous les nettoyez. Leurs bords sont en effet très coupants.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la che ou d’autres
pièces sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié
an d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Ne laissez pas des enfants utiliser le hachoir sans surveillance.
Waarschuwing
- Wees altijd zeer voorzichtig wanneer u de messen hanteert. Wees
vooral voorzichtig wanneer u deze uit de kom verwijdert, wanneer u
de kom leegt en wanneer u de messen schoonmaakt. De snijkanten zijn
zeer scherp.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of andere
onderdelen beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
- Laat kinderen de hakmolen niet zonder toezicht gebruiken.
Let op
- Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden aangegeven in de
tabel niet.
- Snijd grote ingrediënten in kleinere stukjes van ongeveer 2 cm voordat
u deze in de handblender doet.
- Vul de kom nooit met ingrediënten die heter zijn dan 80°C.
- Als de ingrediënten aan de wand van de kom blijven kleven, verwijder
dan de motorunit, open het deksel en verwijder de ingrediënten van de
wand met een spatel of door vloeistof toe te voegen.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of
die niet speciek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recepten
Pannenkoekvulling
- 120 g honing
- 100 g boter
1 Zet de honing enkele uren in de koelkast.
2 Doe de honing en de boter (blokjes 1,5x1,5 cm) in de hakmolenkom.
3 Schakel het apparaat in en hak gedurende 5 seconden.

, Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 2).
Garantie & ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Generell beskrivelse (fig. 1)
1 Motorenhet
2 Plasseringspiler
3 Lokk
4 Gummipakning
5 Knivenhet
6 Taggete knivenhet for molokhia-blader
7 Avtakbar knivbeskyttelse
8 Bolle
9 Sklisikker ring
oppure da personale debitamente qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
- L’utilizzo del tritatutto da parte dei bambini deve avvenire sempre in
presenza di un adulto.
Attenzione
- Non superate le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nella tabella.
- Tagliate i pezzi più grandi in pezzetti di circa 2 cm prima di lavorarli.
- Non riempite mai il recipiente con ingredienti a temperatura superiore
a 80 °C.
- Se gli ingredienti rimangono attaccati alle pareti del recipiente,
rimuovete il gruppo motore, aprite il coperchio e staccateli con una
spatola o aggiungete del liquido.
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non
specicatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti
accessori o parti, la garanzia decade.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un
utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili.
Ricette
Farcitura per pancake
- 120 g di miele
- 100 g di burro
1 Mettete il miele nel frigorifero per diverse ore.
2 Posizionate il miele ed il burro (noci 1,5x1,5) nel recipiente del
tritatutto.
3 Accendete l’apparecchio e tritate per 5 secondi.
Tutela dell’ambiente
, Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio
tra i riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufciale (g. 2).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.

1 Motorunit
2 Positioneringspijlen
3 Deksel
4 Afdichtring
5 Mesunit
6 Getande mesunit voor molokhiabladeren
7 Verwijderbare mesafdekplaatjes
8 Kom
9 Antislipring

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel
deze ook niet af onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige doek om
de motorunit schoon te maken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips HR1396/56 Manuale utente

Categoria
Tritatutto elettrici
Tipo
Manuale utente