Panasonic SCPMX5 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
Sistema SC-PMX5
Unità principale SA-PMX5
Diffusori SB-PMX5
All’interno del prodotto
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
Usare soltanto gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa unità da soli. Per
le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Installare questa unità in modo che il cavo di
alimentazione CA possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di corrente in caso di
problemi.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Indice
Precauzioni per la sicurezza...................... 2
Accessori in dotazione .............................. 3
Preparazione del telecomando.................. 3
Disposizione dei diffusori .......................... 4
Collegamenti ............................................... 4
Panoramica dei comandi ........................... 5
Disco ............................................................ 6
Uso di un iPod/iPhone ............................... 7
Radio ............................................................ 7
Orologio e timer .......................................... 8
Effetti sonori ............................................... 9
Apparecchi esterni ..................................... 9
Manutenzione .............................................. 9
Risoluzione dei problemi ......................... 10
Dati tecnici .................................................11
Parte posteriore del prodotto
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
2
12
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 2SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 2 3/21/2012 3:45:12 PM3/21/2012 3:45:12 PM
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione
di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti
i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere
buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti
di raccolta, secondo la legislazione vigente
nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e
le batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore
per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; In
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in
licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato progettato per
essere specificamente collegato all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente; inoltre, lo sviluppatore ne ha certificato
la conformità agli standard di funzionamento Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del
presente dispositivo o per la sua conformità ai principi di
sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone
potrebbe influire negativamente sulle prestazioni
wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch
sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e negli
altri stati.
Solo per l’Italia
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero SC-PMX5, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni
di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e
D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Telecomando
(N2QAYB000640)
1 x Antenna FM interna 1 x Batteria per il
telecomando
1 x Antenna AM a telaio 2 x Cavi dei diffusori
Preparazione del telecomando
R6/LR6, AA
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore
del telecomando, senza alcun ostacolo, ad una distanza
massima di 7 m nella parte anteriore dell’unità principale.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
3
13
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 3SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 3 3/21/2012 3:45:13 PM3/21/2012 3:45:13 PM
Disposizione dei diffusori
Tweeter
Sistemare i diffusori in modo tale che l’altoparlante si trovi
sul lato interno.
Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i loro
coni qualora siano state rimosse le griglie.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare
danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm
dall’unità principale per la ventilazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica.
Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri
apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni al sistema
e ridurne la vita utile.
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare
danni:
Quando si riproduce suono distorto.
Quando si regola la qualità del suono.
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono
causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
provocare incendi. In caso di danni o di evidenti
mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi
a personale di assistenza autorizzato.
Effettuare le procedure incluse in queste
istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Fare attenzione a non
incrociare (cortocircuitare)
né invertire la polarità dei
cavi dei diffusori per evitare
di danneggiare questi ultimi.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.
Alla presa di
corrente domestica
1 Collegare i diffusori.
Rosso (q)
Nero (r)
Rame (q)
Argento (r)
2 Collegare l’antenna AM a telaio.
Posizionare l’antenna sulla relativa
base finché non scatta in posizione.
3 Collegare l’antenna FM interna.
Sistemare l’antenna dove la ricezione
è migliore.
Nastro
adesivo
4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,4 W in modalità di attesa.
Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si
scollega il sistema, per cui sarà necessario riconfigurarle.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
4
14
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 4SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 4 3/21/2012 3:45:13 PM3/21/2012 3:45:13 PM
Panoramica dei comandi
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
B Pulsanti numerici [1 a 9, 0, 10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [
10] [1] [6]
C Eliminare un brano programmato
D Selezione sorgente audio
E Comando di riproduzione principale
F Selezione degli effetti sonori
G Visualizzazione del menu iPod
H Visualizzazione le informazioni di contenuto
Diminuzione della luminosità del pannello del
display
Tenere premuto il pulsante per utilizzare questa
funzione.
Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante.
W
U
V
Q
D
T
A
F
K
R
S
F
E
Vista dall’alto
I Funzionamento dell’orologio e del timer
J Imposta la funzione di programmazione
K Regolazione del volume del sistema
L Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
M Seleziona la voce del menu di riproduzione
N Seleziona la voce del menu radio
O Selezione dell'opzione
P Spegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il sistema (ad eccezione della
sorgente radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
Q Dock per iPod/iPhone
R Presa cuffie ( )
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per
periodi prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e
nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
S Pannello del display
T Porta USB ( )
U Sensore del telecomando
V Alloggiamento disco
W Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
5
15
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 5SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 5 3/21/2012 3:45:15 PM3/21/2012 3:45:15 PM
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Riprodurre tutti i brani.
1-TRACK
1TR
Riprodurre un brano selezionato del
disco.
Premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano.
1-ALBUM
1ALBUM
Riprodurre un album selezionato del
disco.
Premere [R, T] per selezionare l’album.
RANDOM
RND
Riprodurre un disco in ordine casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Riprodurre in ordine casuale tutti i brani
di un album selezionato.
Premere [R, T] per selezionare l’album.
REPEAT
ON REPEAT
Ripetizione della riproduzione.
OFF REPEAT Annullare la riproduzione ripetuta.
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai
brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
Funzione modalità di riproduzione non funziona con
“Riproduzione programmata”.
Quando si apre l’alloggiamento disco, si ritorna
all’impostazione predefinita “OFF PLAYMODE”.
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato.
3 Premere [6], quindi premere i pulsanti numerici
per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani.
5 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità
di arresto.
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [2] o [6] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di
arresto.
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di
arresto.
Cancellare
tutti i brani
programmati
Premere [8] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLR ALL”. Entro
5 secondi, premere di nuovo [8].
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si apre
l’alloggiamento disco.
Nota sui disco
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuto in formato CD-DA o MP3.
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a
causa delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono
definite come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
CD-DA: 99 brani
MP3: 999 brani, 255 album (compresa la cartella
principale) e 20 sessioni
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(eccetto per i formati lunghi).
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Disco
Riproduzione disco
1 Premere [x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale
per aprire l’alloggiamento disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere di nuovo [x, OPEN/CLOSE] per chiudere
l’alloggiamento disco.
2 Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la
riproduzione.
Arresto della
riproduzione
Premere [8].
Pausa
riproduzione
Premere [4/9].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto album
Premere [R, T].
Salto brano
Premere [2] o [6] (unità principale:
[2/3] o [5/6]).
Ricerca
all’interno
del brano
Tenere premuto [3] o [5]
(unità principale: [2/3] o [5/6]).
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul
pannello del display.
Premere [DISPLAY].
: Brano
: Album
TAG : ID3 tag
Nota:
Caratteri massimi visualizzabili: circa 32
Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
I dati di testo non supportati dal sistema possono
apparire in modo differente.
Menu di riproduzione
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [Y, U], quindi premere [OK] per
selezionare la modalità desiderata.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
6
16
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 6SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 6 3/21/2012 3:45:16 PM3/21/2012 3:45:16 PM
Uso di un iPod/iPhone
Connettore
1 Premere per aprire il coperchio e inserire un
adattatore per alloggiamento dock compatibile.
iPod/iPhone
(non fornito)
Adattatore per
alloggiamento dock
(non fornito)
2 Collegare saldamente l’iPod/iPhone.
Assicurarsi di rimuovere l’iPod/iPhone dalla custodia.
Quando si procede all’inserimento, assicurarsi di
allineare l’iPod/iPhone con il connettore.
Usare un adattatore per alloggiamento dock
compatibile.
Se non vi sono adattatori dock disponibili, inserire e
rimuovere con attenzione l’iPod/iPhone.
3 Premere [iPod], quindi premere [4/9] per avviare
la riproduzione.
Pausa
riproduzione
Premere [4/9] o [8].
Salto brano
Premere [2] o [6] (unità
principale: [2/3] o [5/6]).
Ricerca del
brano corrente
Tenere premuto [3] o [5] (unità
principale: [2/3] o [5/6]).
Visualizzazione
del menu iPod
Premere [iPod MENU].
Selezione voce
Premere [R, T] quindi premere [OK].
Nota:
In base al modello, potrebbe essere necessario
rimuovere l’iPod/iPhone e selezionare l’album, l’artista,
ecc. sull’iPod/iPhone.
• I risultati del funzionamento potrebbero variare in base al
modello di iPod/iPhone.
Per le istruzioni per l’uso, leggere il Manuale Utente
dell’iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibili
Da gennaio 2012
Aggiornare il proprio iPod/iPhone con il software più
recente prima di utilizzare questo sistema.
iPod touch
1a, 2a, 3a e 4a generazione
iPod nano
2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione
iPod classic
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Caricamento di un iPod/iPhone
L’iPod/iPhone si carica automaticamente una volta
collegato al sistema (anche quando il sistema è in modalità
di attesa).
Guardare il display dell’iPod/iPhone per controllare lo
stato di caricamento della batteria.
Scollegare l’iPod/iPhone se non si intende utilizzarlo
per un periodo di tempo prolungato al termine del
caricamento.
Il caricamento si arresta quando la batteria è
completamente carica. La batteria si esaurisce
naturalmente.
Radio
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e
15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“A.PRESET”.
2 Premere [Y, U] per selezionare la frequenza
“LOWEST” (più bassa) o “CURRENT” (corrente).
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Per annullare, premere [8].
Sintonizzazione e preselezione manuale
1 Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre
stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] (unità
principale: [2/3] o [5/6]) per selezionare la
stazione preselezionata.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
7
17
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 7SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 7 3/21/2012 3:45:16 PM3/21/2012 3:45:16 PM
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2 Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare
l’ora.
3 Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni
secondi.
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere [SLEEP] per selezionare l’impostazione
(in minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN OFF
Per mostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al
timer di riproduzione.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le impostazioni dei timer non si
sovrappongano.
Migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“FM MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
Per memorizzare l’impostazione
Continuare con i punti dal 2 e 3 di “Sintonizzazione e
preselezione manuale”.
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere [DISPLAY].
PS Nome della stazione
PTY Tipo di programma
FREQ Frequenza
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è
debole.
Impostazione di attribuzione AM
Solo con l’unità principale
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni
in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1 Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Tenere premuto [RADIO].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza
la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante
quando la frequenza minima cambia.
Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti
precedenti.
Una volta modificata l’impostazione, le frequenze
preselezionate vengono cancellate.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
#PLAY.
2 Entro 8 secondi, premere [R, T] per impostare
l’ora di inizio.
3 Premere [OK].
4 Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della fine.
Per avviare il timer
1 Preparare la sorgente audio che si desidera
ascoltare e impostare il volume.
2 Premere [#, PLAY].
Viene visualizzato “#PLAY”.
Per annullare, premere di nuovo [#, PLAY].
Il sistema deve essere spento per permettere al timer
di funzionare.
Controllare le impostazioni
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “#PLAY”.
Nota:
Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
8
18
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 8SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 8 3/21/2012 3:45:17 PM3/21/2012 3:45:17 PM
Uso dell’ingresso ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un
videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da
questo sistema.
Preparativi
Staccare il cavo di alimentazione CA.
Spegnere tutte le apparecchiature e leggere le relative
istruzioni per l’uso.
Lettore DVD (non fornito)
Panello posteriore
dell’unità principale
Cavo audio (non fornito)
1 Collegare le apparecchiature esterne.
2 Premere [EXT-IN] per selezionare “AUX”.
3 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Nota:
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Per collegare apparecchiature diverse da quelle
descritte, rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
Si può verificare una distorsione del suono quando si
usa un adattatore.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e
asciutto.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Apparecchi esterni
USB
È possibile collegare e riprodurre brani MP3 dal dispositivo
USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe
non riconoscere il dispositivo USB collegato con un cavo.
1 Collegare il dispositivo USB alla porta USB.
2 Premere [EXT-IN] per selezionare “USB”, quindi
premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Arresto della
riproduzione
Premere [8].
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere [4/9] per continuare la
riproduzione dall’inizio del brano.
O
Premere due volte [8] per arrestare
completamente la riproduzione.
Per altre operazioni, fare riferimento a “Disco”.
I dispositivi USB compatibili considerati unità di
memoria di massa sono:
Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk.
Dispositivi USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità.
Nota:
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
255 album (compresa la cartella principale)
2500 brani
999 brani in un album
CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il
file system FAT 12/16/32).
Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto
sonoro.
2 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione
desiderata.
BASS
-4 a +4
TREBLE
SURROUND
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
Solo con l’unità principale
Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare
un’impostazione.
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le frequenze più alte
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
FLAT Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni
bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
9
19
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 9SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 9 3/21/2012 3:45:17 PM3/21/2012 3:45:17 PM
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema,
rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accendere nuovamente il sistema. Tale situazione
può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di
eccessivo volume o potenza e dall’uso del sistema in un
ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questo sistema.
Disco
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme
agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
iPod/iPhone
Non è possibile accendere l’iPod/iPhone.
Verificare che la batteria dell’iPod/iPhone non sia
esaurita.
Spegnere l’iPod/iPhone e il sistema prima di collegare
l’iPod/iPhone. Collegare l’iPod/iPhone e riprovare.
Assenza di audio.
Spegnere l’iPod/iPhone e rimuoverlo dal sistema.
Collegare l’iPod/iPhone al sistema e accenderlo, quindi
eseguire di nuovo la riproduzione.
L’iPod/iPhone non si carica.
Verificare il collegamento.
USB
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono
compatibili con il sistema.
I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre
32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o
dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede
più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo
di riproduzione effettivo.
Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare il
backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Display dell’unità principale
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima
volta o recentemente si è verificata una interruzione di
corrente. Impostare l’orologio.
“ADJUST CLOCK”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di
conseguenza.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer
di riproduzione di conseguenza.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti e si
spegnerà trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi
tasto per evitarlo.
“CHECKING CONNECTION”
L’unità sta effettuando il controllo dell’iPod/iPhone
collegato. Se continua a comparire questo display,
assicurarsi che l’iPod/iPhone sia inserito correttamente
e riprovare.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“F61” o “F76”
C’è un problema di alimentazione.
“IPOD OVER CURRENT ERROR” o
“USB OVER CURRENT ERROR”
L’iPod/iPhone o il dispositivo USB sta utilizzando troppa
corrente. Rimuovere l’iPod/iPhone o il dispositivo USB.
Spegnere e riaccendere il sistema.
“NODEVICE”
L’iPod/iPhone o il dispositivo USB non si connette.
Verificare il collegamento.
“NO DISC”
Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco
non riproducibile dal sistema.
“NO PLAY”
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il
formato supportato.
Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e non
audio), alcuni dei file MP3 di questi album possono non
essere letti e riprodotti. Trasferire questi album musicali
su un altro dispositivo USB. In alternativa, riformattare il
dispositivo USB e salvare questi album musicali prima di
salvare le altre cartelle senza contenuti audio.
“NOT MP3/ERROR”
Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel
brano e riprodurrà quello successivo.
“NOT SUPPORTED”
Si è inserito un iPod/iPhone non riproducibile.
Spegnere l’iPod/iPhone e il sistema prima di collegare
l’iPod/iPhone. Collegare l’iPod/iPhone e riprovare.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
10
20
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 10SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 10 3/21/2012 3:45:18 PM3/21/2012 3:45:18 PM
“PGM FULL”
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“READING”
L’unità sta controllando le informazioni relative al disco
e al dispositivo USB. Una volta che questa indicazione
sarà scomparsa, avviare il funzionamento.
“–VBR–”
Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura
restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
Ripristino della memoria (inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto il tasto (circa 10 second)
finché non viene visualizzato “– – – – – – – –”.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [2]
sul telecomando finché non viene visualizzato
“REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di
4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [1]
sul telecomando finché non viene visualizzato
“REMOTE 1”.
2 Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di
4 secondi.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
60 W per canale (3
), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale 120 W
Sezione sintonizzatore
Preselezione stazioni 30 stazioni FM
15 stazioni AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75
(sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza
Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Sezione terminali
Porta USB
USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 (*.mp3)
File system del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Alimentazione porta USB 500 mA (max)
Connettore dell’iPod USCITA CC 5 V, 1,0 A MAX
Presa cuffie
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Ingresso AUX (posteriore) Presa pin
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Potenza laser CLASS 1
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Sezione diffusori
Tipo Sistema di 3 diffusore a 3 via (bass reflex)
Diffusore(i)
Woofer 14 cm tipo a cono
Tweeter 1,9 cm tipo soft dome
Super tweeter 1,5 cm tipo piezoelettrico
Impedenza 3
Pressione suono uscita 81 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza Da 41 Hz a 43 kHz (–16 dB)
Da 48 Hz a 36 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Peso 2,6 kg
Dati generali
Alimentazione CA da 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 40 W
Dimensioni (L x A x P) 210 mm x 120 mm x 266 mm
Peso 3 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
0,4 W (circa)
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
ITALIANO
ITALIANO
RQT9671
11
21
SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 11SC-PMX5EG_RQT9671-1D_2it.indd 11 3/21/2012 3:45:18 PM3/21/2012 3:45:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic SCPMX5 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per