Roland TD-25 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manuale dell'utente (presente documento)
Leggere questo documento per primo. Spiega i concetti di base per
utilizzare l'unità TD-25.
Manuale PDF (scaricabile dal Web)
5 Parameter Guide
Spiega i parametri dell'unità TD-25.
5 Sound List
Questo è un elenco dei suoni incorporati dell'unità TD-25.
Per ottenere il manuale in formato PDF
1. Immettere l'URL seguente nel computer.
http://www.roland.com/manuals/
I
2. Scegliere "TD-25" come nome prodotto.
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
TD-25
V-Drums Sound Module
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
Prima di usare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e Manuale dell'utente, p. 18). Dopo la lettura, tenere a portata di mano i documenti con queste sezioni per usarli come riferimento.
Manuale dell'utente
Sommario
Descrizioni del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Collegamento delle apparecchiature . . . . . . . . . . 3
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accensione/spegnimento dell'unità . . . . . . . . . . . 3
Tecniche di esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suonare la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selezione di un drum kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verica del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modica dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modica dei suoni (strumento) . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolazione dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Annullamento delle modiche . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Suonare con il metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Esercitarsi in modalità Coach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione di un menu di pratica . . . . . . . . . . . . . . . 7
Suonare a tempo (TIME CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sviluppo del senso del tempo (QUIET COUNT) . . 8
WARM UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registrazione della performance . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrazione della performance con un brano 11
Collegamento al computer o all'iPad . . . . . . . . . . . 11
Operazioni del menu di modica . . . . . . . . . . . . . . 12
Kit Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ottimizzazione dei pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modica del tipo di pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolazione della sensibilità del pad . . . . . . . . . . . 13
Calibrazione del charleston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Salvataggio di un backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caricamento di un backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminazione di un backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salvataggio di un solo kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caricamento di un solo kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Formattazione di un'unità ash USB . . . . . . . . . . . 15
Informazioni sulla funzione di spegnimento
automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . 16
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Speciche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Descrizioni del pannello
Pannello superiore
Interruttore [POWER]
Consente di accendere/spegnere l'unità.
&p. 3
Display
Qui vengono visualizzate varie
informazioni.
Quando si accende l'unità, compare
la schermata KIT.
Pulsanti [F1] [F2] [F3]
Le funzioni di questi pulsanti
cambiano a seconda della
schermata. I nomi delle funzioni
correnti sono visualizzati in fondo
alla schermata. &p. 12
Manopola [TEMPO]
Pulsante [CLICK]
Premere il pulsante [CLICK] per
attivare o disattivare il metronomo.
Utilizzare la manopola [TEMPO] per
regolare il tempo. &p. 7
Tenere premuto il pulsante [CLICK]
per specicare le impostazioni del
metronomo.
Manopola [SONG SELECT]
Pulsante [USB SONG]
Qui è possibile selezionare un le da un'unità ash
USB.
&p. 10
Selettore dei kit
Ruotare il selettore per selezionare un kit.
Premere il selettore per cambiare i kit di variazione.&p. 5
In qualsiasi schermata è possibile premere il selettore per tornare alla schermata KIT.
VOLUME
Manopola [MASTER]: Regola il
volume complessivo.
Manopola [BACKING]: Regola il
volume del brano, del metronomo e
di AUDIO INPUT.
TONE
L'eetto viene applicato a tutti i
drum kit.
Manopola [TREBLE]:
Regola la gamma delle frequenze alte.
Manopola [BASS]:
Regola la gamma delle frequenze
basse.
Pulsanti degli strumenti
Se si preme uno di questi pulsanti, il
suono di ogni pad viene visualizzato
nel display.
I pulsanti [TOMS] e [CYMBALS]
alternano i vari pad ogni volta che
vengono premuti. &p. 5
Modica del suono
Queste manopole consentono di cambiare lo strumento e di regolare accordatura, sordina e livello.
&p. 6
Registrazione audio
Questi pulsanti consentono di
registrare e riprodurre la propria
performance.
Viene registrato anche l'audio
trasmesso dal jack AUDIO INPUT.
Da utilizzare anche per riprodurre i
le audio in un'unità ash USB.
&p. 10
3
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
Porta USB
COMPUTER
Usare un cavo USB per
collegare l'unità TD-25 al
computer. È possibile
riprodurre e registrare la
propria performance sotto
forma di audio/MIDI. &p. 11
Porta USB MEMORY
Qui è possibile collegare l'unità
ash USB (venduta a parte). È
possibile riprodurre le WAV/MP3
presenti nell'unità ash USB o
salvare su di essa le impostazioni
dell'unità TD-25.
Jack AUDIO INPUT
Qui è possibile collegare un
lettore audio per suonare
o registrare a tempo con
un brano.
L'audio inviato su questo jack verrà
trasmesso dai jack MASTER OUTPUT e
dal jack PHONES.
Jack PHONES
Collegare qui le cue
(vendute a parte).
Anche se le cue
sono collegate,
l'audio continuerà a essere trasmesso
dai jack MASTER OUTPUT.
Jack MASTER OUTPUT
(L/MONO, R)
Questi jack trasmettono
l'audio. Collegarli a casse
amplicate e apparecchiature
simili (vendute a parte).
Se l'audio viene emesso in
mono, collegare solo il jack
L/MONO.
Jack DC IN
Collegare qui l'adattatore CA in dotazione.
* Per evitare l'interruzione accidentale
dell'alimentazione all'unità
(nel caso in cui la spina si
stacchi inavvertitamente) e per
non applicare una tensione
eccessiva al jack DC IN, ssare
il cavo di alimentazione
utilizzando l'apposito gancio,
come mostrato nella gura.
* Posizionare l'adattatore
CA in modo che il lato
con l'indicatore sia rivolto
verso l'alto e il lato con le
informazioni di testo sia
rivolto verso il basso (vedere
la gura). L'indicatore si
illumina quando l'adattatore
CA viene inserito in una presa CA.
Connettore
MIDI OUT
Collegare qui un
modulo audio o un
altro dispositivo MIDI.
Jack TRIGGER IN
(AUX, CRASH 2)
Consentono di
collegare altri pad
(venduti a parte).
Collegamento delle apparecchiature
Pannello posteriore Accensione/spegnimento dell'unità
* Una volta stabiliti tutti i collegamenti, attenersi alla procedura
riportata di seguito per accendere le varie unità. Se si accendono
le apparecchiature con un ordine errato, si potrebbero vericare
malfunzionamenti o guasti.
Accensione dell'unità
1. Abbassare al minimo il volume della cassa
amplicata collegata.
2. Accendere l'unità TD-25 premendo l'interruttore
[POWER].
L'unità si accende.
3. Accendere la cassa amplicata collegata e
regolare il volume.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Deve passare un
breve intervallo (pochi secondi) dopo l'accensione dell'unità prima che
questa possa funzionare normalmente.
* Prima di accendere/spegnare l'unità, accertarsi di abbassare il volume.
Quando l'unità viene accesa, è possibile che venga emesso un suono
anche se il volume è abbassato: ciò è normale, e non indica un
malfunzionamento.
Spegnimento dell'unità
1. Abbassare il volume di qualsiasi apparecchiatura
collegata.
2. Spegnere l'apparecchiatura collegata.
3. Spegnere l'unità TD-25 premendo l'interruttore
[POWER].
La schermata contiene il messaggio "Shutting Down" e,
dopo qualche secondo, l'unità si spegne.
* L'unità non si riaccende se la si spegne premendo l'interruttore [POWER]
e la si riaccende immediatamente. Dopo aver spento l'unità premendo
l'interruttore [POWER], attendere circa 10 secondi prima di riaccenderla.
Spina mini
stereo
(fondo)
* Per evitare malfunzionamenti e guasti ai dispositivi esterni, abbassare sempre del
tutto il volume e spegnere tutte le unità prima di stabilire qualsiasi collegamento.
* Utilizzare un'unità ash USB di marca Roland. Se si usano altri prodotti, non viene
garantito il corretto funzionamento dell'unità.
* Non inserite né rimuovete la memoria USB mentre l'unità è accesa per non
danneggiare i dati dell'unità o della memoria USB.
Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico
Questa unità si spegne automaticamente dopo un certo periodo
di tempo dall'ultima volta che è stata utilizzata per suonare oppure
dall'ultimo utilizzo dei pulsanti o dei controlli (funzione di spegnimento
automatico). Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente,
disattivare la funzione di spegnimento automatico (p. 16).
Per riaccendere l'unità, dopo averla spenta premendo l'interruttore
[POWER], attendere circa 10 secondi prima di riaccenderla.
Connettore
TRIGGER INPUT
(fondo)
Collegare lo specico
cavo in dotazione a
questo connettore e
usarlo per collegare
pad e pedali (venduti
a parte).
Indicatore
4
Tecniche di esecuzione
L'unità TD-25 risponde a varie tecniche di esecuzione, come accade su una batteria acustica.
Rullante/tom
Colpo pieno
Colpire solo la pelle del pad.
Per un rullante, il tono cambia naturalmente se si cambia il punto del colpo
dal centro della pelle al bordo.
Rim shot
Colpire contemporaneamente pelle e bordo del pad.
Verrà riprodotto il suono tipico del colpo sul bordo, diverso da quello sulla pelle.
Cross stick (solo rullante)
Colpire solo il bordo del pad.
In base allo strumento assegnato al bordo, è possibile suonare suoni di rim shot
e/o cross stick.
* Disponibile solo per un pad collegato al "SNR" del cavo di collegamento
dedicato.
* Per suonare il cross stick, colpire soltanto il bordo del pad. Se si appoggia la mano sulla pelle del pad,
il cross stick potrebbe non essere eseguito correttamente.
Suonare con le spazzole (solo rullante)
Nell'unità TD-25 è possibile usare le tecniche esecutive con le spazzole collegando il pad della pelle con
retina a TRIGGER INPUT "SNR". Se si utilizzano le spazzole, selezionare uno strumento che le supporti.
* Utilizzare spazzole di nylon. Le punte delle spazzole di metallo rimangono incastrate nella retina,
danneggiando il pad.
Piatti
Colpo sulla supercie
La tecnica esecutiva più comune, che consiste nel colpire il piatto nell'area
centrale.
Per alcuni tipi di ride, il tono cambia naturalmente se si cambia il punto del
colpo dal centro della supercie al bordo.
Colpo sul bordo
Usare il corpo della bacchetta per colpire il bordo del pad del piatto.
* Colpire il sensore sul bordo come indicato nella gura.
Colpo sulla campana (solo per il ride)
Colpire la campana con una certa forza usando il corpo della bacchetta.
* Utilizzare un pad per V-cymbal che supporti un trigger a 3 vie per il ride.
Smorzata
Bloccando con la mano il bordo del piatto subito dopo averlo colpito, il
suono verrà arrestato o smorzato, come accade con i piatti veri e propri.
Smorzare il punto del sensore sul bordo come indicato nella gura.
* Se si blocca un'area in cui non è presente un sensore, il suono non si
ferma.
Charleston
Aperto/chiuso
Il suono del charleston cambia in maniera sottile da aperto a chiuso a
seconda della pressione applicata al pedale di controllo o dell'asta per
charleston. È possibile riprodurre suoni con tecnica a pedale chiuso o splash
con pedale.
Colpo sulla supercie
Colpo sul bordo
Pelle
Bordo
Bordo
Bordo
Sensore del bordo
Logo Roland
Sensore del bordo
Supercie
Bordo
5
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
Schermata KIT
Quando si accende l'unità, sul display compare la schermata KIT.
Selezione di un drum kit
Selezione di uno stile musicale
È possibile scegliere un kit di sei stili musicali.
1. Ruotare il selettore dei kit.
L'indicatore dello stile selezionato si accende.
Sul display compare il nome del kit.
Selezione di un kit di variazione
Ogni stile contiene sei diversi kit di variazione.
1. Premere il selettore dei kit.
Ogni volta che si preme il selettore, la variazione cambia e
l'indicatore cambia di colore.
Sul display compare il nome del kit.
Verica del suono
1. Nella schermata KIT premere i pulsanti [KICK]
(ENTER), [SNARE], [TOMS] o [CYMBALS].
Sul display compare il nome dello strumento.
* Ogni volta che si preme il pulsante [TOMS], vengono alternati i
valori per TOM 1–TOM 3.
* Ogni volta che si preme il pulsante [CYMBALS], vengono alternati i
valori per HI-HAT, CRASH 1, CRASH 2, RIDE e AUX.
2. Premere il pulsante [F1] (EXIT) per tornare alla schermata
KIT.
Dopo qualche secondo, la schermata KIT viene visualizzata di nuovo anche se non si preme il pulsante
[F1] (EXIT).
Nome del kit corrente
Potenza del
colpo sul pad
Il pad interessato dalla
sezione di modica del
suono
Suonare la batteria
6
Modica dei suoni
Modica dei suoni (strumento)
Il suono che si ascolta quando si colpisce un pad è detto "strumento".
È possibile cambiare lo strumento di ogni pad.
1. Nella schermata KIT, colpire il pad il cui strumento si desidera modicare. In alternativa,
premere uno dei pulsanti degli strumenti.
2. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per cambiare lo strumento.
Sul display compare il nome dello strumento.
* Premere il pulsante [F3] (PREVIEW) per ascoltare il suono.
* Gli strumenti che si possono scegliere sono diversi per ogni pad. Ad esempio, non è possibile
selezionare uno strumento di grancassa per il pad del rullante. È possibile selezionare uno strumento
qualsiasi per un pad collegato al jack AUX.
* Le modiche verranno salvate automaticamente.
3. Premere il selettore dei kit per tornare alla schermata KIT.
Dopo qualche secondo, la schermata KIT viene visualizzata di nuovo anche se
non si preme il selettore dei kit.
Regolazione dello strumento
Di seguito viene descritto come regolare accordatura, sordina e livello di uno strumento.
1. Nella schermata KIT, colpire il pad il cui strumento si desidera regolare. In alternativa,
premere uno dei pulsanti degli strumenti.
2. Utilizzare la manopola [TUNING], [MUFFLING] o
[LEVEL] per regolare il valore.
Nel display compare il valore di ogni impostazione.
È possibile regolare i singoli valori per ogni pad.
* Premere il pulsante [F3] (PREVIEW) per ascoltare il suono.
* È possibile regolare la sordina (sustain) del charleston.
* Le modiche verranno salvate automaticamente.
3. Premere il selettore dei kit per tornare alla schermata KIT.
Dopo qualche secondo, la schermata KIT viene visualizzata di nuovo anche se non si preme il selettore
dei kit.
Annullamento delle modiche
È possibile annullare le modiche apportate a un kit.
1. Nella schermata KIT, premere il pulsante [F2] (UNDO).
Viene visualizzata la schermata UNDO SELECT.
2. Premere il pulsante [F2] (UNDO).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
3. Premere il pulsante [F3] (OK).
Le modiche verranno annullate.
Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).
* Verrà ripristinato lo stato del kit corrente quando è stato
selezionato. Se si cambia kit, non sarà possibile annullare le
modiche precedenti.
* Se si preme il pulsante [F3] (RESTORE) nella schermata UNDO SELECT, è possibile eseguire il ripristino
delle impostazioni di fabbrica per il kit selezionato al momento corrente. Per i dettagli, consultare il
documento "Parameter Guide" (PDF).
Modica contemporanea di tutti i tom
Attivando il pulsante [F2] (GROUP), è possibile cambiare
contemporaneamente impostazioni come strumento e
accordatura per i tom 1–3.
* Se si premere [F1] (EXIT) per uscire, il pulsante GROUP si
spegnerà.
* Per alcune combinazioni di strumenti per i tom non è
possibile apportare modiche contemporanee.
7
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
Esercitarsi in modalità CoachSuonare con il metronomo
Accensione/spegnimento del metronomo
1. Premere il pulsante [CLICK].
Si ascolterà il suono del metronomo.
2. Premere di nuovo il pulsante [CLICK].
Il suono del metronomo viene arrestato.
Modica del tempo
1. Utilizzare la manopola [TEMPO] per
modicare il tempo.
Impostazione dell'unità delle battute
1. Nella schermata KIT, tenere premuto il pulsante [CLICK].
Viene visualizzata la schermata CLICK.
2. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per cambiare il
valore delle battute.
* Per altre impostazioni, consultare il documento "Parameter Guide"
(PDF).
3. Premere il pulsante [F1] (EXIT) per completare le impostazioni.
Manopola
[TEMPO]
Tempo corrente
Metronomo
attivato/
disattivato
La modalità Coach dell'unità TD-25 è composta da una serie di esercizi creati appositamente per
migliorare la velocità, la precisione e la resistenza, oltre che per sviluppare meglio il senso del tempo
sullo strumento.
Nella modalità Coach è possibile programmare alcuni parametri, in modo da adattare i vari esercizi alle
proprie esigenze.
Selezione di un menu di pratica
1. Nella schermata KIT, premere il pulsante [CLICK] per attivare il metronomo.
2. Premere il pulsante [F1] (COACH).
Viene visualizzata la schermata COACH MENU.
3. Utilizzare i pulsanti [F2] (=) [F3] (?) per selezionare una voce
del menu di pratica, quindi premere il pulsante [KICK](ENTER).
È possibile iniziare a pratica non appena si preme il pulsante [KICK](ENTER).
Voce di menu Spiegazione
TIME CHECK (p. 8) Consente di migliorare l'abilità nel suonare i ritmi in modo preciso.
QUIET COUNT (p. 8) Consente di imparare a tenere il tempo senza aiuti esterni.
WARM UPS (p. 9) Fornisce una serie di esercizi di riscaldamento.
Esercitarsi in modalità Coach Esercitarsi in modalità Coach
8
Suonare a tempo (TIME CHECK)
Questa modalità consente di esercitarsi a suonare con precisione seguendo il tempo del metronomo.
Inizio della pratica
1. Colpire il pad a tempo con il metronomo.
5 La tempistica dei colpi viene
valutata per cassa e rullante.
5 Il controllo del tempo
termina automaticamente
dopo otto misure, quindi
compare il punteggio per la
performance.
* È possibile premere il pulsante [F2] (SETUP) per cambiare i pad valutati e il numero di misure per le
quali viene calcolato il punteggio.
* È possibile premere il pulsante [F3] (CLICK) per denire le impostazioni del metronomo.
2. Premere il pulsante [F1] (EXIT) per annullare la funzione di
controllo del tempo.
Impostazioni
Nella schermata TIME CHECK premere il pulsante [F2] (SETUP) per accedere alla schermata delle
impostazioni.
Parametro Valore Spiegazione
Score
Specica se il punteggio deve essere visualizzato sulla schermata.
OFF
Non verrà assegnato alcun punteggio all'esecuzione.
Verrà controllato solo se l'esecuzione è a tempo.
ON
(4, 8, 16,
32 meas)
Il punteggio verrà visualizzato nella schermata.
È possibile anche specicare il numero di misure in
cui fare pratica prima di ricevere un punteggio.
Grade
Specica la severità della valutazione.
EASY Normale
HARD Il controllo dell'esecuzione a tempo sarà più severo.
Display 1
Display 2
Selezionare nella schermata il pad per il quale verrà visualizzato
un graco per l'esecuzione a tempo.
Gauge
LEFT
BEHIND
Il lato sinistro del graco indica BEHIND (in ritardo).
LEFT AHEAD Il lato sinistro del graco indica AHEAD (in anticipo).
* È possibile premere il pulsante [KICK] (ENTER) per denire le impostazioni del metronomo.
Sviluppo del senso del tempo (QUIET COUNT)
Questa modalità consente di sviluppare un buon senso del tempo.
Nelle prime misure il metronomo avrà un certo volume, che andrà diminuendo nelle misure successive, no
ad essere disattivato del tutto. Le varie misure verranno ripetute nché non se ne arresta la riproduzione.
Inizio della pratica
1. Colpire i pad a tempo con il metronomo.
5 Si ascolterà il metronomo nelle prime misure. Una volta raggiunta
l'ultima misura in cui è previsto il suono del metronomo, sulla
schermata comparirà il messaggio "Ready".
5 Quando il metronomo smette di suonare, nella schermata compare
il messaggio "Quiet". Continuare a colpire i pad.
5 Dopo la sezione Quiet, il numero di colpi suonati a tempo è indicato
come valore percentuale ("%").
* È possibile premere il pulsante [F3] (CLICK) per denire le
impostazioni del metronomo.
2. Premere il pulsante [F1] (EXIT) per annullare la funzione QUIET COUNT.
Impostazioni
Nella schermata QUIET COUNT premere il pulsante [F2] (SETUP) per accedere alla schermata delle
impostazioni.
Parametro Valore Spiegazione
Measures 2, 4, 8, 16 (Measures)
Specicare la durata (misure)
dell'intervallo in cui il metronomo
emette e non emette un suono
("Sounding" e "Quiet").
Quiet
Tra le misure specicate da "Measures", questa opzione specica
la durata delle misure senza audio ("Quiet").
RANDOM
La durata dell'intervallo Quiet
cambierà casualmente ogni volta.
1, 2, 4
Specica la durata (numero di misure)
dell'intervallo Quiet.
* Questa impostazione non può
essere più lunga della metà del
valore di Measures.
* È possibile premere il pulsante [KICK] (ENTER) per denire le impostazioni del metronomo.
Il valore "%" indica la percentuale di
colpi suonati a tempo.
La schermata indica se i colpi sul pad
corrispondono al tempo battuto dal
metronomo.
BEHIND: Indietro rispetto alla battuta
AHEAD: Avanti rispetto alla battuta
Esercitarsi in modalità Coach Esercitarsi in modalità Coach
9
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
WARM UPS
Questa modalità di esercitazione è composta da tre passaggi. Verrà assegnata una valutazione per ogni
passaggio e una valutazione nale.
Si può scegliere uno dei tre corsi, dal livello più facile a quello più dicile. È possibile anche regolare il
tempo in base alle proprie abilità tecniche.
MEMO
Dopo aver avviato la modalità WARM UPS, è possibile premere il
pulsante [F3] (PAUSE) per metterla in pausa.
Per riprendere la pratica, premere di nuovo il pulsante [F3] (START).
Per terminare gli esercizi della modalità WARM UPS, premere il
pulsante [F1] (STOP).
Passo 1: Change-Up
In questo passo il tipo di ritmo cambierà ogni due misure.
A partire dalla nota di minima, i valori delle note diminuiranno
gradualmente per poi tornare al valore di minima. Questi cambi di ritmi
si ripeteranno.
Passo 2: Auto Up/Down
Il tempo verrà aumentato e diminuito gradualmente.
Il tempo aumenterà di 1 BPM (beat-per-minute, battuta al minuto) per
ogni battuta nché il metronomo non raggiunge il limite massimo, quindi
il tempo continuerà a calare di 1 BPM no a tornare al tempo iniziale.
* La funzione Auto Up/Down verrà eseguita se il valore di Duration è 10 MINS o 15 MINS.
* La funzione Auto Up/Down non consente di utilizzare la manopola [TEMPO] per regolare il tempo.
* Il valore del tempo corrente sarà il limite minimo del tempo.
MEMO
Durante l'esercitazione è possibile premere il pulsante [F1] (SET MAX) per specicare il tempo attuale come
limite massimo. Premere il pulsante [F1] (CLR MAX) per riportare il limite massimo del tempo a 260.
Passo 3: Time Check
In questa fase viene controllata la precisione di esecuzione rispetto al
metronomo. Sullo schermo si può vedere se si va troppo veloci, troppo
lenti o a tempo.
Valutazione complessiva
Viene valutata l'esecuzione in ogni passo e quella complessiva.
Valutazione
(valori visualizzati)
EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE, START OVER
Impostazioni
Nella schermata WARM UPS premere il pulsante [F2] (SETUP) per accedere alla schermata delle
impostazioni.
Parametro Valore Spiegazione
Duration
Specica il tempo.
5 MINS
Tempo richiesto: 5 minuti
Change-Up: 2 minuti
Time Check: 3 minuti
10 MINS
Tempo richiesto: 10 minuti
Change-Up: 3 minuti
Auto Up/Down: 3 minuti
Time Check: 4 minuti
15 MINS
Tempo richiesto: 15 minuti
Change-Up: 5 minuti
Auto Up/Down: 5 minuti
Time Check: 5 minuti
Grade
Specica la severità della valutazione.
EASY Normale
HARD
Il controllo dell'esecuzione a tempo sarà più
severo.
Change-Up
Passo 1: viene selezionato il pattern in base al quale cambierà
il ritmo durante la fase Change-Up.
Max Tempo
Viene specicato il limite massimo del tempo durante il passo
2: Auto Up/Down.
* È possibile premere il pulsante [KICK] (ENTER) per denire le impostazioni del metronomo.
10
Riproduzione di un branoRegistrazione della performance
Questa funzione consente di registrare e riprodurre facilmente l'esecuzione alla batteria.
Registrazione
1. Nella schermata KIT, premere il pulsante [t] (registrazione).
Il pulsante [t] (registrazione) si accende e compare la schermata
AUDIO REC.
* Se si desidera registrare a tempo con il metronomo, premere
il pulsante [CLICK]. Si può scegliere se registrare il suono del
metronomo. Per i dettagli, consultare il documento "Parameter Guide" (PDF).
2. Premere il pulsante [q/p] per avviare la registrazione.
* La registrazione precedente verrà cancellata del tutto.
3. Premere di nuovo il pulsante [q/p] per arrestare la
registrazione.
* Il tempo massimo di registrazione è circa 3 minuti. Se è collegata un'unità ash USB, il tempo
massimo di registrazione viene esteso a 30 minuti. Se lo spazio libero sull'unità ash USB non è
suciente, il tempo di registrazione non verrà esteso.
* È possibile esportare la registrazione su un'unità ash USB. Per i dettagli, consultare il documento
"Parameter Guide" (PDF).
* La registrazione viene cancellata quando si spegne l'unità.
Viene registrato anche l'audio dal jack AUDIO INPUT.
Se si collega in lettore audio o un dispositivo simile al jack AUDIO INPUT e si suona la batteria
a tempo con un brano, anche questo viene registrato insieme all'esecuzione alla batteria.
Utilizzare la manopola VOLUME [BACKING] per regolare il volume del brano.
Riproduzione
1. Premere il pulsante [q/p].
L'esecuzione registrata viene riprodotta.
* È possibile utilizzare i pulsanti [F1] (x) [F2] (y) per andare
avanti o indietro di 5 secondi. Tenere premuto il pulsante per
riavvolgere o avanzare l'audio.
* La riproduzione viene arrestata quando raggiunge la ne.
2. Premere di nuovo il pulsante [q/p] per arrestare la riproduzione.
È possibile riprodurre le audio (WAV/MP3) da un'unità ash USB.
* Se non è collegata un'unità ash USB, premere il pulsante [USB SONG] per selezionare il brano demo interno.
Preparazione
1. Preparare un le audio in uno dei seguenti formati.
File WAV
Formato (estensione) WAV (.wav)
Frequenza di campionamento 44,1 kHz
Bit rate 8, 16, 24 bit
File MP3
Formato (estensione) MP3 (.mp3)
Frequenza di campionamento 44,1 kHz
Bit rate 64 kbps–320 kbps
* I nomi le più lunghi di 14 caratteri o che contengono caratteri a doppio byte non verranno
visualizzati correttamente.
2. Copiare il le audio sull'unità ash USB.
Copiare il le audio nel livello principale (cartella radice) dell'unità ash USB.
* L'unità TD-25 può riconoscere al massimo 100 le audio.
* Il le audio non verrà riconosciuto se viene collocato all'interno di una cartella.
3. Collegare l'unità ash USB all'unità TD-25.
Selezione e riproduzione di un brano
1. Premere il pulsante [USB SONG].
Viene visualizzata la schermata USB SONG, in cui compare il le audio.
2. Utilizzare la manopola [SONG SELECT] per scegliere un
brano.
3. Premere il pulsante [q/p].
Viene avviata la riproduzione del brano selezionato.
4. Premere di nuovo il pulsante [q/p] per arrestare la
riproduzione.
* Non inserite né rimuovete la memoria USB mentre l'unità è accesa per non danneggiare i dati
dell'unità o della memoria USB.
* Non spegnere mai l'unità o rimuovere l'unità ash USB mentre l'indicatore di accesso lampeggia.
* Inserire delicatamente l'unità ash USB nché non scatta in posizione.
11
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
Collegamento al computer o all'iPad
Di seguito viene descritto come suonare la batteria a tempo con un brano e registrare l'esecuzione.
Registrazione
1. Selezionare il drum kit.
2. Premere il pulsante [USB SONG] e utilizzare la manopola [SONG SELECT] per scegliere un
brano.
3. Premere il pulsante [t] (registrazione).
4. Premere il pulsante [q/p].
Viene avviata la registrazione sull'unità TD-25 e la riproduzione del
brano.
* La registrazione precedente verrà cancellata del tutto.
5. Premere di nuovo il pulsante [q/p] per arrestare la
registrazione.
Riproduzione
1. Premere il pulsante [q/p].
L'esecuzione registrata viene riprodotta.
* È possibile utilizzare i pulsanti [F1] (x) [F2] (y) per andare
avanti o indietro di 5 secondi. Tenere premuto il pulsante per
riavvolgere o avanzare l'audio.
* La riproduzione viene arrestata quando raggiunge la ne.
* Quando si passa dalla schermata USB SONG a un'altra schermata, oppure si cambia brano, la
registrazione precedente verrà completamente cancellata.
2. Premere di nuovo il pulsante [q/p] per arrestare la riproduzione.
È possibile collegare l'unità TD-25 al computer o all'iPad e usarla con un'applicazione come V-Drums
Friend Jam o V-Drums Tutor.
* Il parametro "USB Driver" dell'unità TD-25 deve essere impostato su "GENERIC". Con le impostazioni
predenite, è già impostato il valore "GENERIC".
Collegamento al computer
Il collegamento funge da MIDI USB e supporta solo la trasmissione e la ricezione dei dati della performance.
* Non occorre installare un driver.
* Per poter trasmettere e ricevere l'audio mediante USB AUDIO, è necessario installare il driver USB. Per i
dettagli, consultare il documento "Parameter Guide" (PDF).
Cavo USB
(venduto a parte)
Collegamento all'iPad
Il collegamento supporta solo la trasmissione e la ricezione dei dati della performance (MIDI).
* Per stabilire il collegamento, è necessario l'adattatore per fotocamere da Lightning a USB di Apple
Corporation.
Cavo USB
(venduto a parte)
Adattatore Apple per
fotocamere da Lightning a USB
(venduto a parte)
Registrazione della performance con un brano
Cos'è V-Drums Friend Jam?
V-Drums Friend Jam è uno strumento di social network per batteristi che consente di utilizzare V-Drums e il computer o
l'iPad per esercitarsi o sdare altre persone in tutto il mondo. È possibile scaricare automaticamente da Internet i brani di
pratica, che sono collegati anche a Twitter. Per i dettagli su installazione e impostazioni, visitare il sito al seguente indirizzo.
&http://vdru.ms/
Cos'è V-Drums Tutor?
V-Drums Tutor (venduto a parte) è uno strumento per la pratica alla batteria da utilizzare con Roland V-Drums e che
consente di rendere le sessioni di pratica semplici, divertenti, impegnative ed ecaci.
È possibile esportare la registrazione su un'unità ash USB.
Premere il pulsante [F3] (EXPORT) durante la riproduzione per esportare la registrazione nell'unità
ash USB. Per i dettagli, consultare il documento "Parameter Guide" (PDF).
12
Operazioni del menu di modica
Il menu di modica contiene la sezione KIT EDIT, in cui è possibile modicare i drum kit, e la sezione
SETUP, in cui è possibile denire impostazioni valide per tutta l'unità TD-25.
1. Nella schermata KIT, premere il pulsante [F3] (MENU).
Viene visualizzata la schermata EDIT MENU.
2. La schermata KIT EDIT viene visualizzata premendo il
pulsante [F2] (KIT), mentre la schermata SETUP viene
visualizzata premendo il pulsante [F3] (SETUP).
Premere il pulsante [F1] (EXIT) per tornare alla schermata KIT.
Kit Edit
Nella sezione Kit Edit è possibile denire impostazioni dettagliate per un drum kit.
* Per i dettagli sui parametri delle impostazioni, consultare il documento "Parameter Guide" (PDF).
Spostamento tra le
pagine
Chiusura della pagina corrente
Parametro
Sono indicate le
funzioni della manopola
[INSTRUMENT] e del
pulsante [KICK] (ENTER).
Utilizzare la manopola
[INSTRUMENT] per
cambiare il valore.
1. Utilizzare i pulsanti [F2] (C) [F3] (A) per passare da una pagina all'altra.
2. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per cambiare il valore.
3. In alcune schermate, se si preme il pulsante [KICK] (ENTER), viene visualizzata una
schermata diversa.
4. Premere il selettore dei kit per tornare alla schermata KIT.
* Le modiche verranno salvate automaticamente.
* È possibile annullare le modiche apportate a un kit o ripristinare le impostazioni di fabbrica di tutto
il kit (p. 6).
Setup
Nella sezione Setup è possibile denire le impostazioni valide per tutta l'unità TD-25.
* Per i dettagli sui parametri delle impostazioni, consultare il documento "Parameter Guide" (PDF).
Selezione dell'elemento
Chiusura della pagina
corrente
Premere il pulsante [KICK] (ENTER) per confermare.
1. Utilizzare i pulsanti [F2] (=) [F3] (?) per selezionare un elemento.
2. Premere il pulsante [KICK] (ENTER) per confermare.
Sul display compare la pagina selezionata.
Selezione del parametro
Utilizzare la manopola [INSTRUMENT]
per cambiare il valore.
3. Utilizzare i pulsanti [F2] (=) [F3] (?) per selezionare il parametro.
4. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per cambiare il valore.
5. Premere il selettore dei kit per tornare alla schermata KIT.
* Le modiche verranno salvate automaticamente.
13
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
Calibrazione del charlestonOttimizzazione dei pad
Modica del tipo di pad
È possibile selezionare il tipo di pad che si utilizza (Pad Type) in modo che l'unità TD-25 possa ricevere il
segnale in maniera precisa.
1. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Trigger Settings".
Viene visualizzata la schermata TRIGGER SETTINGS.
2. Colpire un pad per selezionare quello le cui
impostazioni si desidera denire.
3. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per
impostare il tipo di pad.
Specica il modello del pad collegato.
Regolazione della sensibilità del pad
1. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Trigger Settings".
Viene visualizzata la schermata TRIGGER SETTINGS.
2. Utilizzare i pulsanti [F2] (=) [F3] (?) per selezionare
"Sensitivity".
3. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per regolare la
sensibilità.
Se la sensibilità è impostata su un valore maggiore, il pad produrrà un volume alto anche se lo si suona
piano. Se la sensibilità è impostata su un valore minore, il pad produrrà un volume basso anche se lo si
suona forte.
Pad selezionato
Tipo di pad
Se si utilizza un charleston VH-11, occorre anzitutto regolare la calibrazione.
* Impostare il tipo di charleston (HI-HAT) su "VH-11", come descritto nella sezione "Modica del tipo di
pad" (p. 13).
1. Allontanare il piatto del charleston dal
sensore dei movimenti.
2. Accendere l'unità TD-25.
3. Allentare la vite della frizione e lasciare che il
charleston appoggi naturalmente sulla parte
superiore del sensore dei movimenti.
4. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare
"Hi-Hat Settings".
5. Mentre si controlla l'indicatore nella
schermata, ruotare la vite di regolazione
dell'altezza del VH-11.
Regolare la vite in modo che l'indicatore segnali AC.
Unità del sensore dei
movimenti
Frizione
Piatto del charleston
Vite di regolazione
dell'altezza
Mentre si controlla l'indicatore, girare la vite
di regolazione dell'altezza.
NO OK
Punti di regolazione dell'altezza del VH
Se è dicile ottenere il suono di charleston chiuso, ruotare la vite di regolazione dell'altezza verso
"CLOSE".
Se è dicile ottenere il suono di charleston aperto, ruotare la vite di regolazione dell'altezza del VH
verso "OPEN".
Se il suono viene tagliato quando si colpisce con forza il charleston, ruotare la vite di regolazione
dell'altezza verso "OPEN".
14
Eliminazione di un backup
Caricamento di un backup
Tutte le impostazioni dell'unità TD-25 possono essere salvate su un'unità ash USB.
* Prima di utilizzare un'unità ash USB per la prima volta, occorre formattarla nell'unità TD-25 (p. 15).
1. Collegare l'unità ash USB all'unità TD-25.
2. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Save Backup".
Viene visualizzata la schermata SAVE BACKUP.
3. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per selezionare il
numero di destinazione del backup.
Se si preme il pulsante [F2] (NEW), verrà selezionato il numero più basso in cui non è salvato alcun kit.
È possibile salvare no a 99 (1–99).
4. Premere il pulsante [F3] (SAVE).
Sul display compare il nome del backup.
5. Premere il pulsante [F2] (NAME).
6. Utilizzare i pulsanti [F2] (C) [F3] (A) e la manopola
[INSTRUMENT] per immettere il nome del backup.
È possibile eliminare o inserire un carattere tenendo premuto il
pulsante [KICK] (ENTER) e premendo il pulsante [F2] o [F3].
7. Premere il pulsante [F1] (EXIT).
8. Premere il pulsante [F3] (OK).
Il backup verrà salvato.
* I le di backup vengono salvati nella cartella Roland/TD-25/Backup dell'unità ash USB.
Di seguito viene descritto come caricare un backup da un'unità ash USB all'unità TD-25.
NOTA
Quando si carica un backup, tutti i dati sull'unità TD-25 verranno cancellati.
1. Collegare l'unità ash USB all'unità TD-25.
2. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Load Backup".
Viene visualizzata la schermata LOAD BACKUP.
3. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per selezionare il
backup da caricare.
4. Premere il pulsante [F3] (LOAD).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
5. Premere il pulsante [F3] (OK).
Il backup verrà caricato.
Se si premere [F1] (CANCEL) per uscire, il caricamento verrà annullato.
Salvataggio di un backup
Di seguito viene descritto come eliminare un backup salvato in un'unità ash USB.
1. Collegare l'unità ash USB all'unità TD-25.
2. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Delete Backup".
Viene visualizzata la schermata DELETE BACKUP.
3. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per selezionare il
backup da eliminare.
4. Premere il pulsante [F3] (DELETE).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
5. Premere il pulsante [F3] (OK).
Il backup verrà eliminato.
Se si premere [F1] (CANCEL) per uscire, l'eliminazione verrà annullata.
15
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
Formattazione di un'unità ash USB
NOTA
Quando si esegue la formattazione, tutti i dati sull'unità ash USB verranno cancellati.
1. Collegare l'unità ash USB all'unità TD-25.
2. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "USB Memory
Format".
Viene visualizzata la schermata USB MEMORY FORMAT.
3. Premere il pulsante [F3] (FORMAT).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
4. Premere il pulsante [F3] (OK).
L'unità ash USB verrà formattata.
Se si premere [F1] (CANCEL) per uscire, la formattazione verrà
annullata.
Salvataggio di un solo kit
* Prima di utilizzare un'unità ash USB per la prima volta, occorre formattarla nell'unità TD-25 (p. 15).
1. Collegare l'unità ash USB all'unità TD-25.
2. Nella schermata KIT, selezionare il kit da salvare (p. 5).
3. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Save 1 Kit".
Viene visualizzata la schermata SAVE 1 KIT.
4. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per selezionare il
numero di destinazione del backup (1–999).
Se si preme il pulsante [F2] (NEW), verrà selezionato il numero più basso
in cui non è salvato alcun kit.
È possibile salvare no a 999 backup (1-999).
5. Premere il pulsante [F3] (SAVE).
Sul display compare il nome del backup.
6. Premere il pulsante [F3] (OK).
Le impostazioni del drum kit selezionato nel passo 2 vengono salvate
nell'unità ash USB.
* I le di backup vengono salvati nella cartella Roland/TD-25/Kit dell'unità ash USB.
Caricamento di un solo kit
1. Collegare l'unità ash USB all'unità TD-25.
2. Nella schermata KIT, selezionare il kit di destinazione per il caricamento (p. 5).
3. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Load 1 Kit".
Viene visualizzata la schermata LOAD 1 KIT.
4. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per selezionare il
numero di kit da caricare.
5. Premere il pulsante [F3] (SAVE).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
6. Premere il pulsante [F3] (OK).
Le impostazioni del drum kit caricato dall'unità ash USB andranno a
sovrascrivere quello selezionato nel passo 2.
Se si premere [F1] (EXIT) per uscire, il caricamento verrà annullato.
16
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico
Questa unità si spegne automaticamente dopo un certo periodo di tempo dall'ultima volta che è stata
utilizzata per suonare oppure dall'ultimo utilizzo dei pulsanti o dei controlli (funzione di spegnimento
automatico).
Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione di spegnimento
automatico.
1. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Options".
Viene visualizzata la schermata OPTIONS.
2. Utilizzare i pulsanti [F2] (=) [F3] (?) per selezionare "AUTO
OFF".
3. Utilizzare la manopola [INSTRUMENT] per cambiare il valore.
Valore Spiegazione
OFF L'unità non si spegne automaticamente.
4 HOURS L'unità si spegne automaticamente dopo quattro ore.
4. Premere il selettore dei kit per tornare alla schermata KIT.
* Le modiche verranno salvate automaticamente.
L'operazione di ripristino delle impostazioni di fabbrica consente di riportare tutte le impostazioni e i dati
memorizzati nell'unità TD-25 sui valori di fabbrica.
NOTA
Tutti i dati e le impostazioni dell'unità TD-25 andranno persi. Se l'unità TD-25 contiene dati o
impostazioni che si desidera conservare, è necessario salvarli in un'unità ash USB prima di proseguire
(p. 14).
1. Nella schermata SETUP (p. 12), selezionare "Factory Reset".
Viene visualizzata la schermata FACTORY RESET.
2. Premere il pulsante [F3] (RESET).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
3. Premere il pulsante [F3] (OK).
Verrà eseguita l'operazione "Factory Reset".
Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1]
(CANCEL).
17
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
English
Italiano
Speciche principaliRisoluzione dei problemi
Roland TD-25: Modulo audio per batteria
Drum kit 36
Tipi di eetti
Riverbero: 8 tipi
Multieetto: 21 tipi
Equalizzatore (controllo dei toni)
Registrazione audio Interna, unità ash USB
Formato le File audio: WAV/MP3
Display LCD graco retroilluminato da 64 x 128 punti
Connessioni
Connettore TRIGGER INPUT: tipo DB-25
(Kick, Snare, Tom1, Tom2, Tom3, Hi-Hat, Crash1, Ride, Ride Bell, Hi-Hat Control)
Jack extra per ingresso trigger: tipo phone da 1/4 di pollice stereo
CRASH2, AUX
Jack MASTER OUTPUT (L/MONO, R): tipo phone da 1/4 di pollice stereo
Jack PHONES: tipo phone da 1/4 di pollice stereo
Jack AUDIO INPUT: tipo phone mini stereo
Connettore MIDI OUT
Porta USB COMPUTER: USB tipo B
Porta USB MEMORY: USB tipo A
Interfaccia USB-MIDI, USB-Audio, unità ash USB
Impedenza uscita 1,0 k ohm
Alimentazione Adattatore CA (CC 9 V)
Assorbimento elettrico 500 mA
Dimensioni 238 (L) x 180 (P) x 86 (A) mm
Peso
(senza adattatore CA)
1.000 g
Accessori
Manuale dell'utente, volantino "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ"
Adattatore CA
Cavo di collegamento speciale
Viti (M5 x 10) x 2
Piastra di montaggio del modulo audio
Optional (venduti a
parte)
Pad: serie PD, serie PDX, BT-1
Piatti: serie CY
Cassa: serie KD, KT-10
Charleston: VH-11
Pedale di controllo del charleston: serie FD
Trigger per batteria acustica: serie RT
Asta: serie MDS
Sostegno dei piatti: serie MDY
Sostegno dei pad: serie MDH
Monitor per batteria personale: PM-10
Cue V-Drums: RH-300V
Noise Eater: NE-10, NE-1
Package per accessori V-Drums: DAP-3X
Tappetino V-Drums: TDM-20, TDM-10
Unità ash USB
* Utilizzare un'unità ash USB di marca Roland. Se si usano altri prodotti, non viene garantito il corretto
funzionamento dell'unità.
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a
modiche senza preavviso.
Fissaggio della piastra di montaggio
Utilizzare la piastra di montaggio del modulo audio in dotazione per
collegare l'unità TD-25 a un'asta della batteria.
Utilizzare le viti in dotazione per ssare la piastra come illustrato nella
gura.
* Utilizzare solo le viti in dotazione. In caso contrario potrebbero
vericarsi malfunzionamenti.
Problema Elementi da vericare Azione Pagina
Problemi del suono
Nessun suono/
volume insuciente
Il prodotto è collegato in modo corretto ai dispositivi
esterni?
Controllare i collegamenti. p. 3
I cavi sono collegati in modo corretto al jack MASTER
OUTPUT o PHONES del prodotto?
Un cavo audio è rotto? Provare a usare un altro cavo.
Vericare se si ascolta l'audio nelle cue.
Se si ascolta l'audio nelle cue, il problema riguarda i
cavi di collegamento oppure la cassa o l'amplicatore
collegato.
Il volume del prodotto è abbassato?
Regolare il volume su un livello adeguato.
p. 2
Il volume della cassa amplicata collegata è abbassato?
È stato scelto l'ingresso corretto sull'impianto audio? Controllare l'impianto audio.
Il volume del dispositivo collegato all'ingresso AUDIO
INPUT è abbassato?
Regolare il volume su un livello adeguato.
"Local Control" è impostato su "OFF"? Impostare "Local Control" su "ON".
&PDF
Il cavo è collegato correttamente al connettore TRIGGER IN? Controllare i collegamenti. p. 3
Dal computer non
viene trasmesso
l'audio di metronomo/
brano/AUDIO INPUT/
USB AUDIO
La manopola "BACKING" per il volume è abbassata? Regolare il volume su un livello adeguato. p. 2
Un pad specico
non emette alcun
suono
La manopola "LEVEL" dello strumento è abbassata? Regolare la manopola "LEVEL" dello strumento. p. 6
Il pad è collegato in modo corretto?
Controllare i collegamenti.
I cavi sono collegati correttamente a ogni pad e pedale?
Nessun suono
I pad sono collegati correttamente al modulo per batteria?
Il cavo di collegamento è inserito no in fondo nel jack?
Problemi USB
L'unità ash USB è
collegata ma non è
riconosciuta o i dati
non sono visibili
L'unità ash USB è inserita correttamente?
Assicurarsi che l'unità ash USB sia collegata in modo
corretto.
L'unità ash USB è stata formattata correttamente? Formattare l'unità ash USB su questo prodotto. p. 15
Il le si trova nella posizione corretta?
Collocare i le nel livello principale (cartella radice)
dell'unità ash USB.
p. 10
Si sta utilizzando un'unità ash USB di marca Roland?
Utilizzare un'unità ash USB di marca Roland. Se si
usano altri prodotti, non viene garantito il corretto
funzionamento dell'unità.
Non è possibile
riprodurre i le MP3/
WAV
Il prodotto supporta la frequenza di campionamento e la
bit rate del le MP3 o la frequenza di campionamento e la
bit depth del le WAV?
Usare le MP3/WAV supportati dal prodotto. p. 10
La riproduzione potrebbe non riuscire se si aumenta la
velocità di riproduzione di un le MP3 con un bit rate
elevato.
Non è possibile
impostare i tempi di
ripetizione A-B
Non è possibile impostare i tempi dei punti di ripetizione A
e B su meno di un secondo.
Assicurarsi che vi sia un intervallo di almeno un
secondo tra i due punti.
&PDF
Se si utilizza un le MP3, la riproduzione della sezione di
ripetizione A-B potrebbe non riuscire.
&PDF
Non è possibile
salvare i dati
Lo spazio libero sull'unità ash USB è suciente?
Eliminare i le non necessari o utilizzare un'altra unità
ash USB.
Non è possibile
comunicare con il
computer
Il cavo USB è collegato in modo corretto? Controllare i collegamenti.
p. 11
Il driver USB è installato?
Installare il driver USB sul computer. Se si utilizza solo
USB MIDI, non è necessario installare il driver USB.
Le impostazioni per "USB Driver" sono state denite
correttamente?
Scegliere l'impostazione adeguata alla situazione.
Riavviare l'unità TD-25 dopo aver modicato
l'impostazione.
&PDF
Altri problemi
Il contrasto del
display non è
uniforme
In alcuni casi, il contrasto del display potrebbe non essere
uniforme, ma ciò non indica un malfunzionamento.
Regolare il valore di "LCD Contrast" per ridurre le
incoerenze del contrasto.
&PDF
18
NOTE IMPORTANTIUTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
AVVISO
Per disattivare completamente l'alimentazione
dell'unità, scollegare la spina dalla presa di corrente
Anche se viene spenta con l'apposito
interruttore, l'unità non è scollegata del tutto
dalla rete di corrente. Se è necessario scollegare
completamente l'alimentazione, spegnere l'unità
mediante l'apposito interruttore e scollegare la
spina dalla presa di corrente. Per questo motivo, la presa di
corrente alla quale collegare la spina del cavo di alimentazione
deve trovarsi vicino all'unità ed essere raggiungibile facilmente.
Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico
Questa unità si spegne automaticamente dopo
un certo periodo di tempo dall'ultima volta che
è stata utilizzata per suonare oppure dall'ultimo
utilizzo dei pulsanti o dei controlli (funzione di
spegnimento automatico). Se non si desidera che
l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione di
spegnimento automatico (p. 16).
Utilizzare solo l'asta consigliata
Questa unità deve essere utilizzata solo con
un'asta consigliata da Roland.
Non collocare il prodotto su una supercie instabile
Quando si utilizza l'unità con un'asta consigliata
da Roland, questa deve essere posizionata con
cura in piano e in modo stabile. Se non si usa
un'asta, assicurarsi che il luogo dove si posiziona
l'unità sia abbastanza stabile da supportarla ed
evitare che traballi.
Precauzioni relative al collocamento di questa unità su
un'asta
Seguire attentamente le istruzioni del Manuale
dell'utente dell'asta prima di collocare questa
unità (p. 17).
Se non viene montata correttamente, l'unità
potrebbe essere instabile e cadere o ribaltarsi,
causando lesioni personali.
Utilizzare solo il supporto per tastiere consigliato
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito
assieme a questa unità. Assicurarsi inoltre che la
tensione della linea all'installazione corrisponda
alla tensione in ingresso specicata sul corpo
dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero
utilizzare una polarità diversa o essere indicati
per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo
potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produrre scosse
elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione. Il cavo fornito non deve inoltre essere
utilizzato con nessun altro dispositivo.
Riparazioni e dati
Prima di inviare l'unità in riparazione, assicurarsi di
eettuare un backup dei dati memorizzati al suo interno e
di annotare le informazioni importanti. Sebbene l'assistenza
tecnica faccia del proprio meglio per preservare i dati
memorizzati nell'unità al momento di eettuare interventi
di riparazione, è possibile che alcuni contenuti non possano
essere ripristinati, ad esempio se la sezione della memoria
è danneggiata sicamente. Roland non si assume alcuna
responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che
potrebbero andare persi.
Precauzioni aggiuntive
I dati memorizzati nell'unità possono andare persi in seguito
a guasti dell'apparecchiatura, utilizzo errato dell'unità ecc.
Per evitare la perdita denitiva dei dati, abituarsi a creare
backup periodici dei dati memorizzati nell'unità.
Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino
dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Evitare di colpire o premere con forza sul display.
Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo
la produzione di rumori esterni durante l'utilizzo. Tuttavia,
poiché le vibrazioni potrebbero essere trasmesse attraverso
pavimenti e pareti a un livello maggiore del previsto, fare
attenzione a non disturbare i vicini.
Non utilizzare cavi di collegamento che contengono
resistori.
Utilizzo di memorie esterne
Osservare le precauzioni riportate di seguito quando si
utilizzano dispositivi di memoria esterni. Inoltre, seguire
attentamente tutte le istruzioni incluse con il dispositivo di
memoria esterno.
Non rimuovere il dispositivo mentre è in corso la lettura
o la scrittura.
Per evitare danni dovuti all'elettricità statica, scaricarla
dal corpo prima di maneggiare il dispositivo.
ATTENZIONE
Utilizzare solo le aste specicate
Questa unità è progettata per essere utilizzata
con aste speciche (MDS-9V, MDS-9SC, MDS-4V)
prodotti da Roland. Se usata con altre aste,
potrebbe cadere o ribaltarsi per mancanza di
stabilità, causando lesioni personali.
Valutare eventuali rischi alla sicurezza prima di utilizzare
le aste
Anche se si osservano le precauzioni descritte
nel manuale dell'utente, in alcuni casi il prodotto
potrebbe cadere dall'asta o questa potrebbe
capovolgersi a causa di un uso improprio. Fare
attenzione a eventuali rischi per la sicurezza prima
di utilizzare questo prodotto.
Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di
piccole dimensioni
Per impedire l'ingestione accidentale delle parti
elencate di seguito, è necessario tenerle lontane
dalla portata dei bambini.
Parti incluse
Viti
Informazioni su copyright, licenze e marchi di fabbrica
È vietato per legge eettuare registrazioni audio e video,
copiare o rivedere i lavori protetti da copyright di terze parti
(opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo
o altre opere), sia in parte che per intero, e anche distribuire,
vendere, cedere in noleggio, riprodurre o trasmettere tali
lavori senza l'autorizzazione del proprietario del copyright.
Non utilizzare questo prodotto per ni che potrebbero
violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Roland
non si assume alcuna responsabilità in alcun caso in
relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate
dall'utilizzo di questo prodotto.
Il copyright del contenuto di questo prodotto (dati relativi
alle forme d'onda dei suoni, agli stili, ai fraseggi, alle
immagini, nonché pattern di accompagnamento e loop
audio) è riservato da Roland Corporation.
Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare
tali contenuti (tranne i dati dei brani, ad esempio i brani
demo) per la creazione, l'esecuzione, la registrazione e la
distribuzione di opere musicali originali.
Gli acquirenti del presente prodotto NON sono autorizzati
all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma
modicata, per scopi di distribuzione di media registrati con
tali mezzi, o per la divulgazione su una rete di computer.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) è un gruppo
di brevetti relativi all'architettura dei microprocessori,
sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland
ha ricevuto in licenza questa tecnologia da TPL.
La tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3
è concessa in licenza da Fraunhofer IIS Corporation e
THOMSON Multimedia Corporation.
ASIO è un marchio di fabbrica e un software di Steinberg
Media Technologies GmbH.
Questo prodotto contiene la piattaforma software integrata
eParts di eSOL Co.,Ltd. eParts è un marchio di fabbrica di
eSOL Co., Ltd. in Giappone.
Roland, V-Drums e Noise Eater sono marchi o marchi
registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
I nomi di aziende e prodotti presenti in questo documento
sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Leggere le informazioni in questa sezione e quelle nel foglio "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Roland TD-25 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per