Panasonic SC-HTB8 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2014/04/03
EG
VQT5J43
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Heimkino-Audiosystem
Système home cinéma
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Sistema de Cine en Casa
Modell Nr./Modèle n°/Model No./Model Nr./Modelo N. SC-HTB8
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses
Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later
kunt raadplegen.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 10 bis 14)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht. (Bewahren Sie diese Anleitung bitte auf. Sie werden sie evtl.
zur Wartung oder bei einem Standortwechsel des Geräts wieder brauchen.)
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 28 à 32)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourriez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de cet appareil.)
Informazioni sulle istruzioni l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 46 a 50)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di funzionamento, al
fine di garantire una corretta installazione.
(Conservare queste istruzioni. È possibile che se ne abbia bisogno quando si effettua la manutenzione dell’unità, o la si sposta.)
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (> 64 tot 68)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de bediening
met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies, u kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of de verplaatsing van dit apparaat.)
Acerca de las instrucciones de instalación.
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 82 a 86)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Podrían ser útiles cuando haga el mantenimiento o desplace esta unidad.)
SC-HTB8EG_VQT5J43_ger.book 1 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時43
38
VQT5J43
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o
danni all’unità,
jNon esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
jNon posare oggetti contenenti liquidi, come un
vaso di fiori, su questa unità.
jUtilizzare solo gli accessori consigliati.
jNon rimuovere le coperture.
jNon riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Per evitare incidenti, fissare saldamente
l'apparato al muro attenendosi alle istruzioni di
installazione.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o
danni all’unità,
jAccertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
jInserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
jNon tirare, piegare, o appoggiare oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione.
jNon maneggiare la spina con le mani bagnate.
jTenere la spina del cavo di alimentazione tra le
dita quando la si scollega.
jNon utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete
possa essere scollegata immediatamente dalla
presa di corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature.
Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della
portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la
batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita,
rivolgersi a un medico.
Piccolo oggetto
Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata
dei bambini per impedire che la inghiottano.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude,
come candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere
soggetta all’interferenza radio causata dal
cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con
clima mite.
Il contrassegno di identificazione prodotto è
situato sul lato inferiore dell’unità.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o
danni all’unità,
jPer mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno
scaffale dei libri, armadietto incorporato od
altro spazio ristretto.
jNon ostruire le aperture di ventilazione di
questa unità con giornali, tovaglie, tende ed
altri oggetti simili.
jNon esporre questa unità alla luce diretta del
sole, a temperature elevate, a eccessiva
umidità e a forti vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Se la batteria viene sostituita in modo non
corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla
esclusivamente con una del tipo consigliato dal
produttore.
All’inserimento accertarsi che i poli siano
correttamente allineati.
L’uso scorretto delle batterie può causare
perdite di elettrolito e causare incendi.
jRimuovere la batteria se si prevede di non
utilizzare il telecomando per lungo tempo.
Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla
luce.
jNon riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
jNon lasciare la batteria/le batterie per lungo
tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce
solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ATTENZIONE AVVERTENZA
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 38 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Precauzioni
ITALIANO
VQT5J43
39
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha
ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle
radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
j Disassemblaggio o modifica dell’unità.
j Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth
®
, ma a seconda dell’ambiente operativo e/
o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in
modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente
e potrebbero verificarsi problemi come rumore e
interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle
onde radio, se l'unità principale è posizionata troppo
vicina ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che
usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente
se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono
troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale impiego
di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un
ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad
esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 39 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
40
VQT5J43
Indice
Precauzioni per la sicurezza..........................................................................38
Informazioni su Bluetooth
®
............................................................................39
Prima dell’uso
Parti in dotazione............................................................................................41
Questo sistema........................................................................................................................41
Accessori.................................................................................................................................41
Guida ai comandi............................................................................................42
Questo sistema (Parte anteriore) ............................................................................................42
Questo sistema (Parte posteriore)...........................................................................................42
Telecomando...........................................................................................................................43
Preparativi
Punto 1 Connessioni......................................................................................44
Collegamento con la TV ..........................................................................................................44
Collegamento con altri dispositivi ............................................................................................44
Collegamento cavo di alimentazione CA.................................................................................44
Connessione Bluetooth
®
..........................................................................................................45
Punto 2 Collocazione .....................................................................................46
Precauzioni di sicurezza..........................................................................................................46
Interferenza wireless ...............................................................................................................46
L'unità principale......................................................................................................................47
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo........................................48
Per montare l'unità principale a parete....................................................................................49
Operazioni
Utilizzo di questo sistema..............................................................................51
Operazioni avanzate.......................................................................................52
Consultazione
Risoluzione dei problemi ...............................................................................53
Cura dell’uni.................................................................................................54
Licenza.............................................................................................................54
Illuminazione degli indicatori ........................................................................54
Caratteristiche tecniche.................................................................................55
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 40 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Preparativi
Operazioni
Consultazione
Prima dell’uso
Precauzioni
VQT5J43
41
Prima dell’uso
Parti in dotazione
Prima di utilizzare questo sistema controllare la presenza dell'accessorio in dotazione.
Codici prodotto aggiornati a marzo 2014. Possono essere soggetti a modifiche.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità
in dotazione.
Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il
telecomando, ma è anche possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi
sono gli stessi.
Questo sistema
1 Unità principale
(altoparlante)
(SC-HTB8)
Accessori
1 Telecomando
(con batteria)
(N2QAYC000102)
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 41 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
42
VQT5J43
Guida ai comandi
1 Interruttore standby/accensione (Í/I)
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa. In modalità standby
l’unità consuma comunque una piccola quantità di
corrente.
2 Regola il volume di questo sistema (> 51)
3 Selezionare la sorgente (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# ” (Bluetooth
®
)
^-------------------------------------------------}
4 Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 51)
5 Indicatori del selettore di ingresso
§1
A Indicatore TV
Si illumina in verde quando la sorgente audio
selezionata è il televisore
B Indicatore BD/DVD
Si illumina in ambra quando la sorgente audio è
il dispositivo collegato al terminale BD/DVD
C Indicatore Bluetooth
®
Si accende in color ambra quando il dispositivo
Bluetooth
®
è la fonte audio
6 Indicatori modalità audio
§1
D Indicatore CLEAR VOICE
Si accende in color ambra quando la modalità
audio corrente è Clear Voice
E Indicatore SURROUND
Si accende in color ambra quando la modalità
audio corrente è Surround
7 Sensore del segnale di telecomando (> 43)
8 Cavo di alimentazione CA (> 44)
9 Foro per montaggio a muro
10 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Terminale
(> 44)
11 Terminale di ingresso AUDIO (> 44)
12 Commutatore MULTI ANGOLO (> 48, 49)
Seleziona la qualità dell'audio in base al metodo di
posizionamento dell'unità principale.
§1 Gli indicatori lampeggiano anche in varie circostanze. (> 54)
§2 Solo per uso di servizio
Questo sistema (Parte anteriore)
ヷヰロ
リワヱヶヵ
ヱモリンリワヨ
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
1 2 34
56
7
Questo sistema (Parte posteriore)
10
11
12
89
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 42 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Prima dell’uso
VQT5J43
43
1 Accende o spegne l’unità principale (> 51)
2 Attiva o disattiva l'effetto Surround (> 51)
3 Attiva o disattiva l'effetto Clear Voice (> 51)
4 Selezionare la sorgente (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# (Bluetooth
®
)
^-------------------------------------------------}
5 Regola il volume di questo sistema (> 51)
6 Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 51)
7 Mettere la sordina (> 51)
B Sensore del segnale del telecomando
Telecomando
SURROUND
CLEAR VOICE
INPUT
4
5
6
7
1
2
3
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i)
rivolto verso l'alto.
Raggio di azione del telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova sull’unità principale.
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente davanti all’unità
Angolazione: Circa 30
o
a sinistra e a destra
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 43 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
44
VQT5J43
Preparativi
Punto 1 Connessioni
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di aver completato tutti gli altri collegamenti.
A Cavo audio digitale a fibre ottiche
Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico, inserire correttamente il connettore nel terminale.
Non piegare il cavo audio digitale ottico.
L'ingresso ottico supporta solo PCM.
B Cavo audio
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
Collegamento con la TV
Collegamento con altri dispositivi
Collegamento cavo di alimentazione CA
C Ad una presa di corrente
D Cavo di alimentazione CA
Questo sistema consuma una piccola quantità di
corrente CA (> 55) anche quando è spento. Ai fini
del risparmio energetico, se il sistema non viene
utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla
presa di rete domestica.
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i consumi energetici.
L'unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e
quando non viene effettuata alcuna operazione per circa 2 ore. Consultare pagina 52,
“Spegnimento Automatico” per disattivare questa funzione.
OPTICAL
OUT
A
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
Televisore
L
R
AUDIO OUT
B
BD/DVD
AUDIO IN
WHITE:
RED:
L
R
Ad es. Lettore
Blu-ray Disc
D
C
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 44 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Preparativi
VQT5J43
45
Usando la connessione Bluetooth
®
, è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
da
questo sistema in modalità wireless.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
®
per ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo
Bluetooth
®
.
Preparativi
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
Premere [ ] per selezionare “ ”.
Se l'indicatore ” lampeggia velocemente, andare al passaggio 3.
Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore “ ” lampeggia velocemente.
Se l'indicatore ” lampeggia lentamente, ripetere il passaggio 2.
Selezionare “SC-HTB8” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth
®
, immettere “0000”.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
®
è collegato, l’indicatore “ smette di lampeggiare e rimane acceso.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Premere [ ] per selezionare “ ”.
Se si accende l'indicatore “ , un dispositivo Bluetooth
®
è già connesso a questo sistema. Disconnetterlo. (> sotto)
Selezionare “SC-HTB8” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore “ ” lampeggia lentamente.
Quando come origine è selezionato “ ”, questo sistema tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo
Bluetooth
®
connesso. Se il tentativo di connessione non riesce, tentare nuovamente di stabilire una connessione.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene selezionata una sorgente audio diversa (es. “TV”).
Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo alla volta.
Connessione Bluetooth
®
Accoppiamento Bluetooth
®
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 45 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
46
VQT5J43
Punto 2 Collocazione
Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare di farla cadere durante il trasporto.
Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità, stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso.
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti distanze tra l'unità principale e gli altri dispositivi
elettronici che usano la stessa radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un professionista.
Per l’installazione occorre rivolgersi esclusivamente a uno specialista qualificato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A COSE O
LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO NON
CORRETTI.
Accertarsi di installare l'unità principale come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
Questo sistema deve essere utilizzato solo come indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni può portare a danni all'amplificatore e/o all'altoparlante e può generare rischi di
incendio. In caso di danno o di un'improvvisa modifica delle prestazioni, consultare un tecnico
qualificato.
Non cercare di attaccare l'unità principale a un muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti in
questo manuale.
Interferenza wireless
A Unità principale
B Router wireless, telefoni cordless e
altri dispositivi elettronici: circa 2 m
B
A
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 46 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Preparativi
VQT5J43
47
Precauzioni
Scegliere il posizionamento più adatto.
Quando si posiziona l'unità principale davanti alla TV
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), sensore del telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli
occhiali 3D su un televisore compatibile con il 3D.
Se si verifica un'interferenza, allontanare ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il televisore
continua a non funzionare correttamente, provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata a una
parete.
Se il sensore del telecomando della TV è bloccato dall'unità principale.
Provare ad usare il telecomando della TV da un angolo diverso.
Non utilizzare l'unità principale in un armadietto in metallo.
Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore, spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema persiste, spostare
l'unità principale più lontano dal televisore.
Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se posizionati troppo
vicini all'unità principale.
Posizionare l'unità principale ad una distanza di circa 150 mm dalla TV.
L'unità principale
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 47 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
48
VQT5J43
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Cordoncino anticaduta..................................................................................................................... k 1
Occhiello (per fissare il cordoncino anticaduta)............................................................................... k 1
Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 33 kg.
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 10 kg (con un diametro di circa 2 mm).
Spostare il commutatore MULTI ANGOLO su “RACK/TABLE TOP”.
Inserire il cavo di alimentazione CA all'interno della guida.
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa
5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e fissare il cordoncino allo
scaffale o al tavolo.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.
Non posizionare l'unità principale sopra al cavo di alimentazione CA.
Accertarsi che l'unità principale sia stabile.
B Occhiello
Installare in un punto in grado di sostenere più di 10 kg.
A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un
tavolo
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 48 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Preparativi
VQT5J43
49
Precauzioni
Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di
almeno 33 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda
dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3.
Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Viti per installazione a parete .......................................................................................................... k 2
Cordoncino anticaduta..................................................................................................................... k 1
Occhiello (per fissare il cordoncino anticaduta)............................................................................... k 1
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 10 kg (con un diametro di circa 2 mm).
Spostare il commutatore MULTI ANGOLO su “WALL MOUNT”.
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm
di distanza dall’estremità, ad un angolo di
45
o
(come illustrato sopra).
Per montare l'unità principale a parete
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 49 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
50
VQT5J43
Inserire una vite all’interno del muro.
Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.
Lasciare almeno 20 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.
Lasciare almeno 10 mm di spazio su entrambi i lati dell'unità principale. Senza spazio sufficiente, non è possibile
montare l'unità principale.
Accertarsi di usare una livella per verificare che i fori di montaggio siano allineati.
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i).
Fissare il cavo al muro.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
M Occhiello
N Cavo
B Almeno 30 mm
C 4,0 mm
D 7,5 mm a 9,4 mm
E Parete o pilastro
F 7,5 mm a 8,5 mm
G 320 mm H 215 mm I 215 mm
J 15 mm K 115 mm L Foro per montaggio a muro

NO
Spostare il diffusore in
modo che la vite sia in
questa posizione.
In questa posizione, é
probabile che il diffusore
cada se viene spostato a
sinistra o a destra.
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 50 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Preparativi
Operazioni
VQT5J43
51
Precauzioni
Operazi oni
Utilizzo di questo sistema
Preparativi
Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
Premere [Í] per accendere l’unità
principale.
Selezionare la sorgente.
Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
Quando “ ” è selezionato come
sorgente
Sul dispositivo Bluetooth
®
:
Selezionare questa unità come sorgente di output
del dispositivo Bluetooth
®
connesso ed avviare la
riproduzione.
Quando “BD/DVD” è selezionato come
sorgente
Sulla TV e il dispositivo collegato:
Selezionare l'input della TV per questo sistema ed
avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Per regolare il volume di questo
sistema
Premere [i VOL j].
Livello del volume: da 0 a 100
§
Per impostare la modalità Surround
È possibile abilitare/disabilitare l'effetto surround.
Premere [SURROUND].
Per annullare, premere nuovamente il tasto.
Per impostare la modalità Clear Voice
Con la modalità Clear Voice è possibile ascoltare i
dialoghi in modo più chiaro.
Premere [CLEAR VOICE].
Per annullare, premere nuovamente il tasto.
Mettere la sordina
Premere [MUTE].
Durante il muting, tutti gli indicatori lampeggiano
contemporaneamente.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare il
volume.
La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
§ L'indicatore BD/DVD, l'indicatore Bluetooth
®
e gli indicatori della modalità audio lampeggiano da sinistra a destra (i) o da
destra a sinistra (s) durante la regolazione.
Gli indicatori non lampeggiano quando è stato raggiunto il massimo o il minimo.
Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il volume della TV al minimo.
Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione del volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità principale
ridurrà automaticamente il volume al valore centrale (50) quando viene accesa (limitazione del volume).
Per disattivare questa funzione, consultare pagina 52.
Premere Per selezionare
[INPUT]
“TV” --------------# “BD/DVD”
^--- ” (Bluetooth
®
) !-}
[] ” (Bluetooth
®
)
CLEAR VOICE
SURROUND
PAIRING
----
INPUT
Se questo sistema non funziona come previsto o l'audio è anomalo, riportando le
impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il problema. (> 53)
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 51 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
52
VQT5J43
Operazioni avanzate
L'unità principale si spegne automaticamente in mancanza di
input audio e se non risulta utilizzata da circa 2 ore.
Mentre si tiene premuto
[CLEAR VOICE] sul telecomando,
tenere premuto [INPUT] sull'unità
principale per più di 4 sec. per
visualizzare l'impostazione corrente.
Mentre viene visualizzata
l'impostazione, premere
[CLEAR VOICE] per selezionare
l'impostazione.
L’impostazione cambia ogni volta che si preme
[CLEAR VOICE].
L'indicatore per l'impostazione selezionata lampeggia per
20 secondi e quindi l'unità esce dalla modalità di
impostazione.
L’impostazione si mantiene fino al nuovo cambio.
L'impostazione predefinita di questa funzione è ON.
Questa funzione consente di collegare un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato quando l'unità principale si trova in
modalità standby.
Mentre si tiene premuto
[SURROUND] sul telecomando,
tenere premuto [ ] sull'unità
principale per più di 4 sec. per
visualizzare la modalità corrente.
Mentre viene visualizzata la modalità,
premere [SURROUND] per
selezionare la modalità.
L’impostazione cambia ogni volta che si preme
[SURROUND].
L'indicatore per l'impostazione selezionata lampeggia per
20 secondi e quindi l'unità esce dalla modalità di
impostazione.
L’impostazione si mantiene fino al nuovo cambio.
L'impostazione predefinita di questa funzione è off.
È possibile disattivare la modalità riduzione luminosità e
mantenere la luminosità degli indicatori a LED.
Mentre si tiene premuto [INPUT] sul
telecomando, tenere premuto [
s
VOL]
sull'unità principale per più di 4 sec. per
disattivare la modalità Riduzione luminosi.
L'indicatore della condizione corrente diventerà più
luminoso.
L'impostazione viene mantenuta sino a che viene modificata
nuovamente.
L'impostazione predefinita di questa funzione è ON.
Per attivare la modalità riduzione luminosità, ripetere l'operazione
precedente. Dopo aver effettuato l'operazione, la luminosi
dell'indicatore della condizione corrente verrà ridotta.
Codice del telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al
telecomando di questo sistema, modificare il codice del
telecomando su questo sistema e sul telecomando.
Preparativi
Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
Accendere l’unità principale.
Cambiare il codice del telecomando,
impostando il codice 2:
1 Dirigere il telecomando verso il sensore del
telecomando dell'unità principale.
2 Tenere premuto [MUTE] e [ ] sul
telecomando per più di 4 secondi.
Tutti gli indicatori lampeggeranno per 10 secondi.
quando si cambia il codice di questo impianto.
L’impostazione si mantiene fino al nuovo cambio.
Se l'unità principale non funziona dopo aver modificato il
codice, ripetere i passaggi 1 e 2.
Per impostare il codice del telecomando su 1, ripetere i passaggi
indicati in precedenza, ma sostituire [ ] con [INPUT].
Per disattivare la limitazione del volume
Se il volume ridotto disturba ogni volta che si accende
l'unità principale, ad esempio, è possibile disattivare
questa funzione come segue:
Mentre si tiene premuto [MUTE] sul telecomando, tenere
premuto [VOL i] sull'unità principale per più di 4 sec.
Tutti gli indicatori lampeggiano una volta quando la
limitazione del volume viene disattivata.
Per ripristinare l’impostazione, tornare al settaggio predefinito
in fabbrica. (> 53)
Spegnimento Automatico
L'indicatore “BD/DVD” lampeggia:
Spegnimento Automatico è attivo.
L'indicatore “CLEAR VOICE”
lampeggia:
Spegnimento Automatico è inattivo.
Stand-by Bluetooth
®
L'indicatore “BD/DVD” lampeggia:
Stand-by Bluetooth
®
è attivo.
L'indicatore “CLEAR VOICE”
lampeggia:
Stand-by Bluetooth
®
è inattivo.
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ
Modalità Riduzione luminosità
Altri
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 52 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Consultazione
Operazioni
VQT5J43
53
Consultazi one
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli
seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le
soluzioni suggerite nella seguente guida non risolvono il
problema, consultare il rivenditore per ulteriori istruzioni.
Assenza di corrente.
Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. (> 44)
Se gli indicatori lampeggiano e l'unità principale si
spegne immediatamente dopo averla accesa, staccare
il cavo di alimentazione CA e consultare il proprio
rivenditore.
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita. Sostituirla con una nuova. (> 43)
È possibile che non sia stata rimossa la pellicola
isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 43)
Potrebbe rendersi nuovamente necessaria
l’impostazione del codice del telecomando dopo la
sostituzione della batteria. (> 52)
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. (> 43)
L’indicatore “TV” lampeggia.
Staccare il cavo di alimentazione CA e consultare il
proprio rivenditore. Se lampeggiano anche altri indicatori,
fornire al rivenditore anche questa informazione.
L'unità principale passa automaticamente in
modalità standby.
La funzione “Spegnimento Automatico” è attiva.
L'unità principale passa automaticamente in modalità
standby in assenza di segnali in ingresso e quando non
viene effettuata alcuna operazione per circa 2 ore.
Consultare pagina 52 per disattivare questa funzione.
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo non può essere collegato.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (> 45)
Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è
necessario impostare l’output audio manualmente su
“SC-HTB8”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m.
Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'uni
principale.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità principale e il
dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (wireless router, microonde, telefoni cordless,
ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo
Bluetooth
®
più vicino all'unità principale e distanziarlo
dagli altri dispositivi.
Mancata riproduzione.
Disattivazione della sordina. (> 51)
Controllare le connessioni agli altri dispositivi. (> 44)
Accertarsi che il segnale audio ricevuto sua compatibile
con l’unità. (> 55)
Spegnere e riaccendere quest’unità.
Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci un
problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi diversi.
Controllare le impostazioni di trasmissione dell’audio
sul dispositivo collegato.
Il volume si abbassa quando si accende l'unità
principale.
Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione del
volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità
principale ridurrà automaticamente il volume al valore
centrale (50) quando viene accesa. (> 52)
Il dialogo è troppo insistente o lo stesso non
sembra naturale.
Questa funzione consente di mettere in risalto il dialogo
quando il volume è basso. (> 51)
Per ripristinare le impostazioni predefinite in
fabbrica.
Mentre l'unità principale è attiva, tenere premuto
[Í/I] sull'unità principale per oltre 4 sec.
(Tutti gli indicatori lampeggeranno due volte
quando questo sistema viene resettato.)
Se questo sistema non funziona come
previsto, riportare le impostazioni ai valori
predefiniti in fabbrica potrebbe risolvere il
problema.
Il codice del telecomando ritornerà ad “1”
quando questo sistema viene resettato ai
valori di fabbrica. Per modificare il codice del
telecomando, vedere pagina 52.
Funzionamento generale
Bluetooth
®
Audio
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 53 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
54
VQT5J43
Non è presente alcun segnale audio.
L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva una
protezione di sicurezza e l’unità principale passa
automaticamente in modalità standby.)
Si è verificato un problema con l’amplificatore.
Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
L’unità è esposta a temperature estremamente alte?
In tal caso, portarla in un luogo più freddo, attendere
alcuni secondi quindi riaccenderla.
Se il problema persiste, per prima cosa verificare se
lampeggiano gli indicatori TV e BD/DVD. Dopo aver
verificato gli indicatori, spegnere il sistema, staccare il
cavo di alimentazione CA, e consultare il proprio
rivenditore. Indicare al proprio rivenditore quali indicatori
lampeggiano.
Cura dell’unità
Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un
panno inumidito e ben strizzato, e poi con un panno
asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire
questo sistema.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione
le istruzioni allegate al panno.
Quando si smaltisce o si cede questo
sistema
L'unità principale potrebbe mantenere memorizzate al proprio
interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si
cede l'unità principale, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
(> 53, “Per ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica.”)
Nella memoria dell'unità principale può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Licenza
Illuminazione degli indicatori
Gli indicatori visualizzano lo stato dell’impianto lampeggiando. Le combinazioni illustrate sotto vengono
visualizzate durante il normale funzionamento dell’impianto.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali
marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in
licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Indicatore Descrizione
L'indicatore lampeggia per 20 sec.
Quando l'impostazione è attiva (“Spegnimento Automatico
e “Stand-by Bluetooth
®
”) (> 52)
L'indicatore lampeggia per 20 sec.
Quando l'impostazione è inattiva (“Spegnimento
Automatico” e “Stand-by Bluetooth
®
”) (> 52)
L’indicatore lampeggia per 10 secondi.
Quando si cambia il codice del telecomando (> 52)
Gli indicatori lampeggiano una volta.
Quando si cambia l'impostazione (“Per disattivare la
limitazione del volume”) (> 52)
Gli indicatori lampeggiano due volte.
Quando viene resettata l'uni principale (> 53)
L’indicatore Bluetooth
®
lampeggia velocemente.
Quando l’unità principale è pronta per la connessione (
>
45)
L’indicatore Bluetooth
®
lampeggia lentamente.
Quando l’unità principale è in attesa della connessione (
>
45)
Si accende l’indicatore Bluetooth
®
.
Quando l’unità è collegata con un dispositivo Bluetooth
®
(
>
45)
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 54 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
Consultazione
VQT5J43
55
Caratteristiche tecniche
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei
nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale.
(Categoria 3)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS: modalità Stereo
Front ch (pilotaggio non simultaneo)
40 W per canale (1 kHz, 10 % THD, 8 )
Potenza RMS totale in modalità Stereo
80 W
SEZIONE DIFFUSORI
DIFFUSORE ANTERIORE (S/D)
Tipo
Sistema con 1 diffusore a 1 via (tipo a radiatore
passivo)
Uni
8cm k2 (Tipo a cono)
Impedenza
8
Radiatore passivo
Uni
8cm k2
SEZIONE Bluetooth
®
Specifiche del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Versione 3.0
Classificazione delle apparecchiature wireless
Classe 2 (2,5 mW)
Profili supportati
A2DP (con SCMS-T)
Codec supportati
SBC
Banda di frequenza
Banda FH-SS 2,4 GHz
Distanza operativa
circa 10 m senza ostacoli
SEZIONE TERMINALI
Ingresso audio digitale (TV)
Input ottico digitale
Terminale ottico
Frequenza di
campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Formato audio
LPCM
Ingresso audio analogico (BD/DVD)
Ingresso audio
Spinotto
GENERALI
Consumo energetico
20 W
Assorbimento di corrente in modalità di
attesa
Circa 0,5 W
Alimentazione 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Configurazione per la collocazione su un
tavolo
Dimensioni (LkAkP)
750 k65,5 k118 mm
Configurazione per il montaggio a muro
Dimensioni (LkAkP)
750 k115 k65 mm
Peso
Circa 2,3 kg
Intervallo temperature di funzionamento
Da 0
o
C a r40
o
C
Gamma di umidità tollerata
20 % a 80 % RH (nessuna condensa)
SC-HTB8EG_VQT5J43_ita.book 55 ページ 2014年3月10日 月曜日 午後2時37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SC-HTB8 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per