SWITEL DC651 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone sans fil DECT−/GAP à faible rayonnement
Telefono senza fili DECT−/GAP a bassa emissione di radiazioni
Low radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Intructions
DC651
Indicazioni di sicurezza
31
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qual-
siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite
modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio
autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e
raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non osta-
colare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo
accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplo-
sione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con questo telefono. Si
consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare an-
che senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche.
Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
DECT
1
Telefoni possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno
dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale
(ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti dome-
stici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici,
i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli
apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta
differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smaltimento
presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di rac-
colta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a
quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza
cavo.
23
Mettere in funzione il telefono
32
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni
di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DC65x
1
651 652 653 654
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1
Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Accumulatori 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1 m da altri appa-
recchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utiliz-
zare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefo-
nico fornito in dotazione.
Presa elettrica
Presa telefonica
Utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione assieme alla sta-
zione base con dati di output 6 V
DC
, 200 mA.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega
di visitare il sito www.switel.com.
24
Mettere in funzione il telefono
33
Inserire gli accumulatori
Inserire gli accumulatori nel vano
accumulatori precedentemente
aperto. Utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili di tipo AAA
NiMH da 1,2 V. Osservare la cor-
retta polarità! Chiudere quindi il
vano accumulatori.
Montare il gancio per cintura
Spingere il gancio per cintura in alto sul
retro dell’unità portatile facendolo scat-
tare in posizione.
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 15 ore
nella stazione base / stazione di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base / stazione di carica,
si avverte un segnale di avviso e la spia di controllo dello stato di carica si accende. L’unità
portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non
pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura menu"):
> SPRACHE >... ( > LINGUA >...)
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 41 è indicata la posizione da
scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 41 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il tele-
fono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte
se paragonate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT, con
unità portatile nella base.
Elementi di comando
34
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto
forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei sim-
boli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante
2 Display LC
3 Tasto di chiamata
4 Elenco chiamate / Freccia a destra /
Funzione vivavoce
5 Cancella / Silenziamento
6 Chiamate interne / Indietro
7 Tasti numerici
8 Tasto #
Blocco tastiera
9 Ripetizione di chiamata / Pausa
10 Microfono
11 Suoneria / Volume suoneria /
Volume del ricevitore
12 Tasto *
Segnalazione di chiamata ON/OFF
13 Menu / OK
14 Rubrica telefonica
15 Tasto R / Freccia a sinistra
Unità base
16 Contatti di carica
17 LED Telefono squilla"
18 Tasto di paging con LED
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istru-
zioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
Rappresentazione dei tasti
2
1
3
7
8
10
9
11
12
13
14
4
5
15
6
16
18
17
Informazioni introduttive
35
Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec. Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
Inserire numeri o lettere
{} Unità portatile squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
Riporre l’unità portatile nella stazione base
Rappresentazione di testi sul display
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica degli accumulatori.
Lampeggiante: Caricare gli accumulatori.
Segmenti che scorrono: Gli accumulatori sono in fase di ricarica pa-
gina 33.
1
Numero di chiamata interno dell’unità portatile.
y
Costante: Chiamata in corso.
Lampeggiante: Chiamata in arrivo.
K
Costante: Chiamate presenti / Si è nell’elenco chiamate.
Lampeggiante: Elenco chiamate segnala la presenza di nuove chia-
mate pagina 37.
O
Si è nella rubrica telefonica pagina 36.
mn
Si è in presenza di ulteriori voci / voci di menu. Premere i tasti A o
C per ottenerne la rispettiva visualizzazione.
x
Costante: Chiamata interna in corso.
Lampeggiante: Chiamata interna in arrivo pagina 39.
e
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica.
VMWI
1
− Servizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica
pagina 42.
t
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita pagina 40.
u
La funzione vivavoce è attivata pagina 40.
v
Il blocco tastiera è attivato pagina 40.
w
Il microfono è in modalità silenziamento pagina 40.
l
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe.
Avvicinarsi alla stazione base.
25
26
Rubrica telefonica
36
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in moda-
lità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in cui non si
svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre il tasto F per passare
alla modalità di stand−by.
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in mo-
dalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non risultano più illuminati.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da se-
guire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 41.
Aprire il menu principale
A o C Selezionare il sottomenu richiesto
Aprire il sottomenu
A o C Selezionare la funzione richiesta
Aprire la funzione
A o C Selezionare l’impostazione richiesta
Immettere se occorre numeri o lettere tramite
tastiera
Confermare le immissioni
F Tornare indietro di un livello
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 15 secondi non
si procede con una immissione.
Creare voci della rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a
titolo esemplificativo in Creare voci della rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto
riportato nell’esempio per tutte le impostazioni che si desiderano compiere.
3 sec. Procedere alla memorizzazione
, Immettere un nome (max. 14 segni) e
confermare
, Immettere un numero di chiamata (max. 24
cifre) e confermare
5 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce
presente nella rubrica telefonica.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere
direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera
iniziale corrispondente.
27
Elenco chiamate
37
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti
Cancellare
A o C Spostare il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto.
Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere
quindi la lettera una seconda volta.
Creare voci nella rubrica telefonica
Vedi esempio pagina 36.
Modificare voci nella rubrica telefonica
Aprire la rubrica telefonica
A o C Selezionare la voce
3 sec. Modalità di modifica
, Modificare il nome e confermare
, Modificare il numero di chiamata e confermare
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
Aprire la rubrica telefonica
A o C Selezionare la voce
Procedere alla cancellazione
o F Confermare o interrompere la cancellazione
6 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 30 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un servizio addizionale del
proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica
supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata.
Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
C Aprire l’elenco chiamate
A o C Selezionare la voce
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella ru-
brica telefonica.
C Aprire l’elenco chiamate
A / C, Selezionare la voce, rubrica telefonica
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
Compiere telefonate
38
, Immettere un nome (max. 14 segni) e
confermare
, Modificare se occorre il numero di chiamata
(max. 24 cifre) e confermare
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un
nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
Cancellare singoli numeri di chiamata
C Aprire l’elenco chiamate
A / C Selezionare la voce
Procedere alla cancellazione
o F Confermare o interrompere la cancellazione
Cancellare tutti i numeri di chiamata
C Aprire l’elenco chiamate
3 sec. Procedere alla cancellazione
o F Confermare o interrompere la cancellazione
7 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
Concludere una chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata (max. 24
cifre)
In caso di immissione errata cancellare l’ultima
cifra
Selezionare un numero di chiamata
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 3 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco di ripe-
tizione di chiamata.
J Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
J ripetutamente Selezionare la voce
Instaurare un collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è identica
alla modifica descritta per i numeri di chiamata dell’elenco chiamate ( capitolo 6).
Richiamare un interlocutore perso
Il telefono memorizza 30 chiamate nell’elenco chiamate.
A, A o C Aprire l’elenco chiamate e selezionare la voce
Instaurare un collegamento
28
Compiere telefonate
39
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica
telefonica pagina 36.
, A o C Aprire la rubrica telefonica e selezionare la
voce
Instaurare un collegamento
Compiere chiamate interne
1
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili
(UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: F, ad es. 2 Selezionare il numero di chiamata dell’unità
portatile desiderata
UP2: Accettare una chiamata presso l’altra unità
portatile
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: F, ad es. 2 Selezionare con chiamata esterna in corso il
numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
unità portatile
UP1: Trasferire la chiamata
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la telefonata esterna
può essere di nuovo ripresa premendo il tasto F.
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile
allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con
l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a
piacere.
UP1: F, ad es. 2 Selezionare con chiamata esterna in corso il
numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
unità portatile
UP1: F Passare ad un altro interlocutore telefonico
Condurre chiamate in conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un al-
tro interlocutore interno.
UP1: F, ad es. 2 Selezionare con chiamata esterna in corso il
numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
unità portatile
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" a pagina 32.
29
30
31
Compiere telefonate
40
UP1: 3 sec. F Avviare la chiamata in conferenza
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare la suoneria
È possibile scegliere tra 9 melodie.
3 sec. , A o C Selezionare la melodia desiderata
Confermare
Impostare il volume della suoneria
Sono 6 i livelli di volume della suoneria.
, A o C Selezionare il volume desiderato
Confermare
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
, A o C Selezionare il volume desiderato
Visualizzare la durata di conversazione
Con chiamata in corso, la durata di conversazione è visualizzata sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
C Attivare la funzione vivavoce
C Disattivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare / disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in
corso.
¬ Disattivare il microfono (silenziamento)
¬ Attivare il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
3 sec. G Attivare il blocco tastiera
3 sec. G Disattivare il blocco tastiera
Melodia di suoneria dell’unità portatile
L’apparecchio consente di disattivare la melodia di suoneria dell’unità portatile.
3 sec. H Disattivare la melodia di suoneria
3 sec. H Attivare la melodia di suoneria
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie
all’emissione di un tono di ricerca.
Presso la base ,  Avviare il tono di ricerca
Interrompere il tono di ricerca
32
Struttura dei menu
41
8 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con i
tasti A C e confermare la scelta con il tasto . Maggiori informazioni su menu
ed esercizio capitolo 4.
NOME
LINGUA
ENGLISH, NEDERLANDS, FRANCAIS, DEUTSCH, ESPANOL,
DANSK, NORSK, SUOMI, SVENSKA, ÅËËÇÍÉÊÁ, ÐÓÑÑÊÈÈ,
PORTUGUES, POLSKI, ITALIANO, TURKCE
DATA E ORA
MELODIA BS 1 − 9
VOLUME BS SPENTO 1 − 5
RIMUOVI HS PIN ?
1
RIPRISTINA PIN ?
1
REGISTRARE PIN ?
1
9 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di sele-
zione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione
a toni). La configurazione iniziale prevede la procedura di selezione a toni.
3 sec. A DECADICA
3 sec. A MULTIFREQ
Impostare il tempo flash
È possibile scegliere tra 2 tempi flash. La configurazione iniziale è CORTO.
3 sec. J LUNGO (300 ms)
3 sec. J CORTO (100 ms)
10 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Funzioni R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, le Funzioni R consentono di
accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasferimento di chiamata e richia-
mata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico
interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste fun-
zioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà
senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
1
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
33
Ampliamento del sistema telefonico
42
Funzioni R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefo-
nica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa e chiamata in conferenza. Le Funzioni R
consentono di accedere a tali servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di
rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi ad-
dizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi
addizionali.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso
alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefo-
nata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmet-
tere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di
selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la
selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
J Programmare una pausa di selezione
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo
di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di numeri
di chiamata nella rubrica telefonica.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal
proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di
rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio vi-
sualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il
chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’ap-
posita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memoriz-
zato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una segre-
teria telefonica integrata nella stessa rete. Se il proprio gestore di rete telefonica mette a di-
sposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica, un simbolo in-
forma sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI
2
). Questa funzione è disponibile solo nel
caso di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a
riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
3
regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di
costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione
con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque
anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori differenti.
In presenza di problemi
43
Maggior numero di unità portatili
La stazione base prevede la selezione di complessivamente 4 unità portatili.
Selezionare unità portatili
Prima di selezionare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di sele-
zione.
3 sec. Avviare la modalità di selezione
Procedere a questo punto con la selezione dell’unità portatile pagina 41. Utilizzare per la
selezione il codice PIN attualmente impostato pagina 41.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata in-
terno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per selezionare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive istru-
zioni per l’uso.
Deselezionare unità portatili
La deselezione di un’unità portatile da una stazione base è possibile solo attra-
verso un’altra unità portatile registrata a sua volta alla stazione base in que-
stione.
Unità portatili sono deselezionate tramite menu. A pagina 41 è indicata la posizione da scor-
rere nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad
un numero maggiore di stazioni base. È possibile registrarsi contemporaneamente presso 4
stazioni base differenti. Ogni stazione base necessita di una propria presa telefonica. Si può
trattare di allacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da una
stazione base all’altra.
12 In presenza di problemi
Linea diretta di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso
di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al
numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto-
rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un
collegamento con la stazione base
Verificare se la selezione presso la stazione base è
stata eseguita con il codice PIN corretto pa-
gina 41.
Collegamento disturbato, interrotto La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Luogo di installazione della stazione base errato.
Specifiche tecniche
44
Il sistema non reagisce più Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le
funzioni pagina 41.
Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla
presa di corrente.
Non è possibile condurre una chia-
mata telefonica
Il telefono non è collegato correttamente oppure
presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il
cavo di collegamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono se l’allacciamento
telefonico in questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in
presenza di una caduta di tensione totale.
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Procedura di selezione non impostata corretta-
mente pagina 32.
Le batterie ricaricabili si scaricano
piuttosto subito
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione
base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile
e stazione base con un panno morbido e asciutto.
Posizionare l’unità portatile per la durata di 15 ore
nella stazione base.
La visualizzazione del numero di
chiamata (CLIP
3
) non funziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un
servizio addizionale offerto dal proprio gestore di
rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo,
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del pro-
prio numero di chiamata.
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP
2
Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Uscita: 6 V
DC
, 200 mA
Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Uscita: 6 V
DC
, 200 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Durata di stand−by fino a 100 ore
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
Consigli per la cura / Garanzia
45
Max. durata di conversazione fino a 11 ore
Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.2 V
Procedura di selezione Selezione a toni
Selezione a impulsi
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75%
Funzione flash 100 ms, 300 ms
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali
di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La
conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli-
cato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del ser-
vizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono ga-
ranti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata
esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al ge-
store della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno
interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati
all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di ac-
quisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a di-
fetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi
previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o
installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sosti-
tuire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di
nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a in-
tenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto du-
rante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita
dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti di-
sposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna
dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
45
Version 1.0 − 15.07.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von
unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement
gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at
our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00
1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL DC651 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario