LevelOne HVE-9211R Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual
Quick Installation Guide
English, Deutsch, Français, Español, Nederlands, Italiano, Eλληνικά, Pусский, Polski,
Português, Dansk, Slovinčina, Svenska,
日本語
HDBaseT Extender Series
HVE-9211T HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m
HVE-9211R HDBaseT HDMI over Cat.5 Receiver, 100m
HVE-9211PT HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m, PoE
HVE-9211PR HDBaseT HDMI over Cat.5 Receiver, 100m, PoE
HVE-9211PTL HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m,
PoE, 1 HDMI Output
HVE-9212PR HDBaseT HDMI over Cat.5 Receiver, 100m, PoE,
2 HDMI Outputs
HVE-9214T HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m,
4 RJ-45 Outputs
HVE-9214PT HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m,
PoE, 4 PoE Outputs
© Digital Data Communications GmBH, Germany.
www.level1.com
1
Package Contents
HVE-9200 HDBaseT HDMI over Cat.5 Extender Kit, 100m
- Transmitter Unit (HVE-9211T) x1
- Receiver Unit (HVE-9211R) x1
- IR Remote Control x 2 (Transmitter and Receiver)
- Locking DC 12V 1A Power Adapter x 2
- AC Power Cord x 2
- User Manual x 1
HVE-9200P HDBaseT HDMI over Cat.5 Extender Kit, 100m, PoE
- Transmitter Unit (HVE-9211PT) x1
- Receiver Unit (HVE-9211PR) x1
- IR Remote Control x 2 (Transmitter and Receiver)
- Locking DC 12V 2A Power Adapter x 1
(Rx powered by PoE)
- AC Power Cord x 1
- User Manual x1
HVE-9211R
- HDBaseT 100m Receiver x 1
- IR Remote Control x 1
- Locking DC 12V 1A Power Adapter x 1
- AC Power Cord x 1
- User Manual x 1
HVE-9211PR / HVE-9212PR
- HDBaseT 100m Receiver x 1
- IR Remote Control x 1
- User Manual x 1
HVE-9214T / HVE-9214PT
- Product Unit x 1
- IR Remote Control x 1
- Locking DC Power Adapter x 1
- AC Power Cord x 1
- User Manual x 1
2
Panel Description 1-port Transmitters
HVE-9211T / HVE-9211PT
HVE-9211PTL
1) Power Indicator 2) Rx Link Active 3) HDCP Link Port 1
4) IR Cable In 5) IR Cable Out 6) RS-232 Port
7) HDMI Out 8) HDMI In 9) RJ-45 Out
10) Power In
1
1
2
2
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
3
Panel Description 4-port Transmitters
HVE-9214PT / HVE-9214T
1) IR Cable Out 2) IR Cable In 3) PoE Link
4) Rx Link Active 5) Power In 6) RJ-45 Out
7) HDMI Out 8) HDMI In 9) RS-232
Panel Description Receivers
HVE-9212PR
* Notation at next page
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
4
Panel Description Receivers
HVE-9211R / HVE-9211PR Front
HVE-9211R Back
HVE-9211PR Back
1) Power Indicator 2) Tx Link Active 3) HDCP Link Port3
4) HDCP Link Port2 5) IR Cable Out 6) IR Cable In
7) RS-232 8) HDMI Out 9) RJ-45 In
10) Power In (optional for HVE-9212PR)
1
2
7
8
9
10
7
8
9
5
6
5
Installation
1. Turn off power of all connecting equipment, including video sources
and displays.
2. Connect all cable referring to diagram or designed topology. Attach
power cable, HDMI cables from video source to Transmitter and
from Receiver to displays, Ethernet cables connecting between
Transmitters and Receivers. Optional connection for RS-232, IR
cable if required.
3. AWARE with IR cables connection. Wrong wiring of cables may
cause fatal damage to the receptacle of IR cables.
IR IN = Cable with the ROUND type module
IR OUT = Cable with the STICK type module
4. Turn on extenders power first, display devices, lastly video sources.
5. The built-in EDID management will automatically select the
resolution setting that could successfully display to all connected
screens (local and remote). Usually the setting of lowest resolution
display is selected. EDID management refreshes setting when
display devices are plugged or unplugged.
6
Installation
1. Schalten Sie die Stromversorgung aller angeschlossenen Geräte,
einschließlich Videoquellen und Anzeigegeräten, aus.
2. Verbinden Sie alle Kabel entsprechend der Abbildung oder
Topologie. Schließen Sie Netzkabel, HDMI-Kabel von der
Videoquelle am Sender und vom Empfänger an den Anzeigegeräten
sowie Netzwerkkabel zwischen Sendern und Empfängern an.
Optional können Sie eine RS-232-Verbindung herstellen und
IR-Kabel anschließen.
3. Achten Sie unbedingt darauf, die IR-Kabel richtig anzuschließen.
Werden sie falsch angeschlossen, drohen ernsthafte Schäden an
den Anschlüssen der IR-Kabel.
IR-Eingang = Kabel mit rundem Modul
IR-Ausgang = Kabel mit Steckmodul
4. Schalten Sie zunächst die Verstärker, dann die Anzeigegeräte und
schließlich die Videoquellen ein.
5. Die integrierte EDID-Verwaltung wählt automatisch die
Auflösungseinstellung, die erfolgreich an allen verbundenen
Bildschirmen (lokal und extern) anzeigen kann. Üblicherweise wird
die Einstellung des Bildschirms mit der geringsten Auflösung
ausgewählt. Die EDID-Verwaltung aktualisiert die Einstellung, wenn
Anzeigegeräte eingesteckt oder getrennt werden.
7
Installation
1. Coupez l'alimentation de tous les équipements raccordés, y compris
les sources vidéo et les écrans.
2. Connectez tous les câbles en vous référant au schéma ou à la
topologie prévue. Branchez le câble d'alimentation, les câbles HDMI
entre la source vidéo et l'émetteur et entre le récepteur et les écrans,
et raccordez les câbles Ethernet entre émetteurs et récepteurs.
Branchement facultatif pour câble RS-232 et IR si nécessaire.
3. AWARE avec connexion par câbles IR. Un mauvais branchement
des câbles peut provoquer des dommages irréversibles à la prise
des câbles IR.
IR IN = câble avec le module de type ROND
IR OUT = câble avec le module de type FICHE
4. Allumez l'alimentation d'abord des extendeurs, puis des
périphériques d'affichage, et enfin des sources vidéo.
5. La gestion EDID intégrée sélectionne automatiquement le réglage
de résolution qui peut réussir à afficher sur tous les écrans
connectés (locaux et distants). Normalement, la valeur de l'écran de
plus faible résolution est sélectionnée. La gestion EDID actualise le
réglage lorsque des périphériques d'affichage sont branchés ou
débranchés.
8
Instalación
1. Desconecte la alimentación de todos los equipos de conexión,
incluidas las pantallas y fuentes de vídeo.
2. Conecte todos los cables consultando el diagrama o la topología
diseñada. Conecte el cable de alimentación, los cables HDMI desde
la fuente de vídeo al transmisor y desde el receptor a las pantallas,
así como los cables Ethernet entre trasmisores y receptores.
Conexión opcional para RS-232, cable IR si es necesario.
3. PERMANEZCA ATENTO a la conexión de los cables IR. Una mala
conexión de los cables puede provocar daños irreparables en la
toma de los cables IR.
ENTRADA IR = Cable con módulo de tipo REDONDO
SALIDA IR = Cable con módulo de tipo LÁPIZ
4. Encienda primero los extensores, los dispositivos de visualización y,
por último, las fuentes de vídeo.
5. La administración EDID integrada seleccionará la configuración de
resolución correcta para todas las pantallas conectadas (locales y
remotas) automáticamente. Normalmente, se selecciona la
configuración de la pantalla con la resolución más baja. La
administración EDID actualiza la configuración cuando los
dispositivos de visualización se enchufan o desenchufan.
9
Installatie
1. Schakel de voeding van alle aangesloten apparatuur uit, inclusief
videobronnen en beeldschermen.
2. Sluit alle kabels aan volgens het schema of de ontworpen topologie.
Bevestig de voedingskabel en de HDMI-kabels van de videobron op
de zender en vanaf de ontvanger aan de schermen, ethernetkabels
die zenders en ontvangers verbinden. Optionele aansluiting voor
RS-232, IR-kabel indien vereist.
3. AWARE met IR-kabelaansluiting. Verkeerde aansluiting van kabels
kunnen fatale schade aan het stopcontact van de IR-kabels
veroorzaken.
IR IN = kabel met ROND uiteinde
IR OUT = kabel met STAAF-uiteinde
4. Schakel eerst de voeding van de uitbreidingen uit,
beeldschermapparaten en als laatste de videobronnen.
5. Het ingebouwde EDID-management zal automatisch de
resolutie-instelling selecteren die alle aangesloten schermen kunnen
weergeven (lokaal en extern). De instelling van de laagste
resolutieweergave is geselecteerd. EDID-management vernieuwt de
instelling wanneer beeldschermapparaten zijn aangesloten of
losgekoppeld.
10
Installazione
1. Spegnere tutte le apparecchiature collegate, incluse le origini video
ed i display.
2. Collegare tutti i cavi facendo riferimento al diagramma o alla
topologia progettata. Collegare il cavo di alimentazione, i cavi HDMI
dall’origine video al trasmettitore e dal ricevitore al display, i cavi
Ethernet di collegamento tra trasmettitori e ricevitori. Collegamento
RS-232 optional se è necessario il cavo IR.
3. ATTENZIONE al collegamento dei cavi IR. Il cablaggio errato dei
cavi può causare danni irreparabili al connettore dei cavi IR.
IR IN = Cavo con il modulo di tipo ROTONDO
IR OUT = Cavo con il modulo di tipo SQUADRATO
4. Prima accendere le prolunghe, quindi i dispositivi di visualizzazione
ed infine le origini video.
5. La gestione EDID integrata selezionerà automaticamente
l'impostazione della risoluzione che potrebbe visualizzare
correttamente tutti gli schermi collegati (locali e remoti). Solitamente
è selezionata l'impostazione della risoluzione più bassa. La gestione
EDID aggiorna l’impostazione quando i dispositivi di visualizzazione
sono collegati o scollegati.
11
Εγκατάσταση
1. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία από όλο τον συνδεδεμένο εξοπλισμό,
συμπεριλαμβανομένων πηγών βίντεο και οθονών.
2. Συνδέστε όλα τα καλώδια όπως αναφέρονται στο διάγραμμα και στη
σχεδιασμένη τοπολογία. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας, τα
καλώδια HDMI από την πηγή βίντεο στον πομπό και από τον δέκτη
στις οθόνες, τα καλώδια Ethernet μεταξύ των πομπών και των
δεκτών. Συνδέστε προαιρετικά το RS-232 και τα καλώδια IR εάν
απαιτείται.
3. ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ σωστά για τη σύνδεση των καλωδίων IR.
Εσφαλμένη τοποθέτηση των καλωδίων μπορεί να οδηγήσει σε
πλήρη καταστροφή της υποδοχής των καλωδίων IR.
IR IN = Καλώδιο με μονάδα τύπου ROUND
IR OUT = Καλώδιο με μονάδα τύπου STICK
4. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία των επεκτάσεων πρώτα, των
συσκευών προβολής και τελευταίων των πηγών βίντεο.
5. Η ενσωματωμένη διαχείριση EDID θα επιλέξει αυτόματα τη ρύθμιση
ανάλυσης που θα προβληθεί επιτυχώς σε όλες τις συνδεδεμένες
οθόνες (τοπικές και απομακρυσμένες). Συνήθως θα επιλέγεται η
χαμηλότερη ανάλυση οθόνης. Η διαχείριση EDID ανανεώνει τη
ρύθμιση όταν συνδέονται ή αποσυνδέονται συσκευές προβολής.
12
Установка
1. Отключите питание всех подключенных устройств, в том числе
источников видеосигнала и мониторов.
2. Подключите провода согласно схеме или проектной топологии.
Присоедините кабель питания, кабели HDMI от источника
видеосигнала к передатчику, и от приемника к мониторам,
подключите передатчики к приемникам кабелями Ethernet. Для
дополнительного подключения к RS-232 потребуется кабель
ИК-управления.
3. ОЗНАКОМЬТЕСЬ с порядком подключения кабеля
ИК-управления. Неправильное подключение кабелей может
привести к полному выходу из строя розетки кабелей
ИК-управления.
IR IN = Кабель с КРУГЛЫМ разъемом
IR OUT = Кабель с ОСТРЫМ разъемом
4. Сначала включите медиаприставки, устройства отображения и в
последнюю очередь источники видеосигнала.
5. С помощью встроенной функции управления EDID выполняется
автоматический выбор параметров разрешения для успешной
трансляции изображения на все подключенные экраны
(локальные и удаленные). Как правило, выбирается значение
экрана с самым низким разрешением. Управление EDID
обновляет параметры настройки, независимо от физического
подключения устройств.
13
Instalacja
1. Wyłącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń, włącznie ze
źródłami wideo i wyświetlaczami.
2. Podłącz wszystkie kable sprawdzając diagram lub wyznaczoną
topologię. Podłącz kabel zasilający, kable HDMI ze źródła wideo do
nadajnika i z odbiornika do wyświetlaczy, kable Ethernet połączenia
pomiędzy nadajnikami i odbiornikami. Opcjonalne połączenie dla
RS-232, kabel podczerwieni, jeśli jest wymagany.
3. NALEŻY UWAŻAĆ podczas podłączania kabli podczerwieni.
Nieprawidłowe podłączenie kabli może spowodować krytyczne
uszkodzenie gniazda kabli podczerwieni.
IR IN = Kabel z modułem typu OKRĄGŁEGO
IR OUT = Kabel z modułem typu WSUWANEGO
4. Włącz najpierw zasilanie przedłużaczy, urządzeń wyświetlania, a na
końcu źródeł wideo.
5. Wbudowane zarządzanie EDID automatycznie wybierze ustawienie
rozdzielczości, umożliwiając prawidłowe wyświetlanie na wszystkich
podłączonych ekranach (lokalnych i zdalnych). Zwykle wybierane
jest ustawienie najniższej rozdzielczości wyświetlacza. Zarządzanie
EDID odświeża ustawienie podczas podlączania lub odlączania
urządzeń wyświetlania.
14
Instalação
1. Desligue todos os equipamentos, incluindo fontes de vídeo e
monitores.
2. Ligue todos os cabos consultando o diagrama ou a topologia
existente. Ligue o cabo de alimentação, os cabos HDMI da fonte de
vídeo ao transmissor e do recetor aos monitores e os cabos
Ethernet de ligação entre os transmissores e recetores. Ligação
opcional para RS-232, cabo de IV, se necessário.
3. ATENÇÃO à ligação dos cabos de IV. A ligação incorreta dos cabos
poderá causar danos fatais no recetáculo dos cabos de IV.
ENTRADA IV = Cabo com módulo de tipo REDONDO
SAÍDA IV = Cabo com módulo de tipo HASTE
4. Ligue primeiro os extensores, os monitores e, por fim, as fontes de
vídeo.
5. A gestão de EDID incorporada selecionará automaticamente a
definição que poderá transmitir com sucesso para todos os ecrãs
ligados (locais e remotos). Geralmente, será selecionada a definição
de resolução mais baixa. A gestão de EDID atualizará a definição
quando forem ligados ou desligados monitores.
15
Installation
1. Sluk for strømmen til alt tilsluttede udstyr, herunder videokilder og
skærme.
2. Forbind alle kabler, som vist på billedet. Tilslut strømkabel og
HDMI-kablerne fra videokilden til senderen og fra modtagerne til
skærmene. Tilslut Ethernet-kablerne fra senderne til modtagerne.
Din RS-232 kan også tilsluttes med et IR-kabel.
3. ADVARSEL vedrørende tilslutning med IR-kabler. Hvis IR-kablerne
tilsluttes forkert, kan dette ødelægge enhederne.
IR IN = Kabel med et hunstik
IR OUT = Kabel med et hanstik
4. Tænd først for de eksterne enheder, derefter for skærmene og til
sidst for videokilderne.
5. Det indbyggede EDID-styresystem vælger automatisk
opløsningsindstillingerne, som kan bruges til alle tilsluttede skærmen
(både lokale og fjerntliggende). Systemet vælger normalt den laveste
skærmopløsning. EDID-styresystemet opdaterer indstillingerne, hvis
en skærm tilsluttes eller frakobles.
16
Namestitev
1. Izključite vso priključeno opremo, vključn z viri za video in zaslone.
2. Priključite vse kable, kot je prikazano na diagramu oz. zasnovani
topologiji. Priključite napajalni kabel, kable HDMI iz vira videa v
oddajnik in iz sprejemnika v zaslone ter ethernetne kable v oddajnike
in sprejemnike. Dodatna možnost povezave: kabel RS-232, IR, če je
potrebno.
3. AWARE z IR-kabelskimi povezavami. Napačna priključitev kablov
lahko povzroči nepopravljivo škodo vtičnic za IR-kable.
IR IN = kabel z modulom OKROGLEGA tipa
IR OUT = kabel z modulom PALIČASTEGA tipa
4. Najprej vključite podaljške, naprave za prikaz in na koncu vir za
video.
5. Vdelano upravljanje EDID bo samodejno izbralo nastavitev
ločljivosti, s katero bi bil prikaz na vseh zaslonih uspešen (lokalno in
oddaljeno). Običajno se uporabi nastavitev najnižje ločljivosti.
Upravljanje EDID osveži nastavitev, ko se naprave za prikaz
vklapljajo in izklapljajo.
17
Installation
1. Stäng av strömmen till ansluten utrustning, även videokällor och
bildskärmar.
2. Anslut alla kablar enligt ritningen eller designad topologi. Fäst
strömkabeln, HDMI-kablarna från videokällan till sändaren, och från
mottagaren till bildskärmarna, Ethernet-kablar ansluter mellan
sändare och mottagare. Valfri anslutning för RS-232, vid behov
IR-kabel.
3. AWARE med anslutning för IR-kablar. Fel dragning av kablar kan
orsaka oåterkalleligt fel på IR-kablarnas uttag.
IR IN = Kabel med RUND modultyp
IR OUT = Kabel med INSTICKS modultyp
4. Sätt först på strömmen, bildskärmsenheter, sist videokällor.
5. Den inbyggda EDID-hanteringen kommer automatiskt att välja
upplösningsinställning som kan visas riktigt på alla anslutna
bildskärmar (lokala och fjärranslutna). Vanligtvis väljs den inställning
som har lägst upplösning. EDID-hantering uppdaterar inställningen
när bildskärmsenheterna ansluts eller kopplas ifrån.
18
1.
2.
HDMI
LAN
IR
3. IR
IR
IR IN
IR OUT
4.
5. EDID
EDID
19
EC Verklaring van Conformite
Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH
Adres Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende
product
Omschrijving HDMI extender
Merk LevelOne
Identificatie HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/
HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/
HVE-9214PT/HVE-9214T
In overeenstemming is met de essenti?le eisen van de EMC richtlijn
2004/108/EC,gebaseerd op de volgende normen:
EU geharmoniseerde normen
EN55022:2010 Class B
IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009
IEC 61000-3-3:2013
EN55024:2010
IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008
IEC 61000-4-3:2006+A1:2007
+A2:2010 IEC 61000-4-8:2009
IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004
IEC 61000-4-5:2005
en voldoet daarom aan de essenti?le eisen en bepalingen van de EMC en
laagspanningsrichtlijn.
Het symbool bevestigt dat dit product voldoet aan de bovengenoemde normen en
voorschriften..
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
2015/3/26
Date
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LevelOne HVE-9211R Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual