Nilfisk FILTRA VACS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
10
PER LA VOSTRA
SICUREZZA
Prima di mettere in
esercizio l’apparecchio,
leggere assolutamente
queste istruzioni per l’uso
e mantenerle a portata di
mano, per poterle
consultare all’occorrenza.
L’operazione
dell’aspiratore è riservata
solo a persone che ne
conoscono il
funzionamento e sono
state espressamente
incaricate.
Questo aspiratore non è
adatto all’aspirazione di
polveri nocive.
DATI GENERALI
L’operazione
dell’aspiratore è soggetta
alle normative nazionali
vigenti.
Oltre alle istruzioni per
l’uso e ai regolamenti
vigenti nel paese in cui
viene utilizzato, per la
prevenzione degli
infortuni è necessario
anche osservare i
regolamenti tecnici per un
lavoro sicuro e corretto.
Evitare di svolgere
qualsiasi lavoro che possa
compromettere la
sicurezza.
PRESA
DELL’APPARECCHIO
Spegnere l’aspiratore
prima di collegare un
utensile tramite la presa.
Se si collegano utensili per
mezzo della presa
dell’apparecchio,
ATTENZIONE!
In caso di apparecchi
elettrici/utensili
collegati alla presa,
osservare sempre le
loro istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la
sicurezza che li
accompagnano.
PRIMA DELLA MESSA IN
ESERCIZIO
Prima della messa in
esercizio, accertarsi che
l’aspiratore si trovi in
condizioni perfette.
Le spine e i connettori dei
cavi di collegamento alla
rete devono essere
protetti almeno da schizzi
d’acqua.
Controllare il
collegamento alla rete e la
spina.
Verificare regolarmente
l’assenza di danni e
sintomi di usura nel cavo
di collegamento alla rete.
Usare solo aspiratori con
cavi di collegamento in
condizioni perfette.
(In presenza di danni
pericolo di scosse
elettriche!)
PERICOLO DI INCENDIO
E DI ESPLOSIONI
È vietato aspirare i
seguenti materiali:
materiali bollenti
(sigarette accese, cenere
calda, ecc.)
liquidi
infiammabili, combustibili,
aggressivi (per es.
benzina, solventi, acidi,
soluzioni alcaline, ecc.)
polveri esplosive e
ad accensione spontanea
(come polvere di
magnesio o di alluminio,
ecc.)
accertarsi che siano spenti
nel momento in cui si
infila la spina.
ATTENZIONE!
Non aspirare con
elemento filtrante
difettoso.
11
DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
Evitare di calpestare,
schiacciare, tirare o
danneggiare in modo
analogo il cavo di
collegamento alla rete.
Staccare il cavo dalla rete
solo tirandolo per la spina
(non tirando o strappando
il cavo stesso).
Prima di aspirare liquidi,
estrarre il sacco filtrante e
verificare il
funzionamento del
galleggiante.
Se si dovesse formare
schiuma, smettere subito
di lavorare e svuotare il
contenitore.
MANUTENZIONI E
RIPARAZIONI
ATTENZIONE!
Prima di eseguire lavori
di manutenzione e di
pulizia, staccare sempre
la spina dalla rete.
Eseguire solo i lavori di
manutenzione descritti
nelle istruzioni per l’uso.
Usare solo ricambi
originali.
Non apportare modifiche
tecniche all’aspiratore.
ATTENZIONE!
Si potrebbe
compromettere la vostra
sicurezza.
Per lavori di
manutenzione più
complessi e per
riparazioni rivolgetevi
all’assistenza clienti
Wap o a un’officina
specializzata!
IMPIANTO ELETTRICO
Prima di collegare
l’aspiratore alla rete,
controllare la tensione.
Accertarsi che la tensione
indicata sulla targhetta
corrisponda a quella di
rete.
Con un cavo di
collegamento elettrico del
tipo H07 RN-F 3G, di 1,5
mm² l’apparecchio si può
usare anche all’aperto.
Se si usa un cavo di
prolungamento o se si
sostituisce quello
dell’aspiratore, non
usarne uno di tipo diverso
da quello indicato dalla
fabbrica.
Si consiglia di collegare
l’alimentazione di
corrente per l’aspiratore
tramite un interruttore a
corrente di guasto, che
interrompe
l’alimentazione quando la
corrente dispersa verso
terra supera 30 mA per
30 ms, o che contiene un
circuito di controllo del
collegamento a terra.
Se si usa una prolunga,
fare attenzione ai diametri
minimi.
Lunghezza cavo Diametro
m mm
2
fino a 20 1,5
da 20 a 50 2,5
Scegliere la disposizione
delle parti conduttrici di
corrente (prese, spine e
connettori) e la posa del
cavo di prolungamento in
modo tale che l’aspiratore
continui ad essere
compreso in una classe di
protezione.
ATTENZIONE!
Non spruzzare mai acqua
sulla parte superiore
dell’aspiratore: pericolo
per persone, pericolo di
cortocircuito.
Osservare l’ultima
edizione delle direttive
IEC.
22
LEGGERE LE ISTRUZIONI
SULL'USO E
OSSERVARE LE
INDICAZIONI DI
SICUREZZA!
INDICAZIONI DI
SICUREZZA
Per un perfetto
funzionamento
dell'apparecchio è
necessario l'impiego di
sacchetti a filtro, filtri
di protezione del
motore come pure
microfiltri per l'aria di
scarico.
Osservare l'indicazione
di cambio del filtro,
controllare tutti i filtri,
ripulendoli o
sostituendoli secondo
le istruzioni d'uso.
Questo
combiaspiratore non è
un giocattolo per
bambini.
Questo apparecchio
non è adatto
all'aspirazione di
sostanze nocive alla
salute.
Le riparazioni possono
venir eseguite solo da
tecnici competenti.
Con ciò possono venir
impiegati solo pezzi di
ricambio Alto originali.
Apparecchi non
dovutamente riparati
comportano pericoli
per chi li usa.
Dopo ogni
manutenzione, pulizia,
cambio di filtro e dopo
l'uso spegnere
l'apparecchio e staccare
la spina di rete!
Mai avvicinare troppo
agli occhi e alle
orecchie gli ugelli e le
estremità dei tubi.
L'apparecchio va
impiegato solo per la
pulizia a secco - non
per aspirazione a
umido o aspirazione
all'aperto.
Né persone né animali
possono venir
sottoposti ad
aspirazione con
l'apparecchio. Il
costruttore non
risponderà di eventuali
danni, che vengano
causati da un uso non
finalizzato o da un
trattamento
inadeguato.
Non aspirare sostanze
scottanti o
incandescenti.
Non aspirare schegge
di vetro grossolane.
Non aspirare diluenti,
liquidi esplosivi o gas.
Non tenere a deposito
l'apparecchio
all'aperto.
Non esporre
l'apparecchio alle
influenze
metereologiche,
all'umidità o a fonti di
calore.
Ripulire l'apparecchio a
secco oppure con un
panno leggermente
inumidito. Con ciò le
parti sotto corrente
(interruttore, spina,
presa, componente
elettronico etc.) non
devono venir a contatto
con l'acqua.
INDICAZIONI DI
SMALTIMENTO
Si prega di non gettar via
semplicemente
l'imballaggio, i filtri pieni
e, in seguito,
l'apparecchio fuori uso,
bensì smaltire tutto ciò
secondo le direttive
imposte al proposito dalla
propria amministrazione
comunale oppure dalle
aziende di smaltimento
competenti.
Mettere il materiale
dell'imballaggio nei
contenitori di raccolta
differenziata, affinchè
esso possa venir
avviato al suo
riciclaggio.
Rendere subito
inservibile
l'apparecchio messo
fuori uso e
consegnarlo ai posti di
raccolta a ciò previsti.
23
MONTAGGIO
Spingere in avanti
l'articolazione ribaltabile,
fino a che ingrani (Fig. 1)
FISSARE IL
CONTENITORE (Fig. 2)
Sistemare l'unità di
aspirazione
sull'articolazione
ribaltabile, fiassandovela
con le due viti zigrinate in
dotazione.
FISSARE L'ASTA DI
GUIDA (Fig. 3)
Tirare in su la maniglia sul
recipiante e togliere il
coperchio. Inserire il
raccordo dell'ugello per
giunti sull'asta di guida.
Fissare l'asta di guida al
contenitore mediante la
vite zigrinata.
COLLEGARE LA
SPAZZOLA ASPIRANTE
PER PAVIMENTI (Fig. 4)
Inserire il filo di
collegamento elettrico
della spazzola aspirante
nella presa sull'unità di
aspirazione.
FISSARE GLI ACCESSORI
Inserire l'ugello per giunti
nel raccordo sul retro e
l'ugello universale sul
raccordo dell'ugello sul
davanti del tubo di guida
(Fig. 5).
MONTAGGIO DEGLI
ACCESSORI
Il tubo di aspirazione
mobile è dotato di due
diversi attacchi. (1 canna a
mano con regolazione della
potenza di aspirazione, 1
manicotto per tubi). Inserire
il tubo di prolunga sulla
canna a mano con la
regolazione della potenza
di aspirazione (Fig. 6).
COMPLETAMENTO
DELL'APPARECCHIO
(Fig. 7)
1 = Inserire a spinta la
sede sull'unità di
aspirazione e il tubo
di aspirazione nella
guida sul retro
dell'unità di
aspirazione.
2 = Inserie a spinta il tubo
di prolunga nella = 3
guida sul retro
dell'unità di
aspirazione.
4 = Inserire su a spinta il
tubo di aspirazione
nel supporto al
disopra del portacavi
girevole.
5 = Avvolgere il filo di
collegamento
elettrico sul portacavi
girevole (Fig. 2)
INCLINAZIONE
DELL'ASTA DI GUIDA
(Fig. 8)
Premere in giù con il piede
la leva a pedale e inclinare
l'asta di guida.
Si prega di osservare:
ad una messa in
posizione verticale
dell'apparecchio come
pure togliendo il tubo di
prolunga verrà spenta
la spazzola aspirante
per pavimenti.
Riapplicando il tubo di
prolunga, esso dovrà
venir serrato
saldamente, altrimenti
la spazzola aspirante
per pavimenti rimarrà
spenta.
REGOLAZIONE FINE AL
PELO DEI TAPPETI (Fig.
9)
Tre regolazioni fini alle
diverse lunghezze di pelo
consentono un
adattamento individuale
alle disparate superifici di
tappeti e anche ai
pavimenti duri.
pavimento di
moquette
normale
rivestimenti
spugnosi
tappeti dal pelo
lungo
REGOLAZIONE DELLA
POTENZA DI ASPIRAZIONE
(Fig. 10)
Con la regolazione della
potenza di aspirazione sulla
canna a mano si può impostare
a piacere le prestazioni di
aspirazione dell'ugello.
24
ACCENSIONE E
SPEGNIMENTO (Fig. 11)
Per accendere e spegnere
azionare l'interruttore.
Posizione "I" = acceso
Posizione "0" = spento
INDICAZIONE DI
CAMBIO DEL FILTRO
(Fig. 12)
La spia rossa per
l'indicazione di cambio
del filtro si illumina,
quando si deve sostituire
il sacchetto a filtro oppure
quando sia intasato il
canale di aspirazione.
L'indicazione di cambio
del filtro valuta la
permeabilità all'aria del
sacchetto filtrante a
doppio strato.
Sacchetto a filtro vuoto:
nessuna reazione
dell'indicazione (elevata
permeabilità all'aria).
Sacchetto a filtro pieno: si
illumina l'indicazione di
cambio del filtro (il
sacchetto a filtro è
impermeabile all'aria).
Si dovrà cambiare il
sacchetto a filtro.
Si prega di osservare che
all'aspirazione di
cemento, gesso oppure
polvere finissima, la
permeabilità all'aria del
sacchetto a filtro ne viene
talmente pregiudicata, da
far illuminare
l'indicazione di cambio
del filtro, quantunque il
sacchetto a filtro sia
ancora relativamente
vuoto. In tal caso si dovrà
pure sostituire il sacchetto
a filtro, dato che,
altrimenti, ne viene
ridotta fortemente la
potenza di aspirazione. Se
la spia rossa
dell'indicazione di cambio
del filtro continui, ciò
nonostante, a rimanere
illuminata, allora è
intasato il canale
d'aspirazione (canne,
ugelli, tubo di
aspirazione, bocchettone
d'aspirazione o sacchetto
a filtro). Eliminando
l'intasamento si spegnerà
la spia rossa.
MANUTENZIONE
Nei lavori di
manutenzione o di
riparazione si deve
staccare la spina di rete
dalla presa!
PER APRIRE L'UNITÀ DI
ASPIRAZIONE (Fig. 13)
Tirare in su la maniglia del
contenitore e togliere il
coperchio.
PER METTERE IL
SACCHETTO A FILTRO
(Fig. 14)
Inserire sul manicotto del
contenitore di aspirazione
il collarino rinforzato del
sacchetto a filtro. Si potrà
richiudere il contenitore
solo quando sia stato
messo il sacchetto a filtro.
Si prega di impiegare
sacchetti a filtro
originali, dato che essi
sono stati concepiti per
il funzionamento con
l'apparecchio. Per quei
danni che si verifichino
in seguito all'impiego di
altre marche di
sacchetti a filtro, si
estingue il diritto a
prestazioni di garanzia.
I sacchetti a filtro si
possono ordinare
indicando il nr. 64895.
Una confezione contiene:
5 sacchetti a filtro,
1 microfiltro per aria di
scarico
2 filtri di protezione del
motore.
SOSTITUZIONE DEL
MICROFILTRO PER
L'ARIA DI SCARICO (Fig.
15)
Dopo il quinto cambio del
sacchetto a filtro si dovrà
sostituire pure il
microfiltro dell'aria di
scarico: aprire il
contenitore, togliere
dall'alto dalla guida la
cassetta del filtro.
Aprire la cassetta e
sostituire il microfiltro
dell'aria di scarico,
richiudere la cassetta e
inserirla nella guida fino
alla battuta d'arresto.
25
SOSTITUZIONE DEL
FILTRO DI PROTEZIONE
DEL MOTORE (Fig. 16)
Al quinto cambio del
sacchetto a filtro oppure
ad elevato imbrattamento
si dovrà operare la
sostituzione del filtro di
protezione del motore:
aprire il contenitore,
cavare fuori dal davanti
dalla guida la cassetta del
filtro, aprirla e cambiare il
filtro di protezione del
motore, richiuderla e
rimetterla nella guida fino
alla battuta d'arresto.
PULIZIA
DELL'APPARECCHIO
Staccare la spina di rete
dalla presa. Ripulire
l'apparecchio solo a secco
o con un panno
inumidito. Non
immergerlo mai
nell'acqua. Alla necessità,
ripulire pure il vano del
filtro con un panno
inumidito.
CONTROLLO
ELETTRONICO DELLA
SPAZZOLA E
DELL'ASPIRAZIONE
L'aspiratore è dotato di
una protezione
elettronica di sovraccarico
(Fig. 17 B).
Ad un carico eccessivo del
motore della spazzola
scatta la protezione
salvamotore. Quindi si
illuminerà la spia rossa di
blocco (Fig. 17 A),
staccare la spina di rete.
Cercare la causa del
sovraccarico ed eleminarla.
Inclinare il contenitore
fisso e premere il pulsante
del salvamotore sulla
calotta dello stesso.
L'apparecchio sarà di
nuovo pronto all'uso.
SOSTITUZIONE DELLA
CINGHIA DENTATA E
DELLA SPAZZOLA A
RULLO
Attenzione: staccare la
spina di rete!
Per togliere il pannello di
fondo disporre
orizzontalmente i galletti
(Fig. 18).
Togliere la spazzola a rullo
della spazzola aspirante per
pavimenti. Metter su una
nuova cinghia dentata,
infilare la spazzola a rullo
attraverso la cinghia piana,
tirandola in avanti per quel
tanto da poter inserire i
corpi dei cuscinetti nella
guida dell'involucro (Fig.
19).
Nella sistemazione dei
corpi dei cuscinetti far
attenzione, che entrambi
presentino il medesimo
contrassegno.
I = camme per spazzola a
rullo nuova
II = camme per spazzola a
rullo semiconsumata
Riapplicare il pannello di
fondo e bloccarlo, con ciò
far attenzione, che le
camme di ritegno del
pannello di fondo siano
andate ad ingranare nel
bordo anteriore
dell'involucro (Fig. 20).
26
DATI TECNICI
Filtra Vac 14 Filtra Vac 18
Volume di flusso (aria) max. m
3
/h 120 120
Depressione max. Pa 18000 18000
Pressione acustica per superficie
di misura ad 1 m di distanza secondo
DIN 45635, parte 1 (4/84) in campo
libero a volume di flusso massimo dB(A) 68 68
Conduttore di collegamento alla rete m 12 12
Categoria di protezione II II
Tipo di protezione (contro gli spruzzi d'acqua) IP X4 IP X4
Grado di schermaggio per radiodisturbi EN 50014 EN 50014
Larghezza mm 356 457
Lunghezza mm 229 229
Altezza mm 1041 1041
Peso kg 8 9
Tensione Volt 230
Frequenza di rete Hz 50
Potenza assorbita Watt 1000
Déclaration de conformité CE
Bellenberg, 22.05.2000
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht
folgenden einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte
Normen:
Angwendete nationale Normen und
technische Spezifikationen:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Prüfungen und Zulassungen
Bürstsauger
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG
EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produit :
Type:
Description :
La construction de cet appareil est
conforme aux réglementations en
vigueur suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes harmonisées appliquées :
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Controles et homologations
Aspirateur à brosse pour tapis
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
Directive CE relative aux machines 98/37/EG
Directive CE relative à basse tension 73/23/EG
Directive CE EMV 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Bellenberg, 22.05.2000
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Bellenberg, 22.05.2000
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Descritption:
The design of the unit corresponds
to the following pertinent
regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and
technical specifications:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Tests And Approvals
Carpet-Brushing Vacuum Cleaner
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
EC Machine Directive 98/37/EG
EC Low-voltage Directive 73/23/EG
EC EMV Directive 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è
conforme alle seguenti direttive
specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e
specifiche tecniche:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Controlli e omologazioni
Aspiratore a spazzola per tappeti
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG
Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EG
Direttiva CE sulla compatibilità
elektromagnetica 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Bellenberg, 22.05.2000
Atestado de conformidad de la UE EG-Verklaring van overeenstemming
Bellenberg, 22.05.2000
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina
corresponde a las siguientes normas
específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y
especificaciones técnicas:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Pruebas y homologaciones
Aspirador cepillador para alfombras
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
R. de la UE para máquinas 98/37/EG
R. de la UE para baja tensión 73/23/EG
R. de la UE para la compati-
bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat
voldoet aan de volgende van
toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde
normen:
Toegepaste nationale normen en
technische specificaties:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Keuringen en vergunningen
Veegzuiger voor het reinigen van tapijten en
vaste vloerbedekking
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
EG-machinerichtlijn 98/37/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG
EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Bellenberg, 22.05.2000
EG - Konformitätserklärung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Nilfisk FILTRA VACS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario