Wilfa Julia Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Interval mode
INTERVALON
ON
Continuous mode
18 h0 h
10 min
ON
10 min
ON
54 h20 min
OFF
20 min
OFF
Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico diffusore di aromi
JULIA. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per
voi.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-
ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni,
danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste
istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e segui-
re tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
Descrizione dell’apparecchio
Lapparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Adattatore di rete
2. Connessione per alimentatore
3. Parte superiore
4. Uscita della nebbia / Coperchio
5. Base / Contenitore dell’acqua
6. Segno di massimo
7. Membrana ad ultrasuoni
8. Interruttore on/off e interruttore per il livello di emissione
9. Indicatore LED per il livello di emissione
10. Interruttore per la modalità di intervallo
11. Indicatore LED per la modalità di intervallo
12. Interruttore per la regolazione della luminosità (normale, tenue, spento)
13. Interruttore per la modalità di oscillazione
14. LED per la nebulizzazione illuminata
15. Uscita d’aria (Attenzione: non lasciare penetrare l’acqua!)
Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Dopo aver letto le istruzioni per luso, conservarle con cura per la futura
consultazione.
La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che
incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
Lapparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in
queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’appa-
recchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive
di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che
ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere effettuata da
bambini senza supervisione.
Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni
sul voltaggio riportate sull’apparecchio.
Non utilizzate prolunghe danneggiate.
Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman-
ga incastrato.
Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso.
Non utilizzate questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca,
Italiano
una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3 m). Posizio-
nate l’apparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa
toccare l’apparecchio.
Non posizionate l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot-
toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme
libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di
alimentazione dall’olio.
Fate in modo che lapparecchio sia posizionato appropriatamente per as-
sicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi
che nessuno possa inciampare sul cavo.
Lapparecchio non è impermeabilizzato.
Solo per uso interno.
Non conservare questo apparecchio all’esterno.
Riponete lapparecchio in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini (ri-
mettete lapparecchio nella confezione).
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev’essere sostituito dal pro-
duttore, dal responsabile della manutenzione o da una persona similar-
mente qualificata per evitare pericoli.
Utilizzare solo fragranze, aromi od oli essenziali che NON contengono al-
cool. Lalcool può danneggiare l’apparecchio. Gli apparecchi danneggiati
da tali additivi non sono coperti da garanzia.
Impostazione / Utilizzo
1. Posizionate Julia nella posizione desiderata su una superficie piatta.
Collegate l’adattatore di rete (1) al dispositivo (2) e collegatelo alla presa
adatta.
2. Sollevate la parte superiore (3) e luscita della nebbia/coperchio (4) per
riempire con acqua e fragranze.
3. Adesso riempite il contenitore dell’acqua (5) fino al segno che indica il
massimo (MAX) (6). Non far entrare l’acqua nella uscita d’aria (15). Il di-
spositivo ne risulterebbe danneggiato, con annullamento della garanzia.
Importante: vi preghiamo di non portare Julia in giro mentre è riempito
con acqua. L’acqua potrebbe scorrere nelle parti elettroniche.
4. Versate 2 o 3 gocce della vostra essenza liquida preferita direttamente
nell’acqua. Non è necessario mescolare perché la membrana ad ultra-
suoni (7) lo fa per voi. Utilizzare solo fragranze, aromi od oli essenziali
che NON contengono alcool.
5. Rimettete il coperchio (4) e la parte superiore (3) nel contenitore dell’ac-
qua (5). Facendo questo, accertatevi che il coperchio e la parte superiore
siano posizionati correttamente (coperchio: si adatta alla scanalatura
posteriore della parte inferiore; parte superiore: si adatta all’apertura
dell’indentazione sulla barra guida nel contenitore dell’acqua).
6. Successivamente accendete Julia premendo l’interruttore on/off (8).
Importante: accendete Julia solo se avete posizionato sia l’uscita della
nebbia/coperchio (4) e la parte superiore (3) sul contenitore dell’acqua
(5). Una volta accesa Julia, i LED alla destra dell’interruttore on/off si
illumineranno. In caso contrario, verificate se è presente acqua a suffi-
cienza nel dispositivo o verificate se l’adattatore è collegato all’alimen-
tazione. Con un contenitore dell’acqua pieno (fino al segno di massimo),
il funzionamento è di circa 18 ore e di 54 ore in modalità intervallo. Quan-
do il serbatoio è vuoto, il dispositivo si spegne automaticamente.
7. Il livello in uscita è regolabile premendo di nuovo l’interruttore on/off (8)
sulla parte anteriore del dispositivo: due LED per il livello massimo e il
LED per il livello minimo (9).
8. La modalità intervallo rende possibile il funzionamento del diffusore di
aromi per circa 54 ore senza doverlo riempire di nuovo. Premere l’inter-
ruttore per la modalità intervallo (10). Il LED sulla destra dell’interruttore
di intervallo (11) si illuminerà se è stata attivata la modalità intervallo.
Julia adesso diffonderà la fragranza nella stanza per 10 minuti. Quindi
farà una pausa per 20 minuti. Questa modalità rende possibile diffon-
dere le fragranze in piccole piacevoli dosi nell’aria. Il vantaggio: non vi
abituerete al profumo e quindi lo sentirete tutto il tempo.
9. Se vi disturba la luminosità dei LED o della nebbia (in una camera da
letto), potete ridurre la luminosità di tutti i LED premendo l’interrutto-
re di regolazione della luminosità (12). Potete scegliere tra tre diverse
modalità:
Modalità normale (acceso normalmente)
Modalità luce tenue (premete una volta)
Modalità senza luce (premete due volte)
Potete ritornare alla modalità normale premendo di nuovo l’interruttore
di regolazione della luminosità (12).
10. La nebbia in uscita in movimento è attivabile premendo l’interruttore
della modalità di oscillazione (13) sul retro del dispositivo. La nebbia
oscillerà ad un angolo di circa 160° per garantire la distribuzione ottima-
le della fragranza nell’ambiente.
11. Spegnete sempre il dispositivo prima di inserire acqua o fragranze (8).
Se il dispositivo è utilizzato al secondo livello di uscita, dovete premere
due volte e una volta al primo livello di uscita per spegnere il dispositivo
(i LED non saranno più accesi). Quindi estraete l’adattatore di rete (1).
Rimuovete la parte superiore (3) e il coperchio (4) e riempite l’acqua al
segno di massimo (6).
Nota: Se volete cambiare la fragranza, svuotate Julia del tutto e pulite il
contenitore (5) con un panno umido. Riempite di nuovo Julia e versate le
gocce sul dispositivo seguente le istruzioni.
Pulizia
Prima di effettuare la manutenzione e dopo ogni uso, spegnete il dispositivo
e scollegate l’alimentazione (1) dalla presa. Prima di pulire Julia, lalimenta-
tore dev’essere scollegato.
Attenzione: Non immergete mai il dispositivo in acqua (pericolo di corto
circuito).
Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo
bene.
Pulizia dell’interno: Adesso potete pulire la membrana ad ultrasuoni (7)
con un anticalcare casalingo. Cercate di non graffiare la membrana con
un oggetto duro. Per i depositi ostinati, vi raccomandiamo di decalcificare
il dispositivo diverse volte di fila. Sciacquate il contenitore dell’acqua (5)
dopo la decalcificazione e quindi asciugatelo bene.
Non far entrare lacqua nella uscita d’aria (15). Il dispositivo ne risultereb-
be danneggiato, con annullamento della garanzia.
Riparazione
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da
tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie,
la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate.
Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono dan-
neggiati, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato
danneggiato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’involucro).
Non spingete oggetti nell’apparecchio.
Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente e
consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
In caso di riparazione, prima di spedire o di portare lapparecchio dal ne-
goziante, devono essere rispettati i seguenti punti: vuotare tutta l’acqua
dall’apparecchio (vaschetta dell’acqua o serbatoio dellacqua) e far asciu-
gare l’apparecchio completamente. Gli apparecchi con residui d’acqua
vengono danneggiati durante il trasporto. In questo caso non può essere
applicata la garanzia.
Smaltimento
La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici
ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non
devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I
dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz-
zare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’im-
patto sulla salute e sull’ambiente. Il simbolo del “cestino con ruote” barrato
sul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo mediante
raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le autorità
locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto smalti-
mento di dispositivi usati.
Specifiche
Voltaggio 12 V
Potenza in uscita 14 W
Dimensioni 135 x 115 mm
(diametro x altezza)
Peso 0.5 kg
Capacità contenitore 200 ml
Rumorosi < 26 dB(A)
Conforme con i
regolamenti UE CE / WEEE / RoHS / EAC
Tutti i diritti relativi a qualsiasi modifica tecnica sono riservati
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, manufacturing and material.
Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam-
ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance.
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung,
sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des
Gerätes.
Garantie 2 ans
La présente garantie couvre les défauts matériels, de construction et de
fabrication. En revanche, elle exclut toutes les pièces d’usure normale, ainsi
que tout dommage résultant de la négligence ou consécutif à un défaut
d’entretien/de détartrage de l’appareil.
2 anni di garanzia
Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale. Tutte
le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione inappro-
priata dovuti alla mancanza di pulizia e/o disincrostazione dell’apparecchio.
2 años de garantía
Es t a gar an tía cu bre l os de fe ct os d e con st r ucc ión, f abr ica ción y m at eri ales. E s tá n
excluidas todas las piezas de desgaste y el uso indebido, o los daños indirec-
tos provocados por la falta de limpieza y/o el descascarillado del dispositivo.
2 jaar garantie
Deze omvat constructie-, productie- en materiaalfouten. Uitgesloten zijn
alle slijtageonderdelen en onoordeelkundig gebruik, plus gevolgschade door
onvoldoende schoonmaken en/of ontkalken van het apparaat.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, fremstillings- og matrialefejl. Alle slid-
dele og fejlbrug samt følgeskader pga. utilstrækkelig rengøring og/eller af-
kalkning af enheden er ikke indbefattet.
2 vuoden takuu
Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulko-
puolelle jäät kaikki kuluvat osat ja käytohjeiden vastainen käyttö, tai ne
vauriot, jotka johtuvat siitä, että laitetta ei ole puhdistettu ja/tai laitteessa
on pinttynyttä likaa.
2 års garanti
Denne garantien dekker feil i konstruksjon, produksjon og materiale. Ga-
rantien omfatter ikke slitedeler og feilaktig bruk eller skader som skyldes
mangelfull rengring og/eller avkalking av apparatet.
2 års garanti
Denna garanti täcker brister i tillverkning, produktion och material. Slitdelar
och felaktig användning, eller följdskador på grund av bristande rengöring
och/eller avkalkning av apparaten är uteslutna.
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía
Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wilfa Julia Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario