Dometic CAM360AHD Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
CAM360AHD
360° camera system
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
360° Kamerasystem
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Système de caméra 360°
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .64
Sistema de cámara de 360°
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .90
Sistema de câmaras de 360°
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema con telecamere a 360°
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . .140
360° camerasysteem
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .165
360° kamerasystem
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 191
360° kamerasystem
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .215
360° Kamerasystem
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 239
360° kamerajärjestelmä
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Видеосистема с обзором 360°
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 287
System kamer 360°
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Kamerový systém so
záberom 360°
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Kamerový systém 360°
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
360° kamerarendszer
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
CAMERAS
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 1 Montag, 20. April 2020 8:45 08
EN
Technical data CAM360AHD
38
12 Technical data
PerfectView CAM360AHD
Camera
Image sensor: 1/3"
Pixels: 720 (H) x 1280 (V)
Horizontal resolution: 720p
Sensitivity: 0.1 lux
Viewing angle: 180°
Dimensions (W x H x D): fig. s, page 14
Weight: 100 g
Protection class: IP69k
Operating temperature: –20 °C to +75 °C
Control unit
Dimensions (W x H x D): 126 x 86 x 26 mm
Video format: AHD/NTCS, 1 Vpp (fig. t, page 14)
Connection voltage: 9 Vg – 32 Vg
Current consumption
(switched on): <700 mA (approx. 500 mA/12 V, approx. 300 mA/24V)
Current consumption
(switched off): approx.2 mA
Operating temperature: –30 °C to +80 °C
Remote control battery: CR2025
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 38 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Spiegazione dei simboli CAM360AHD
140
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
7 Installazione del sistema video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
8 Collegamento del sistema video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
9 Impostazioni del sistema video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 140 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
141
I
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal produttore del vei-
colo e dalle officine di assistenza.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono
provocare
bruciature di cavi
attivazione dell’airbag
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia)
A
AVVISO! Rischio di danni
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo
negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del vei-
colo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si
tratta di veicoli con batteria ausiliare.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 141 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Dotazione CAM360AHD
142
3Dotazione
4Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
In caso di domande sugli accessori rivolgersi al punto di assistenza locale.
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Quantità Dicitura
14Telecamere
2 1 Controller
3 1 Controllo remoto
4 1 Ricevitore IR
5 1 Cavo di collegamento al veicolo
6 4 Cavo di prolunga per telecamere:
1 x 6 m (anteriore)
2 x 10 m (sinistra/destra)
1 x 17 m (posteriore)
14 Bulloni con rondelle
1 Nastro adesivo vulcanizzante
1 Nastro biadesivo (per ricevitore a infrarossi)
1 Chiavetta USB
Dicitura N. art.
Set di calibrazione 4 tappetini 9600000513
Set di calibrazione 2 tappetini 9600028360
Monitor M75LAHD 9600012898
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 142 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Conformità d’uso
143
5Conformità duso
!
I
Il sistema video CAM 360-AHD è progettato per l’utilizzo su veicoli. Le telecamere
trasmettono le immagini in una vista panoramica a 360°, offrendo una visione a volo
d’uccello dell’ambiente del veicolo ai lati, davanti e dietro.
Le immagini delle telecamere possono essere visualizzate singolarmente (schermo
diviso). La selezione di una singola immagine della telecamera dipende dai segnali
di ingresso degli indicatori di direzione e della retromarcia. Inoltre, la selezione può
essere effettuata anche tramite il telecomando in dotazione.
Il sistema video viene utilizzato per monitorare l’ambiente diretto del veicolo, ad es.
durante la guida, il cambio di corsia, le manovre o il parcheggio.
6 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Quattro telecamere grandangolari a 180° sono posizionate sul lato anteriore, poste-
riore, sinistro e destro del veicolo. Un processore video fonde le immagini registrate
in un’unica immagine in tempo reale che mostra una vista a volo d’uccello del vei-
colo e dell’ambiente circostante nella parte anteriore, posteriore e nei lati.
Il sistema di telecamere si accende non appena il veicolo viene avviato.
Il sistema di telecamere fornisce una vista panoramica a 360° e trasmette le immagini
in una vista a volo d’uccello dell’ambiente del veicolo ai lati, davanti e dietro.
A seconda delle impostazioni, le singole telecamere possono essere attivate da
segnali di ingresso, ad es. tramite un indicatore di direzione o la retromarcia.
L’unità di controllo dispone di quattro ingressi per le telecamere e collega le teleca-
mere agli schermi tramite un connettore a spina.
AVVERTENZA! Pericolo di danni a persone causati dal veicolo.
I sistemi video rappresentano un aiuto durante la retromarcia, tuttavia
non sollevano il conducente dal dovere di guidare con particolare
prudenza durante la retromarcia, le svolte o la marcia in avanti.
NOTA
Il sistema video CAM360AHD non è adatto per l’installazione in
macchine edili.
Il sistema video è adatto per l’installazione in veicoli fino a 10 m di
lunghezza.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 143 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Installazione del sistema video CAM360AHD
144
L’unità di controllo consente le seguenti opzioni:
Uno schermo diviso permanente, o uno schermo diviso attivato da un segnale di
controllo
Modalità a schermo intero automatica per la telecamera di retromarcia come fun-
zione di specchietto retrovisore
Modalità a schermo intero permanente per la vista panoramica a 360° con lo
schermo in posizione verticale
I video delle telecamere possono essere salvati (chiavetta USB) secondo il principio
del buffer circolare e riprodotti all’interno del sistema di telecamere. Una sequenza
di registrazione dura 5 minuti, poi inizia automaticamente la sequenza di registra-
zione successiva. Una volta che la memoria è piena, il file più vecchio viene sovra-
scritto automaticamente.
Per riprodurre i video su un computer, deve essere supportato il formato video
H.264.
7 Installazione del sistema video
7.1 Informazioni sull’installazione
!
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Scegliere l’ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in
modo tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire
ferite persone che si trovano nelle vicinanze, per es. se la telecamera
viene staccata da rami bassi che strisciano sul tetto del veicolo.
Fissare i componenti del sistema video montati nel veicolo in modo
che non si stacchino (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e
non provochino lesioni ai passeggeri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rive-
stimento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri
componenti e cavi e compromettere le funzioni del veicolo (sterzo,
pedali ecc.).
Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza del produttore del
veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di ritenuta, quali AIRBAG ecc.) devono
essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato addestrato.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 144 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Installazione del sistema video
145
A
I
Osservare le seguenti avvertenze.
Per l’esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine
femmina piatte e capicorda isolati:
30 (alimentazione diretta dal polo positivo della batteria, funge da buffer di
memorizzazione per data e ora)
15 (polo positivo inserito, dietro batteria)
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa)
Proiettore di retromarcia.
Indicatori sinistra/destra.
Non utilizzare morsetti in porcellana.
Impiegare una pinza crimpatrice (fig. 2 7, pagina 4) per collegare i cavi.
Avvitare il cavo 31 (a massa) per effettuare il collegamento
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria
del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa.
AVVISO! Rischio di danni
Il sistema può essere installato in modo permanente solo dopo una
calibrazione di prova riuscita.
Prima di forare o avvitare, assicurarsi che le rispettive lunghezze dei
cavi siano sufficientemente lunghe.
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia uno spazio suffi-
ciente sull’altro lato per l’uscita della punta del trapano per evitare
eventuali danni (fig. 3, pagina 5).
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
NOTA
Se con l’installazione della telecamera vengono modificate le misure del
veicolo rispetto a quelle indicate nei documenti di circolazione, è neces-
sario un controllo da parte degli enti competenti.
L’ente competente deve registrare tali modifiche nei documenti del vei-
colo.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 145 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Installazione del sistema video CAM360AHD
146
Quando si stacca il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili del sistema
dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
A seconda dell’equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per:
–codice radio
–orologio
–Timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni su come effettuare queste impostazioni, consultare il manuale di istru-
zioni.
7.2 Indicazioni per il collegamento elettrico
A
Le telecamere sono impermeabili. Le guarnizioni delle telecamere però non resi-
stono al getto di una idropulitrice (fig. 5, pagina 5). È opportuno perciò osservare
le seguenti indicazioni per l’impiego delle telecamere:
A
AVVISO! Rischio di danni
Non aprire le telecamere in quanto ne verrebbero compromesse la
tenuta e la funzionalità (fig. 6, pagina 5).
Non tirare i cavi perché la tenuta e la funzionalità delle telecamere ver-
rebbero compromesse (fig. 7, pagina 5).
AVVISO! Rischio di danni
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte, portano a
continui malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi.
Un’esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rap-
presenta il presupposto essenziale per un funzionamento duraturo e
corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato con
solventi come ad es. benzina, poiché possono esserne danneggiati.
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unica-
mente un diodo indicatore (fig. 2 8, pagina 4) o un voltmetro
(fig. 2 9, pagina 4).
Le lampade campione con un corpo luminoso (fig. 2 11, pagina 4)
assorbono correnti troppo elevate, rischiando così di danneggiare il
sistema elettronico del veicolo.
Isolare tutti i collegamenti.
Per proteggere i cavi da usura meccanica, fissarli con fascette serra-
cavi o nastro isolante, ad esempio su cavi esistenti.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 146 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Installazione del sistema video
147
Le telecamere non sono adatte per l’impiego sott’acqua (fig. 8,
pagina 5).
Osservare le seguenti istruzioni:
Per la posa dei cavi impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o
altre soluzioni adatte, ad es. spigoli di pannelli, griglie di ventilazione o tappi cie-
chi. Se non vi sono aperture disponibili, occorre realizzare di volta in volta fori
adatti per i vari cavi. Verificare prima che sull’altro lato ci sia spazio sufficiente per
permettere alla punta da trapano di fuoriuscire.
Se possibile, posare i cavi sempre all’interno del veicolo perché qui sono più pro-
tetti che all’esterno.
Se tuttavia i cavi devono essere posati all’esterno del veicolo, assicurarsi che
siano fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro
isolante e simili).
Per evitare danni al cavo, nel posarlo fare in modo che vi sia sempre una distanza
sufficiente da parti surriscaldate e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi
motore, alternatore, ventola, riscaldamento e simili). Per proteggere le parti mec-
caniche utilizzare un tubo ondulato o materiali di protezione simili.
Utilizzare nastro adesivo vulcanizzante per proteggere i collegamenti a spina dei
cavi di collegamento video dall’ingresso dell’acqua (fig. 9, pagina 6).
Durante la posa dei cavi (fig. 4, pagina 5) assicurarsi che essi:
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi e senza protezione.
Fissare saldamente i cavi nel veicolo in modo da non potervi inciampare. Questo
può essere fatto utilizzando fascette serracavi, nastro isolante o eseguendo
l’incollaggio sul punto con adesivi.
Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata nella car-
rozzeria in modo che non penetri acqua, ad es. mediante l’introduzione del cavo
con materiale sigillante e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola passacavo.
I
NOTA
Iniziare l’impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato
di impostare la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei
cavi di allacciamento.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 147 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Installazione del sistema video CAM360AHD
148
7.3 Attrezzi necessari
Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (fig. 2,
pagina 4):
Punte di acciaio: 6 mm e 2,4 mm (1)
•Trapano (2)
Chiave a brugola: 2,5 mm (3)
•Metro (4)
Martello (5)
Punzone per centraggio (6)
pinza a crimpare (7)
5 x metro a nastro: almeno 10 m
Per il collegamento elettrico e il relativo controllo sono necessari i seguenti
attrezzi:
diodo indicatore (fig. 2 8, pagina 4) o voltmetro (fig. 2 9, pagina 4)
nastro isolante (fig. 2 10, pagina 4)
boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi potrebbero essere necessarie fascette serracavi supple-
mentari.
7.4 Installazione delle telecamere
A
Individuazione delle posizioni di installazione
A
Osservare le seguenti avvertenze.
Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente stabile (ad es.
è possibile che passando sotto ad alberi i rami si possano impigliare nella teleca-
mera sul tetto).
AVVISO! Rischio di danni
Il sistema può essere installato in modo permanente solo dopo una cali-
brazione di prova riuscita.
AVVISO! Rischio di danni
Assicurarsi che il cavo della telecamera non sia schiacciato o danneg-
giato. Se necessario, utilizzare un distanziatore di 1 cm di spessore sotto
la base della telecamera (fig. b, pagina 7).
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 148 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Installazione del sistema video
149
La struttura corrispondente alla zona di fissaggio deve offrire sufficiente solidità in
modo che il supporto della telecamera possa essere stretto adeguatamente.
Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per
permettere il montaggio.
Per ottenere i migliori risultati, montare le telecamere il più in alto possibile e il più
vicino possibile al centro del veicolo.
Assicurarsi che la posizione di installazione della telecamera sia il più verticale
possibile (fig. c, pagina 7).
Procedere come segue:
Posizionare temporaneamente le telecamere utilizzando strisce adesive come
mostrato da fig. 0, pagina 6 a fig. d, pagina 7.
Collegare temporaneamente il sistema di telecamere secondo lo schema elet-
trico (fig. e, pagina 8).
Eseguire una calibrazione di base come prova (vedere capitolo “Calibrazione
della vista a 360°” a pagina 156).
Segnare le posizioni delle telecamere.
Fissaggio delle telecamere
A
Il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attraverso la car-
rozzeria.
Controllare preventivamente se i cavi elettrici possono essere danneggiati
quando il trapano passa attraverso il materiale (fig. 3, pagina 5).
Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto, consi-
gliamo di richiedere informazioni presso il costruttore della carrozzeria o presso
una filiale.
AVVISO! Rischio di danni
Punzonare con delicatezza i punti precedentemente contrassegnati
usando martello e punzone per impedire una deviazione del tra-
pano.
Sbavare ogni foro realizzato sulla lamiera e trattarlo con antiruggine.
Dotare tutte le canaline con spigoli vivi di una boccola passacavo.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 149 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Installazione del sistema video CAM360AHD
150
Utilizzo delle viti autofilettanti in dotazione
A
Praticare un foro di Ø 6 mm per il passacavo (fig. f, pagina 9).
Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo (fig. g , pagina 9).
Segnare i fori per le viti di montaggio (fig. h 1, pagina 9).
Togliere la telecamera (fig. h 2, pagina 9).
Praticare due fori di Ø 2,4 mm per la staffa della telecamera (fig. i, pagina 9).
Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo (fig. j 1, pagina 9).
Avvitare la telecamera con le viti autofilettanti in dotazione (fig. j 2, pagina 9).
Per fissare la telecamera con bulloni filettati attraverso la carrozzeria del
veicolo
A
Praticare un foro di Ø 6 mm per il passacavo (fig. f, pagina 9).
Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo (fig. g , pagina 9).
Segnare i fori per le viti di montaggio (fig. h 1, pagina 9).
Togliere la telecamera (fig. h 2, pagina 9).
Praticare due fori di Ø 3,5 mm per la staffa della telecamera.
Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo.
Avvitare la telecamera con bulloni filettati M3 x 20 mm.
A seconda dello spessore della carrozzeria possono essere necessari bulloni
filettati più lunghi.
AVVISO! Rischio di danni
Il fissaggio con viti per lamiera deve essere eseguito solo in lamiere
d’acciaio con uno spessore minimo di 1,5 mm.
AVVISO! Rischio di danni
Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria.
Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in
lamiera.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 150 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Collegamento del sistema video
151
7.5 Montaggio della centralina
A
I
L’unità di controllo è fornita pronta per il montaggio.
Per il montaggio dell’unità di controllo scegliere un luogo protetto dall’umidità
vicino al monitor, preferibilmente sotto al cruscotto o al sedile del conducente.
Fissare l’unità di controllo in posizione con i bulloni in dotazione.
7.6 Installazione del ricevitore a infrarossi
Per il ricevitore a infrarossi, selezionare una posizione di installazione che sia in
linea di vista con il telecomando.
Fissare il ricevitore a infrarossi con il nastro biadesivo in dotazione.
8 Collegamento del sistema video
A
I
Collegare il sistema video come indicato nello schema di collegamento (fig. e,
pagina 8).
AVVISO! Rischio di danni
Non esporre l’unità di controllo direttamente ai raggi del sole.
NOTA
Se si utilizza una chiavetta USB per memorizzare i dati video, instradare
il cavo USB (fig. e 4, pagina 8) in un luogo facilmente accessibile.
AVVISO! Rischio di danni
I cavi per il morsetto 15, l’indicatore di sinistra, l’indicatore di destra
e la retromarcia devono essere protetti sul lato del veicolo con un
fusibile di potenza non superiore a 3 A. In caso contrario, è necessa-
rio utilizzare un fusibile supplementare nel punto di consumo corri-
spondente.
Se non viene utilizzato il collegamento
“MONITOR CTRL OUT”, l’estre-
mità in rame deve essere isolata. Il carico di questa uscita non deve superare
i 150 mA.
NOTA
Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà
alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, nel caso
in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 151 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Collegamento del sistema video CAM360AHD
152
Isolare la spina del cavo adattatore della telecamera con il nastro adesivo vulca-
nizzante incluso (fig. 9, pagina 6).
Legenda dello schema di collegamento
N. nella
fig. e,
pagina 8
Descrizione del collegamento
1 Monitor
2 Telecamere
3 Controller
4Ingresso USB
5 Spina nera (tipo jack): ricevitore a infrarossi per il telecomando
6 Spina gialla: uscita video
7 Spina nera (“FRONT”): telecamera anteriore
8 Spina nera (“LEFT”): telecamera a sinistra
9 Spina nera (“RIGHT”): telecamera a destra
10 Spina nera (“REAR”): telecamera posteriore
bk Cavo nero (“GND”): collegamento a massa (morsetto 31)
ye Cavo giallo (“BATT”): collegamento al positivo continuo della batteria
(morsetto 30). Permette, tra l’altro, di salvare la data e l’ora (funzione di regi-
strazione).
rd Cavo rosso (“ACC”): collegamento all’accensione (morsetto 15)
og Cavo arancione (“TURN RIGHT IN”): collegamento al cavo positivo
dell’indicatore di destra.
Quando l’indicatore di destra è attivato, la centralina di controllo viene atti-
vata tramite questo cavo e viene visualizzata la corrispondente singola tele-
camera.
pk Cavo rosa (“TURN LEFT IN”): collegamento al cavo positivo dell’indicatore
di sinistra.
Quando l’indicatore di sinistra è attivato, la centralina di controllo viene atti-
vata tramite questo cavo e viene visualizzata la corrispondente singola tele-
camera.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 152 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Impostazioni del sistema video
153
9 Impostazioni del sistema video
I
9.1 Elementi di controllo del telecomando
gn Cavo verde (“REVERSE GEAR IN”): collegamento al cavo positivo del pro-
iettore di retromarcia.
Quando è inserita la retromarcia, la centralina di controllo viene attivata tra-
mite questo cavo e viene visualizzata la corrispondente singola telecamera.
bu Cavo blu (“MONITOR CTRL OUT”): uscita del segnale di controllo per
l’accensione di un monitor (segnale di controllo a 12 V).
NOTA
Il menu principale non può essere attivato quando l’indicatore è attivato
o la retromarcia è inserita.
N. nella
fig. k,
pagina 10
Pulsante Descrizione
1Pulsante BACK:
per tornare al menu precedente nel menu principale o
nel sottomenu
2 Pulsante OK o PLAY/PAUSE:
per attivare il menu principale
per confermare l’inserimento
per riprodurre o interrompere i video registrati
3Pulsante SAVE:
Save
4 Pulsante meno o riavvolgimento:
per ridurre il valore
per il riavvolgimento rapido durante la riproduzione
video
5 0 – 9 Tasti numerici:
per inserire numeri
N. nella
fig. e,
pagina 8
Descrizione del collegamento
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 153 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Impostazioni del sistema video CAM360AHD
154
Usare il telecomando per navigare nel menu video.
9.2 Struttura del menu e display
Premere il pulsante sul telecomando.
Selezionare “SETTINGS”.
Immettere la password “654321”.
6 Pulsante più o avanti:
per aumentare il valore
per l’avanzamento veloce durante la riproduzione
video
7 Pulsante più o meno:
Senza funzione
8
, , ,
Pulsanti con le frecce:
per selezionare la telecamera anteriore, posteriore,
sinistra o destra
per navigare nel menu principale o nel sottomenu
9 Pulsante ON/OFF:
per attivare o disattivare la trasmissione video sullo
schermo
N. nella
fig. k,
pagina 10
Pulsante Descrizione
BASIC VALUES
SETTINGS
SAVE EXTERN
LOAD EXTERN
FACTORY RESET
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 154 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Impostazioni del sistema video
155
9.3 Impostazione BASIC VALUES
Menu Descrizione
BASIC VALUES Vedi capitolo “Impostazione BASIC VALUES” a pagina 155
SAVE EXTERN Per salvare la configurazione, inclusa la calibrazione, su memoria
esterna (chiavetta USB)
LOAD EXTERN
Per caricare un nuovo firmware
Per caricare una configurazione configurata esternamente,
inclusa la calibrazione
FACTORY RESET Per riportare tutte le impostazioni alle impostazioni di fabbrica
Impostazione Descrizione
DISP MODE
BV: vista dall’alto con monitor verticale
BV+SV: schermo diviso, vista dall’alto sinistra/vista singola
destra
SV+BV: schermo diviso, vista singola sinistra/vista dall’alto
destra
LOGO Durata del logo di avvio
BV+SV
BASIC VALUES
GENERAL
DISP MODE
LOGO
LANGUAGE
CAR ICON
3 SECOND
ENGLISH
1
LEFT
RIGHT
TOP
0
1228
0
BOTTOM 700
COLOR SET
50
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
50
50
SAVE
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 155 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
Impostazioni del sistema video CAM360AHD
156
9.4 Calibrazione della vista a 360°
!
I
Per calibrare gli angoli della telecamera sono necessari i seguenti materiali:
Set di calibrazione (vedere capitolo “Accessori” a pagina 142):
4 tappetini di calibrazione con schema di calibrazione (2,0 x 1,6 m)
oppure 2 tappetini di calibrazione con schema di calibrazione (1,2 x 5,4 m)
5 metri a nastro con una lunghezza minima di 10 m
Nastro adesivo
Opzionale: Trave dritta, guida o tavola
LANGUAGE Selezione della lingua: “ENGLISH” (inglese), “DEUTSCH” (tede-
sco), “FRANCAIS” (francese)
CAR ICON Per caricare immagini di veicoli diversi da una chiavetta USB
LEFT Per regolare le dimensioni dello schermo a sinistra
RIGHT Per regolare le dimensioni dello schermo a destra
TOP Per regolare le dimensioni dello schermo in alto
BOTTOM Per regolare le dimensioni dello schermo in basso
BRIGHT Per impostare la luminosità dello schermo
CONTRAST Per impostare il contrasto dello schermo
COLOR Per impostare il colore dello schermo
AVVERTENZA! Pericolo di danni a persone causati dal veicolo
Assicurarsi che tutte le aree intorno al veicolo siano visualizzate dal
sistema. Gli angoli ciechi rappresentano un pericolo per la sicurezza.
Gli angoli ciechi possono verificarsi quando i tappetini di calibra-
zione sono stati posizionati troppo lontano dal veicolo. Ciò vale in
particolare per la parte anteriore e posteriore.
NOTA
Quando si posizionano i tappetini di calibrazione, evitare superfici
riflettenti o forti ombre.
Potrebbe essere necessario coprire le superfici riflettenti come il
pannello frontale con un panno.
Impostazione Descrizione
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 156 Montag, 20. April 2020 8:45 08
IT
CAM360AHD Impostazioni del sistema video
157
Legenda della fig. l, pagina 10 e della fig. m, pagina 11
Opzionale: posizionare la trave, la guida o la tavola davanti alle ruote posteriori
per fungere da fermo di fine corsa per il posizionamento dei tappetini di calibra-
zione laterali (fig. n, pagina 11).
Posizionare i tappetini di calibrazione come mostrato nella fig. l, pagina 10 (4
tappetini di calibrazione) o nella fig. m, pagina 11( 2 tappetini di calibrazione) e
fissarli con nastro adesivo.
I tappetini di calibrazione devono essere completamente visibili.
Posizionare i metri a nastro come mostrato nella fig. l, pagina 10.
Creare una forma rettangolare intorno al veicolo.
Inserire l’accensione per attivare il sistema.
Premere il pulsante sul telecomando.
Selezionare “CALIBRATION”.
Immettere la password “654321”.
N. nella
fig. l, pagina 10 e
fig. m, pagina 11
Descrizione delle dimensioni
(non applicare le dimensioni del veicolo)
T Distanza dai tappetini di calibrazione anteriore e posteriore
W Distanza dai tappetini di calibrazione a sinistra e a destra
O Scostamento tra il tappetino di calibrazione anteriore e i tappetini
di calibrazione laterali (devono essere identici su entrambi i lati)
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 157 Montag, 20. April 2020 8:45 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Dometic CAM360AHD Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione