Ferm BSM1009 - FLZ-275 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0507-04.1
UK Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con reserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
Art.nr. BSM1009
FLZ-275
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
USERS MANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 09
GEBRUIKSAANWIJZING 15
MODE D’EMPLOI 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES 26
ISTRUÇÕN A USAR 31
MANUALE UTILIZZATI 36
BRUKSANVISNING 42
KÄYTTÖOHJE 47
BRUKSANVISNING 52
BRUGERVEJLEDNING 57
Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5
A
A
B
A
C
B
A
C
2 Ferm
Ferm 67
EXPLODED VIEW
7
6
4
3
1
2
66 Ferm
Fig.6
Fig.8
Fig.10
Fig.12
Fig.7
Fig.9
Fig.11
ABB
B
A
C
7
B
A
A
B
A
Ferm 3
SPARE PARTS LIST
REF NR DESCRIPTION FERM NR
09 STOPPING LEVER 403460
13 SPARE SAW BLADE (1.425 X 8 X 0,3 MM) BSA1004
13 SPARE SAW BLADE (1.425 X 6 X 0,3 MM) BSA1006
13 SAW BLADE (1.425 X 6 X 0,3 MM) 330797
15 GUIDING WHEEL 403468
16 RUBBER BAND 403461
17 DRIVING WHEEL 403462
19 - 25 PRESSED HANDLE (COMPLETE, PART 19, 20, 21, 22, 23, 24 + 25) 403463
21 SCREW 403464
33 + 35 BALL BEARING 6200 ZZ 806200
36 MAGNETIC SWITCH 403469
39 BRUSH 403470
50 MOTOR 403471
56 SAW BLADE GUIDE 403474
68 RIP FENCE COMPLETE 403478
79 SAW GUIDE (COMPLETE, PART 79, 80, 81 + 82) 403483
81 PEN 403485
84 STOPPING LEVER 407486
88 +91 RELEASE LEVER 403498
105 INLAY TABLE 403486
112 OPERATING HANDLE (COMPLETE, PART 111 - 114) 403497
120 ANGLE GUIDE (COMPLETE, PART 115 - 120) 403493
121 CLAMPING PLATE 403465
122 CLAMPING PLATE FOR SAW BLADE 403472
123 INLAY BUSH 403466
130 BASEMENT 403496
131 CAPACITOR (8 µF) 311048
BAND SAW
THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT
CORRESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
For your own safety and for the safety of others,
please read these instructions carefully before
using this appliance. It will help you understand your product
more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction
manual in a safe place for future use.
CONTENTS
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Installation
4. Operation
5. Maintenance
1. MACHINE DATA
TECHNICAL SPECIFICATION
PRODUCT INFORMATION
Fig. 1
1. Base
2. On/off switch
3. Saw blade
4. Saw blade guard
5. Blade guide adjusting knob
6. Frame
7. Blade tension knob
8. Adjustment knob
9. Sawdust outlet
10. Blade guides
11. Table
12. Table tilt groove
13. Graduated scale
14. Pointer
15. Table locking knob
2. SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are used in these instructions for
use:
Read instructions carefully
In accordance with essential applicable safety
standards of European directives
Denotes risk of personal injury, loss of life or
damage to the tool in case of non-observance of
the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains
electricity in the case that the cord gets damaged
and during maintenance
Keep bystanders away
Wear ear and eye protection
Faulty and/or discarded electrical or electronic
apparatus have to be collected at the appropriate
recycling locations.
ELECTRICAL SAFETY
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Always check that the power supply corresponds to
the voltage on the rating plate.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs when they
have been replaced by new ones. It is dangerous to insert
the plug of a loose cable in the wall outlet.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for the
power input of the machine. The minimum conductor
size is 1.5 mm
2
. When using a cable reel always unwind
the reel completely.
BEFORE USING THE MACHINE:
Make sure:
The voltage of the machine corresponds to the mains
voltage.
To use an earthed power source (wall socket).
The cord and the plug are in good condition, i.e. not
frayed or damaged.
No saw teeth are missing and the blade is not crack-
ed or split. Otherwise replace immediately.
Voltage | 230 V~
Frequency | 50 Hz
Power input | 350 W
No load speed | 1300/min
Max. saw capacity 90
o
| 85 mm
Max. saw capacity 45
o
| 42 mm
Table dimensions | 300x300mm
Lpa (sound pressure) | 76,8 dB(A)
Lwa (acoustic power) | 87,56 dB(A)
Vibration | 5,0 m/s
2
4 Ferm Ferm 65
The blade is properly tensioned and aligned.
The base of the band saw machine must be placed on
or secured to a solid and level surface or bench.
Never apply sideward pressure on the blade as this
may cause the blade to break.
Be careful when cutting wood with knots, nails or
cracks in it and/or dirt on it, as these can cause the
blade to get stuck.
Never leave the band saw machine unattended.
The teeth of the blade must point downwards.
WHEN USING THE MACHINE:
Clamp the workpiece to the saw table. Support the
workpiece to prevent it from breaking, making sure
your hand is behind the blade and moves away from
it. The arm that holds down the work must not cross
the arm that operates the band saw machine.
Never remove wood chips and suchlike that are
close to the blade with your hands. When wood
chips get stuck between fixed and/or moving parts,
stop the band saw machine before removing them.
When cutting small pieces of wood use a pusher
block to feed the wood along the blade.
The saw blade is one of the most important
components of your band saw machine. Selecting the
right material, teeth, as well as correct fitting of the
blade not only prolongs the life of the blade, but also
prevents it from breaking and cracking with all its
consequences.
Be careful when cutting scrap wood. As the quality of
the cut is not important, the user tends to be less
concentrated, not to check the wood for nails, knots
or other irregularities, and to put undue pressure on
the blade.
Never use long extension cables.
Do not use saw bands which are damaged or
deformed.
Replace table insert when worn.
When cutting round timber use a suitable device to
prevent twisting of the workpiece.
When bevel cutting with the table inclined, place the
guide on the lower part of the table.
Connect band saws to a dust collecting device when
operating.
Do not operate the machine when the door or guard
protecting the band is not closed.
Adjust the guard as close as possible to the piece to
be cut.
Take care that the selection of the band saw and the
speed depend on the material to be cut.
SWITCH OFF IMMEDIATELY IF:
The band saw machine becomes overheated.
The cord and/or plug are defective or damaged.
The switch is defective.
Insulation material starts to smell or burn.
3. INSTALLATION
MOUNTING THE BASE PLATE
Make sure that the protruding parts of the base plate
are fastened to the side of the motor.
Fasten the base plate to the bottom of the machine
with 4 bolts.
MOUNTING THE BAND SAW MACHINE
The band saw machine has to be mounted on a
permanent location. The band saw machine has to be
secured to a flat surface, such as a bench.
Position the band saw machine.
Mark the four holes with a pen or pencil.
Remove the band saw machine and drill four holes
with a diameter of 10 mm where marked.
Reposition the band saw machine and from the top
insert the M10 bolts provided. Fit the washers and
tighten the nuts underneath.
MOUNTING AND ALIGNING THE BAND
SAW TABLE
Fig. 2-4
Disconnect the machine from the power supply.
Remove the bolt and butterfly nut from the table (A)
to remove the table.
Put table (A) on the band saw frame (B) (see Fig. 2),
making sure the mounting rib (C) on the frame fits
into the groove in the table.
Lock the table in horizontal position by means of the
table locking knob (A) (see Fig. 3).Tighten the table
locking knob by means of the Allen key, moving the
grip of the knob backwards to prevent it from
turning. When the table is almost locked, use the grip
to secure tightly.)
Retighten the bolt and butterfly nut.
Use a small square (A) to check the position of the
table (see Fig. 4). If the table is not properly locked
proceed as follows:
Loosen the locking nut by means of an open-ended
spanner.
Completely loosen bolt (C) in the frame by means of
the Allen key provided. Slightly loosen knob (B) (see
Fig. 4) and move the table, making sure it is at right
angles to the side of the bench.
Retighten knob (B).
Retighten bolt (C) until it touches the frame of the
band saw machine (i.e. clockwise).
Retighten the locking nut.
Set the graduated scale at 00 (see Fig. 4).
Check that the table is at an angle of 45° when the
graduated scale indicates 45°.
If not, repeat the above steps.
Mount the fence and insert the pointer into the groove
in the table.
BLADE TENSIONING
Install blade.
Turn tension lever clockwise until spring begins to
compress.
To set proper tension turn lever 2 additional turns.
Ferm 564 Ferm
Ferm 63
ALIGNING THE SAW BLADE
Fig. 6-7
Remove the blade guard by moving both knobs (A)
(see Fig. 6) upwards.
Drive one of both pulleys (see Fig. 7) clockwise and
check that the blade remains in the middle of both
pulleys. If not, proceed as follows:
Saw blade located too much to the front
Fig. 8
Turn knob handle (A) (see Fig. 8) a quarter turn
clockwise.
Check the position of the blade by driving one of the
pulleys clockwise.
If the position of the saw blade is not correct, repeat
steps 1 and 2 until the saw blade is situated exactly in
the middle of both pulleys.
Saw blade located too much to the rear
Fig. 8
Turn knob handle (A) (see Fig. 8) a quarter turn
counterclockwise.
Check the position of the blade by driving one of the
pulleys clockwise.
If the position of the saw blade is not correct, repeat
steps 1 and 2 until the saw blade is situated exactly in
the middle of both pulleys.
ADJUSTING THE BLADE GUIDE:
Fig. 9
The blade guide (A) (see Fig. 9) must be situated right
above the workpiece. Loosen knob (B) to move the
blade guide upwards or downwards.
ADJUSTING THE UPPER GUIDES AND THE
UPPER BEARING:
Fig. 10
Loosen Allen screw (A) (see Fig. 10) and use a
screwdriver to push the upper bearing forwards until
it is situated behind the saw blade.
Use the screwdriver to turn the upper bearing until it
just touches the saw blade.
Retighten Allen screw (A).
Loosen the Allen screws (C) and evenly push both
guides as close towards the saw blade as possible,
while making sure they not touch it. Retighten both
Allen screws. Loosen Allen screw (E) and move guide
(F) forwards until the rear of the blade is approx.
2mm removed from guide (F). Retighten the Allen
screws.
ADJUSTING THE LOWER GUIDES
Fig. 11
The guides and the bearing provide extra support to the
saw blade during cutting.
Loosen Allen screws (A) (see Fig. 11) and evenly push
both guides (B) as close as possible towards the saw
blade (C), while making sure they do not touch it.
Retighten both Allen screws.
THE SWITCH
Fig. 6
Two push buttons are situated in the side of the band
saw machine by means of which the machine can be
started or stopped (B).
Depress button ‘I’ to start the band saw machine.
Depress button ‘O’ to stop the band saw machine.
ADJUSTING THE TABLE
Fig. 12
Loosen knob (A) (see Fig. 12).
Set the table at the required angle and retighten knob
(A).
The angle is indicated by pointer (B).
REPLACING THE SAW BLADE
Fig. 5, 6, 7, 9
When mounting a new sawing ribbon, check that it
complies with a speed of at least 1600 rpm.
Place the upper guide (A) (see Fig. 9) halfway the blade.
Open the band saw machine by means of both knobs
(A) (see Fig. 6).
Loosen both screws (C) and remove the cover (A).
Remove the bolt and the butterfly nut to allow the
blade to be removed.
Slacken the blade by turning knob (A)
counterclockwise (see Fig. 5).
Remove the saw blade (see Fig. 7), being careful not
to cut yourself. Wear gloves, if necessary.
Fit the new blade. Make sure the teeth of blade point
downwards and towards you.
Refer to the steps described above for proper
adjustment of the blade and the various guides.
6 Ferm
4. OPERATION
The blade cuts on a continuous downstroke.
Slowly feed the workpiece towards the blade,
putting only ligt pressure on it.
Type FLZ-275 will give the best result with wood
with a maximum thickness of 85mm.
With both hands firmly hold the workpiece down on
the table and feed it towards the blade slowly,
keeping your hands away from the blade.
For the best result the blade must be sharp.
Select the right blade for the job, depending on the
thickness of the wood and the cut to be made. The
thinner and harder the wood, the finer the teeth of
the blade. Use a fine-tooth blade for cutting sharp
curves.
Use the cross guide provided to feed the workpiece
along the blade slowly and in a straight line.
The band saw machine is especially suited for cutting
curves, but will also make straight cuts.
When cutting, follow the design marked out by
pushing and turning the workpiece evenly.
Do not attempt to turn the workpiece without
pushing it,
as this may cause the workpiece to get stuck or the
blade to bend.
MALFUNCTIONS
Below we have listed a few probable causes and
solutions to which you can refer if your band saw
machine does not function properly.
1. The machine does not work when switched
on.
No power supply.
Check the cord for breakage.
Check the fuse.
Defective switch.
Return the band saw machine to your local Ferm
dealer to have it repaired.
2. The blade does not move with the motor
running.
The blade tension knob has not been tightened.
Switch off the motor. Tighten the blade tension knob.
The blade has come of one of the pulleys.
Remove the front plate and check.
The saw blade has broken.
Replace the blade.
3. The blade does not cut in a straight line.
Use a guide.
Put light pressure on the workpiece. Make sure the
blade does not bend.
The teeth are dull or damaged.
Try a new blade.
Adjust the blade guides
See assembly instruction.
4. The blade does not cut or cuts very slowly.
The teeth are dull, caused by cutting hard metals or
long use.
Replace the blade. Use a 6-teeth/inch blade for wood
and soft materials. Use a 14-teeth/inch blade for
harder materials. A 14-teeth/inch blade always cuts
slower due to the finer teeth and the slower cutting
performance.
The blade was fitted the wrong way round.
Fit the blade correct.
5. Sawdust builds up inside the machine.
This is normal.
From time to time clean the machine.
Remove the front plate and remove the sawdust with
a vacuum cleaner.
6. Sawdust inside the housing.
Clean the ventilating slots of the motor with a
vacuum cleaner.
Keep the work area clean. From time to time remove
sawdust to prevent it from being sucked into the
housing.
7. The saw-band machines does not cut at 45° or
90° angles.
The table is not at right angles to the blade.
Adjust the table.
The blade is dull or you put too much pressure on the
workpiece.
Replace the blade or put less pressure on the blade.
8. The blade cannot be properly positioned on
the pulleys.
The pulleys are not in alignment. Defective bearing.
Return the machine to your local Ferm dealer to have
it repaired.
The pulley alignment knob has not been properly
adjusted.
Adjust the knob (see instructions).
Inferior blade.
Replace the blade.
HAVE ALL REPAIRS CARRIED OUT BY AN
AUTHORIZED DEALER OR SERVICE CENTRE! IF
NECESSARY CONTACT YOUR DEALER!
Ferm 7
VEDLIGEHOLDELSE
Træk altid stikket ud af stikkontakten ved
vedligeholdelse og rengøring. Brug aldrig vand eller
andre væsker til at rengøre båndsavmaskinen med. Rengør i
stedet maskinen med en børste.
VED REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE AF
BÅNDSAVMASKINEN UNDGÅS UNØDVENDIGE
PROBLEMER.
Hold savbordet rent, således at der under savning
ikke opstår unøjagtigheder ved føringen af
arbejdsemner.
Sørg for, at båndsavmaskinens ydre er ren, således at
alle bevægelige dele kan bevæges som de skal og uden
slitage.
Sørg for at holde motoren ventilationsåbninger fri
for snavs for at undgå overophedning af motoren.
Sørg også for, at maskinens indvendige dele (i nærhed
af savbåndet e.l.) er rene.
Ferm maskiner er blevet konstrueret, så de kan arbejde i
længere perioder med et minimum af vedligeholdelse.
Korrekt vedligeholdelse og rengøring af maskinen er en
forudsætning for lang tids tilfredsstillende brug.
Rengøring
Ventilationsrillerne på maskinen skal holdes rene, så
man undgår overophedning af motoren.
Kappen omkring motoren skal rengøres med en blød
klud, helst hver gang maskinen har været brugt.
Ventilationsrillerne skal holdes fri for støv og snavs.
Hvis snavset ikke vil gå af, bruges en blød klud vredet op i
sæbevand. Der må ikke bruges opløsningsmidler som
f.eks. benzin, sprit, salmiakspiritus o.l. Sådanne
opløsningsmidler kan beskadige dele af plastic.
Smøring
Maskinen skal ikke smøres.
FEJL
Hvis der indtræffer en fejl, f.eks. hvis en del er slidt (op),
kan man kontakte den lokale Ferm forhandler.
Bagest i denne brugsanvisning er der et sprængbillede
med dele, der kan bestilles.
MILJØ
For at undgå at maskinen beskadiges under transport,
leveres den i en solid emballage. De fleste af
emballagematerialerne kan recirkuleres. Disse
materialer kan bringes til den lokale genbrugsplads.
Kasserede maskiner kan afleveres hos den lokale Ferm
forhandler. Her bortskaffes de på en miljøvenlig måde.
GARANTI
Garantibetingelser er beskrevet på det separat vedlagte
garantibevis.
Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette
produkt opfylder følgende standarder eller
standardiserede dokumenter
EN61029-1, prEN61029-2-5
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-2
i henhold til følgende direktiver:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
62 Ferm
der skal laves. Prinicipielt gælder: jo tyndere og
hårdere træet er, jo finere skal savbåndets tænder
være. Brug et smalt savbånd til savning af skarpe
rundinger.
Brug den tværsføring, der fulgte med maskinen, til at
føre arbejdsemnet langsomt og lige langs savbåndet.
Båndsavmaskinen er især egnet til savning af kurver.
Men maskinen kan dog også bruges til at save rette
linier.
Følg ved savning af figurer den trukne linie ved
samtidigt at skubbe og dreje arbejdsemnet.
Forsøg ikke at dreje arbejdsemnet uden at skubbe til
det, da emnet ellers kan komme til at sidde fast eller
savbåndet bøjes.
FEJLFINDING
Hvis båndsavmaskinen ikke virker hensigtsmæssig, kan
du gennemgå følgende mulige årsager og tilhørende
løsninger for at afhjælpe problemerne.
1. Maskinen virker ikke, når den er tændt.
Afbrydelse i nettilslutningen.
Kontrollér, om nettilslutningen er afbrudt.
Kontrollér, om sikringen er gået.
Afbryderen er beskadiget. -
Få maskinen repareret af din Ferm-forhandler.
2. Savbåndet bevæger sig ikke, selv om motoren
går.
Låseknappen for båndspændingen er ikke
fastspændt.
Stands motoren. Fastspænd låseknappen for
båndspændingen.
Savbåndet er gledet fra et hjul.
Fjern frontpanelet og kontrollér dette.
Savbåndet er knækket.
Udskift savbåndet.
3. Savbåndet saver ikke i en ret linie.
Brug en føring.
Tryk lidt mod arbejdsemnet. Sørg for, at savbåndet
ikke står skævt.
Savbåndets tænder er sløve eller knækket.
Montér et nyt savbånd.
Anbring savføringerne rigtigt
Se montageanvisningerne.
4. Savbåndet saver ikke eller det saver for
langsomt.
Savbåndets tænder er sløve på grund af kontakt med
hårde metaller eller tænderne er slidte på grund af
for mange driftstimer.
Udskift savbåndet. Brug et savbånd med 6
tænder/inch til træ og bløde materialer. Brug et
savbånd med 14 tænder/inch til hårde materialer. Et
savbånd med 14 tænder/inch vil altid save
langsommere, da tænderne er mindre og
forspaningen ligeledes er mindre.
Savbåndet er monteret forkert.
Montér savbåndet rigtigt.
5. Der ophober sig savsmuld inde i savmaskinen.
Rengør savmaskinen regelmæssigt.
Fjern frontpanelet. Brug en støvsuger til at fjerne
savsmulden.
6. Der er savsmuld i motorhuset.
Rengør motorens ventilationsåbninger med en
støvsuger.
Sørg for, at værkstedet holdes rent. Fjern al savsmuld
med jævne mellemrum, så savsmuld ikke kan suges
ind i motoren.
7. Maskinen saver ikke nøjagtige savskær på 45°
eller 90°.
Maskinen står ikke helt vandret i forhold til
savbåndet.
Indstil bordet rigtigt.
Savbåndet er sløvt eller du trykker for hårdt på
arbejdsemnet.
Udskift savbåndet eller udøv mindre tryk på
arbejdsemnet.
8. Det er ikke muligt at justere savbåndet godt
på hjulene.
Hjulene er ikke justeret godt. Lejerne er defekte.
Få maskinen repareret af din Ferm-forhandler.
Knappen til indstilling af hjulenes justering er ikke
indstillet rigtigt.
Indstil knappen rigtigt (se anvisningerne!)
Savbåndet er slidt.
Udskift savbåndet.
LAD REPARATIONER ALTID UDFØRE AF EN
AUTORISERET INSTALLATØR ELLER ET
AUTORISERET REPARATIONSVÆRKSTED.
HENVEND DIG TIL DIN LEVERANDØR, OM
NØDVENDIGT.
Ferm 61
5. MAINTENANCE
Switch off and unplug the machine before carrying
out any cleaning or maintenance work
The Ferm machines have been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon
proper machine care and regular cleaning.
REGULAR MAINTENANCE OF THE BANDSAW
MACHINE WILL PREVENT UNNECESSARY
PROBLEMS.
Keep the table clean to ensure accurate cutting.
Keep the outside of the band saw machine clean to
ensure accurate operation of all moving parts and
prevent excessive wear.
Keep the ventilating slots of the motor clean to
prevent it from overheating.
Keep the inside (near the saw blade, etc.) clean.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to
prevent overheating of the engine. Regularly clean the
machine housing with a soft cloth, preferably after each
use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.
If the dirt does not come off use a soft cloth moistened
with soapy water. Never use solvents such as petrol,
alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
contact your local Ferm dealer.
In the back of this manual you find an exploded view
showing the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of
the packaging materials can be recycled. Take these
materials to the appropriate recycling locations.
Take your unwanted machines to your local Ferm-
dealer. Here they will be disposed of in an
environmentally safe way.
GUARANTEE
The guarantee conditions can be found on the separately
enclosed guarantee card.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
EN61029-1, prEN61029-2-5
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-2
in accordance with the regulations:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
from
01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(
UK
)
8 Ferm
BANDSÄGEMASCHINE
DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT
KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN
AUF SEITE 2
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre
eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte
vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch.
Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden
unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum
künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.
INHALT:
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Installation
4. Gebrauch
5. Wartung
1. GERÄTEDATEN
TECHNISCHE DATEN
BESCHREIBUNG
Abb.1
1. Fußplatte
2. Anschlußschalter
3. Sägeblatt
4. Schutzhaube für das Sägeblatt
5. Einstellschalter für die Führungsschienen
6. Gestell
7. Spannungsknopf für das Sägeblatt
8. Einstellknopf
9. Abfuhröffnung für Sägespäne
10. Sägeführungsschienen
11. Tisch
12. Drehschlitz für den Tisch
13. Gradskala
14. Gradanzeige
15. Feststellknopf für den Tisch
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Gebrauchsanleitung werden folgende Symbole
verwendet:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen
EU-Sicherheitsrichtliniez
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von
Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Elektroschockgefahr
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und
auch während Wartungsarbeiten, sofort den
Netzstecker.
Zuschauer fernhalten.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder
elektronische Geräte müssen an den dafür
vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Beachten beim Benutzen von Elek tromaschinen
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschlag und Verletzung.
Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls
die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen
Sonderteil.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der
des Typenschilds entspricht.
Kabel oder Stecker austauschen
Alte Kabel oder Stecker sollten, nachdem sie durch neue
ersetzt wurden, unverzüglich entsorgt werden. Es ist
gefährlich, den Stecker eines losen Kabels in die
Steckdose einzustecken.
Verlängerungskabel benutzen
Benutzen Sie nur ein für die Leistungsaufnahme des
Geräts geeignetes und zugelassenes
Verlängerungskabel. Mindest-Leitergröße ist 1,5 mm
2
.
Bei Benutzung einer Kabeltrommel ist die Trommel
immer vollständig abzurollen.
VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE:
Kontrollieren Sie folgendes:
Stimmt die Anschlußspannung des Motors mit der
Netzspannung überein.
Verwenden Sie einen geerdeten Netzanschluß
(Wandkontaktdose).
Spannung | 230 V~
Frequenz | 50 Hz
Leistungsaufnahme | 350 W
Leerlaufdrehzahl | 1300/min
Max. Sägekapazität 90° | 85 mm
Max. saw capacity 45° | 42 mm
Sägeblattabmessungen | 300x300mm
Lpa (Schalldruck) | 76,8 dB(A)
Lwa (Schallleistung) | 87,56 dB(A)
Vibration | 5,0 m/s
2
Ferm 9
Anbring herefter længdeføringen og skyd
gradindikatoren i arbejdsbordets spalte.
SPÆNDING AF SAVBÅNDET
Installér savbladet.
Drej spændehåndtaget til højre indtil fjederen
trykkes ind.
For en spænding på 1/8" ("= tomme) gælder:
Drej håndtaget endnu 1 slag mod højre.
JUSTERING AF SAVBÅNDET
Fig.6-7
Fjern beskyttelseskappen over savbåndet ved at
flytte de to knapper (A) (se fig. 6) opad.
Drej et af de to hjul (se fig. 7) mod højre og
kontrollér, om savbåndet bliver omtrent i midten af
de to hjul. Når savbåndet løber frem eller tilbage, kan
du rette dette som følger:
Savbåndet løber for meget frem:
Fig.8
Drej knappen (A) (se fig. 8) et kvart slag mod højre.
Kontrollér savbåndets position på ny ved at dreje et
af de to hjul mod højre.
Når savbåndets position endnu ikke er korrekt, skal
trin 1 og 2 gentages, indtil savbåndet løber over
midten af de to hjul.
Savbåndet løber for meget tilbage:
Fig.8
Drej knappen (A) (se fig. 8) et kvart slag mod venstre.
Kontrollér igen savbåndets position ved at dreje et af
de to hjul mod højre.
Når savbåndets position endnu ikke er korrekt, skal
trin 1 og 2 gentages, indtil savbåndet løber over
midten af de to hjul.
INDSTILLING AF SAVFØRINGEN
Fig.9
Savføringen (A) (se fig. 9) skal altid anbringes over
arbejdsemnet så tæt som mulig. Savføringen kan
indstilles højere eller lavere ved at løsne knap (B).
INDSTILLING AF DE ØVERSTE FØRINGER
OG STØTTELEJET
Fig.10
Løsn bolt (A) (se fig. 10) og skub med en
skruetrækker støttelejet (B) så meget frem, at dette
er omme bag savbåndet.
Drej nu støttelejet med skruetrækkeren således, at
lejet står rigtigt mod savbåndet.
Fastspænd bolt (A).
Løsn sekskantboltene (C) og skub begge føringerne
(D) jævnt så tæt som mulig mod savbåndet, men uden
at savbåndet berører føringerne. Fastspænd begge
sekskantbolte igen. Løsn sekskantbolten (E) og skyd
føringen (F) frem, indtil savbladets bagside står ca. 2
mm foran føringen (F). Fastspænd sekskantbolten
igen.
INDSTILLING AF DE NEDERSTE FØRINGER
Fig.11
Føringerne og støttelejet giver savbåndet ekstra støtte
under savningen.
Løsn sekskantboltene (A) (se fig. 11) og skub begge
føringerne (B) jævnt så tæt som mulig mod
savbåndet, men uden at savbåndet berører
føringerne. Fastspænd begge sekskantbolte igen.
AFBRYDEREN
Fig.6
I båndsavmaskinens side er der placeret to
trykknapper til at tænde og slukke maskinen med. (B)
Tryk på knappen "I" for at tænde for
båndsavmaskinen.
Tryk på knappen "0" for at slukke for
båndsavmaskinen.
INDSTILLING AF ARBEJDSBORDET
Fig.12
Løsn knap (A) (se fig. 12).
Indstil bordet i den ønskede geringsvinkel og
fastspænd knap (A) igen.
Geringsvinklen kan aflæses på gradindikatoren (B).
UDSKIFTNING AF SAVBÅNDET
Fig.5, 6, 7, 9
Når der monteres en ny båndsavklinge, skal man
kontrollere, at den er beregnet til et omdrejningstal
på mindst 1600 omdr./min.
Anbring den øverste føring (A) (se fig. 9) omtrent i
midten af savbåndet.
Åbn båndsavmaskinen med de to knapper (A) (se fig.
6).
Løsn de to skruer (C) og fjern beskyttelseskappen
(A) over båndsaven.
Fjern bolten og vingemøtrikken fra bordet, ellers kan
savbåndet ikke fjernes.
Slæk savbåndet ved at dreje knap (A) mod venstre (se
fig. 5).
Fjern forsigtigt savbåndet for at undgå læsioner (se
fig. 7). Brug eventuel arbejdshandsker.
Anbring det nye savbånd. OBS! Vær opmærksom på,
at savbåndets tænder peger imod dig og nedad.
For oplysninger om den korrekte indstilling af
savbåndet og de diverse føringer, henvises der til
montage-anvisningens foregående trin.
4. IBRUGTAGNING
Savbåndet saver i en kontinuerlig nedadgående
bevægelse.
Skub arbejdsemnet langsomt og med minimalt tryk
mod savbåndet.
Det bedste resultat opnås med træ, der ikke er
tykkere end 85 mm.
Hold arbejdsemnet fast med begge hænderne mod
bordet og skub det langsomt til savbåndet for at
undgå, at savbåndet knækker eller drejer. Brug en
presblok for at skubbe arbejdsemnet hen til
savbåndet, så hænderne ikke kommer i kontakt med
savbåndet.
For at opnå optimale resultater skal savbåndet være
skarpt.
Brug altid et egnet savbånd. Hvilket savbånd der skal
vælges, afhænger af træets tykkelse og det savskær,
60 Ferm
MASKINEN SKAL SLUKKES ØJEBLIKKELIGT,
NÅR:
Båndsavmaskinen er overophedet.
Stikket eller netledningen er defekt, eller hvis
ledningen er beskadiget.
Afbryderen er defekt.
Der er røg eller det lugter af svedet isolation.
3. MONTAGEFORSKRIFTER
MONTERING AF BUNDPLADEN
Sørg for, at de dele på bundpladen, som stikker frem,
er fastgjort på siden af motoren.
Skru bundpladen fast på maskinens bund med fire
skruer.
INSTALLATION AF BÅNDSAVMASKINEN
Båndsavmaskinen skal stå på et fast sted. Maskinen skal
fastgøres omhyggeligt på et fladt underlag, f.eks. på et
arbejdsbord. Sørg for tilstrækkelig plads rundt om
maskinen for at kunne arbejde optimalt.
Opstil båndsavmaskinen på det sted, hvor den skal
stå.
Afmærk de fire huller med en pen eller blyant.
Fjern båndsavmaskinen og bor huller med en
diameter på
10 mm på de afmærkede steder.
Opstil båndsavmaskinen igen på det rigtige sted og
fastgør den med M10 bolte og møtrikker (leveres
ikke med maskinen). Vær herved opmærksom på, at
boltene placeres ovenfra. Anbring derefter ringene
og møtrikkerne på underkanten.
INSTALLATION OG JUSTERING AF
ARBEJDSBORDET
Fig.2-4
Træk stikket ud af stikkontakten, inden du
foretager ændringer ved båndsavmaskinen!
Fjern bolten og vingemøtrikken fra bordet (A),
således at bordet kan monteres.
Placér bordet (A) på båndsavmaskinens ramme (B)
(se fig. 2), således at montageprofilen (C) på rammen
falder ind i bordets spalte.
Lås bordet i vandret position ved hjælp af
låseknappen (A) (se fig. 3). Drej først låseknappen
fast med unbraconøglen. Herved skal låseknappens
håndtag skydes tilbage, således at den ikke drejer
med. Når bordet næsten er låst, bruges låseknappens
håndtag til at låse bordet helt.
Anbring bolten og møtrikken igen på bordet.
Brug en lille vinkelmåler (A) for at kontrollere
bordets position (se fig. 4). Hvis bordet endnu ikke
står tilstrækkeligt fast, gøres følgende:
Løsn sikringsmøtrikken ved hjælp af en topnøgle.
Drej bolt (C) med den unbraconøgle, der fulgte med
maskinen, ud af rammen. Løsn knap (B) (se fig. 4) en
smule og flyt bordet således, at det står præcist i en
vinkel på 90° i forhold til arbejdsbladets side.
Fastspænd knap (B) igen.
Drej herefter bolt (C) mod rammen (med uret), indtil
denne bolt berører båndsavmaskinens ramme.
Sørg for, at sikringsmøtrikken fastspændesigen mod
arbejdsbordet.
Indstil gradindikatoren på 0° (se fig. 4).
Kontrollér herefter, om arbejdsbordet står i en
geringsvinkel på 45°, når gradindikatoren er indstillet
på 45°.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal ovenstående
fremgangsmåde gentages.
Ferm 59
Befinden sich Schnur und Stecker in einem guten
Zustand, sind sie stabil, nicht ausgefranst und ohne
Beschädigungen.
Kontrollieren Sie, ob dem Sägeband Zähne fehlen
oder ob es Risse oder Spalten aufweist. Ein derartiges
Sägeband muß sofort ausgewechselt werden.
Kontrollieren Sie die Spannung des Sägebands und
achten Sie darauf, daß das Sägeband richtig
ausgerichtet ist.
Die Sägemaschine muß mit dem gesamten Fuß stabil
auf einem flachen geraden Untergrund oder einer
Werkbank stehen (montiert werden).
Üben Sie niemals seitlichen Druck auf das Sägeband
aus. Es könnte hierdurch beschädigt werden.
Achten Sie beim Sägen von Holz auf Astlöcher,
Nägel, Risse und/oder Verschmutzungen, da das
Sägen von solchem Holz zu gefährlichem Festlaufen
führen kann.
Lassen Sie die Bandsäge niemals unbeaufsichtigt
arbeiten.
Die Zähne des Sägebands müssen nach unten weisen.
Keine Sägeblätter verwenden, die beschädigt oder
verformt sind.
Bei Abnutzung Tischeinsatz austauschen.
Beim Schneiden von Rundholz, ist eine geeignete
Vorrichtung zu verwenden, um ein Verdrehen des
Werkstückes zu verhindern.
Beim Schrägschneiden mit geneigtem Tisch ist die
Führung am unteren Teil des Tisches anzuordnen.
Bandsägen sind beim Sägen an eine Staubauffang-
vorrichtung anzuschließen.
Maschine nicht betreiben, wenn die Tür oder
Schutzvorrichtung, die das Sägeblatt schützt, nicht
geschlossen ist.
Die Schutzvorrichtung so nahe wie möglich an das zu
schneidende Werkstück einstellen.
Darauf achten, daß Auswahl des Sägeblattes und die
Geschwindigkeit vom zu schneidenden Werkstoff
abhängen.
Bei Beschädigung der Anschlußleitung (H05VV-F 3G
0.75 mm
2
) dieses Gerätes muß diese durch eine
Spezialleitung (mit Steckerhülse) erstetzt werden.
BEI BETRIEB DER MASCHINE:
Das Werkstück muß auf dem Sägetisch
festgeklemmt werden. Das überhängende Teil des
Werkstücks muß festgehalten werden, um ein
Abbrechen zu verhindern. Die Hand mit der das
Werkstück festgehalten wird, muß sich hinter dem
Sägeband befinden und sich von dem Sägeband weg
bewegen. Außerdem darf der Arm mit dem das
Werkstück festgehalten wird nicht den Arm kreuzen
der die Maschine bedient.
Holzreste und dergleichen, die sich in unmittelbarer
Umgebung des Sägebands befinden dürfen nicht mit
der Hand entfernt werden. Sollten Holzreste
zwischen festen und/oder bewegenden Teilen
festsitzen, muß die Maschine erst ausgeschaltet
werden, bevor diese entfernt werden können.
Verwenden Sie einen Holzblock, um kleine Teile
beim Sägen am Sägeband entlang zu führen.
Das Sägeband ist eines der wichtigsten Teile der
Bandsäge. Die richtige Wahl von Material,
Verzahnung, sowie eine korrekte Montage erhöhen
nicht nur die Lebensdauer des Sägebands, sondern
verhindern auch Risse oder Brüche und die daraus
entstehenden Gefahren.
Das Sägen von Holzabfällen muß sehr sorgfältig
geschehen. Da die Qualität der Sägeschneide hierbei
nicht so wichtig ist, ist der Benutzer geneigt,
unkonzentriert zu sägen, das Werkstück nicht
vollständig auf Nägel, Astlöcher und andere
Unregelmäßigkeiten zu kontrollieren und beim
Sägen zuviel Druck auszuüben.
Vermeiden Sie den Gebrauch von langen
Verlängerungsschnuren.
DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTEN BEI:
Überhitzung der Bandsäge.
Defekt an Netzstecker oder Schnur oder
beschädigter Schnur.
Defektem Schalter.
Rauch oder Gestank durch verschmorte Isolation.
10 Ferm
3. INSTALLATION
MONTIEREN DER GRUNDPLATTE
Vergewissern Sie sich, dass die vorstehenden Teile
der Grundplatte an der Seite des Motors befestigt
sind.
Befestigen Sie die Grundplatte mit vier Schrauben am
Boden der Maschine.
INSTALLATION DER BANDSÄGE:
Bitte stellen Sie die Bandsägemaschine auf einer festen
Stellen. Die Bandsägemaschine soll gut befestigd werden
auf einem ebenen Untergrund, z.B. ein Werkbank. Bitte
sorgen Sie für genügend Platz rundum die Maschine um
gut arbeiten zu können.
Stellen Sie die Bandsäge auf den gewünschten Platz.
Zeichnen Sie die vier Löcher mit einem
Kugelschreiber oder Bleistift ein.
Entfernen Sie die Bandsäge und bohren Sie an den
abgezeichneten Stellen Löcher von 10 mm.
Stellen Sie die Bandsäge wieder auf ihren Platz und
befestigen Sie diese mit M10-Bolzen und -Muttern
(nicht mitgeliefert). Achten Sie hierbei darauf, daß
die Bolzen von oben angebracht werden. Bringen Sie
anschließend die Ringe und Muttern von unten an.
INSTALLATION UND AUSRICHTUNG DER
ARBEITSPLATTE
Abb.2-4
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie den Bolzen und die Flügelmutter des
Tisches (A), damit der Tisch montiert werden kann.
Stellen Sie den Tisch (A) so auf das Gestell (B) (siehe
Abb. 2) der Bandsäge, daß der Montageriffel (C) des
Gestells in den Schlitz des Tisches fällt.
Befestigen Sie mit Hilfe des Verriegelungsknopfes
(A) (siehe Abb. 4) den Tisch in horizontaler Position.
Drehen Sie erst mit dem Sechskantschlüssel den
Verriegelungsknopf fest. Schieben Sie hierbei den
Handgriff des Verriegelungsknopfes nach hinten,
damit sich dieser nicht dreht. Ist der Tisch beinahe
fest, können Sie den Handgriff des
Verriegelungsknopfes verwenden, um diesen stabil
zu befestigen.)
Befestigen Sie den Bolzen und die Flügelmutter
wieder am Tisch.
Verwenden Sie einen kleinen Winkelmesser (A), um
die Position des Tisches zu kontrollieren (siehe Abb.
4). Steht der Tisch noch nicht gut fest, gehen Sie dann
wie unten beschrieben vor:
Sorgen Sie dafür das die Sicherungsmutter mit Hilfe
des Steckschlüssels gelöst wird.
Lösen Sie den Bolzen (C) vollständig mit
beigelieferten Sechskantschlüssel vom Gestell.
Lösen Sie den Knopf (B) (siehe Abb. 4) und verstellen
Sie den Tisch so, daß dieser genau 90° gegenüber der
Seite der Arbeitsplatte steht.
Ziehen Sie den Knopf (B) wieder fest.
Drehen Sie den Bolzen (C) gegen das Gestell (also
nach rechts), damit dieser das Gestell der Bandsäge
berührt.
Sorgen Sie dafür das die Sicherungsmutter wieder auf
der Arbeitsplatte befestigt wird.
Stellen Sie die Gradanzeige auf 0° (siehe Abb. 4) ein.
Kontrollieren Sie anschließend, ob die Arbeitsplatte
sich in einem Winkel von 45° befindet, wenn die
Gradanzeige auf 45° eingestellt ist.
Stimmt dies nicht ganz wiederholen Sie
obenaufgeführten Vorgang noch einmal.
Bringen Sie anschließend die Längsführungschienen
an und schieben Sie die Gradanzeige in den Schlitz
der Arbeitsplatte.
SPANNEN DES SÄGEBANDS
Installieren Sie das Sägeblatt.
Drehen sie den Spannhebel nach rechts bis die Feder
eingedrückt wird.
Zum Spannen gilt; Spannhebel 2 Schläge nach rechts.
AUSRICHTEN DES SÄGEBANDS
Abb.6-7
Entfernen Sie die Schutzhaube des Sägebands, indem
Sie die zwei Knöpfe (A) (siehe Abb. 6) nach oben
einstellen.
Drehen Sie eins der beiden Räder (siehe Abb. 7) nach
rechts und kontrollieren Sie, ob das Sägeband in der
Mitte der zwei Räder bleibt. Läuft das Sägeband nach
vorne oder nach hinten, können Sie das
folgendermaßen korrigieren:
Das Sägeband läuft zu weit nach vorne
Abb.8
Drehen Sie den Drehknopf. (A) (siehe Abb. 8) einen
Viertelschlag nach rechts.
Kontrollieren Sie wieder die Position des Sägebands,
indem Sie eines der beiden Räder nach rechts
drehen.
Sollte das Sägeblatt noch nicht korrekt eingestellt
sein, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 bis das
Sägeband in der Mitte der zwei Räder läuft.
Das Sägeband läuft zu weit nach hinten
Abb.8
Drehen Sie den Drehknopf. (A) (siehe Abb. 8) einen
Viertelschlag nach links.
Kontrollieren Sie wieder die Position des Sägebands,
indem Sie eines der beiden Räder nach rechts
drehen.
Sollte die Position des Sägebands noch nicht korrekt
eingestellt sein, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2
bis das Sägeband in der Mitte der zwei Räder läuft.
DAS EINSTELLEN DER SÄGESCHIENE
Abb.9
Die Sägeschiene (A) (siehe Abb. 9) muß immer so
nah wie möglich über der Arbeitsplatte aufgestellt
werden. Indem Sie den Knopf (B) lösen, können Sie
die Sägeschiene höher oder niedriger einstellen.
EINSTELLEN DER OBERSTEN SCHIENEN
UND DES STÜTZLAGERS
Abb.10
Lösen Sie den Bolzen (A) (siehe Abb. 10) und
schieben Sie das Stützlager (B) mit einem
Schraubenzieher so weit nach vorn, daß dieses sich
Ferm 11
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Der bruges følgende symboler i denne brugsanvisning:
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende
sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald
eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af at du er
uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis
ledningen beskadiges og i forbindelse med
vedligeholdelse
Hold omkringstående på afstand
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
Defekte og/eller kasserede elektriske eller
elektroniske maskiner skal afleveres på en
genbrugsplads.
ELEKTRISK SIKKERHED
Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man
altid følge de lokalt gœldende sikkerhedsforskrifter i
forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og
legemensbeskadigelse. Lœs udover de
nedenstående instruktioner også
sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte
sikkerhedsfolder.
Forvis dig altid om, at hovedstrømforsyningen er i
overensstemmelse med den nominelle effekt
angivet på typeskiltet.
Udskiftning af ledninger eller stik
Gamle ledninger og stik skal smides væk, når de er blevet
udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs
ledning i en stikkontakt.
Brug af forlængerledninger
Brug kun en godkendt forlængerledning, der er egnet til
indgangseffekten på maskinen. Det minimale
ledertværsnit er 1,5 mm
2
. Hvis der bruges ledning på en
kabeltromle, skal ledningen altid rulles helt ud.
KONTROLLER FØLGENDE, INDEN
MASKINEN ANVENDES:
Kontrollér, at motorens tilslutningsspænding svarer
til netspændingen.
Kontrollér, at der bruges en tilslutning med
jordforbindelse;
Kontrollér, at netkablet og stikket er i god stand;
robust, uden frynser eller skader;
Kontrollér, at savbåndet ikke mangler tænder og at
det er fri for revner og eller spalter. Hvis dette er
tilfældet, skal savbåndet udskiftes med det samme.
Kontrollér, at savbåndet har tilstrækkelig spænding
og at det er justeret korrekt.
Båndsavmaskinen skal med hele bunden stå stabilt på
et fladt, jævnt gulv eller skal monteres på et
arbejdsbord.
Udøv aldrig tryk på savbåndet fra siden, da dette kan
føre til at båndet knækker.
Vær ved savning af træ opmærksom på knaster, søm,
revner og/eller aflejring af smuds. Savning af dette træ
kan føre til den farlige situation, at bånd løber fast.
Efterlad båndsavmaskinen aldrig uden tilsyn, når den
er i drift.
Savbåndets tænder skal altid pege nedad.
Brug ikke nogen forlængerledning.
Installér en sikring på 6 ampere i målerskabet i den
gruppe, hvor båndsavmaskinen er tilsluttet
stikkontakten.
Brug ikke savebånd, der er beskadigede eller
deformerede.
Udskift pladeindsatsen, når den er slidt.
Når der saves rundt trœ, skal man bruge en egnet
anordning for at undgå, at arbejdsstykket drejer.
Når der saves skråt med pladen skråtstillet, skal
styreanordningen placeres på den nederste del af
pladen.
Båndsaven tilsluttes en støvsamler, når den bruges.
Hvis dœkslet eller skœrmen, der beskytter båndet,
ikke er lukket, må maskinen ikke bruges.
Skœrmen skal justeres tœttest muligt på stykket, der
skal saves.
Vœr opmœrksom på, at valget af båndsav og
hastigheden afhœnger af materialet, der skal saves.
NÅR MASKINEN ER I DRIFT:
Arbejdsemnet skal klemmes fast på savbordet.
Desuden skal den del af arbejdsemnet, der saves,
holdes fast for at undgå, at det brækker. Hånden der
holder denne del, skal være bag savbåndet og bevæge
sig bort fra savbåndet. Endvidere skal den arm, der
holder emnet, ikke krydse den arm, der betjener
maskinen.
Trærester eller lignende, der er i umiddelbar nærhed
af saven, må ikke fjernes med hånden. Når trærester
har sat sig fast mellem faste og/eller bevægelige dele,
skal maskinen stoppes, før træresterne fjernes.
Brug en presblok til at føre små dele under savningen
langs savbåndet.
Savbåndet er én af båndsavmaskinens vigtigste dele.
Det rigtige valg af materiale, fortanding og montage
øger ikke kun savbåndets levetid, men forebygger
også revner eller brud og de farer, som dette
medfører.
Savning af affaldstræ skal ske med omhu. Fordi
savskærets kvalitet ikke er vigtig i den forbindelse, er
brugeren ofte tilbøjelig til at save ukoncentreret,
ikke at kontrollere, om der er søm, knaster eller
andre uregelmæssigheder i emnet og at presse
savbåndet for meget.
Brug ikke nogen forlængerledninger.
58 Ferm
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i
samsvar med følgende standarder eller standardiserte
dokumenter.
EN61029-1, prEN61029-2-5
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-2
i samsvar med bestemmelsene.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
fra 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Kvalitetsavdelingen
BÅNDSAVMASKINE
TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRES-
PONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning godt igennem før
maskinen tages i brug. Sørg for at De kender
maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i
følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere
optimalt. Bevar denne brugsanvisning og den vedlagte
dokumentation til maskinen.
INDHOLD:
1. Produktinformation
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Brug
4. Anvendelse
5. Vedligeholdelse
1. PRODUKTINFORMATION
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
BESKRIVELSE
Fig.1
1. Bundplade
2. Tænd-/sluk-afbryder
3. Savblad
4. Beskyttelsesplade til savbladet
5. Indstillingsknap til savføringen
6. Ramme
7. Fæstspændingsknap til savbladet
8. Indstillingsknap
9. Hul til savsmuld
10. Savføringer
11. Bord
12. Drejelig spalte til bord
13. Gradskala
14. Gradindikator
15. Fastspændingsknap til bord
Spænding | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Optaget effekt | 350 W
Hastighed ubelastet | 1300/min
Max. skæreskivekapacitet 90° | 85 mm
45° | 42 mm
Brettetmål | 300x300mm
Lpa (Lydtrykniveau) | 76.8 dB(A)
Lwa (lydintensitet) | 87.56 dB(A)
Vibration | 5.0 m/s
2
CE
ı
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
(
N
)
Ferm 57
hinter dem Sägeband befindet.
Verdrehen Sie das Stützlager nun so, daß dieses
richtig gegen das Sägeband steht.
Drehen Sie den Bolzen (A) fest.
Lösen Sie die Sechskantbolzen (C) und schieben Sie
die beiden Führungsschienen (D) gleichmäßig so nah
wie möglich zum Sägeblatt. Allerdings darf das
Sägeblatt nicht gegen die Schienen anlaufen. Drehen
Sie beide Sechskantbolzen wieder fest. Lösen Sie den
Sechskantbolzen (E) und schieben Sie die Schiene (F)
nach vorne bis die Rückseite des Sägeblatts ungefähr
2 mm vor der Schiene (F) steht. Drehen Sie den
Sechskantbolzen wieder fest.
EINSTELLEN DER UNTERSTEN SCHIENEN
Abb.11
Die Schienen und das Stützlager geben dem Sägeblatt
während des Sägens zusätzlichen Halt.
Lösen Sie die Sechskantbolzen (A) (siehe Abb. 11)
und schieben Sie beide Schienen (B) gleichmäßig so
nah wie möglich zum Sägeblatt (C). Allerdings darf
das Sägeblatt nicht gegen die Schienen anlaufen.
Drehen Sie beide Sechskantbolzen wieder fest.
DER SCHALTER
Abb. 6
An der Seite der Bandsäge befinden sich zwei
Druckschalter mit denen das Gerät ein- und
ausgeschaltet werden kann. (B)
Drücken Sie auf den “1”-Schalter, um das Gerät
einzuschalten.
Drücken Sie auf den “0”-Schalter, um das Gerät
auszuschalten.
EINSTELLEN DER ARBEITSPLATTE
Abb.12
Lösen Sie die zwei Knöpfe (A) (siehe Abb. 12).
Stellen Sie den Tisch auf den gewünschten
Gehrungswinkel ein und drehen Sie den Knopf (A)
wieder fest.
Der Gehrungswinkel kann an der Gradanzeige (B)
abgelesen werden.
AUSWECHSELN DES SÄGEBANDS
Abb.5, 6, 7 ,9
Bei der Montage eines neuen Sägebandes müssen
Sie darauf achten, daß es für eine Drehzahl von
mindestens 1.600 U/Min. geeignet ist.
Stellen Sie die oberste Schiene (A) (siehe Abb. 9)
ungefähr auf halbe Höhe des Sägebands ein.
Öffnen Sie die Bandsäge mit den zwei Knöpfen (A)
(siehe Abb. 6).
Lösen Sie die zwei Schrauben (C) und entfernen Sie
die Schutzhaube (A) der Bandsäge.
Entfernen Sie den Bolzen und die Flügelmutter des
Tisches, da sonst das Sägeband nicht entfernt
werden kann.
Drehen Sie den Knopf (A) nach links, um die
Spannung des Sägebands zu lösen (siehe Abb. 5).
Gehen Sie bei der Entfernung des Sägebands
vorsichtig vor, um Verwundungen zu vermeiden
(siehe Abb. 7). Verwenden Sie eventuell
Handschuhe.
Setzen Sie das neue Sägeband ein. Achten sie hierbei
darauf, daß die Zähne des Sägebands in Ihre Richtung
weisen und nach unten gerichtet sind.
Gehen Sie anschließend für die richtige Einstellung
des Sägebands und der verschiedenen
Führungsschienen wie oben in den
Montagevorschriften beschrieben vor.
4. GEBRAUCH
Das Sägeband sägt in einer kontinuierlichen
Abwärtsbewegung.
Schieben Sie das Werkstück langsam und mit
minimalem Druck zum Sägeband.
Sie erreichen das beste Resultat, wenn Sie Holz mit
einer maximalen Dicke von 85 mm für den Typ FLZ-
275 verwenden.
Um zu verhindern, daß das Werkstück bricht oder
sich dreht, drücken Sie es mit den Händen kräftig
gegen den Tisch und schieben es so langsam zum
Sägeband. Verwenden Sie einen Holzblock, um das
Werkstück zum Sägeband zu führen, damit Ihre
Hände nicht in die Nähe des Sägebands geraten.
Das beste Resultat erzielen Sie mit einem scharfen
Sägeband.
Benutzen Sie das am besten geeignete Sägeblatt. Die
Wahl des Sägeblattes ist abhängig von der Dicke des
Holzes und der gewünschten Sägeschnitte. Im
allgemeinen gilt, je dünner und härter das Holz, desto
feiner müssen die Zähne des Sägeblattes sein. Für das
Sägen von scharfen Rundungen benutzen Sie am
besten ein schmales Sägeblatt.
Verwenden Sie die mitgelieferte
Querführungsschiene, um das Werkstück langsam
und gerade an dem Sägeband entlang führen zu
können.
Die Bandsäge ist besonders für das Sägen von
Rundungen geeignet. Sie kann aber auch zum Sägen
von geraden Linien verwendet werden.
Folgen Sie beim Sägen von Figuren den
eingezeichneten Linien, indem Sie das Werkstück
gleichzeitig sowohl schieben als auch drehen.
Versuchen Sie nicht das Werkstück zu drehen ohne
es zu schieben. Dies könnte ein Festlaufen des
Werkstücks oder ein Verbiegen des Sägebands zur
Folge haben.
STÖRUNGEN
Sollte die Bandsäge nicht ordnungsgemäß funktionieren,
finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen und
entsprechende Lösungsmöglichkeiten.
1. Die Bandsäge ist eingeschaltet, arbeitet aber
nicht.
Es befindet sich eine Unterbrechung im
Netzanschluß.
Kontrollieren Sie den Netzanschluß auf eventuelle
Brüche.
Kontrollieren Sie die Schmelzsicherung der
Netzspannung.
Der Schalter ist beschädigt.
Bringen Sie die Bandsäge zur Reparatur zu Ihrem
Ferm-Händler.
12 Ferm
2. Trotz drehenden Motors bewegt sich das
Sägeband nicht.
Der Spannungsverriegelungsknopf ist nicht
festgedreht.
Stellen Sie den Motor ab und drehen Sie den
Spannungsverriegelungsknopf fest.
Das Sägeband ist von einem der Räder gerutscht.
Entfernen Sie die Frontplatte und kontrollieren Sie
dies.
Das Sägeband ist gebrochen.
Setzen Sie ein neues Sägeblatt ein.
3. Das Sägeband sägt nicht in einer geraden Linie.
Benutzen Sie eine Schiene.
Üben Sie leichten Druck auf das Werkstück aus.
Achten Sie darauf, daß das Sägeband nicht verbogen
wird.
Die Zähne des Sägebands sind stumpf oder
abgebrochen.
Probieren Sie ein neues Sägeband.
Setzen Sie die Sägeschienen korrekt ein
Siehe Montagevorschriften.
4. Das Sägeblatt sägt nicht oder zu langsam.
Die Zähne des Sägebands sind stumpf durch das
Sägen von Metall oder zu langem Gebrauch.
Tauschen Sie das Sägeband aus. Verwenden Sie
Sägeblätter mit einer Verzahnung von 6 Zähnen pro
inch für Holz oder andere weiche Materialien. Für
härteres Material verwenden Sie Sägeblätter mit
einer Verzähnung von 14 Zähnen pro inch. Durch die
kleinere Verzahnung und geringere Verspanung
sägen Sägeblätter mit einer Verzähnung von 14
Zähnen pro inch immer etwas langsamer.
Das Sägeband wurde mit der Vorderseite nach
hinten montiert.
Setzen Sie das Sägeblatt korrekt ein.
5. Sägespäne sammeln sich im Innenraum der
Bandsäge.
Das ist normal.
Reinigen Sie die Bandsäge regelmäßig.
Entfernen Sie die Frontplatte und saugen Sie mit
einem Staubsauger die Sägespäne auf.
6. Sägespäne befinden sich im Motorraum.
Saugen Sie die Lüftungsschlitze des Motors mit
einem Staubsauger ab.
Halten Sie den Arbeitsplatz sauber. Fegen Sie
regelmäßig alle Sägespäne auf, damit diese nicht vom
Motor angesaugt werden können.
7. Die Bandsäge macht keine genauen 45°- oder
90°-Schnitte.
Der Sägetisch ist nicht horizontal zum Sägeband
angebracht.
Stellen Sie den Tisch präzise ein.
Das Sägeband ist stumpf oder Sie üben zuviel Druck
auf das Werkstück aus.
Tauschen Sie das Sägeband aus oder üben Sie
weniger Druck auf das Werkstück aus.
8. Das Sägeband kann nicht gut auf die Räder
ausgerichtet werden.
Die Räder sind nicht gut ausgerichtet. Die Lager sind
defekt.
Bringen Sie die Bandsäge zur Reparatur zu Ihrem
Ferm-Händler.
Der Knopf zur Ausrichtung der Räder ist nicht gut
eingestellt.
Stellen Sie den Knopf gut ein (siehe Anleitungen).
Sie verwenden ein schlechtes Sägeband.
Tauschen Sie das Sägeband aus.
LASSEN SIE REPARATUREN IMMER DURCH
EINEN ANERKANTEN INSTALLATEUR ODER
REPARATURBETRIEB AUSFÜHREN! WENN
NÖTIG NEHMEN SIE BITTE KONTAKT AUF MIT
IHREM LIEFERANTEN.
Ferm 13
7. Båndsagen kutter ikke snitt på nøyaktig 45
eller 90 grader.
Brettet står ikke helt horisontalt i forhold til
sagbladet.
Innstill brettet nøyaktig.
Sagbladet er sløvt, eller du trykker for hardt på
arbeidsstykket.
Bytt sagblad, eller bruk noe mindre kraft på
arbeidsstykket.
8. Det er ikke mulig å få til en god balansering av
sagbladet på hjulene.
Hjulene kan være dårlig balansert. Defekte lagre.
Lever båndsagen til reparasjon hos din Ferm-
forhandler.
Balanseringsknappen for hjulene er ikke riktig
innstilt.
Innstill knappen korrekt (se instruksjonene!).
Dårlig sagblad.
Erstatt båndet.
LA BARE ANERKJENTE INSTALLATØRER ELLER
SERVICE-BEDRIFTER UTFØRE REPARASJONER!
TA OM NØDVENDIG KONTAKT MED
LEVERANDØREN DIN.
5. VEDLIKEHOLD
Trekk alltid ut støpselet av stikk-kontakten ved
vedlikeholdsarbeid ellerrengjøring. Vann eller
andre væsker må aldri brukes ved rengjøring av båndsa gen.
Fei maskinen ren ved hjelp av en passende børste.
Maskinene fra Ferm er konstruert for å kunne brukes
over lang tid med minimalt vedlikehold. For å oppnå
kontinuerlig tilfredsstillende resultater, er det viktig å
stelle maskinen riktig og rengjøre den regelmessig.
REGELMESSIG VEDLIKEHOLD AV BÅNDSAGEN
FORHINDRER UNØDIGE PROBLEMER.
Hold sagbrettet skikkelig rent slik at det ikke oppstår
noen uregelmessigheter når arbeidsstykket skal
føres mot og langs sagbladet.
Hold yttersidene av båndsagen rene slik at alle
bevegelige deler kan gå nøyaktig og uten å bli slitt.
Hold ventilasjonsspaltene til motoren rene slik at
motoren ikke overopphetes.
Hold det også rent inne i maskinen (rundt sagbladet
og lignende).
Rengjøring
Hold maskinens ventilasjonsåpninger rene for å unngå
overoppheting av motoren. Rengjør maskinens
ytterside regelmessig - helst hver gang den er brukt -
med en myk fille. Hold ventilasjonsåpningene frie for
støv og skitt. Hvis det er vanskelig å fjerne skitt, kan man
bruke en myk fille som er fuktet med såpevann. Bruk
aldri løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakkvann,
etc. Disse løsemidlene kan ødelegge plastdelene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det oppstår en feil, f.eks. etter slitasje av en del, bes
du kontakte din lokale Ferm-forhandler.
Bakerst i denne håndboken finner du en splittegning som
viser deler som kan bestilles.
MILJØ
For å forebygge at maskinen skades under transport,
leveres den i solid emballasje. Mesteparten av denne
emballasjen kan resirkuleres. Disse materialene kan
leveres til en miljøstasjon. Når maskinen skal kasseres kan
du levere den til din lokale Ferm-forhandler. Forhandleren
sørger for at maskinen kastes på en miljøvennlig måte.
GARANTI
Garantibetingelsene gjengis på det vedlagte separate
garantikortet.
56 Ferm
Løsne skruene (A) (se figur 11) og skyv begge
båndførerne (B) samtidig så nær bort til sagbladet (C)
som mulig, men uten at sagbladet berører førerne.
Trekk til begge skruene igjen.
PÅ/AV - BRYTEREN
Fig.6
På siden av båndsagen er det plassert to knapper som
kan trykkes inn, og som slår maskinen henholdsvis av
og på. (B)
Trykk inn knapp "I" for å slå på maskinen.
Trykk inn knapp "O" for å slå av maskinen.
JUSTERING AV SAGEBRETTET
Fig.12
Løsne knappen (A) (se figur 12).
Still brettet i ønsket sagevinkel og skru til knappen
(A) igjen.
Sagevinkelen kan avleses på gradeindikatoren (B).
SKIFTING AV SAGBLAD
Fig.5, 6, 7, 9
Ved montering av et nytt sagblad må du passe på
at det er beregnet på et turtall på minimalt
1600/min.
Plasser øvre båndfører omtrent halvveis på sagbladet
(se figur 9).
Åpne båndsagen med de to knappene (A) (se figur 6).
Løsne de to skruene (C) og ta beskyttelseskappa
bort fra båndsagen.
Fjern bolten og vingemutteren fra brettet, ellers er
det ikke mulig å fjerne sagbladet.
Fjern spenningen fra sagbladet ved å vri knappen (A)
mot venstre (se figur 5).
Fjern forsiktig sagbladet for å unngå skader (se figur
7). Bruk eventuelt hansker.
Plasser det nye sagbladet. Pass på at tennene peker
mot deg og nedover.
Rådfør deretter tidligere trinn i disse
monteringsforskriftene for å foreta en korrekt
innstilling av sagbladet og de ulike båndførerne.
4. BRUK
Sagbladet virker i en kontinuerlig nedadgående
bevegelse.
Skyv arbeidsstykket langsomt og med minimal kraft
mot sagbladet.
Resultat blir best med tre som har en maksimal
tykkelse på 85 millimeter.
Hold arbeidsstykket støtt mot brettet med hendene
og skyv det langsomt mot sagbladet for å unngå at
båndet ryker eller vrir seg. Bruk en føringskloss for å
skyve arbeidsstykket mot båndet slik at hendene
dine holdes i forsvarlig avstand fra sagbladet.
For et best mulig resultat må sagbladet være skarpt.
Bruk riktig sagblad. Valg av sagblad avhenger av
tykkelsen på trestykket og det kuttet som skal gjøres.
Generelt gjelder at jo tynnere og hardere trestykket
er, jo finere tenner må sagbladet ha. Bruk et smalt
sagblad for å kutte skarpe buer.
Bruk det medleverte anlegget for å føre
arbeidsstykket gradvis og rett langs sagbladet.
Båndsagen er særlig egnet til å sage kurver. Men
båndsagen kan også brukes til å skjære rette linjer.
Ved saging av figurer følges de trukne linjene ved
samtidig å skyve og vri på arbeidsstykket.
Ikke forsøk å dreie på arbeidsstykket uten samtidig å
skyve for da kan arbeidsstykket bli sittende fast eller
sagbladet bli bøyd.
FEIL
I tilfelle båndsagen ikke virker som den skal, gjengir vi
nedenfor noen mulige årsaker og tilhørende løsninger på
problemet.
1. Båndsagen virker ikke etter at den er slått på.
Det er brudd i strømtilførselen.
Kontroller nett-tilkoplingen for brudd.
Sjekk sikringen på strømnettet.
Bryteren er beskadiget.
Lever båndsagen til reparasjon hos din Ferm-
forhandler.
2. Sagbladet beveger seg ikke selv om motoren
går.
Knappen, som låser båndspenningen, er ikke skrudd
til.
Slå av motoren. Skru knappen til.
Sagbladet har glidd av et av ledehjulene.
Fjern frontplaten og kontroller dette.
Sagbladet er røket.
Skift ut sagbladet.
3. Sagbladet sager ikke rette linjer.
Bruk et anlegg for å føre arbeidsstykket langs
sagbladet.
Ikke press så hardt mot arbeidsstykket. Sørg for at
sagbladet ikke blir stående skjevt.
Tennene på sagbladet er sløve eller brukne.
Forsøk med et nytt sagblad.
Plasser sagbladførerne korrekt
Se monteringsforskriftene.
4. Sagbladet sager ikke eller sager langsomt.
Tennene på sagbladet har blitt sløve etter kontakt
med hardt metall eller etter lang tids bruk.
rstatt sagbladet. Bruk et bånd med 6 tenner pr inch
for tre og myke materialer. Bruk et bånd med 14
tenner pr inch for harde materialer. Et bånd med 14
tenner pr inch vil alltid sage langsommere på grunn av
at tennene er mindre og at de derfor tar ut mindre flis
eller spon.
Sagbladet er montert bak-fram.
Monter båndet korrekt.
5. Sagflis hoper seg opp inne i maskinen.
Rengjør båndsagen regelmessig.
Fjern frontplaten. Bruk en støvsuger for å fjerne
sagsponet.
6. Det er sagflis i motorhuset.
Bruk en støvsuger for å rengjøre
ventilasjonsspaltene rundt motoren.
Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Fjern regelmessig
alt spon slik at det ikke kan suges inn i motoren.
Ferm 55
5. WARTUNG
Ziehen Sie bei der Wartung oder der Reinigung
immer erst den Netzstecker aus der Steckdose
(Wandkontaktdose). Verwenden Sie niemals Wasser oder
andere Flüssigkeiten für die Reinigung der Bandsäge. Bürsten
Sie die Bandsäge mit einer Bürste sauber.
Die Ferm-Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei
minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig
zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen
Gerätepflege und von regelmäßiger Reinigung ab.
REGELMAßIGE WARTUNG IHRER BANDSÄGE
VERHINDERT UNNÖTIGE PROBLEME
Halten Sie den Sägetisch immer sauber, damit beim
Sägen und Führen von Werkstücken keine
Ungenauigkeiten entstehen.
Halten Sie die Bandsäge auch von außen sauber,
damit alle bewegenden Teile präzise und
verschleißfrei arbeiten können.
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze des Motors
sauber sind, um eine Überhitzung des Motors zu
vermeiden.
Halten Sie auch die Teile im Innenraum (z.B. das
Sägeband u.ä.) immer sauber.
Reinigung
Halten Sie, um Überhitzung des Motors zu vermeiden,
die Belüftungsschlitze des Geräts sauber.
Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder Benutzung.
Halten Sie die Belüftungsschlitze frei von Staub und
Schmutz. Lässt sich der Schmutz so nicht entfernen,
verwenden Sie ein weiches, mit Seifenwasser
befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser
usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile
beschädigen.
Schmierung
Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung.
FEHLER
Sollte ein Fehler auftreten, z.B. nachdem ein Teil
abgenutzt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen
Ferm-Vertragshändler in Verbindung.
Hinten in dieser Anleitung finden Sie eine
Explosionszeichnung mit Darstellung der Teile, die
bestellt werden können.
UMWELT
Um eine Beschädigung des Geräts auf dem
Transportweg zu vermeiden, wird es in einer robusten
Verpackung geliefert. Die Verpackungsmaterialien
können größtenteils recycelt werden. Geben Sie diese
Materialien bei den zuständigen Recycling-
Unternehmen ab.
Geben Sie Ihre nicht mehr benötigten Geräte bei Ihrem
örtlichen Ferm-Vertragshändler ab. Hier werden sie auf
umweltverträgliche Weise entsorgt.
GARANTIE
Die Garantiebedingungen finden Sie auf der lose
beigefügten Garantiekarte.
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass
dieses Produkt konform den nachstehenden Standards
oder standardisierten Dokumenten ist.
EN61029-1, prEN61029-2-5
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-2
Gemäß den Vorschriften.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
vom 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality Department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
14 Ferm
LINTZAAGMACHINE
DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST
VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP
PAGINA 2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden
wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig
door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter
begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen. Bewaar
deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij
het apparaat.
INHOUDSOPGAVE:
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Installatie
4. Ingebruikname
5. Onderhoud
1. MACHINEGEGEVENS
TECHNISCHE SPECIFICATIES
BESCHRIJVING
Fig.1
1. Voetplaat
2. Aan/uit schakelaar
3. Zaagblad
4. Afschermplaat voor zaagblad
5. Instelknop voor zaaggeleider
6. Frame
7. Spanknop voor zaagblad
8. Instelknop
9. Afvoergat voor zaagsel
10. Zaaggeleiders
11. Tafel
12. Draaisleuf voor tafel
13. Graden schaal
14. Graden indicator
15. Vastzetknop voor tafel
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende
symbolen gebruikt:
Lees de instructies
Conform de Europese toepasselijke standaards op
het gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade
wanneer de instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact bij beschadiging van het snoer en
tijdens onderhoudwerkzaamheden
Houd omstanders op afstand
Draag oog- en gehoorbescherming
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektro-
nische gereedschappen dienen ter verwerking te
worden aangeboden aan een daarvoor verant-
woordelijke instantie.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer altijd of de ingangsspanning van de
motor overeenkomt met de op het typeplaatje
aangegeven netspanning.
Het vervangen van snoeren en stekkers
Gooi oude snoeren en stekkers direct weg zodra ze
door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het
stopcontact te steken.
Het gebruik van verlengsnoeren
Maak uitsluitend gebruik van goedgekeurde
verlengsnoeren, die geschikt zijn voor het vermogen van
het apparaat. De stroomgeleiders moeten een
doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer u
gebruik maakt van een haspel, zorg dan dat het snoer
helemaal afgerold is.
VOOR HET INGEBRUIKNEMEN VAN DE
MACHINE:
Controleer het volgende:
komt de aansluitspanning van de motor met de
netspanning overeen ;
gebruik een geaarde netaansluiting.
zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat:
stevig, zonder rafels of beschadigingen;
Spanning | 230 V~
Frequentie | 50 Hz
Vermogen | 350 W
Toerental onbelast | 1300/min
Max. zaagcapaciteit 90° | 85 mm
Max. saw capacity 45° | 42 mm
Afmetingen tafel | 300x300mm
Lpa (geluidsdruk) | 76,8 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) | 87,56 dB(A)
Vibratiewaarde | 5,0 m/s
2
Ferm 15
3. INSTALLERING
MONTERE BASISPLATEN
Kontroller at de fremstikkende delene av basisplaten
er festet til siden av motoren.
Fest basisplaten til bunnen av maskinen med 4 bolter.
INSTALLERING AV BÅNDSAGEN
Båndsagen må gis en permanent plassering. Den må
festes forsvarlig til et plant underlag, for eksempel en
arbeidsbenk. Sørg for at det er tilstrekkelig plass rundt
maskinen til å kunne arbeide komfortabelt.
Plasser båndsagen der den skal stå.
Marker de fire festehullene med for eksempel penn
eller blyant.
Fjern båndsagen midlertidig og bor på markeringene
fire hull med en diameter på 10 millimeter.
Sett båndsagen på plass igjen og fest den med fire
M10-bolter og muttere (disse følger ikke med). Pass
på at boltene plasseres fra oversiden. Sett på
mellomleggsskivene og skru fast mutterne på
undersiden.
MONTERING OG INNSTILLING AV
SAGEBRETTET
Fig.2-4
Trekk alltid ut støpselet av stikk-kontakten før du
foretar innstillinger eller gjennomfører annet
arbeid på båndsagen!
Fjern bolten og vingemutteren fra brettet (A) slik at
brettet kan monteres.
Plasser brettet (A) på båndsagens ramme (B) (se figur
2) på en slik måte at monteringsribben (C) på
rammen passer inn i renna på brettet.
Fest brettet i horisontal posisjon ved hjelp av
låseknappen (A) (se figur 3). Skru først til
låseknappen med sekskantnøkkelen. For å få til
dette, må låseknappens håndtak skyves bakover, slik
at dette ikke skrus med. Når brettet nesten sitter
helt fast, brukes låseknappens håndtak til å feste med.
Plasser bolten og vingemutteren på brettet igjen.
Bruk en liten vinkelhake (A) for å kontrollere brett-
stillingen (se figur 4). Dersom brettet ennå ikke er
festet helt riktig, må instruksjonene nedenfor følges
trinn for trinn:
Løsne sikringsmutteren ved hjelp av en skrunøkkel.
Skru bolten (C) helt løs fra rammen ved hjelp av den
medleverte sekskantnøkkelen. Løsne så vidt knappen
(B) (se figur 4) og flytt på brettet slik at vinkelen i
forhold til sidekantene på brettet er presis 90 grader.
Skru til knappen (B) igjen.
Skru deretter bolten (C) mot rammen (altså mot høyre)
inntil denne bolten kommer borti båndsagens ramme.
Skru sikringsmutteren på nytt godt til mot
sagebrettet.
Still inn gradeanviseren på 0 grader.
Kontroller deretter om arbeidsbordet står i nøyaktig
gjæringsvinkel (45 grader) når gradeanviseren er
innstilt på 45.
Hvis dette ikke stemmer, må prosedyren ovenfor
gjentas.
Sett til slutt på anlegget for arbeidsstykket og skyv
gradeindikatoren inn i rennen på arbeidsbordet.
STRAMMING AV SAGBLADET
Monter sagbladet.
Vri spaken mot høyre til fjæra trykkes inn.
For å stramme 1/8 tomme: Vri spaken en omdreining
mot høyre.
BALANSERING AV SAGBLADET
Fig.6-7
Fjern beskyttelskappa rundt sagbladet ved å skyve
opp de to knappene (A) (se figur 6).
Drei ett av de to hjulene (se figur 7) mot høyre og
kontroller om sagbladet holder seg på midten av de
to hjulene. Dersom sagbladet beveger seg forover
eller bakover, kan du korrigere det på følgende måte:
Sagbladet går for langt fram
Fig.8
Vri knappen (A) (se figur 8) en kvart omdreining mot
høyre.
Kontroller igjen sagbladets posisjon ved å dreie ett av
de to hjulene mot høyre.
Dersom sagbladets posisjon ennå ikke er korrekt,
gjentas trinn 1 og 2 inntil sagbladet løper langs midten
av begge hjulene.
Sagbladet går for langt bak
Fig.8
Vri knappen (A) (se figur 8) en kvart omdreining mot
venstre.
Kontroller igjen sagbladets posisjon ved å dreie ett av
de to hjulene mot høyre.
Dersom sagbladets posisjon ennå ikke er korrekt,
gjentas trinn 1 og 2 inntil sagbladet løper langs midten
av begge hjulene.
JUSTERING AV BÅNDFØREREN OVER
SAGEBRETTET
Fig.9
Denne båndføreren (A) (se figur 9) må alltid stilles så
nær arbeidsstykket som mulig. Ved å løsne knappen
(B) kan du stille båndføreren høyere eller lavere.
INNSTILLING AV DE ØVRE BÅNDFØRERNE
OG STØTTELAGERET
Fig.10
Løsne bolten (A) (se figur 10) og bruk en skrutrekker
for å skyve støttelageret (B) så langt fram at det
befinner seg bak sagbladet.
Drei nå ved hjelp av skrutrekkeren støttelageret slik
at det såvidt berører sagbladet.
Skru til bolten (A).
Løsne skruene (C) og skyv begge båndførerne (D)
samtidig så nær bort til sagbladet som mulig, men uten
at sagbladet berører førerne. Skru til begge skruene
igjen. Løsne skruen (E) og skyv føreren (F) framover
inntil baksiden av sagbladet befinner seg omtrent 2
millimeter fra føreren. Trekk skruen til igjen.
JUSTERING AV DE NEDRE BÅNDFØRERNE
Fig.11
Båndførerne og støttelageret gir ekstra støtte til
sagbladet under saging.
54 Ferm
Se til at sagbladet (båndet) ikke mangler tenner eller
har flenger eller sprekker. Et slikt sagblad må byttes
umiddelbart.
Er sagbladet passe stramt og korrekt balansert.
Båndsagen må stå stødig på hele fotstykket på et flatt,
jevnt underlag eller montert på en arbeidsbenk.
Press aldri mot sagbladet fra siden. Hvis dette gjøres,
kan båndet ryke.
Pass opp for kvister, spiker, revner og
skittansamlinger når du sager i tre. Saging i slik ved
kan føre til fare ved at båndet går seg fast.
Forlat aldri båndsagen mens sagbladet går.
Tennene på sagbladet må alltid peke nedover.
Unngå bruk av skjøteledninger.
Den elektriske kursen som stikk-kontakten for
båndsagen tilhører, må sikres ved å installere en 16
amperes sikring i sikringsskapet.
Ikke bruk sagbånd som har skader eller er
deformerte.
Skift den løse delen i bordet når den er slitt.
Ved saging av runde materialer må man bruke et
hjelpemiddel som sørger for at arbeidsstykket ikke
kan vri seg.
Ved skrå saging med bordet skråstilt settes føringen
på bordets lave side.
Båndsagen må vœre tilsluttet et støvvatrekk når den
brukes.
Ikke bruk maskinen hvis døren eller bladvernet ikke
er stengt.
Juster vernet nœrmest mulig arbeidsstykket som
skal sages.
Pass på å velge riktig sagbånd og hastighet til
materialet som skal sages.
BRUK AV MASKINEN
Arbeidsstykket må festes på sagebrettet. Samtidig
må den delen av arbeidsstykket som sages av, holdes
fast for å unngå at det brekker før det er helt
gjennomsaget. Hånden som holder den løsnende
delen av arbeidsstykket, må holdes bak sagbladet og
bevege seg bort fra det. I tillegg må den armen som
holder arbeidsstykket ikke krysse armen som
betjener båndsagen.
Trerester og lignende, som ligger i sagbladets
umiddelbare nærhet, må ikke tas bort med hendene.
Dersom trerester sitter fastklemt mellom faste og
bevegelige deler, må maskinen stoppes før
trerestene ryddes unna.
Bruk en føringskloss for å føre små arbeidsstykker
langs sagbladet.
Sagbladet (båndet) er en av båndsagens aller viktigste
deler. Riktig valg når det gjelder materiell og tanning,
såvel som korrekt montering, forlenger ikke bare
sagbladets levetid, det forhindrer også flenger og at
bladet ryker og alle farene som kan oppstå i den
forbindelse.
Saging i skraptre må skje med omsorg. Fordi
kvaliteten på kuttet ikke er viktig ved slikt arbeid, kan
brukeren være tilbøyelig til å sage ukonsentrert og
ikke å kontrollere arbeidsstykket godt nok for
spiker, kvister og andre uregelmessigheter, og
dessuten skyve kraftig mot sagbladet.
Unngå bruk av skjøteledninger.
SLÅ ØYEBLIKKELIG AV MASKINEN VED:
Overoppheting av båndsagen.
Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte lednin-
ger.
Defekt bryter.
Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.
Ferm 53
kijk of het zaaglint geen tanden mist en scheuren of
spleten vertoond. Deze zaaglint dient onmiddellijk te
worden vervangen;
is de spanning van het zaaglint in orde en is het
zaaglint juist uitgelijnd.
De lintzaagmachine moet stevig met de gehele voet
op een vlakke, egale bodem of werkbank staan
(worden gemonteerd).
Oefen nooit zijdelingse druk uit tegen het zaaglint.
Hierdoor kan deze breken.
Let bij het zagen van hout op knoesten, spijkers,
scheuren en/of vuilaanslag. Het zagen van dit hout
kan tot een gevaarlijk vastlopen leiden.
Laat een lintzaagmachine nooit onbewaakt in
werking.
De tanden van het zaaglint moeten altijd naar
beneden wijzen.
Gebruik géen verlengsnoer.
Installeer een smeltzekering van 6 Ampère in uw
meterkast in de groep waar uw lintzaagmachine op
het stopkontakt is aangesloten.
Gebruik geen beschadigde of vervormde
zaagbanden.
Vervang het tafelinzetdeel indien dit is beschadigd.
Gebruik bij het zagen van rond hout een geschikte
klem om te voorkomen dat het werkstuk gaat
ronddraaien.
Bij schuin zagen met gekantelde tafel moet de
geleider op het laagste deel van de tafel worden
geplaatst.
Sluit de bandzagen, als deze in werking zijn, aan op
een stofvanger.
Werk niet met de machine als de beschermdeur of -
kap van de band niet gesloten is.
Stel de beschermkap zodanig in dat deze zo dicht
mogelijk bij het te zagen werkstuk komt
Zorg ervoor dat de gekozen bandzaag en de snelheid
zijn afgestemd op het te zagen materiaal.
TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE MACHINE.
Het werkstuk moet op de zaagtafel geklemd worden.
Tevens moet het lossende deel van het werkstuk
vastgehouden worden om afbreken te voorkomen.
De hand waarmee dit wordt vastgehouden moet
zich achter het zaaglint bevinden en van het zaaglint af
bewegen. Bovendien moet de arm waarmee het
werkstuk wordt vastgehouden, de arm die de
lintzaagmachine bediend niet kruisen.
Houtresten of dergelijke, die zich in de onmiddellijke
omgeving van het zaaglint bevinden, mogen niet met
de hand worden verwijderd. Wanneer houtresten
beklemd zitten tussen vaste en/of bewegende delen,
moet de lintzaagmachine worden gestopt alvorens
de houtresten te verwijderen.
Gebruik een duwhout om kleine delen bij het zagen
langs het zaaglint te geleiden.
Het zaaglint is één van de belangrijkste onderdelen
van een lintzaagmachine. De juiste keuze van
materiaal, de vertanding, alsmede het op de juiste
wijze monteren verhoogt niet alleen de levensduur
van het zaaglint, doch voorkomt ook scheuren of
breuken en de daaruit voortvloeiende gevaren.
Het zagen van afvalhout moet zorgvuldig gebeuren.
Omdat de kwaliteit van de zaagsnede hierbij niet van
belang is, is de gebruiker eerder geneigd
ongeconcentreerd te zagen, het werkstuk
onvoldoende op spijkers, knoesten en andere
onregelmatigheden te controleren, en stevig door te
duwen met het zaaglint.
Gebruik géén verlengkabels.
HET APPARAAT ONMIDDELIJK UITZETTEN
Oververhitting van de lintzaagmachine.
Defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.
Defecte schakelaar.
Rook of stank van verschroeide isolatie.
16 Ferm
3. INSTALLATIE
MONTAGE VAN DE VOETPLAAT
Zorg dat de uitstekende delen van de voetplaat aan
de zijde van de motor bevestigd worden.
Bevestig de voetplaat met 4 bouten aan de
onderzijde van de machine.
INSTALLATIE LINTZAAGMACHINE
De lintzaagmachine moet op een vaste locatie komen te
staan. De lintzaagmachine moet goed bevestigd worden
op een vlakke ondergrond, bijvoorbeeld op een
werkbank. Zorg voor voldoende ruimte rondom de
machine, om prettig te kunnen werken.
Plaats de lintzaagmachine daar waar die moet komen
te staan.
Teken de vier gaten af m.b.v. een pen of potlood.
Verwijder de lintzaagmachine en boor op de
aangegeven plaatsen gaten van 10 mm doorsnede.
Plaats de lintzaagmachine weer op de goede plek en
bevestig deze met M10 bouten en moeren (deze zijn
niet bijgeleverd). Let er daarbij op dat de bouten van
boven af worden geplaatst. Breng vervolgens de
ringen en moeren aan de onderkant aan.
INSTALLEREN EN UITLIJNEN VAN HET
WERKBLAD
Fig.2-4
Verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u
veranderingen aanbrengt aan de lintzaagmachine!
Verwijder de bout en vleugelmoer van de tafel (A)
zodat de tafel gemonteerd kan worden.
Plaats tafel (A) op het frame (B) (zie fig. 2) van de
lintzaagmachine, dusdanig dat de montage ribbel (C)
op het frame, in de sleuf van de tafel valt.
Zet de tafel in de horizontale positie vast m.b.v. de
vergrendelknop (A) (zie fig. 3). Draai eerst de
vergrendelknop vast met de inbussleutel. Daarbij
moet het handvat van de vergrendelknop naar achter
geschoven worden, zodat deze niet meedraait. Als
de tafel bijna vast zit gebruik dan het handvat van de
vergrendelknop om deze goed vast te zetten.)
Plaats de bout en vleugelmoer weer op de tafel.
Gebruik een kleine winkelhaak (A) om de positie van
de tafel te controleren (zie fig. 4). Als de tafel nog niet
goed vast staat volg dan de onderstaande stappen:
Zorg dat de borgmoer met behulp van een
steeksleutel los gemaakt wordt.
Draai bout (C) m.b.v. de bijgeleverde inbussleutel
helemaal los van het frame. Draai de knop (B) (zie fig.
4) iets los en verplaats de tafel zodanig dat deze
precies 90° t.o.v. de zijkant van het werkblad staat.
Draai knop (B) weer vast.
Draai vervolgens bout (C) tegen het frame (dus
rechtsom), totdat deze bout het frame van de
lintzaagmachine raakt.
Zorg dat de borgmoer weer vast gedraaid wordt
tegen de werktafel.
Stel de graden aanwijzer in op 0° (zie fig. 4).
Controleer vervolgens of het werkblad 45° in verstek
staat wanneer de gradenaanwijzer ingesteld is op 45°.
Klopt dit niet herhaal dan bovenstaande procedure.
Breng vervolgens de langsgeleider aan en schuif de
gradenindicator in de sleuf van het werkblad.
SPANNEN VAN HET ZAAGLINT
Installeer het zaagblad.
Draai de spanknop naar rechts tot de veer wordt
ingedrukt.
Voor het spannen van 1/8 inch geldt: draai de hendel
nog 1 slag naar rechts.
UITLIJNEN VAN HET ZAAGLINT
Fig.6-7
Verwijder de beschermkap van het zaaglint door de
twee knoppen (A) (zie fig. 6) open te draaien.
Draai één van de beide wielen (zie fig. 7) naar rechts
en controleer of het zaaglint in het midden van de
twee wielen blijft. Indien het zaaglint naar voren of
naar achteren loopt, kunt u dit als volgt corrigeren:
Zaaglint loopt te ver naar voren
Fig.8
Draai knop (A) (zie fig. 8) een kwartslag naar rechts.
Controleer weer de positie van het zaaglint door één
van de beide wielen naar rechts te draaien.
Indien de positie van het zaaglint nog niet correct is
dan stap 1 en 2 herhalen, totdat het zaaglint midden
over de twee wielen loopt.
Zaaglint loopt te ver naar achteren
Fig.8
Draai knop (A) (zie fig. 8) een kwartslag naar links.
Controleer weer de positie van het zaaglint door één
van de beide wielen naar rechts te draaien.
Indien de positie van het zaaglint nog niet correct is
dan stap 1 en 2 herhalen, totdat het zaaglint midden
over de twee wielen loopt.
INSTELLEN VAN DE ZAAGGELEIDER
Fig.9
De zaaggeleider (A) (zie fig. 9) moet altijd zo dicht
mogelijk boven het werkstuk worden gezet. Door
knop (B) los te draaien kunt u de zaaggeleider hoger
of lager stellen.
HET INSTELLEN VAN DE BOVENSTE
GELEIDERS EN HET STEUNLAGER
Fig.10
Draai bout (A) (zie fig. 10) los en duw met een.
schroevendraaier het steunlager (B) zo ver naar
voren dat deze zich achter het zaaglint bevindt.
Verdraai nu met de schroevendraaier het steunlager
zodanig dat deze juist tegen het zaagblad aan staat.
Draai bout (A) vast.
Draai de inbusbouten (C) los en duw beide geleiders
(D) gelijkmatig zo dicht mogelijk naar het zaagblad,
echter zonder dat het zaagblad tegen de geleiders
aanloopt. Draai beide inbusbouten weer vast. Draai
inbusbout (E) los en schuif de geleider (F) naar voren
tot de achterkant van het zaagblad ongeveer 2 mm
voor de geleider (F) staat. Draai de inbusbout weer
vast.
Ferm 17
BÅNDSAG
TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE
PÅ SIDE 2
SIKKERHETSINSTRUKSER OG
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas
i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og
hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til
instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar
denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen
ved maskinen.
INNHOLD:
1. Maskindata
2. Sikkerhetsinstrukser
3. Installering
4. Før maskinen tas i bruk
5. Vedlikehold
1. MASKINDATA
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
BESKRIVELSE
Fig.1
1. Fotplate
2. På/av-bryter
3. Sagblad
4. Beskyttelsesplate for sagbladet
5. Innstillingsknapp for båndfører
6. Ramme
7. Strammeknapp for sagbladet.
8. Balanseringsknapp
9. Avløp for sagflis
10. Båndførere
11. Bord
12. Dreierenne for bordet.
13. Gradeskala
14. Gradeindikator
15. Fastlåsingsknapp for bordet
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen:
Les instruksjonene nøye
I overensstemmelse med viktige, aktuelle
sikkerhetsstandarder i EU
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på
maskinen hvis instruksjonene i denne
bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten
hvis ledningen skades og i forbindelse med
vedlikehold
Hold andre personer på avstand
Bruk vernebriller og hørselsvern
Defekte og/eller kasserte elektriske eller
elektroniske apparater må avhendes ved egnete
returpunkter.
ELEKTRISK SIKKERHET
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de
lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå
brannfare, fare for elektrisk støt og personskade.
Les i tillegg til nedenstående instrukser også
sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate
sikkerhetsheftet.
Ta godt vare på instruksene!
Pass alltid på at strømtilførselen tilsvarer det som er
angitt på typeskiltet.
Skifting av ledninger eller støpsler
Kast umiddelbart gamle ledninger eller støpsler som er
skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs
ledning i stikkontakten.
Bruk av skjøteledning
Bruk kun en godkjent skjøteledning som er egnet til
denne maskinens kraftbehov. Ledningens minimale
tverrsnitt er 1,5 mm
2
. Ved bruk av kabeltrommel må
alltid hele ledningen rulles ut.
FØR MASKINEN TAS I BRUK
Kontroller følgende:
Stemmer motorens tilkoplingsspenning og
nettspenningen overens.
Bruk en jordet nett-tilkopling.
Er nettkabelen og støpselet i god stand: Solid, uten
sprekker eller andre skader.
Spenning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Opptatt effekt | 350 W
Tomgangsturtall | 1300/min
Maks. skivekapacitet 90° | 85 mm
45° | 42 mm
Brettetmål | 300x300mm
Lpa (lydtrykk) | 76.8 dB(A)
Lwa (lydeffekt) | 87.56 dB(A)
Vibrasjon | 5.0 m/s
2
52 Ferm
5. HUOLTO
Ennen huoltotöiden aloittamista pistoke on aina
ensin irrotettava pistorasiasta. Älä koskaan
puhdista konetta vedellä tai muilla nesteillä. Puhdista kone
harjalla.
Ferm-laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän aikaa
mahdollisimman vähällä huollolla. Jotta laite toimisi
jatkuvasti hyvin, sitä on hoidettava hyvin ja se on
puhdistettava säännöllisesti.
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO EHKÄISEE
TARPEETTOMIEN ONGELMIEN SYNTYMISEN!
Pidä pöytä puhtaana, jotta voit ohjata puukappaletta
tarkasti.
Pidä koneen ulkopinta puhtaana, jotta kaikki liikkuvat
osat pääsevät liikkumaan tarkasti ja kulumatta.
Pidä moottorin jäähdytysaukot puhtaina moottorin
ylikuumenemisen estämiseksi.
Pidä myös koneen sisäosa puhtaana (varsinkin terän
lähellä).
Puhdistaminen
Pidä laitteen ilmanvaihtoaukot puhtaina, jottei moottori
ylikuumene.
Pyyhi laitteen kotelo säännöllisesti, mieluiten joka
käyttökerran jälkeen, pehmeällä liinalla. Pidä
ilmanvaihtoaukot pölyttöminä ja puhtaina.
Jos lika ei irtoa muuten, pyyhi pehmeällä, saippuaveteen
kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistukseen bensiiniä,
alkoholia, ammoniakkia tai muita liuotteita. Ne voivat
vahingoittaa muoviosia.
Voitelu
Laite ei tarvitse lisävoitelua.
VIAT
Jos laitteeseen tulee vika esimerkiksi osan kulumisen
takia, ota yhteyttä Ferm-myyjääsi.
Ohjekirjan lopussa on irto-osakuva, josta ilmenee mitä
varaosia siihen voi tilata.
YMPÄRISTÖ
Laite toimitetaan tukevassa pakkauksessa, jotta se ei
vahingoitu kuljetuksen aikana. Useimmat
pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Toimita nämä
materiaalit asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistetut laitteet voit toimittaa Ferm-myyjälle,
joka huolehtii niiden hävittämisestä ympäristölle
turvallisella tavalla.
TAKUU
Takuuehdot ilmenevät erillisestä takuukortista, joka
toimitetaan laitteen mukana.
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on
seuraavien standardien tai standardoitujen
dokumenttien mukainen.
EN61029-1, prEN61029-2-5
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-2
määräysten mukainen.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Voimassa 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Laadunvalvontaosasto
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Ferm 51
HET INSTELLEN VAN DE ONDERSTE
GELEIDERS
Fig.11
De geleiders en het steunlager geven het zaagblad extra
steun tijdens het zagen.
Draai de inbusbouten (A) (zie fig. 11) los en duw
beide geleiders (B) gelijkmatig zo dicht mogelijk naar
het zaagblad (C), echter zonder dat het zaagblad
tegen de geleiders aanloopt. Draai beide
inbusbouten weer vast.
DE SCHAKELAAR
Fig.6
Aan de zijkant van de lintzaagmachine zijn twee
drukknoppen aangebracht waarmee de machine in-
en uitgeschakeld kan worden.(B)
Druk op knop ‘1’ om de lintzaagmachine in te
schakelen.
Druk op knop ‘0’ om de lintzaagmachine uit te
schakelen.
INSTELLEN VAN HET WERKBLAD
Fig.12
Draai de knop (A) (zie fig. 12) los.
Stel de tafel in op de gewenste verstekhoek en draai
knop (A) weer vast.
De verstekhoek kan worden afgelezen met de
graden indicator (B).
VERVANGEN VAN HET ZAAGLINT
Fig.5, 6, 7, 9
Bij montage van een nieuw zaaglint dient u erop te
letten dat deze overeenkomt met een toerental
van minimaal 1600/min.
Plaats de bovenste geleider (A) (zie fig. 9) ongeveer
halverwege het zaaglint
Open de lintzaagmachine met de twee knoppen (A)
(zie fig. 6).
Maak de twee schroeven (C) los en verwijder de
beschermkap (A) van de lintzaag.
Verwijder de bout en vleugelmoer van de tafel,
anders kan het zaaglint niet verwijderd worden.
Ontspan het zaaglint door knop (A) linksom te
draaien (zie fig. 5).
Verwijder voorzichtig het zaaglint om verwondingen
te voorkomen (zie fig. 7). Gebruik eventueel
handschoenen.
Plaats het nieuwe zaaglint. Let er daarbij op dat de
tanden van het zaaglint naar u toe en naar beneden
zijn gericht.
Raadpleeg vervolgens de voorgaande stappen van
het montagevoorschrift voor de juiste afstelling van
het zaaglint en de diverse geleiders.
4. INGEBRUIKNAME
Het zaaglint zaagt in een continu neergaande
beweging.
Schuif het werkstuk langzaam en met minimale druk
naar het zaaglint.
Het resultaat is het beste bij hout met een maximale
dikte van 85 mm.
Houd het werkstuk met de handen stevig tegen de
tafel en schuif het langzaam naar het zaaglint om te
voorkomen dat het zaaglint breekt of draait. Gebruik
een duwhout om het werkstuk naar het zaaglint te
duwen zodat uw handen uit de buurt van het zaaglint
blijven.
Voor een optimaal resultaat moet het zaaglint scherp
zijn.
Gebruik het juiste zaagblad. De keuze van het
zaagblad is afhankelijk van de dikte van het hout en de
te maken zaagsnede. In het algemeen geldt: hoe
dunner en harder het hout, hoe fijner de tanden van
het zaagblad. Gebruik een smal blad voor het zagen
van scherpe rondingen.
Gebruik de bijgeleverde dwarsgeleider om het
werkstuk geleidelijk en recht langs het zaaglint te
geleiden.
De lintzaagmachine is vooral geschikt voor het zagen
van curves. De lintzaagmachine kan ook gebruikt
worden voor het zagen van rechte lijnen.
Volg bij het zagen van figuren de getrokken lijn door
gelijktijdig het werkstuk te duwen en te draaien.
Probeer niet het werkstuk te draaien zonder het te
duwen want dan kan het werkstuk vast gaan zitten of
het zaaglint wordt verbogen
STORINGEN
In het geval de lintzaagmachine niet naar behoren
functioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen.
1. Ingeschakelde lintzaagmachine werkt niet.
Er is een onderbreking in de netaansluiting.
- Netaansluiting controleren op breuk.
- Controleer de smeltveiligheid van de netspanning.
De schakelaar is beschadigd.
- Bied de zaagmachine aan bij uw Ferm-dealer voor
reparatie.
2. Het zaaglint beweegt niet ondanks dat de
motor draait.
De spanningsvergendelingsknop is niet aangedraaid.
- Zet de motor uit. Draai de
spanningsvergrendelingsknop vast.
Het zaaglint is van een wiel gegleden.
- Verwijder de frontplaat en controleer dit.
Het zaaglint is gebroken.
- Vervang het zaagblad.
3. Het zaaglint wil niet in een rechte lijn zagen.
Gebruik een geleider.
Druk licht tegen het werkstuk. Zorg ervoor dat het
zaaglint niet scheef gaat staan.
De tanden van het zaaglint zijn stomp of afgebroken.
Probeer een nieuw zaaglint.
Plaats de zaaggeleiders correct
Zie montagevoorschriften.
18 Ferm
4. Het zaaglint wil niet zagen of zaagt langzaam.
De tanden van het zaaglint zijn stomp door kontakt
met harde metalen of door lang gebruik.
Vervang het zaaglint. Gebruik een 6-tands/inch
zaaglint voor hout en zachte materialen. Gebruik een
14-tands/inch zaaglint voor harde materialen. Een
14-tands/inch zaaglint zullen altijd langzamer zagen
door de kleinere tanden en geringere verspaning.
Het zaaglint is achterstevoren gemonteerd.
Monteer het zaagblad correct.
5. Zaagsel hoopt zich op binnenin de zaag-
machine.
Dit is normaal.
Reinig de zaagmachine regelmatig.
Verwijder de frontplaat. Gebruik een stofzuiger voor
het verwijderen van het zaagsel.
6. Zaagsel in het motorhuis.
Gebruik een stofzuiger om de ventilatiesleuven van
de motor te reinigen.
Houd de werkplaats schoon. Ruim regelmatig alle
zaagsel op zodat het niet door de motor aangezogen
kan worden.
7. De zaagmachine zaagt geen exacte 45° of 90°
sneden.
De zaagtafel staat niet goed horizontaal ten opzichte
van het zaaglint.
Stel de tafel goed in.
Het zaaglint is stomp of u drukt te hard tegen het
werkstuk.
Vervang het zaaglint of oefen iets minder kracht uit
op het werkstuk.
8. Het is niet mogelijk het zaaglint goed op de
wielen uitgelijnd te krijgen.
De wielen zijn niet goed uitgelijnd. Lagers defect.
Bied de zaagmachine aan bij uw Ferm-dealer voor
reparatie.
De knop voor uitlijning van de wielen is niet goed
afgesteld.
Stel de knop goed af (zie instructies!).
Een slecht zaaglint.
Vervang het zaaglint.
LAAT REPARATIES ALTIJD UITVOEREN DOOR
EEN ERKEND INSTALLATEUR OF
REPARATIEBEDRIJF! NEEM DESNOODS
CONTACT OP MET UW LEVERANCIER.
5. ONDERHOUD
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker
uit het stopcontact halen. Gebruik nooit water of
andere vloeistoffen voor het schoonmaken van de
lintzaagmachine. Borstel de lintzaagmachine met behulp van
een borstel schoon.
De machines van Ferm zijn speciaal ontworpen om
langdurig mee te gaan bij een minimum aan onderhoud.
Wilt u echter dat uw machine voortdurend naar
tevredenheid blijft werken, zorg dan dat u hem
regelmatig schoonmaakt en verzorgt.
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE LINT-
ZAAGMACHINE VOORKOMT ONNODIGE
PROBLEMEN.
Houd de zaagtafel goed schoon zodat bij het zagen
geen onnauwkeurigheden ontstaan bij het geleiden
van werkstukken.
Houd de buitenkant van de lintzaagmachine schoon
zodat alle bewegende delen nauwkeurig en
slijtagevrij kunnen blijven bewegen.
Houd de ventilatiesleuven van de motor schoon
zodat de motor niet oververhit kan raken.
Houd ook het inwendige (bij het zaaglint e.d.) goed
schoon.
Reinigen
Houd de koelluchtsleuven van het apparaat schoon om
te voorkomen dat de motor oververhit raakt.
Maak het omhulsel regelmatig schoon met een zachte
doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Zorg dat er geen vuil
of stof in de koelluchtsleuven komt. Als het vuil niet
loslaat, gebruik dan een zachte doek met wat zeepwater.
Gebruik nooit oplosmiddelen als benzine, alcohol,
ammoniakwater, etc. Door deze oplosmiddelen kunnen
de kunststof onderdelen beschadigd raken.
Smering
De machine hoeft niet extra gesmeerd te worden.
STORINGEN
Neem bij storingen, bijvoorbeeld door slijtage van een
onderdeel, altijd contact op met uw lokale Ferm-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een getekende
doorsnede van het apparaat met een overzicht van alle
onderdelen die nabesteld kunnen worden.
MILIEU
Om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt
tijdens het transport, wordt het geleverd in een stevige
verpakking. Het grootste gedeelte van het
verpakkingsmateriaal is geschikt voor recycling. Breng
deze materialen naar een recyclingstation bij u in de
buurt. Breng machines die u niet meer gebruikt naar uw
lokale Ferm-dealer. Hij zal ze op milieuvriendelijke wijze
afvoeren.
GARANTIE
De garantievoorwaarden staan vermeld op de
afzonderlijk bijgesloten garantiekaart.
Ferm 19
4. KÄYTTÖ
Vannesaha sahaa jatkuvalla, alaspäin suuntautuvalla
liikkeellä.
Työnnä sahattava kappale hitaasti ja mahdollisimman
vähäisellä voimalla terälle.
Vannesaha soveltuu parhaiten enintään 85 mm:n
paksulle puulle.
Pidä kappaletta käsillä tukevasti pöytää vasten ja
työnnä sitä varovasti terään päin. Terä voi katketa,
jos otteesi ovat liian rajuja. Käytä työntökappaletta,
jotta kädet eivät joudu liian lähelle terää.
Paras tulos syntyy, kun terä on terävä.
Käytä oikeaa terää oikeaan paikkaan. Terää
valitessasi ota huomioon puun paksuus ja sahattava
kuvio. Mitä ohuempaa ja kovempaa puu on, sitä
hienompi terä on tarpeen. Jos joudut sahaamaan
jyrkkiä mutkia, käytä kapeaa terää.
Käytä koneen mukana toimitettua poikittaisohjainta,
jotta kappale liikkuu tasaisesti ja suoraan terän ohitse.
Vannesaha soveltuu erityisesti kaarevien kuvioiden
sahaamiseen, mutta sillä voidaan myös sahata suoraan.
Kuvioita sahatessasi työnnä ja käännä sahattavaa
kappaletta samanaikaisesti.
Älä yritä kääntää sahattavaa kappaletta työntämättä
sitä, koska kappale voi jumiutua tai terä voi vääntyä.
HÄIRIÖT
Toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset syyt sekä
korjaukset.
1. Kone on kytketty päälle, mutta ei toimi.
Virransyöttö on keskeytynyt.
Tarkista johto ja pistoke.
Tarkista sulake.
Käynnistyskytkin on viallinen.
Vie moottori Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai
korjattavaksi.
2. Terä ei liiku, vaikka moottori pyörii.
Kiristyksen lukitus ei ole kiinni.
Sammuta moottori ja kierrä lukitus kiinni.
Terä on luiskahtanut pyörästä.
Poista etupaneeli ja tarkista.
Terä on katkennut.
Vaihda terä.
3. Terä ei sahaa suoraan
Käytä ohjainta.
Paina puuta kevyesti ja huolehdi siitä, että terä pysyy
suorassa.
Terässä on tylsiä tai katkenneita hampaita.
Kokeile uutta terää.
Säädä terän ohjaimet oikealla tavalla
Ks. ohjeet.
4. Terä ei pure tai sahaa hitaasti.
Terän hampaat ovat tylsiä. Tämä voi johtua pitkästä
käytöstä tai siitä, että terä on osunut kovaan
metalliin.
Vaihda terä. Käytä terää, jossa on 6 hammasta/inch
puulle ja pehmeille materiaaleille. Käytä terää, jossa
on 14 hammasta/inch sahaamaan kovia
materiaaleja. Terä, jossa on 14 hammasta/inch,
sahaa aina hitaammin, koska hampaat ovat
pienempiä. Puun poisto on tällöin vähäisempää.
Terä on asennettu väärinpäin.
Asenna terä oikealla tavalla.
5. Koneen sisäosiin kerääntyy sahanpurua.
Puhdista kone säännöllisesti.
Poista etupaneeli ja imuroi kone puhtaaksi.
6. Moottoripesään on päässyt purua.
Imuroi moottorin jäähdytysaukot.
Pidä työskentelypaikka puhtaana. Poista sahanpuru
säännöllisesti, jotta moottori ei pääse imemään sitä
sisään.
7. 45- tai 90-asteen tarkka sahaus ei onnistu.
Sahapöytä ei ole vaakatasossa terään nähden.
Säädä pöytä oikealla tavalla.
Terä on tylsä, tai työnnät puuta liian voimakkaasti.
Vaihda terä tai käytä vähemmän voimaa.
8. Terän suuntaus pyörille ei onnistu.
Pyörien suuntaus on väärä. Laakerit ovat viallisia.
Vie kone korjattavaksi Ferm-jälleenmyyjälle.
Nuppi, jolla pyörät suunnataan, ei ole säädetty oikein.
Säädä nuppi (ks. ohjeet).
Terä on huono.
Vaihda terä.
TEETÄ KORJAUKSET AINA VALTUUTETUSSA
HUOLTOLIIKKEESSÄ TAI ASENTAJALLA. OTA
TARVITTAESSA YHTEYS JÄLLEENMYYJÄÄN.
50 Ferm
SAHAN TERÄN SUUNTAUS
Kuva 6-7
Irrota terän suojus työntämällä kaksi nuppia (A) ylös
(ks. kuva 6).
Kierrä toista kahdesta pyörästä (ks. kuva 7) oikealle
ja tarkista, pysyykö terä suunnilleen pyörien keskellä.
Jos terä kulkee liikaa edessä tai takana, tilanne
voidaan korjata seuraavasti.
Terä kulkee liikaa edessä
Kuva 8
Kierrä nuppia (A) (ks. kuva 8) neljänneskierros
oikealle.
Tarkista terän sijoitus uudestaan kiertämällä toista
pyörää oikealle.
Jos terän sijoitus ei vieläkään ole oikein, toista yllä
mainitut toimenpiteet, kunnes se kulkee molempien
pyörien keskellä.
Terä kulkee liikaa takana
Kuva 8
Kierrä nuppia (A) (ks. kuva 8) neljänneskierros
vasemmalle.
Tarkista terän sijoitus uudestaan kiertämällä toista
pyörää oikealle.
Jos terän sijoitus ei vieläkään ole oikein, toista yllä
mainitut toimenpiteet, kunnes terä kulkee
molempien pyörien keskellä.
TERÄN OHJAIMEN SÄÄTÖ
Kuva 9
Terän ohjaimen (A) (ks. kuva 9) on aina oltava
mahdollisimman lähellä sahattavaa kappaletta.
Kiertämällä nuppi (B) auki ohjain on säädettävissä
ylös tai alas.
YLEMPIEN OHJAIMIEN JA TUKILAAKERIN
SÄÄTÖ
Kuva 10
Kierrä ruuvi (A) (ks. kuva 10) auki ja työnnä
tukilaakeria (B) ruuvimeisselillä sen verran
eteenpäin, että se sijaitsee terän takana.
Säädä tukilaakeri nyt ruuvimeisselillä siten, että se
lepää juuri terää vasten.
Kierrä ruuvi (A) kiinni.
Kierrä kuusiokoloruuvit (C) auki ja työnnä
molemmat ohjaimet (D) tasaisesti mahdollisimman
lähelle terää. Ohjaimet eivät kuitenkaan saa koskea
terään! Kierrä molemmat kuusiokoloruuvit kiinni.
Kierrä kuusiokoloruuvi (E) auki ja työnnä ohjainta (F)
eteenpäin, kunnes terän takareuna on noin 2 mm
ohjaimen (F) edessä. Kierrä kuusiokoloruuvi kiinni.
ALEMPIEN OHJAIMIEN SÄÄTÖ
Kuva 11
Ohjaimet ja tukilaakeri tukevat terää sahaamisen aikana.
Kierrä kuusiokoloruuvit (A) (ks. kuva 11) auki ja
työnnä molemmat ohjaimet tasaisesti
mahdollisimman lähelle terää (C). Ohjaimet eivät
kuitenkaan saa koskea terään! Kierrä molemmat
kuusiokoloruuvit kiinni.
KYTKIN
Kuva 6
Vannesahan kyljessä sijaitsee kaksi painiketta, joilla
kone kytketään päälle tai pois päältä. (B)
Painike "1": päälle.
Painike "2": pois päältä.
TYÖTASON SÄÄTÖ
Kuva 12
Kierrä nuppi (A) (ks. kuva 12) auki.
Säädä pöytä vinosahausta varten haluttuun kulmaan
ja kierrä nuppi (A) kiinni.
Astenäyttö (B) osoittaa sahauskulman.
TERÄN VAIHTO
Kuva 5, 6, 7, 9
Asennettaessa uutta vannesahan terää on
tarkastettava, että se sopii yli 1600/min:n
pyörimisnopeuksille.
Aseta ylin ohjain (A) (ks. kuva 9) suunnilleen terän
keskelle.
Avaa vannesaha kahdella nupilla (A) (ks. kuva6).
Irrota molemmat ruuvit (C) ja poista terän suojus
(A).
Poista ruuvi ja siipimutteri pöydästä. Terää ei voi
muuten poistaa.
Löysää terä kiertämällä nuppia (A) vastapäivään (ks.
kuva 5).
Poista terä varovasti (ks. kuva 7). Käytä
suojakäsineitä.
Aseta uusi terä paikoilleen. Tarkista, että terän
hampaat osoittavat alaspäin ja itseäsi kohti.
Terän ja ohjaimien säätö on käsitelty tässä edellä.
Ferm 49
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN61029-1, prEN61029-2-5
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-2
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
van 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
SCIE À RUBAN D’ETABLI
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRES-
PONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2
Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire
attentivement ces instructions avant d’utiliser cet
appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre
produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce
manuel en lieu sûr, pour une future utilisation.
TABLE DES MATIÈRES :
1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Installation
4. Mise en service
5. Entretien
1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION
Fig.1
1. Socle
2. Commutateur de marche/arrêt
3. Lame de scie
4. Plaque de protection pour lame de scie
5. Bouton de réglage pour le guide scie
6. Châssis
7. Bouton-tendeur pour lame de scie
8.. Bouton de réglage
9. Trou d’évacuation de sciure
10. Guides de sciage
11. Table
12. Fente de tournage pour table
13. Echelle graduée
14. Indicateur gradué
15. Bouton de fixation pour table
Voltage | 230 V~
Fréquence | 50 Hz
Puissance absorbée | 350 W
Vitesse à vide | 1300/min
Capacité de scie max. 90° | 85 mm
Max. saw capacity 45° | 42 mm
Dimensions de table | 300x300 mm
Lpa (pression sonore) | 76,8 dB(A)
Lwa (puissance acoustique) | 87,56 dB(A)
Vibration | 5,0 m/s
2
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
20 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Ferm BSM1009 - FLZ-275 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per