Avent SCF574/12 Manuale utente

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

(sterilizační roztok) po delší než doporučenou dobu. Mohlo by to
vést k opoebení dudlíku. • Dudky lze zakoupit s průtokem pro
novorozence, pomalým, středně rychlým, rychlým a variabilním
průtokem. Používejte pouze dudlíky Classic+ s lahvemi Classic
nebo Classic+. • Chcete-li koupit příslenství nebo náhrad
soásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo
se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat
sedisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Spolnost Philips AVENT je tu, aby pomohla:
Česká republika: 286 854 442
HR
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta UPOZORENJE!
Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor odrasle osobe.
• Nikada nemojte koristiti dude za hranjenje kao dude varalice.
• Stalno i produženo pijuckanje tekine može uzrokovati kvar
zuba. • Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu
hrane. • Zagrijavanje u mikrovalnoj pnici može proizvesti
lokalizirana područja visoke temperature. Budite posebno pažljivi
prilikom zagrijavanja pa u mikrovalnoj pnici. • Sve dijelove koje
ne koristite držite izvan dohvata djece. • Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s malim dijelovima ili hodaju/trče dok koriste bočice
ili čašice. • Nemojte stavljati u zagrijanu pećnicu. • Kako biste
izbjegli opekotine, prije pripreme hrane ostavite vre tekućine da
se ohlade. • Preporučuju se samo mlijeko i voda, a ne pića poput
voćnih sokova i zaslađenih aromatiziranih pića. Ako se koriste voćni
sokovi i zaslađena aromatizirana pa, trebaju se dobro razrijediti
vodom i koristiti samo ograničeno vrijeme, a ne stalno piti. • Kako
biste osigurali pravilan rad bice i sprijili curenje, uvijek pazite:
da prije sastavljanja uklonite sve ostatke koji se mogu nakupiti
oko ruba bice te da preve ne pritegnete navojni prsten bice
prilikom spajanja s bočicom. • Izdojeno mlijeko može se spremiti
u sterilizirane polipropilenske bočice/spremnike tvrtke Philips
AVENT u hladnjak do 48 sati (ne u vratima) ili u zamrzivač do
3 mjeseca. Nikada nemojte ponovo zamrzavati majčino mlijeko ili
svježe mlijeko mijati sa zamrznutim. Prije prve uporabe Očistite
i sterilizirajte proizvod. • Stavite 5 minuta u kipuću vodu kako
biste osigurali higijenu. Očistite prije svake uporabe Temeljito
operite i isperite, a zatim sterilizirajte u sterilizatoru tvrtke Philips
AVENT ili prokuhajte 5 minuta. • Temeljito operite ruke i osigurajte
čistu svih površina prije nego što dođu u dodir sa steriliziranim
dijelovima. Nemojte stavljati dijelove izravno na površine očćene
antibakterijskim sredstvima za čćenje. Prevelike koline sredstava
za čćenje mogu uzrokovati pucanje plastike. Ako se takvo što
dogodi, oštećene dijelove odmah zamijenite. • Me se prati u
stroju za pranje posa - boja hrane može obojiti dijelove.
Dude Prije svake uporabe provjerite proizvod i povucite dudu
za hranjenje u svim smjerovima. Proizvod bacite čim primijetite
znakove oštećenja ili istrenosti. • Prilikom hranjenja bebe
svakako koristite dudu s odgovarajućom brzinom protoka • Iz
higijenskih razloga preporujemo zamjenu dude nakon 3 mjeseca.
• Dude držite u suhoj posudi s poklopcem. • Dudu za hranjenje
nemojte odlagati na izravnoj sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora
topline i nemojte je ostavljati u sredstvu za dezinfekciju (otopini za
sterilizaciju) de nego što se preporuje jer je to može oslabiti.
• Dostupne su dude s raznim brzinama protoka - za novorenče,
spori protok, srednji protok, brzi protok i promjenljiva brzina
protoka. Classic+ dude koristite iskljivo s Classic ili Classic+
bočicama. • Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite
prodavu proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i službu za
korisnike tvrtke Philips u svojoj državi.
Philips AVENT tu je da vam pomogne:
Hrvatska: 385 (01) 777 66 02
HU
Gyermeke egészségéért és biztonságáért
FIGYELEM!
A terk használata kizárólag feltt fegyeleben engelyezett.
• Az etetőcumikat soha ne haszlja játscumi helyett.
• Folyadékok hosszantartó és folyamatos szívogatása tönkreteszi
a fogakat. • A gyermek etetése előtt mindig ellerizze az étel
rklet. • A mikrohullámú sütőben meletett ételek/italok
bizonyos pontjai magas hőrklevé válhatnak. Különösen
ügyeljen, ha mikrohullámú sütőben melegíti fel az ételt vagy
italt. • A termék minden használaton kíli részét tartsa távol a
gyermekekl. • Ne engedje, hogy gyermekek a terk kisebb
szeivel játsszanak, illetve hogy az üveget vagy az itatót járás
vagy futás közben haszlják. • Ne tegye sübe. • Az égési
rülések elkerüse érdeben az étel elkésse előtt várja
meg, ag a forró folyakok kihűlnek. • A terk vízen és
tejen kívül más folyakokkal, például ízetett, cukortartalmú
italokkal való haszlata nem ajánlott. Az emtett folyadékok
adása esetében azokat kellő mértékben hígítani kell, és csak
korlátozott ideig adhatók, ne iszogassa a gyermek folyamatosan
azokat. • A cumisüveg megfelelő műse érdeben és a
szivárgás megelőzére mindig tegye a következőket: távotson el
minden szennyeződést vagy lerast a cumiveg pereméről,
mielőtt összerakja, és a leszorító gyűrűt ne szorítsa rá túlgosan
az üvegre. • Lefejt anyatej sterililt, Philips AVENT polipropilén
cumisüvegben/rolóenyben hűtőszekrényben (de nem
a hűtőszekrény ajtajában) legfeljebb 48 óráig, fagyaszban
legfeljebb 3 hónapig tárolható. Már lefagyasztott tejet soha ne
fagyasszon le újra, és ne öntsön hozzá friss tejet. Teendők
az első használat előtt A terk tisztítása és sterilisa.
• 5 percig forralja. Ezzel biztosíthatja a higiént. Tisztítsa meg
minden használat ett A terket mosogassa és öblítse el,
majd a sterilizáshoz használjon Philips AVENT sterilizálót, vagy
helyezze 5 percig forrásban lévő vízbe. • Mossa meg a kezeit
alaposan hogy azok felete tiszta legyen mielőtt hozérne a
fertőtletett részekhez. A termék részeit ne helyezze közvetlenül
olyan feletre, melyet antibakteriális tisztítószerrel tisztítottak
meg. A tiszszerek túlzott koncentrácja repedéseket okozhat a
anyag részekben. Amennyiben ezt tapasztalja, azonnal cserélje
ki. • Mosogapben tisztítható - az ételsnezékek hatására a
terk elszíneződhet. Etetőcumik Minden egyes használat ett
vizslja meg alaposan, és húzogassa meg a cumit minden irányba.
Ha az anyag gyengülését vagy sérülését észleli, azonnal dobja
el. • Ellerizze, hogy a kisbaba etehez megfelelő átfolyá
etetőcumit haszl-e. Higiéniai okokból az etecumikat 3 havonta
tacsos kicserélni. • Az etecumik tárolára haszljon száraz,
fedeles tartót. • Ne tárolja az etetőcumit közvetlen napfénynek
kitéve vagy hőforrás közeben, ne hagyja fertlenítőszerben
(sterilizálófolyakban) a javasoltl hosszabb ideig, mert ez
gyengíti az anyat. • Az etetőcumik újstt, lassú, közepes, gyors
és változó folyáserősségű változatban kaphak. A Classic vagy
Classic+ cumisüvegekhez csak Classic+ etecumikat használjon.
• Tartozékok és pótalkatrészek vársához kérk, tekintse meg a
www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips
rkakereskehez. Szükség esen vegye fel a kapcsolatot a helyi
Philips vevőszolgálattal.
A Philips AVENT segít Önnek:
Magyarország: 06-30 269 17 30
SK
Pre bezpečnosť a zdravie vášho dieťaťa!
UPOZORNENIE!
robok vždy poívajte pod dozorom dospelej osoby. • Cumky
na kŕmenie nikdy nepoužívajte na utišovanie dieťaťa. • Nepretržité
a dlhotrvace satie tekutín spôsobí vznik zubho kazu. • Pred
kŕmem vždy skontrolujte teplotu pokrmu. • Ohrev v mikrovlnnej
rúre môže spôsobiť nerovnomerné ohriatie s horúcimi miestami
v tekutine. Pri ohrievaní nápojov v mikrovlnnej rúre buďte zvšť
opatr. • Všetky diely, ktoré sa práve nepoíva, udržiavajte
mimo dosahu de. • Nedovoľte deťom, aby sa hrali s malými
dielmi ani aby pri používaní iaš či pohárov chodili alebo behali.
• Nevkladajte výrobok do vyhriatej rúry. • Aby nedlo k obareniu,
nechajte horúce tekutiny pred kŕmem vychladnúť. • Iné tekutiny
ako mlieko a voda, napríklad ovocné džúsy a ochutené nápoje
s obsahom cukru, nie sú odporúčané. V prípade ich použitia by
mali byť dostatočne zriedené a primané len po určitý čas – nemali
by sa popíjať súvisle. • Na zaistenie správnych funkcií fľaše a aby
nedochádzalo k vytekaniu obsahu vždy pred zostavem odstráňte
etky nánosy alebo zvyšky, ktoré sa mohli nahromadiť okolo
okraja fľaše, a krúžok so závitom na fľaši, ktorý sa nasadzuje
na základňu fľaše, nedoťahujte príliš silno. • Odsaté maters
mlieko možno skladovať v sterilizovaných polypropynových
fľašiach/nádoch Philips AVENT v chladničke až 48 hodín (nie
vo dvech) alebo v mraznke až 3 mesiace. Materské mlieko nikdy
znova nezmrazujte ani nepridávajte čerstvé materské mlieko do už
zmrazeho mlieka. Pred prvým použitím Výrobok vyčistite a
sterilizujte. • Vložte na 5 minút do vriacej vody. Zabezpíte tak
dostatočnú hygienu. Pred každým použitím výrobok očistite
robok dôkladne umyte a opláchnite, a potom ho sterilizujte
pomocou sterilizátora Philips AVENT alebo ho nechajte 5 mit
vyvariť vo vode. • Pred kontaktom so sterilizovanými časťami si
kladne umyte ruky a skontrolujte, či je povrch na odkladanie čistý.
Neodkladajte časti výrobku priamo na povrchy, ktoré boli očistené
antibakterlnymi čistiacimi prostriedkami. Nadmerné mnstvo
čistiacich prostriedkov môže spôsobiť prasknutie plastových
častí. V takom prípade ich okaite vymeňte. • Umývateľ
v umývačke riadu – potravinové farbivá môžu spôsobiť zmenu farby
častí výrobku. Cumlíky Pred každým poitím ho skontrolujte
a potiahnite cumk na kŕmenie všetkými smermi. Pri prvom
znaku pkodenia či opotrebovania ho odhoďte. • Pri kŕme
dieťaťa dbajte na používanie cumlíka so správnym prietokom.
• Z hygienických dôvodov odporúčame vymiať cumky po
3 mesiacoch. • Cumlíky uchovávajte v suchej, uzavretej nádobe.
• Cumlík na kŕmenie neodkladajte na priame slnné svetlo ani
do bzkosti tepelho zdroja, ani ho nenecvajte v dezinfekčnom
(sterilizačnom) roztoku dlhšie, než je odporúčané, pretože by
mohlo dôjsť k nareniu jeho povrchu. • K dispozícii sú cumky
pre novorodencov a cumlíky s pomam, stredným, rýchlym a
variabilným prietokom. Cumky Classic+ poívajte len s fľašami
Classic alebo Classic+. • Ak si chcete zapiť pslenstvo alebo
hradné diely, navšvte webovú stránku www.shop.philips.com/
service alebo miestneho predajcu výrobkov znky Philips.
Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazkov
spolnosti Philips vo svojej krajine.
Spoločnosť Philips AVENT je tu pre vás:
Slovensko: 421 911 799 456
SL
Za varnost in zdravje vašega otroka OPOZORILO!
Izdelek je treba vedno uporabljati pod nadzorom odraslih.
• Cucljev za hranjenje ne uporabljajte namesto dude.
• Neprekinjeno in dolgotrajno pitje tekin povzra zobno
gnilobo. • Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.
• Segrevanje v mikrovalovni pici lahko vsebino na dolenih
delih močno segreje. Bodite zelo previdni, ko pijo segrevate v
mikrovalovni pečici. • Vse sestavne dele, ki niso v uporabi, hranite
izven dosega otrok. • Ne dovolite otrokom, da se igrajo z majhnimi
deli ali med hojo/tekanjem uporabljajo steklenke ali lončke.
• Izdelka ne postavljajte v segreto pečico. • Da ne pride do
oparin, naj se vroče tekočine pred pripravo obrokov ohladijo.
• Priporočamo uporabo samo mleka in vode. Drugi napitki, kot
so sadni sokovi in aromatizirani sladki napitki, niso priporljivi.
Če pa jih uporabljate, jih dobro razreite in uporabljajte samo
za krae obdobje in ne prepogosto. • Vedno zagotovite pravilno
delovanje stekleničke in preprečite pčanje: pred sestavljanjem
odstranite morebitne delce ali ostanke, ki so se nabrali okoli
roba steklenke in navojnega obra steklenke ne zategujte
premočno, ko ga nameščate na stekleničko. • Nrpano materino
mleko lahko hranite v steriliziranih polipropilenskih stekleničkah/
posodicah Philips AVENT v hladilniku do 48 ur (ne v vratih), v
zamrzovalniku pa do 3 mesece. Materinega mleka ne zamrzujte
ponovno in ne dodajajte svega materinega mleka mleku, ki je
bilo zamrznjeno. Pred prvo uporabo istite in sterilizirajte
izdelek. • 5 minut ga prekuhavajte v vreli vodi. S tem zagotovite
higieno. Pred vsako uporabo očistite Izdelek temeljito umijte
in sperite ter nato sterilizirajte s sterilizatorjem Philips AVENT ali
5 minut prekuhavajte. • Temeljito si umijte roke in poskrbite, da
so površine čiste, preden pridejo v stik s steriliziranimi sestavnimi
deli. Sestavnih delov ne postavljajte neposredno na površine, ki so
čene s protibakterijskimi čistilnimi sredstvi. Ob uporabi previsokih
koncentracij čistilnih sredstev lahko plastika sčasoma razpoka.
V takem primeru dele takoj zamenjajte. • Primerno za pomivanje v
pomivalnem stroju – prehranska barvila lahko povzrijo razbarvanje
sestavnih delov. Cuclji Pred vsako uporabo preglejte izdelek in
povlecite cucelj za hranjenje v vse smeri. Zavrzite ga že ob prvih znakih
poškodb ali obrabljenosti. • Pri hranjenju otroka uporabljajte cucelj z
ustreznim pretokom. • Priporamo, da cuclje iz higienskih razlogov
zamenjate po 3 mesecih. • Cuclje hranite v suhi in zaprti posodi.
• Cuclja za hranjenje ne shranjujte na neposredni soni svetlobi ali
toploti. Ne pčajte ga v razkužilu (sterilizacijski raztopini) dlje, kot
je priporočeno, saj lahko s tem pospite obrabo cuclja. • Na voljo
so cuclji z naslednjimi pretoki: novorojenček, počasi, srednje, hitro in
spremenljivo. S stekleničkami Classic in Classic+ uporabljajte samo
cuclje Classic+. • Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne
dele, občite spletno stran www.shop.philips.com/
service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na
Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Philips AVENT vam je na voljo za pomoč:
Slovenija: 01 888 83 13
IT
Per la sicurezza e la salute del vostro bambino
AVVERTENZA!
Questo prodotto deve essere sempre utilizzato sotto la
supervisione di un adulto. • Non utilizzate mai le tettarelle per
l’alimentazione come succhietti. • La suzione continua e prolungata
di uidi causa danni ai denti. • Vericate sempre la temperatura
degli alimenti prima dell’assunzione da parte del bambino.
• Il riscaldamento in un forno a microonde può produrre punti
bollenti, pertanto prestate la massima attenzione quando riscaldate
bevande nel forno a microonde. • I componenti che non vengono
utilizzati devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.
• Non consentite ai bambini di giocare con le parti di piccole
dimensioni o di camminare/correre mentre usano i biberon o le
tazze. • Non inserite il prodotto in un forno caldo. • Per evitare
ustioni, lasciate raffreddare i liquidi prima di preparare le pappe.
• Bevande diverse da latte o acqua, come succhi di frutta e bevande
zuccherine aromatizzate, sono sconsigliate. Nel caso in cui vengano
utilizzate, devono essere diluite e utilizzate per un breve periodo
di tempo evitando che vengano assunte in maniera continua. • Per
garantire il corretto funzionamento del biberon e prevenire il rischio
di fuoriuscite, assicuratevi sempre di: rimuovere le tracce di sporco
o i residui eventualmente accumulati sul bordo del biberon ed
evitate di stringere eccessivamente la ghiera del biberon. • Il latte
materno può essere riposto in biberon/recipienti in polipropilene
Philips AVENT sterilizzati e conservati in frigorifero per un
massimo di 48 ore (non nello sportello di apertura) o in freezer
per un massimo di 3 mesi. Non ricongelate il latte materno e non
aggiungete mai altro latte a quello già surgelato. Primo utilizzo
Pulite e sterilizzate il prodotto. • Immergetelo in acqua bollente
per 5 minuti al ne di garantirne ligiene. Pulite il prodotto
prima dell’uso. Lavate e asciugate il prodotto accuratamente,
quindi sterilizzatelo utilizzando uno sterilizzatore Philips AVENT
oppure fatelo bollire per 5 minuti. • Lavate accuratamente le mani
e vericate che le superci a contatto con i componenti sterilizzati
siano pulite. Non posizionate i componenti direttamente su
superci pulite con detergenti antibatterici. Una concentrazione
eccessiva di detergenti potrebbe danneggiare le parti di plastica.
In questo caso, sostituite immediatamente il prodotto. • Lavabile
in lavastoviglie. La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del prodotto. Tettarelle Controllate sempre
il prodotto prima dell’uso e tirate la tettarella per l’allattamento in tutte
le direzioni. Sostituite la tettarella ai primi segni di deterioramento.
• Assicuratevi di utilizzare una tettarella con la tipologia di usso
corretta durante l’allattamento del vostro bambino. • Per motivi igienici,
è consigliabile sostituire le tettarelle dopo 3 mesi. • Tenete le tettarelle
in un recipiente asciutto e chiuso. • Non lasciate la tettarella per
l’allattamento sotto la luce diretta del sole, vicino a una fonte di calore
o immersa nel liquido disinfettante (soluzione di sterilizzazione) più a
lungo di quanto consigliato, poiché la tettarella potrebbe deteriorarsi.
• Le tettarelle sono disponibili con diverse tipologie di usso: prime
poppate, lento, medio, veloce, regolabile e pappa. Con i biberon Classic
o Classic+, utilizzate solo tettarelle Classic+. • Per acquistare accessori
o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service
oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips AVENT. Potete
contattare anche il centro assistenza Philips AVENT del vostro paese.
Philips AVENT è a vostra disposizione per aiutarvi:
Italia: 02 45279074
ES
Para la salud y seguridad de su bebé ADVERTENCIA
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
• No utilice nunca la tetina como chupete. • La succión continua
y prolongada de líquidos produce caries. • Compruebe siempre la
temperatura de los alimentos antes de la toma. • El calentamiento en
un horno microondas puede producir altas temperaturas localizadas.
Tenga mucho cuidado al calentar bebidas en un microondas.
• Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera
del alcance de los niños. • No permita a los niños jugar con piezas
pequeñas ni andar o correr mientras utilizan biberones o vasos.
• No lo coloque en un horno caliente. • Para evitar quemaduras,
deje que los líquidos calientes se enfríen antes de preparar la comida.
• No se recomienda utilizar bebidas que no sean leche y agua como,
por ejemplo, zumos de frutas o bebidas dulces de sabores. Si se
utilizan, deben estar bien diluidas y solo se deben utilizar durante
periodos limitados; no se deben beber de forma constante. • Para
asegurarse de que el biberón funciona correctamente y para evitar que
se derrame, asegúrese siempre de eliminar cualquier resto o residuo
que se pueda acumular alrededor del borde del biberón antes de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Avent SCF574/12 Manuale utente

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per