NEO TOOLS 81-575-XL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
1. Zastosowanie:
Produkt służy do ochrony ciała użytkownika przed
zagrożeniami mechanicznymi (np. otarcia) oraz minimalnymi
zagrożeniami takimi jak czynniki atmosferyczne, które nie mają
charakteru wyjątkowego ani ekstremalnego.
Produkt został poddany ocenie zgodności w oparciu o normę
EN ISO 13688:2013. Jest środkiem ochrony indywidualnej
kategorii I o konstrukcji prostej zgodnie z rozporządzeniem
UE 2016/425.
Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia odpowiednią
do warunków pracy ochronę. Nieprzestrzeganie zaleceń
zawartych w instrukcji lub złe dobranie odzieży do warunków
i wykonywanych prac, może skutkować pogorszeniem lub
brakiem skuteczności ochrony.
2. 
Materiał główny: 100% polamid
Podszewka: 100% poliester
Wypełnienie: 100% poliester
3. 
Przed użyciem należy sprawdzić stan techniczny, a w
szczególności czy odzież: nie jest porwana, poplamiona
substancjami łatwopalnymi; czy wszystkie zapięcia są
sprawne, czy odzież jest kompletna.
Produkt można użytkować bezterminowo.
Wyrobu nie wolno samodzielnie modyfikować. W przypadku
jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, pęknięć, dziur,
rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć lub innych
elementów, odzież traci przydatność do użycia.
Produktu nie stosować jeżeli w kontakcie ze skórą powoduje
objawy alergiczne lub został uszkodzony.
UWAGA!
Odzież nie chroni przed zagrożeniami takimi jak: uderzenia,
woda, wysoka i niska temperatura, woda, ogień, chemikalia,
kwasy.
Pewne substancje chemiczne mogą oddziaływać szkodliwie
na produkt. Szczegółowych informacji na ten temat należy
szukać u producenta.
i
Przeczytaj instrukcje Obsługi,
przestrzegaj ostrzeżeń i
warunków bezpieczeństwa w
niej zawartych.
Wyrób został poddany
ocenie zgodności i spełnia
standardy obowiązujące na
terenie Unii Europejskiej.
4. 
Odzież po założeniu nie powinna ograniczać ani utrudniać
zdolności ruchowych użytkownika. Rozmiar powinien być
dobrany na podstawie załączonej do produktu tabeli pomiaru
sylwetki z uwzględnieniem rozmiaru odzieży na ogół noszonej
przez użytkownika.
5. 
Do czyszczenia nie wolno używać materiałów ściernych i
agresywnych detergentów- chyba że szczegółowe zalecenia
konserwacji stanowią inaczej.

prać w
temperaturze
30oC
nie
wybielać
nie
prasować
nie suszyć
w suszarce
bębnowej
nie czyścić
chemicznie
Prać w środkach przeznaczonych do odzieży sportowej.
Prać z zasuniętymi suwakami i zapiętymi rzepami.
Nie stosować środków zmiękczających.
Stosować impregnaty przeznaczone do odzieży sportowej.
6.    

Przechowywać w czystym i suchym miejscu z dala
od substancji żrących, rozpuszczalników lub oparów
rozpuszczalników, bez bezpośredniego dostępu promieni
słonecznych, w temperaturze pokojowej i wilgotności
względnej otoczenia nieprzekraczającej 90%.
Maksymalny okres magazynowania wynosi 5 lat.
Produktu podczas transportu i składowania nie wolno
przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami,
gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.
Produkt nie wymaga utylizacji.
7. Opakowanie
Opakowanie zawiera jedną sztukę odzieży, w określonym
rozmiarze.
Na opakowaniu znajduje się: dane kontaktowe producenta; typ,
model, rozmiar, oraz skład materiałowy produktu.
Uwaga!
Chronić przed
dziećmi.
Uwaga!
Ryzyko
uduszenia.
Polietylen niskiej
gęstości.
Dbaj o
czystość
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4,



INSTRUCTION MANUAL


1. 
The product is used to protect the user’s body from mechanical
risks (e.g. abrasions) and marginal risks, such as atmospheric
conditions that are not exceptional or extreme in nature.
The product has been evaluated for compliance, based on
the standard EN ISO 13688:2013. It is a personal protective
equipment, category I of simple design, in accordance with the
Regulation EU 2016/425.
Always evaluate appropriate protection that the product
provides in specific working conditions. Failure to follow
recommendations within the manual or improper selection of
clothes for conditions and works performed may cause limited
or lack of protection.
2. 
Main fabric: 100% Polyamide
Lining: 100% Polyester
Filling: 100% Polyester
3. 
Check technical condition before use, in particular for tears,
flammable stains, operation of clamps and zippers, missing
pieces of clothing.
The product has no expiry date.
Do not modify the product by yourself. In case of any
mechanical damage, cracks, holes, torn seams, broken
clamps or other pieces, clothing loses its usability.
Do not use the product if it produces allergic symptoms when
in contact with the skin or the product is damaged.
CAUTION!
The clothes do not protect from hazards like impacts, water,
high and low temperature, fire, chemicals, acids.
Certain chemical substances may adversely affect the product.
Contact the manufacturer for detailed information.
i
Read the instruction manual,
observe warnings and safety
conditions therein..
The product has been
evaluated for compliance and
conforms to requirements
of the European Union
standards.
4. Size:
Aer putting on, the clothing should not restrict or limit the
user’s movements. Choose the size referring the silhouette
measuring table that is attached to the product, consider size
of clothes usually used.
5. 
Do not use abrasive materials or aggressive detergents
for cleaning unless specific maintenance instructions
indicate otherwise.

wash at or
below 30oC
do not
bleach do not iron
do not
tumble
dry
do not dry
clean
For washing, use cleaning agents designed for sportswear.
Wash with zippers and velcros closed.
Do not use soeners.
Use impregnants designed for sportswear.
6. 
Store this product in a clean, dry place away from caustic
agents, solvents and solvent vapours, away from direct
sunlight, in room temperature and ambient relative humidity
below 90%.
Maximum storage time is 5 years.
Do not stack heavy objects or materials on the product during
transport or storage, otherwise the product may be damaged.
The product does not require any specific disposal.
7. 
The package contains one piece of clothing of specified size.
The package indicate contact information of the manufacturer,
type, model, size and material composition of the product.
Caution!
Keep out
of reach of
children.
Caution!
Risk of
suffocation.
Low density
polyethylene.
Care for
environment
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4



1. 
Das Produkt schützt den Benutzerkörper vor mechanischen
Gefahren (z.B. Reibungen) und minimalen Gefahren wie z.B.
Wetterbedingungen, die keinen außergewöhnlichen oder
extremen Charakter haben.
Das Produkt ist auf Konformität anhand der Norm
EN ISO 13688:2013 EN überprü worden. Es gilt als
persönliche Schutzausrüstung der I.
Kategorie mit einer einfachen Bauweise nach der Verordnung
UE 2016/425.
Immer beurteilen, ob das Produkt den für die jeweiligen
Arbeitsbedingungen notwendigen Schutz bietet. Die
Nichteinhaltung der Hinweise in der Bedienungsanleitung
oder eine schlechte Anpassung der Kleidung an die
Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten können
zur Beeinträchtigung der Wirksamkeit des Schutzes bzw
2. 
Hauptmaterial: 100% Polyamid
Futtermaterial: 100% Polyester
Füllung: 100% Polyester
3. 
Vor dem Gebrauch ist der technische Zustand zu überprüfen und
insbesondere, ob die Kleidung: nicht zerrissen, mit brennbaren
Stoffen befleckt ist; ob alle Verschlüsse funktionstüchtig sind und
ob die Kleidung komplett ist.
Das Produkt kann unbefristet verwendet werden.
Das Erzeugnis darf nicht eigenständig modifiziert werden. Bei
jeglichen mechanischen Beschädigungen, Brechstellen, Löchern,
zerrissenen Nähten, kaputten Verschlüssen und anderen
Elementen, ist die Kleidung nicht mehr anziehfähig.
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es bei Hautkontakt
allergische Reaktionen hervorru bzw. beschädigt worden ist.
ACHTUNG!
Die Kleidung schützt nicht vor Gefährdungen wie Schläge, Wasser,
hohe und niedrige Temperatur, Feuer, Chemikalien, Säuren.
Bestimmte chemische Stoffe können auf dieses Produkt schädlich
wirken. Einzelheiten sind beim Hersteller anzufragen.
i
Die Betriebsanleitung durchlesen und
die darin enthaltenen Warnhinweise
und Sicherheitshinweise beachten!
Sie wurden einer Konformitätsprüfung
unterzogen und erfüllen die in der
Europäischen Union geltenden
Standards.
4. 
Die getragene Kleidung sollte die Beweglichkeit des Benutzers
nicht einschränken bzw. beeinträchtigen. Die Größe ist
anhand der dem Produkt beigelegten Größentabelle unter
Berücksichtigung der üblichen Kleidungsgröße des Benutzers
gewählt werden.
5. 
Zur Reinigung keine abrasiven oder aggressiven
Reinigungsmittel verwenden, es sei denn, die detaillierten
Pflegeanweisungen es anders vorsehen.

Waschen
bei 30oC
Bleichen
nicht
erlaubt
Nicht bügeln
Nicht im
Trommeltrockner
trocknen
Nicht
chemisch
reinigen
Mit Waschmitteln fur Sportbekleidung waschen.
Wash with zippers and velcros closed.
Keine Weichmittel verwenden.
Imprägnierpräparate für Sportkleidung verwenden.
6.   

In einem sauberen und trockenen Ort, weit von ätzenden
Substanzen, Lösemitteln bzw. Lösungsmitteldämpfen, ohne
direkte Sonneneinstrahlung, bei Raumtemperatur und bei
relativer Lufeuchtigkeit in der Umgebung von nicht mehr als 90
% aufbewahren.
Der maximale Aufbewahrungszeitraum beträgt 5 Jahre.
Das Produkt während des Transports und der Lagerung mit
anderen schwereren Produkten oder Materialien nicht andrücken,
weil es zur Beschädigung des Produkts führen kann.
Das Produkt bedarf keiner regelmäßigen Wartung.
7. 
Die Verpackung enthält ein Stück der Kleidung in der
angegebenen Größe.
Auf der Verpackung befinden sich: Kontaktinformationen des
Herstellers; Typ, Modell, Größe und Materialzusammensetzung
des Produkts.
Achtung! Nicht in
der Reichweite
von Kindern
aufbewahren.
Achtung!
Erstic-
kungsgefahr.
Polyethylen
mit geringem
Fläch-
engewicht.
Für
Sauberkeit
sorgen
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
GEBRAUCHSANWEISUNG


1. 
Изделие предназначено для защиты пользователя от
механических воздействий (например, повреждения кожи)
и минимальных рисков, таких, как атмосферные факторы, не
отнесенные ни к исключительным, ни экстремальным.
Изделие прошло оценку на соответствие требований стандарта
EN ISO 13688:2013. Является средством индивидуальной
защиты простой конструкции, отнесено к 1 классу в
соответствии с Регламентом ЕС № 2016/425.
Убедитесь, что изделие обеспечивает защиту, адекватную
условиям работы. Несоблюдение указаний, приведенных
в инструкции, а также подбор рабочей одежды,
несоответствующий условиям ее применения, может
привести к снижению уровня защиты либо отсутствию
эффективной защиты.
2. 
Основной материал: 100% Полиамид
Подкладка:
Наполнитель: 100% Полиэстер
3. 
Перед использованием проверьте состояние изделия, а,
в частности: одежда не должна быть порвана, не должна
быть загрязнена легковоспламеняющимися веществами;
все застежки должны быть исправны, одежда должна быть
комплектной.
Срок эксплуатации изделия не ограничен.
Запрещается самовольно вносить изменения в конструкцию
изделия. В случае какие-либо механических повреждений,
износа, разрыва ткани, дыр, разорванных швов, поврежденных
застежек изделие становится непригодным к использованию.
Не следует пользоваться изделием, если при контакте с
кожей оно вызывает аллергическую реакцию, либо в случае
его повреждения.
ВНИМАНИЕ!
Одежда не защищает от таких рисков, как: удар, вода, высокая
и низка температура, пламя, химикалии, кислота.
На данное изделие могут неблагоприятно влиять
определенные химические вещества. Подробную информацию
следует запросить у производителя.
i
Прочитайте инструкцию по
эксплуатации, соблюдайте указания
и правила техники безопасности,
приведенные в инструкции.
Изделие прошло оценку
соответствия и удовлетворяет
требованиям стандартов,
действующих в Европейском союзе.
4. 
Одежда не должна стеснять или ограничивать движения.
Размер следует подбирать в соответствии с прилагаемой
к изделию таблицы размеров с учетом того, какой размер
повседневной одежды носит пользователь.
5. 
Для чистки запрещается использовать агрессивные и
абразивные моющие средства - если в правилах по уходу
за изделием указано иное.

стирать при
темпер. 30oC
нельзя
отбеливать
нельзя
гладить
барабанная
сушка
запрещена
химчистка
запрещена
Cтирать с использованием средств, предназначенных для
стирки спортивной одежды.
Cтирать с застегнутыми молниями и липучками.
Нельзя применять смягчитель.
Применять импрегнанты, предназначенные для спортивной
одежды.
6.    

Храните изделие в чистом и сухом месте, защищенном
от воздействия прямых солнечных лучей, на безопасном
расстоянии от едких веществ, растворителей либо их паров,
при комнатной температуре и относительной влажности
не более 90%.
Максимальный период хранения составляет 5 лет.
Во время транспортирования и хранения запрещается
укладывать на изделие тяжелые грузы, способные вызвать
его повреждение.
Изделие не требует специальной утилизации.
7. 
Упаковка содержит одну штуку изделия определенного
размера.
На упаковке указаны: контактные данные производителя;
тип, модель, размер изделия и состав.
Внимание!
Хранить
в местах,
недоступных
для детей.
Внимание!
Опасность
удушья.
Полиэтилен
низкой
плотности.
Заботьтесь
о чистоте.
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa



1. 
Продукт призначений для захисту тіла користувача від
механічних загроз (напр., садна) та мінімальних ризиків,
таких як атмосферні фактори, що не посідають ознак
виключності або екстремальності.
Продукт атестований на відповідність стандарту EN ISO
13688:2013. Є засобом індивідуального захисту класу I
простої конструкції згідно з розпорядженням ЕС 2016/425.
Слід завжди перевіряти, чи забезпечує виріб
відповідний до умов праці ступінь захисту. Недотримання
рекомендацій, що містяться в інструкції, або неправильне
дібрання одягу до умов експлуатації і типу виконуваних
робіт може загрожувати погіршенням ефективності
захисту або навіть його відсутністю.
2. 
Основний матеріал: 100% Поліамід
Підкладка: 100% Поліестер
Наповнювач: 100% Поліестер
3. 
Перед використанням перевірте технічний стан, а насамперед,
чи одяг: не є подраним, заплямованим легкозаймистими
речовинами, усі застібки є справними, а також одяг є
комплектним.
Продукт не має кінцевого терміну зберігання.
Забороняється самочинно вносити зміни у конструкцію
виробу. У випадку будь-яких механічних пошкоджень, тріщин,
дір, розірваних швів, поламаних застібок або інших елементів
убрання втрачає придатність для використання.
Не допускається використовувати комплект, якщо під час його
контакту зі шкірою виникають алергічні подразнення, або виріб
було пошкоджено.
УВАГА!
Вбрання не захищає від наступних загроз, таких як: вдари,
вода, висока та низька температура, вода, вогонь, хімікати,
кислоти.
Деякі хімічні речовини здатні спричиняти шкідливий вплив на
виріб. Більш детальну інформацію дивись у виробника.
i
Прочитайте інструкцію,
дотримуйтесь правил техніки
безпеки, що містяться у ній!
Виріб пройшов оцінку
відповідності та відповідає
стандартам, що діють на
території Європейського Союзу.
4. 
Надіте вбрання не повинно обмежувати або утруднювати
рухові здібності користувача. Розмір повинен добиратися
на підстав долученої до продукту таблиці розмірів з
урахуванням розміру звичайного побутового одягу.
5. 
Не допускається використовувати до чищення абразивні
й агресивні матеріали, хіба що цього вимагають окремі
рекомендації з догляду.

прання за
темп. 30oC
не
відбілювати
не
прасувати
не
сушити у
барабанній
сушарці
не
піддавати
хімічному
чищенню
Прати у засобах, призначених для спортивного одягу.
Прати з застібнутими блискавками та липучками.
Не використовувати кондиціонери.
Використовувати імпреґнати для спортивного одягу.
6.    

Зберігати у чистому та сухому місці, на безпечній відстані від
їдких речовин, розчинників або випаровувань розчинників,
без безпосереднього доступу сонячних променів, за кімнатної
температури та відносної вологості оточуючого середовища
не вище 90%.
Максимальний термін зберігання складає 5 років.
Не допускається під час зберігання і транспортування
придавлювати виріб важкими предметами або матеріалами,
оскільки це може пошкодити його.
Виріб не вимагає утилізації.
7. 
Упакування містить один комплект спорядження (одягу)
визначеного розміру.
На упакуванні вказані: контактні дані виробника; тип,
модель, розмір, склад матеріалу продукту.
Увага! Зберігати у
недоступному для
дітей місці!
Увага!
Ризик
удушення.
Поліетилен
високого
тиску.
Дбайте
про чисте
середовище.
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ


1. 
A termék a felhasználó testének mechanikus veszélyekkel
(pl.horzsolásokkal) szembeni védelmét szolgálja az olyan
minimális veszélyektől, mint az időjárási tényezők, melyek
nem kivételes vagy extremális jellegűek.
A terméket megvizsgálták és az megfelel az EN ISO
13688:2013 szabvány követelményeinek.
I kategóriájú, egyszerű felépítésű egyéni védelmi eszköz
az UE 2016/425 rendelet szerint.
Minden esetben fel kell mérni, hogy a termék megfelelő
védelmet biztosít az adott munkakörülmények között. A
használati utasításban foglalt ajánlások be nem tartása, vagy
a körülményeknek és a végzett munkáknak nem megfelelően
megválasztott ruházat a védelem hatékonyságának
csökkenését vagy hiányát eredményezheti.
2. 
Fő anyaga: 100% Poliamid
Bélés: 100% Poliészter
Kitöltés: 100% Poliészte
3. 
Használat előtt ellenőrizze a műszaki állapotát,
különösképpen, hogy a ruha: nincs elszakadva, könnyen
éghető szerrel befoltozva, az összes zár működik, a ruha
komplett.
A termék időkorlátozás nélkül alkalmazható.
Tilos a terméket önállóan átalakítani. Mechanikus sérülések,
törések, lyukadás, szétszakadt varrás, sérült összekötés
vagy egyéb részek sérülése esetén a ruha használhatósága
megszűnik.
Ne használja a terméket, ha a bőrrel érintkezve allergiás
tüneteket vált ki, vagy ha a bőr sérült.
FIGYELEM!
A ruha nem óv az olyan veszélyektől, mint az ütődés, víz,
magas és alacsony hőmérséklet, víz, tűz, vegyszerek, savak.
Az egyes vegyszerek károsan hathatnak a termékre. Az ezzel
kapcsolatos részletes információért forduljon a gyártóhoz.
i
Olvassa el a használati utasítást,
tartsa be a benne található
figyelmeztetéseket és biztonsági
szabályokat.
A terméket megvizsgálták és
az megfelel az az Európai Unió
területén érvényes előírásoknak.
4. 
A ruha a felvételekor nem korlátozhatja vagy nehezítheti a
felhasználó mozgási képességeit. A méretet a termékhez
mellékelt testalkat méret táblázat alapján kell kiválasztani,
figyelembe véve a felhasználó által általában viselt ruha
méretet.
5. 
A tisztításhoz ne használjon súroló anyagokat és agresszív
szereket – hacsak a részletes karbantartási utasítások
másképp rendelkeznek.

mosás
30oC-on
nem
fehéríthető ne vasalj
gépi szárítás
nem
alaklmazható
vegytisztítás
nem alkal-
mazható
Sportruházathoz alkalmazható mosószer alkalmazandó.
Bezárt zipzárral és tépőzárral mosható.
Öblítőszer nem alkalmazható.
Sportruházathoz alkalmazható impregnáló szer
alkalmazandó.
6.    

Tiszta, száraz helyen, maró hatású anyagoktól, oldószerektől
és oldószer gőzöktől távol, a közvetlen napsugárzástól
védett, szobahőmérsékletű, 90 %-nál alacsonyabb relatív
páratartalmú helyen tárolandó.
A maximális raktározási idő 5 év.
A tárolás és a szállítás során a terméket nehéz termékekkel
vagy anyagokkal nem szabad leterhelni, mert az
megrongálhatja a terméket.
A termék nem igényel megsemmisítést.
7. 
A csomagolás egy darab ruhát tartalmaz, meghatározott
méretben.
A csomagoláson megtalálható: a gyártó elérhetősége, típus,
modell, méret és a termék összetétele.
Figyelem!
Óvja a
gyermekektől.
Figyelem!
Megfulladás
veszélye.
Alacsony
sűrűségű
polietilén.
Ügyeljen a
tisztaságra.
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
ÎmbRăCămINTE DE pRoTECțIE
moDEL:81-573, 81-574, 81-575
1. Destinație:
Produsul este folosit pentru a proteja corpul utilizatorului împotriva
riscurilor mecanice (de exemplu, abraziunilor) și pericolelor minime, cum
ar fi factorii atmosferici, care nu au un caracter excepțional sau extrem.
Produsul a fost supus evaluării conformității pe baza normei EN ISO
13688: 2013. Este un produs de protecție individuală din categoria I
cu o structură simplă, în conformitate cu Regulamentul UE 2016/425.
Trebuie întotdeauna evaluat dacă produsul oferă o protecție adecvată
în condițiile de lucru date. Nerespectarea indicațiilor cuprinse în
instrucțiuni sau selectarea incorectă a hainelor pentru condițiile și
lucrările efectuate pot duce la înrăutățirea sau lipsa eficacității protecției.
2. Componentele materiale:
Materialul principal: 100% Poliamidă
Căprușeala: 100% Poliester
Umpluturăa: 100% Poliester
3. Modul de utilizare:
Înainte de utilizare, verificați starea tehnică și, în special, dacă
îmbrăcămintea: nu este ruptă, pătată cu substanțe inflamabile;
dacă toate dispozitivele de fixare sunt în stare de funcționare și dacă
îmbrăcămintea este completă.
Produsul poate fi utilizat pe o perioadă nedeterminată.
Produsul nu poate fi modificat singur. În cazul unor deteriorări mecanice,
fisurilor, găurilor, cusăturilor rupte, elementelor de fixare deteriorate sau
altor elemente, îmbrăcămintea își pierde caracterul utilitar.
Nu utilizați produsul dacă în contact cu pielea cauzează simptome de
alergie sau s-a deteriorat.
ATENȚIE!
Îmbrăcămintea nu protejează împotriva pericolelor cum ar fi: impactul,
apa, temperatura ridicată și temperatură scăzută, focul, substanțele
chimice, acizii.
Anumite substanțe chimice pot dăuna produsului. Informații detaliate cu
privire la acest subiect trebuie solicitate de la producător.
i
Citiți instrucțiunile de utilizare,
respectați avertismentele și
condițiile de siguranță conținute
în acestea.
Produsul a făcut obiectul
evaluării conformității și respectă
standardele aplicabile în Uniunea
Europeană.
4. Mărimea:
După îmbrăcare, hainele nu trebuie să limiteze sau să împiedice
capacitatea de mișcare ale utilizatorului. Mărimea trebuie selectată pe
baza tabelului de măsuri ale corpului atașat produsului, ținând cont de
mărimea îmbrăcămintei purtate de obicei de utilizator.
5. Întreținerea
Nu utilizați materiale abrazive sau detergenți agresivi pentru curățare
- cu excepția cazului în care instrucțiunile specifice de întreținere
prevăd altfel.
Recomandări de întreținere detaliate
a se spala
la temp. de
30oC
nu albiți nu călcați
nu
uscați în
uscător cu
tambur
nu curățați
chimc
Spălaţi în mijloace destinate îmbrăcăminţii sportive.
Spălaţi cu fermoarele închise și fixate cu Velcro.
Nu utilizaţi materiale de înmuiere.
Folosiţi impregnante pentru îmbrăcăminte sport.
6. Condiții de transport, depozitare și eliminare
A se păstra într-un loc curat și uscat, departe de substanțe caustice,
solvenți sau vapori de solvenți, fără acces directă a razelor solare, la
temperatura camerei și o umiditate relativă a mediului înconjurător de
maximum 90%.
Perioada maximă de depozitare este de 5 ani.
În timpul transportului și depozitării, se interzice strivirea cu alte produse
sau materiale mai grele, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea
produsului.
Produsul nu necesită eliminarea.
7. Ambalajul
Ambalajul conține o piesă de îmbrăcăminte de o anumită măsură. Pe
ambalaj se află: datele de contact ale producătorului; tipul, modelul,
măsura și compoziția materialului produsului.
Atenție! A se
feri de copii.
Atenție!
Pericol de
sufocare.
Polietilenă de
joasă densitate.
Aveți grijă de
curățenie
8. Entitatea responsabilă
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
1. 
Výrobek je určen k ochraně těla uživatele před mechanickými
riziky (např. odřeniny) a před minimálními riziky, jako jsou
např. atmosférické faktory, které však nejsou mimořádné
nebo extrémní.
Výrobek byl podroben hodnocení shody podle normy EN ISO
13688:2013. Podle nařízení EU 2016/425 se jedná o osobní
ochranný prostředek jednoduché konstrukce I. kategorie.
Vždy byste měli posoudit, zda vzhledem k pracovním
podmínkám poskytuje výrobek dostatečnou ochranu.
Nedodržování pokynů obsažených v návodu nebo špatná volba
oděvů pro dané podmínky a prováděné práce může mít za
následek snížení nebo ztrátu účinnosti ochrany.
2. 
Hlavní materiál: 100% polyamid
Podšívka: 100% polyester
Výplň: 100% polyester
3. 
Před použitím zkontrolujte technický stav, zejména zda
oděv není: roztržený, znečištěný hořlavými látkami; zda jsou
všechna zapínání funkční a zda je oděv kompletní.
Výrobek může být používán bez časového omezení.
Není dovoleno samostatně upravovat výrobek. V případě
jakýchkoliv mechanických poškození, prodření, děr,
roztržených prošití, poškozených zapínání nebo jiných prvků
není již oblečení vhodné k používání.
Nepoužívejte výrobek, pokud při kontaktu s kůží vyvolává
alergické příznaky nebo byl poškozen.
POZOR!
Oděv nechrání proti rizikům, jako jsou nárazy, voda, vysoká a
nízká teplota, oheň, chemikálie, kyseliny.
Některé chemické látky mohou výrobek poškodit. Podrobnější
informace o tom vyhledejte u výrobce.
i
Přečtěte si návod k obsluze
a respektujte uvedená v něm
upozornění a bezpečnostní
pokyny!
Výrobek byl podroben
postupu posuzování shody a
splňuje standardy platné na
území Evropské unie.
4. 
Oděv po oblečení, by neměl omezovat ani ztěžovat pohybové
možnosti uživatele. Velikost by měla být zvolena na základě
připojené k výrobku tabulce rozměrů postavy, s přihlédnutím k
velikosti oděvu, kterou uživatel obvykle nosí.
5. 
K čištění nepoužívejte brusné materiály a agresivní
detergenty, ledaže zvláštní doporučení pro údržbu
stanoví jinak.

praní při 30oCzákaz
bělení
nežehlit
nesmí se
sušit v
bubnové
sušičce
nesmí se
chemicky
čistit
Při prani použijte prostředky určene pro sportovni oblečeni.
Prát se zapnutými zipy a suchými zipy.
Nepoužívejte změkčovače.
Používejte impregnanty určené pro sportovní oděvy.
6. 
Uchovávejte na suchém a čistém místě, odděleně od žíravých
látek, rozpouštědel nebo výparů z rozpouštědel, bez přímého
slunečního záření, při pokojové teplotě a relativní vlhkosti
okolí nepřekračující 90 %.
Maximální doba skladování činí 5 let.
Během přepravy nebo skladování nepřitlačujte výrobek
jinými těžšími výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k
poškození výrobku.
Recyklace tohoto výrobku není vyžadována.
7. 
Balení obsahuje jeden kus oděvu v určité velikosti.
Obal obsahuje: kontaktní údaje výrobce, typ, model, velikost a
materiálové složení výrobku.
Pozor!
Uchovávejte
mimo dosah
dětí.
Pozor!
Nebezpečí
udušení.
Polyethylen
s nízkou
hustotou.
Udržujte v
čistotě
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4






1. 
Produkt slúži na ochranu tela používateľa pred mechanickými
rizikami (napr. odermi) a minimálnymi rizikami, ako
sú atmosférické činitele, ktoré nie sú výnimočného ani
extrémneho charakteru.
Vykonalo sa posúdenie zhody produktu založené na norme
EN ISO 13688:2013. Ide o individuálny ochranný prostriedok
kategórie I s jednoduchou konštrukciou v súlade s nariadením
EÚ 2016/425.
Vždy je potrebné posúdiť, či výrobok zaručuje ochranu
primeranú pracovným podmienkam. Nedodržiavanie pokynov
nachádzajúcich sa v návode alebo nesprávny výber oblečenia
vzhľadom na podmienky a vykonávanú prácu môže mať za
následok zhoršenie alebo nedostatočnú účinnosť ochrany.
2. 
Hlavný materiál: 100% polyamid
Podšívka: 100% polyester
Výplň
3. 
Pred použitím skontrolujte technický stav, najmä či odev
nie je roztrhnutý, znečistený horľavými látkami; či sú všetky
zapínania funkčné, či je odev kompletný.
Produkt možno používať časovo neobmedzene.
Výrobok nie je dovolené samovoľne upravovať. V prípade
akýchkoľvek mechanických poškodení, prasknutí, dier,
roztrhaných švov, poškodených zapínaní alebo iných prvkov
odev prestáva byť vhodný na použitie.
Produkt nepoužívajte, ak v kontakte s pokožkou vyvoláva
alergické príznaky, alebo je poškodený.
POZOR!
Oblečenie nechráni pred nebezpečenstvami, ako sú: nárazy,
voda, vysoká a nízka teplota, oheň, chemikálie, kyseliny.
Niektoré chemické látky môžu na výrobok pôsobiť škodlivo.
Podrobnejšie informácie na túto tému vám poskytne výrobca.
i
Prečítajte si návod na obsluhu,
dodržiavajte výstrahy a
bezpečnostné pokyny, ktoré
sa v ňom nachádzajú.
Produkt bol podrobený
posúdeniu zhody a spĺňa
normy platné v Európskej
únii.
4. 
Odev by po oblečení nemal obmedzovať ani brániť
schopnostiam pohybu používateľa. Veľkosť by sa mala vybrať
na základe k výrobku pripojenej tabuľky merania postavy
s prihliadnutím na veľkosť používateľom bežne noseného
oblečenia.
5. 
Na čistenie nepoužívajte abrazívne materiály a agresívne
čistiace prostriedky - pokiaľ v pokynoch na údržbu nie je
uvedené inak.

perte pri tep.
30oCnebieľte nežehliť nesušte
v bubnovej
sušičke
nečistite
chemicky
Na pranie použivajte pracie prašky na športove oblečenie.
Perte so zapnutými zipsami a zalepenými suchými zipsami.
Nepoužívajte avivážne prostriedky.
Používajte impregnáty určené na športové oblečenie.
6. 
Skladujte na čistom a suchom mieste v dostatočnej
vzdialenosti od žieravých látok, rozpúšťadiel alebo výparov
rozpúšťadiel, bez priameho prístupu slnečného žiarenia, pri
izbovej teplote a relatívnej vlhkosti okolia maximálne 90 %.
Maximálna doba skladovania je 5 rokov.
Výrobok počas prepravy a skladovania nie je dovolené pritláčať
inými ťažšími výrobkami alebo materiálmi, pretože by mohlo
dôjsť k jeho poškodeniu.
Výrobok si nevyžaduje likvidáciu.
7. 
Balenie obsahuje jeden kus odevu v určenej veľkosti.
Na obale sa nachádzajú: kontaktné údaje výrobcu; typ, model,
veľkosť a materiálové zloženie výrobku.
Pozor!
Chráňte pred
deťmi.
Pozor!
Riziko
udusenia.
Polyetylén
s nízkou
hustotou.
Dbajte na
čistotu
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
/EU prohlášení o shodě/
/Декларация за съответствие на ЕС/
/Declaraţia de conformitate a UE/
/EU-Konformitätserklärung/
/Dichiarazione di conformità UE/
PL EN HU SK CS BG RO DE IT

/Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce//Производител/
/Producător//Hersteller//Produttore/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/
/Produkt/
/Продукт/
/Produs/
/Produkt/
/Prodotto/
Kurtka robocza
/Working jacket/
/Pulóver/
/Pracovná bunda/
/Pracovní bunda/
/Работно яке/
/Geacă de lucru/
/Arbeitsjacke/
/Giacca da lavoro/

/Model//Modell//Model//Model//Модел/
/Model//Modell//Modello/
81-573-S; 81-573-M; 81-573-L;
81-573-XL; 81-573-XXL; 81-573-XXXL

/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
/Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname/
/Nome depositato/
NEO TOOLS
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/
/Výrobního čísla//Сериен номер//Număr de serie/
/Ordnungsnummer//Numero di serie/
ND
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
/Тази декларация за съответствие се издава на единствената отговорност на производителя/
/Această declaraţie de conformitate este emisă sub responsabilitatea exclusivă a producătorului/
/Diese Konformitätserklärung wird in der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt/
Questa dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
/Описаният по-горе продукт отговаря на следните документи://Produsul descris mai sus respectă următoarele documente://Das oben beschriebene Produkt
entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
/Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425/
/Регламент (ЕС) 2016/425 на Европейския парламент и на Съвета/
/Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului/
/Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des Rates/
/Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e del Consiglio/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky:/
/a splňuje požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на стандартите://și îndeplinește cerinţele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/ /e
soddisfa i requisiti delle norme:/
EN ISO 13688:2013; 81-573-15.04.2021
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a
közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie://
Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství:// Име и адрес на лицето, което пребивава или
е установено в ЕС, упълномощено да съставя техническото досие://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul
tehnic://Name und Anschri der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/ /Nome e indirizzo della persona
residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene://Podepsáno jménem://Подписано от името на:/
/Semnat în numele://Unterzeichnet im Namen von://Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен представител на GRUPA TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauragter von GRUPA TOPEX/
/Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2021-04-30
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
/EU prohlášení o shodě/
/Декларация за съответствие на ЕС/
/Declaraţia de conformitate a UE/
/EU-Konformitätserklärung/
/Dichiarazione di conformità UE/
PL EN HU SK CS BG RO DE IT

/Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce//Производител/
/Producător//Hersteller//Produttore/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/
/Produkt/
/Продукт/
/Produs/
/Produkt/
/Prodotto/
Kurtka robocza
/Working jacket/
/Pulóver/
/Pracovná bunda/
/Pracovní bunda/
/Работно яке/
/Geacă de lucru/
/Arbeitsjacke/
/Giacca da lavoro/

/Model//Modell//Model//Model//Модел/
/Model//Modell//Modello/
81-574-S; 81-574-M; 81-574-L;
81-574-XL; 81-574-XXL; 81-574-XXXL

/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
/Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname/
/Nome depositato/
NEO TOOLS
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/
/Výrobního čísla//Сериен номер//Număr de serie/
/Ordnungsnummer//Numero di serie/
ND
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
/Тази декларация за съответствие се издава на единствената отговорност на производителя/
/Această declaraţie de conformitate este emisă sub responsabilitatea exclusivă a producătorului/
/Diese Konformitätserklärung wird in der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt/
Questa dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
/Описаният по-горе продукт отговаря на следните документи://Produsul descris mai sus respectă următoarele documente://Das oben beschriebene Produkt
entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
/Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425/
/Регламент (ЕС) 2016/425 на Европейския парламент и на Съвета/
/Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului/
/Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des Rates/
/Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e del Consiglio/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky:/
/a splňuje požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на стандартите://și îndeplinește cerinţele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/ /e
soddisfa i requisiti delle norme:/
EN ISO 13688:2013; 81-574-15.04.2021
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a
közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie://
Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství:// Име и адрес на лицето, което пребивава или
е установено в ЕС, упълномощено да съставя техническото досие://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul
tehnic://Name und Anschri der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/ /Nome e indirizzo della persona
residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene://Podepsáno jménem://Подписано от името на:/
/Semnat în numele://Unterzeichnet im Namen von://Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен представител на GRUPA TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauragter von GRUPA TOPEX/
/Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2021-04-30
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
/EU prohlášení o shodě/
/Декларация за съответствие на ЕС/
/Declaraţia de conformitate a UE/
/EU-Konformitätserklärung/
/Dichiarazione di conformità UE/
PL EN HU SK CS BG RO DE IT

/Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce//Производител/
/Producător//Hersteller//Produttore/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/
/Produkt/
/Продукт/
/Produs/
/Produkt/
/Prodotto/
Kurtka robocza
/Working jacket/
/Pulóver/
/Pracovná bunda/
/Pracovní bunda/
/Работно яке/
/Geacă de lucru/
/Arbeitsjacke/
/Giacca da lavoro/

/Model//Modell//Model//Model//Модел/
/Model//Modell//Modello/
81-575-S; 81-575-M; 81-575-L;
81-575-XL; 81-575-XXL; 81-575-XXXL

/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
/Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname/
/Nome depositato/
NEO TOOLS
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/
/Výrobního čísla//Сериен номер//Număr de serie/
/Ordnungsnummer//Numero di serie/
ND
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
/Тази декларация за съответствие се издава на единствената отговорност на производителя/
/Această declaraţie de conformitate este emisă sub responsabilitatea exclusivă a producătorului/
/Diese Konformitätserklärung wird in der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt/
Questa dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
/Описаният по-горе продукт отговаря на следните документи://Produsul descris mai sus respectă următoarele documente://Das oben beschriebene Produkt
entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
/Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425/
/Регламент (ЕС) 2016/425 на Европейския парламент и на Съвета/
/Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului/
/Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des Rates/
/Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e del Consiglio/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky:/
/a splňuje požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на стандартите://și îndeplinește cerinţele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/ /e
soddisfa i requisiti delle norme:/
EN ISO 13688:2013; 81-575-15.04.2021
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a
közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie://
Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství:// Име и адрес на лицето, което пребивава или
е установено в ЕС, упълномощено да съставя техническото досие://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul
tehnic://Name und Anschri der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/ /Nome e indirizzo della persona
residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene://Podepsáno jménem://Подписано от името на:/
/Semnat în numele://Unterzeichnet im Namen von://Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен представител на GRUPA TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauragter von GRUPA TOPEX/
/Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2021-04-30
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
1. 
Produkts ir paredzēts lietotāja ķermeņa aizsardzībai no
mehāniskajiem riskiem (piem., nobrāzumiem) vai tādiem
minimālajiem riskiem kā laika apstākļi, kuriem nav izņēmuma
vai ekstremālais raksturs.
Produktam ir veikts atbilstības novērtējums saskaņā ar
standartu
EN ISO 13688:2013. Tas ir vienkāršās konstrukcijas I
kategorijas individuālās aizsardzības līdzeklis saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/425.
Vienmēr jāizvērtē, vai produkts nodrošina darba apstākļiem
atbilstošo aizsardzību. Lietošanas instrukcijā ietverto prasību
neievērošana vai arī veicamajiem darbiem un to apstākļiem
neatbilstošā apģērba izvēle var sekmēt aizsardzības
pasliktināšanos vai tās izzušanu.
2. 
Galvenais materiāls: 100% Poliamīds
Odere: 100% Poliesters
Pildījums: 100% Poliesters
3. 
Pirms lietošanas pārbaudīt produkta tehnisko stāvokli, it
īpaši, vai apģērbs nav saplēsts, vai apģērbam nav viegli
uzliesmojošo traipu, vai visas aizdares ir funkcionējošas, vai
apģērbs ir pilnīgs.
Nedrīkst patvaļīgi pārveidot produktu. Jebkādu mehānisko
bojājumu, plīsumu, caurumu, saplēsto šuvju, bojāto aizdaru
vai citu elementu gadījumā apģērbs zaudē piemērotību
lietošanai.
Nedrīkst lietot produktu, ja saskarsmē ar ādu rodas alerģiskās
reakcijas vai ja produkts ir bojāts.
UZMANĪBU!
Apģērbs neaizsargā no tādiem riskiem kā sitieni, augstā un
zemā temperatūra, ūdens, uguns, ķīmiskās vielas, skābes.
Dažas ķīmiskās vielas var negatīvi ietekmēt produktu.
Detalizētu informāciju par šo tēmu var sniegt ražotājs
i
Izlasīt lietošanas instrukciju,
ievērot tajā ietvertos
brīdinājumus un drošības
nosacījumus
Produktam ir veikta
atbilstības novērtēšana,
un tas izpilda standartu
prasības, kas ir spēkā
Eiropas Savienībā
4. 
Apģērbam nevajadzētu ierobežot vai apgrūtināt lietotāja
kustības. Izmērs ir jāpiemeklē atbilstoši produktam
pievienotajai izmēru tabulai, ņemot vērā apģērba izmēru, ko
KASUTUSJUHEND


lietotājs parasti nēsā.
5. 
Tīrīšanai nedrīkst izmantot abrazīvus materiālus un agresīvus
mazgāšanas līdzekļus, ja vien īpašie kopšanas nosacījumi
to nenosaka citādi.

mazgāt 30oC
temp.
aizliegts
balināt
negludini
aizliegts
žāvēt
veļas
žāvētājā
aizliegts tīrīt
ķīmiski
Mazgāt sporta drēbēm paredzētos mazgāšanas līdzekļos.
Mazgāt ar aiztaisītiem rāvējslēdzējiem un līplentēm.
Nedrīkst lietot mīkstinātājus.
Izmantot sporta drēbju impregnēšanas līdzekļus.
6. 

Uzglabāt tīrā un sausā vietā, drošā attālumā no kodīgām
vielām, šķīdinātājiem un to tvaikiem, no tiešo saules staru
ietekmes pasargātā vietā istabas temperatūrā, relatīvā
mitrumā, kas nepārsniedz 90%.
Maksimālais uzglabāšanas laiks ir 5 gadi.
Transportēšanas un uzglabāšanas laikā nedrīkst saspiest
produktu ar citiem smagākiem produktiem vai materiāliem,
jo tie var bojāt produktu. Produktam nav nepieciešama
utilizācija.
7. 
Iepakojumā ir noteiktā izmēra viens apģērba gabals.
Uz iepakojuma ir norādīti: ražotāja kontaktdati; produkta tips,
modelis, izmērs, kā arī materiālu sastāvs.
Uzmanību!
Sargāt no
bērniem
Uzmanību!
Nosmakšanas
risks
Zema blīvuma
polietilēns
Rūpējieties
par tīrību
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Varšava, Polija.
1. 
Toode on mõeldud kasutaja keha kaitsmiseks mehaaniliste
vigastuste (näiteks marrastuste) eest ja näiteks ilmastikuga
seotud ohtude eest, mis ei ole erandliku ega ekstreemse
iseloomuga.
Toodetud kooskõlas normiga EN ISO 13688:2013. Tegemist
on I kategooria isikukaitsevahendiga, mille ehitus on lihtne
määruse UE 2016/425 kohaselt.
Kasutaja peab alati hindama, kas toode tagab konkreetsetes
töötingimustes vajaliku kaitse. Kasutusjuhendis sisalduvate
juhiste eiramine või töötingimustega sobimatu toote valimine
võib põhjustada ohuolukorda ja jätta töötaja piisava kaitseta.
2. 
Põhimaterjal: 100% polüamiid
Vooder: 100% polüester
Täitematerjal: 100% polüester
3. 
Enne kasutama asumist kontrollige toote tehnilist seisu,
eelkõige seda, kas riietus ei ole rebenenud, määrdunud
tuleohtlike ainetega, kas kõik kinnitused on töökorras ja kas
toode on terviklik.
Toodet võib kasutada tähtajatult.
Toodet ei tohi iseseisvalt ümber teha. Mistahes mehaaniliste
kahjustuste, lõhede, aukude, rebenenud õmbluste,
kahjustatud kinnituste või muude elementide korral kaotab
toode kasutuskõlblikkuse.
Ärge kasutage toodet juhul, kui see põhjustab kokkupuutel
nahaga allergiailminguid või on kahjustatud.
TÄHELEPANU!
Toode ei kaitse selliste ohutegurite eest nagu löögid, vesi,
kõrge ja madal temperatuur, tuli, kemikaalid happed.
Teatavad kemikaalid võivad toodet kahjustada. Selle kohta
saate täpsemat infot tootjalt.
i
Lugege kasutusjuhend läbi
ning järgige selles toodud
hoiatusi ja ohutusjuhiseid.
Tootele on tehtud
vastavushindamine ja
see vastab Euroopa Liidu
territooriumil kehtivatele
standarditele.
4. 
Toode ei tohi seljas olles piirata ega raskendada kasutaja
liikumist. Suurus tuleb valida vastavalt tootega kaasas olevale
mõõdutabelile, võttes aluseks rõivanumbri, mida kasutaja
tavapäraselt kannab.
5. 
Toote puhastamiseks ei tohi kasutada abrasiivmaterjale ega
agressiivseid puhastusvahendeid, kui just eri-hooldusjuhistes
ei ole öeldud teisiti.

pesta
tempera-
tuuril 30oC
mitte
valgendada
ärge triikige mitte kuivatada
trummelkuivatis
mitte
kasutada
keemilist
puhastust
Pesta spordiriietele mõeldud vahenditega.
Pesta suletud tõmblukkude ja takjakinnitustega.
Mitte kasutada pesupehmendeid.
Kasutada spordirõivastele mõeldud impregeerimisvahendeid.
6. 
Hoida puhtas ja kuivas kohas, eemal söövitavatest ainetest,
lahustitest ja lahustiaurudest. Kaitsta otsese päikesekiirguse
eest. Hoida toatemperatuuril ja suhtelise õhuniiskuse juures
kuni 90%.
Ladustamise maksimaalne aeg on 5 aastat.
Transpordi ja hoiustamise ajaks ei tohi tootele asetada teisi
raskeid tooteid või materjale, sest see võib toodet kahjustada.
Toode ei vaja utiliseerimist.
7. 
Pakend sisaldab ühte pakendil näidatud suuruses rõivaeset.
Pakendil on toodud järgmised andmed: tootja kontaktandmed;
toote tüüp, mudel, suurus ja materjali koostis.
Tähelepanu!
Hoidke lastele
kättesaamatus
kohas.
Tähelepanu!
Lämbumisoht
Väikese
tihedusega
polüetüleen
Hoolitsege
puhtuse
eest.
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
1. 
Το προϊόν προορίζεται για την προστασία του χρήστη από την
επίδραση μηχανικών παραγόντων (π.χ. τραυματισμούς του
δέρματος) και τους ελάχιστους κινδύνους π.χ. όπως ατμοσφαιρικοί
παράγοντες οι οποίοι δεν συγκαταλέγονται στους έκτακτους ούτε
στους ακραίους.
Το προϊόν έχει λάβει πιστοποίηση κατά το πρότυπο EN ISO
13688:2013. Αποτελεί μέσο ατομικής προστασίας απλής
κατασκευής, κατατάσσεται στην 1η κλάση σύμφωνα με τον
Κανονισμό ΕΕ υπ’ αριθμόν 2016/425.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν παρέχει την κατάλληλη προστασία
ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας. Μη τήρηση των υποδείξεων
που παρατίθενται στις παρούσες οδηγίες όπως και η επιλογή της
ενδυμασίας εργασίας που είναι ακατάλληλη για τις συνθήκες της
χρήσης της, ενδέχεται να προκαλέσει τη μείωση του επιπέδου
προστασίας ή τη μη ύπαρξη της αποτελεσματικής προστασίας.
2. 
Βασικό υλικό: 100% Πολυαμίδη
Φόδρα: 100% Πολυεστέρας
Γέμισμα: 100% Πολυεστέρας
3. 
Πριν από τη χρήση του προϊόντος ελέγξτε την κατάστασή του, και
συγκεκριμένα: η ενδυμασία δεν πρέπει να φέρει σκισίματα ή να
είναι λερωμένη με εύφλεκτα υλικά, όλα τα κουμπώματα θα πρέπει
να είναι σε λειτουργική κατάσταση, η συσκευασία της ενδυμασίας
πρέπει να είναι πλήρης.
Ο χρόνος χρήσης του προϊόντος είναι απεριόριστος.
Απαγορεύεται η αυθαίρετη τροποποίηση της κατασκευής του
προϊόντος. Σε περίπτωση οποιωνδήποτε μηχανικών βλαβών,
φθοράς, σκισίματος του υφάσματος, τρυπήματος, ανοίγματος των
ραφών, ζημιάς των κουμπωμάτων το προϊόν γίνεται ακατάλληλο
για χρήση.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κατά την επαφή με
το δέρμα προκαλεί αλλεργικές αντιδράσεις ή σε περίπτωση που
φέρει βλάβη.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η ενδυμασία δεν προστατεύει από τέτοιους κινδύνους όπως:
κρούση, νερό, υψηλή και χαμηλή θερμοκρασία, φλόγα, χημικές
ύλες, οξύ.
Ορισμένες χημικές ουσίες ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά
το προϊόν αυτό. Ζητήστε τις λεπτομερείς πληροφορίες από τον
κατασκευαστή.
i
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, ακολουθείτε
τις συστάσεις και τηρείτε τους κανόνες
ασφαλείας που παρατίθενται σε αυτές.
Το προϊόν έχει ελεγχθεί και συμμορφώνεται
προς τις απαιτήσεις των προτύπων που
ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
4. 
Η ενδυμασία δεν πρέπει να δυσκολεύει ή να περιορίζει τις
κινήσεις. Συνιστάται να επιλέξετε το κατάλληλο μέγεθος σύμφωνα
με τον πίνακα που προσαρτάται στο προϊόν, λαμβάνοντας υπόψη
το μέγεθος της καθημερινής ενδυμασίας που φορά ο χρήστης.
5. 
Απαγορεύεται η χρήση διαβρωτικών και αποξεστικών απορρυπαντικών
για τον καθαρισμό του προϊόντος, εκτός εάν υποδεικνύεται διαφορετικά
στους κανόνες φροντίδας του προϊόντος.

πλένεται σε
θερμοκρασία
30oC
απα-
γορεύεται
η
λεύκανση
Μην
σιδερώσετε
απαγορεύεται
το στέγνωμα
σε κάδο
απαγορεύεται
το στεγνό
καθάρισμα.
Για το πλύσιμο χρησιμοποιείτε προϊόντα που προορίζονται για
πλύσιμο αθλητικών ρούχων.
Κλείστε όλα τα φερμουάρ και τις ταινίες βέλκρο πριν το πλύσιμο.
Μην χρησιμοποιείτε μαλακτικό.
Επιτρέπεται η χρήση προϊόντων για αδιαβροχοποίηση και
προστασία αθλητικής ενδυμασίας.
6. 

Φυλάξτε το προϊόν σε καθαρό και ξηρό μέρος που είναι
προστατευμένο από την απευθείας έκθεση στον ήλιο, σε απόσταση
ασφαλείας από καυστικές ουσίες, διαλυτικά ή ατμούς τους, σε
θερμοκρασία δωματίου και σχετική υγρασία έως 90%.
Η μέγιστη περίοδος αποθήκευσης ανέρχεται στα 5 έτη.
Κατά τη μεταφορά και τη φύλαξη, απαγορεύεται η τοποθέτηση
βαρέων φορτίων επί του προϊόντος, διότι ενδέχεται να
προκαλέσουν βλάβη του.
Το προϊόν δεν χρήζει ειδικής μεταχείρισης κατά την απόρριψη.
7. 
Η συσκευασία περιέχει ένα τεμάχιο προϊόντος συγκεκριμένου
μεγέθους.
Στη συσκευασία αναγράφονται: στοιχεία επικοινωνίας του
κατασκευαστή, τύπος, μοντέλο, μέγεθος και υλικό του προϊόντος.
Προσοχή! Φυλάξτε σε
μέρη όπου δεν έχουν
πρόσβαση τα παιδιά.
Προσοχή! Κίνδυνος
πνιγμού.
Πολυαιθηλένιο χαμηλής
πυκνότητας.
Φροντίζετε το
προϊόν να είναι
καθαρό.
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa,
1. 
Il prodotto è destinato alla protezione del corpo dell’utente contro
rischi di tipo meccanico (ad es. abrasioni) e rischi minimi quali
agenti atmosferici, che non presentino un carattere eccezionali
o estremo.
Il prodotto è stato sottoposto a valutazione di conformità
conformemente alla norma EN ISO 13688:2013.
Il prodotto è un dispositivo di protezione individuale di categoria
I dalla struttura semplice, conformemente al regolamento UE
2016/425.
Valutare sempre se il prodotto assicura un grado di protezione
adeguato alle condizioni di lavoro. Il mancato rispetto
delle avvertenze contenute nel manuale o un’errata scelta
dell’abbigliamento in funzione delle condizioni di lavoro,
può condurre al peggioramento o la mancata efficacia della
protezione.
2. 
Materiale principale: 100% Poliammide
Fodera: 100% Poliestere
Riempimento: 100% Poliestere
3. 
Prima dell’uso, verificare lo stato tecnico ed in particolare se
l’indumento: non è strappato, non presenta macchiate di sostanze
facilmente infiammabili; tutte le chiusure sono funzionanti e
l’indumento è completo.
Il prodotto può essere utilizzato a tempo indeterminato.
Il prodotto non deve essere modificato autonomamente. In caso
di eventuali danni meccanici, crepe, fori, cuciture strappate,
elementi di chiusura o altri elementi danneggiati, l’indumento
perde la sua idoneità all’uso.
Il prodotto non può essere utilizzato se a contatto con la pelle
provoca sintomi allergici o è stato danneggiato.
ATTENZIONE!
L’indumento non offre protezione contro pericoli quali: alte o
basse temperature, impatti, acqua, fuoco, sostanze chimiche,
acidi.
Alcune sostanze chimiche possono danneggiare il prodotto.
Informazioni dettagliate in merito devono essere richieste al
produttore.
i
Leggere il manuale
d’istruzioni, osservare le
avvertenze e le istruzioni di
sicurezza ivi contenute.
Il prodotto è stato sottoposto
a valutazione di conformità
ed è conforme alle norme in
vigore nell'Unione Europea.
4. 
L’indumento dopo essere stato indossato non deve limitare o
ostacolare la mobilità dell’utente. La taglia deve essere scelta
in base alla tabella allegata al prodotto per la misura del
corpo, prendendo in considerazione la taglia dell’abbigliamento
tipicamente indossato dall’utente.
5. Manutenzione
Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, a
meno che le informazioni dettagliate sulla manutenzione non
indichino diversamente.

lavare a
temp. 30oC
non
cande-
ggiare
Non stirare non
asciugare in
asciugatrice
non
lavare a
secco
Lavare con l'impiego di detergenti destinati all'abbigliamento
sportivo.
Lavare con le cerniere lampo e le chiusure in velcro chiuse.
Non usare ammorbidenti.
Utilizzare prodotti impregnanti destinati all'abbigliamento
sportivo.
6. 
Conservare in un luogo pulito ed asciutto, lontano da sostanze
corrosive, solventi o vapori di solventi, privo di luce solare diretta,
a temperatura ambiente ed umidità relativa dell’ambiente non
superiore al 90%.
Il periodo massimo di stoccaggio è di 5 anni.
Il prodotto durante il trasporto o lo stoccaggio non può essere
coperto con altri prodotti o materiali più pesanti, ciò può portare
al danneggiamento del prodotto.
Il prodotto non deve essere sottoposto a riciclaggio.
7. 
L’imballaggio contiene un indumento della taglia riportata sulla
confezione.
Sulla confezione sono riportati: i recapiti del produttore; il tipo, il
modello, la taglia e la composizione del materiale del prodotto.
Attenzione!
Tenere
lontano dalla
portata dei
bambini.
Attenzione!
Rischio di
soffo-
camento.
Polietilene
a bassa
densità.
Salvaguarda
l’ambiente.
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Varsavia
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA











1. 
Продуктът е предназначен за защита на тялото на потребителя
от механични опасности (напр. ожулвания) и минимални
опасности като атмосферни влияния, които нямат уникален
нито екстремен характер.
Продуктът е бил подложен на оценка на съответствието въз
основа на стандарт EN ISO 13688:2013. Представлява средство
за лична защита от категория I с проста конструкция съгласно
Регламент ЕС 2016/425.
Винаги трябва да се прецени, дали изделието осигурява
съответната, отговаряща на условията за работа, защита.
Неспазването на препоръките, посочени в инструкцията или
неправилен избор на облеклото за условията и извършваните
работни дейности може да доведе до влошаване или липса
на ефективна защита.
2. 
Основен материал: 100% Полиамид
Подплата: 100% Полиестер
Пълнеж: 100% Полиестер
3. 
Преди използване трябва да проверите техническото
състояние, а по-специално дали облеклото: не е разкъсано,
замърсено с леснозапалими вещества; дали всички
закопчалки са изправни, дали облеклото е комплектно.
Продуктът може да се използва безсрочно.
Изделието не бива да се модифицира самостоятелно. В случай
на каквито и да било механични увреждания, пукнатини,
дупки, разкъсани шевове, повредени закопчалки или други
елементи, облеклото не е годно за употреба.
Продуктът не бива да се използва, ако при контакт с кожата
предизвиква алергични симптоми или е бил повреден.
ВНИМАНИЕ!
Облеклото не предпазва от такива опасности като:удар, вода,
висока и ниска температура, вода, огън, химикали, киселини.
Някои химически вещества могат да оказват вредно влияние
върху продукта. Подробна информация на тази тема трябва да
търсите при производителя.
i
Прочетете инструкцията за обслужване
и спазвайте съдържащите се в
нея предупреждения и правила за
безопасност.
Изделието е било подложено на
оценка на съответствието и отговаря на
стандартите, действащи на територията
на Европейския Съюз.
4. 
След обличане облеклото не бива да ограничава нито да
затруднява движенията на потребителя. Размерът трябва
да бъде избран въз основа на приложената към продукта
таблица за размери на фигурата като се вземе предвид
размера на облеклото, което обикновено носи потребителят.
5. 
За почистване не бива да се използват абразивни
материали и агресивни детергенти - освен ако това не се
препоръчва в указанията за поддръжка.

да се пере в
температура
30oC
да не се
избелва
Да не се
гладят
да не се
суши в
барабанна
сушилня
да не се
чисти
химически
Да се пере с препарати, предназначени за спортно
облекло.
Да се пере със закопчани ципове и закопчалки.
Да не се използват омекотяващи агенти.
Да се използват импрегнатори за спортно облекло.
6.     

Да се съхранява на чисто и сухо място, далеч от
разяждащи вещества, разтворители или изпарения на
разтворители, без директен достъп на слънчеви лъчи,
в стайна температура и при относителна влажност на
околната среда, не надвишаваща 90%.
Максималният срок за съхранение е 5 години.
По време на транспортиране и складиране продуктът не бива
да се притиска с други, по-тежки продукти или материали,
тъй като това може да доведе до повреждането му.
Продуктът не се нуждае от обезвреждане.
7. 
Опаковката съдържа един брой облекло, в определен
размер.
Върху опаковката са нанесени: данните за контакт
на производителя; тип, модел, размер и състав на
материалите в продукта.
Внимание! Да
се пази далеч
от достъпа на
деца.
Внимание!
Опасност от
удушаване.
Полиетилен
с ниска
плътност.
Грижете
се за
чистотата
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
UPUTE ZA UPOTREBU

MODEL:8
1. 
Proizvod služi za zaštitu tijela korisnika od mehaničkih
oštećenja (npr. od grebanja) te od minimalnih opasnosti
kao što su atmosferilije koje nisu izuzetnog ili ekstremnog
karaktera.
Ocijenjena je sukladnost proizvoda na temelju norme
EN ISO 13688:2013. Proizvod je sredstvo individualne zaštite
I kategorije jednostavne konstrukcije u skladu s odlukom
EU 2016/425.
Uvijek treba ocijeniti da li proizvod osigurava zaštitu adekvatnu
do uvjeta rada. Nepoštivanje preporuka sadržanih u uputama
ili nepravilna prilagodba odjeće do uvjeta i vrste izvođenih
radova, može imati za posljedicu smanjenje ili nedostatak
učinkovitosti zaštite.
2. 
Glavni materijal: 100% Poliamid
Obloga: 100% Poliester
Punjenje: 100% Poliester
3. 
Prije uporabe provjerite tehničko stanje, a prije svega da li
odjeća nije potrgana, zaprljana lako zapaljivim supstancama,
jesu li svi zatvarači ispravni, je li odjeća kompletna.
Proizvod nema određen rok trajanja.
Zabranjeno je samostalno modificirati proizvod. U slučaju bilo
kojih mehaničkih oštećenja, puknuća, rupa, rastrganih šavova,
oštećenih zatvarača ili drugih elemenata, odjeća više nije
prikladna za uporabu.
Proizvod nemojte upotrebljavati ako prilikom kontakta s
kožom uzrokuje alergijsku reakciju ili ako je oštećen.
POZOR!
Odjeća ne štiti od opasnosti kao što su: udarci, voda, visoka i
niska temperatura, voda, vatra, kemikalije, kiseline.
Neka kemijska sredstva mogu štetno utjecati na proizvod.
Detaljne informacije potražite u proizvođača.
i
Pročitajte upute za uporabu,
poštujte upozorenja i
sigurnosne uvjete koje su
sadržane u uputama.
Proizvod je ocijenjen s
gledišta sukladnosti i
ispunjava standarde koji su
na snazi u Europskoj uniji.
4. 
Odjeća nakon stavljanja ne bi smjela ograničavati motoričke
mogućnosti korisnika. Veličinu treba odabrati na osnovi tablice
s rezultatima mjerenja siluete priložene proizvodu uzimajući u
obzir veličinu koju inače nosi korisnik.
5. 
Za čišćenje ne upotrebljavajte abrazivne ili agresivne
deterdžente - osim ako detaljne preporuke za održavanje
određuju drugačije.

pranje na
temp. 30oCne bijeljiti ne glačajte
ne sušiti u
bubnjastoj
sušilici
rublja
zabranjeno
kemijsko
čišćenje
Prati u sredstvima za sportsku odjeću.
Prati s zatvorenim patentima i čičak zatvaračima.
Ne upotrebljavati omekšivače.
Koristiti impregnate za sportsku odjeću.
6. 
Čuvajte na čistom i suhom mjestu, dalje od nagrizajućih
supstanca, otapala ili para otapala, bez direktne ekspozicije na
sunce, na sobnoj temperaturi i relativnoj vlažnosti okoline
koja ne premašuje 90%.
Maksimalno vrijeme skladištenja iznosi 5 godina.
Tijekom transporta i skladištenja na proizvod nemojte stavljati
druge teže proizvode ili materijale jer bi moglo doći do
oštećivanja proizvoda.
Proizvod ne zahtijeva zbrinjavanje.
7. 
Pakiranje sadrži jedan komad odjeće određene veličine.
Na pakiranju su navedeni: kontaktni podaci proizvođača; tip,
model, veličina, te sastav materijala proizvoda.
Pozor!
Čuvajte van
dohvata
djece.
Pozor!
Opasnost od
gušenja.
Polietilen male
gustoće.
Brini o
čistoći
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. [d.o.o.] Sp. k. [komanditno društvo] ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 Varšava
UPUTSTVO ZA UPOTREBU

MODEL
1. 
Proizvod je namenjen zaštiti tela od mehaničkih opasnosti (npr.
trljanje) i minimalnih opasnosti poput atmosferskih činilaca
koji nemaju izuzetan ili ekstreman karakter.
Proizvod je usklađen sa zahtevima norme
EN ISO 13688:2013. Predstavlja sredstvo za zaštitu
individualne kategorije I
o jednostavnoj konstrukciji u skladu sa odlukom EU 2016/425.
Uvek treba proceniti da li proizvod ispunjava zahteve za
zaštitu na datom poslu. Nepridržavanje saveta koji se nalaze
u uputstvu, ili loš odabir odeće prema uslovima i poslu
koji se obavlja, može dovesti do pogoršanja ili nedostatka
efikasnosti zaštite.
2. 
Glavni materijal: 100% Полиамид
Postava: 100% Полиестер
Punjenje: 100% Полиестер
3. 
Pre upotrebe potrebno je proveriti tehničko stanje, a
posebno da odeća: nije pocepana, poprskana lako zapaljivim
supstancama; da li su svi rajsferšlusi ispravni, da li je odeća
kompletna.
Proizvod može da se koristi neodređeno dugo.
Nije dozvoljeno samostalno menjati proizvod. U slučaju bilo
kakvih mehaničkih oštećenja, poderotina, rupa, otvorenih
šavova, oštećenih rajsferšlusa ili drugih elemenata, odeća
gubi svoju korisnost prilikom upotrebe.
Proizvod ne koristiti ukoliko u kontaktu s kožom izaziva
alergiju ili ukoliko je oštećen.
PAŽNJA!
Odeća ne štiti od opasnosti kao što su: udarci, voda, visoka i
niska temperatura, voda, vatra, hemikalije, kiseline.
Određene hemijske supstance mogu imati štetno dejstvo na
ovaj proizvod. Detaljne informacije o tome potrebno je zatražiti
od proizvođača.
i
Pročitati uputstvo za
upotrebu, pridržavati se
upozorenja i saveta za
bezbednost koji se u njemu
nalaze.
Proizvod je podvrgnut
ispitivanju kvaliteta i
ispunjava standarde
obavezujuće na terenu
Evropske Unije.
4. 
Odeća, nakon oblačenja, ne treba da ograničava niti otežava
kretanje i pokrete korisnika. Dimenzije treba birati prema
tabeli za merenje figure, koja se nalazi na postavi proizvoda,
uzimajući u obzir dimenziju odeće koju korisnik inače nosi.
5. 
Za čišćenje nije dozvoljeno koristiti abrazivne materijale i
agresivne deterdžente - osim ako opšti saveti za konzervaciju
ne navode drugačije.

prati na
temperaturi
od 30oC
ne
izbeljivati ne peglati
ne sušiti
u mašini
za sušenje
veša
ne čistiti
hemijski
Prati u sredstvima namenjenim za sportsku odeću.
Prati sa zakopčanim rukavima i zatvorenim čičak-trakama.
Ne koristiti omekšivače.
Koristiti impregnaciju namenjenu za sportsku odeću.
6. 
Čuvati na čistom i suvom mestu, dalje od korozivnih supstanci,
razređivača ili gasova razređivača, dalje od neposrednog
uticaja sunčevih zraka, na sobnoj temperaturi i vlažnosti
okruženja koja ne prelazi 90%.
Maksimalni period odlaganja u magacinu iznosi 5 godina.
Zabranjeno je prignječivati proizvod prilikom transporta i
skladištenje sa drugim težim predmetima ili materijalima, jer
to može da ošteti proizvod.
Proizvod ne zahteva odlaganje.
7. 
Ambalaža sadrži jedan komad odeće, u navedenim
dimenzijama.
Na ambalaži se nalazi: kontakt podaci proizvođača; tip, model,
dimenzije, kao i sastav materijala proizvoda.
Pažnja!
Čuvati od
dece.
Pažnja!
Opasnost od
gušenja.
Polietilen niske
gustine.
Brinite o
čistoći
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
MANUAL DE USO

MODELO:
1. 
El producto se utiliza para proteger el cuerpo del usuario
contra riesgos mecánicos (por ejemplo, abrasiones) y
riesgos mínimos, como factores atmosféricos, que no son
excepcionales ni extremos.
El producto ha sido sometido a evaluación de conformidad
según la norma EN ISO 13688:2013. Es un producto de
protección individual de la categoría I con una estructura
simple según el reglamento de la UE 2016/425.
Siempre debe evaluar si el producto ofrece una protección
adecuada a las condiciones de trabajo. El incumplimiento de
las instrucciones contenidas en las instrucciones o una mala
selección de la ropa para las condiciones y los trabajos ejecutados
pueden causar el deterioro o la falta de protección efectiva.
2. 
Tela principal: 100% Poliamida
Forro: 100% Poliéster
Relleno: 100% Poliéster
3. 
Antes de usar, verifique la condición técnica, y en particular, si la
ropa: no está rasgada, manchada con sustancias inflamables; si
todos los cierres funcionan bien y si la ropa está completa.
El producto se puede utilizar sin límite de tiempo.
No modificar el producto por su cuenta. En caso de cualquier daño
mecánico, grietas, agujeros, costuras rotas, hebillas dañadas, la
ropa deja de ser apropiada para el uso.
El producto no se debe utilizar si en contacto con la piel causa
síntomas alérgicos, o se ha dañado.
ATENCIÓN:
La ropa no protege contra amenazas tales como golpes, agua,
alta y baja temperatura, agua, fuego, productos químicos, ácidos.
Ciertas sustancias químicas pueden causar daño al producto. Para
más información, contacte con el fabricante.
i
Lea el manual de uso, siga
las advertencias y las reglas
de seguridad incluidas.
El producto ha sido sometido a
evaluación de la conformidad
y cumple con las normas en
vigor en la Unión Europea.
4. 
Después de ponerla, la ropa no debe limitar ni dificultar
las habilidades de movimiento del usuario. La talla debe
seleccionarse basándose en la tabla de medición de la
estatura adjunta al producto, teniendo en cuenta la talla de la
ropa generalmente utilizada por el usuario.
5. 
No utilice productos abrasivos o detergentes agresivos para
la limpieza, a menos que las instrucciones de mantenimiento
especifiquen lo contrario.

lavar en
temp. de
30oC
no
blanquear
no planchar no
secar en
secadora
no lavar en
seco
Lavar en medios destinados a ropa deportiva.
Lavar con cremalleras y velcro abrochado.
No utilice suavizantes de telas.
Utilice productos de impregnación diseñadas para ropa
deportiva.
6. 

Almacene en un lugar limpio, seco y alejado de sustancias
corrosivas, solventes o vapores de solventes; sin luz solar
directa, a temperatura ambiente y la humedad relativa no
superior al 90%.
El período máximo de almacenamiento es de 5 años.
Durante el transporte o almacenamiento, el producto no
se debe presionar con otros productos o materiales más
pesados, ya que podrían dañarlo.
El producto no requiere tratamiento de residuos:
7. 
El paquete contiene una pieza de ropa, en una talla
especificada.
El paquete contiene: datos de contacto del fabricante; tipo,
modelo, tamaño y composición del material del producto.
¡Atención!
Mantener
alejado de
los niños.
¡Atención!
Riesgo de
asfixia.
Polietileno de
baja densidad.
Cuide la
limpieza
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Varsovia, Polonia
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

MODELO
1. 
O produto serve para proteger o corpo do utilizador contra
riscos mecânicos (por ex. abrasões) e riscos mínimos tais
como condições atmosféricas não excecionais ou extremas.
O produto foi sujeito à avaliação da conformidade de acordo
com a norma
EN ISO 13688:2013. É o equipamento de proteção individual
da categoria I, de estrutura simples conforme com a Diretiva
da UE 2016/425.
É sempre necessário verificar se o produto garante a proteção
adequada às condições de trabalho. O incumprimento das
presentes instruções ou a seleção de roupa inadequada às
condições e ao caráter de trabalhos pode levar à deterioração
ou ineficácia da proteção.
2. 
Material principal: 100% Poliamida
Forro: 100% Poliéster
Acolchoado: 100% Poliéste
3. 
Antes de utilizar o produto, é necessário verificar se a
roupa não está rasgada, não tem manchas de substâncias
inflamáveis, se todos os fechos abrem e fecham corretamente
e se a roupa é completa.
O produto pode ser utilizado por prazo indeterminado.
O utilizador não pode modificar o produto por conta própria.
Em caso de quaisquer danos mecânicos, ruturas, furos,
costuras rasgadas, fechos ou outros elementos danificados,
a roupa não pode ser utilizada.
Não utilizar o produto danificado ou se causa alergia em
contacto com a pele.
ATENÇÃO!
A roupa não protege contra riscos tais como pancadas, água,
alta e baixa temperatura, fogo, produtos químicos, ácidos.
Algumas substâncias químicas podem afetar o produto. As
informações detalhadas acerca disso devem ser procuradas
no fabricante.
i
Leia as instruções de
utilização e siga as
advertências e condições de
segurança nelas constantes.
O produto foi sujeito à
avaliação da conformidade e
cumpre os padrões vigentes
na União Europeia.
4. 
A roupa utilizada não deve comprometer nem dificultar as
capacidades motoras do utilizador. O tamanho deve ser
selecionado com base na tabela de medição da silhueta
anexada ao produto, devendo-se considerar também o
tamanho habitualmente usado pelo utilizador.
5. 
É proibido utilizar produtos abrasivos ou detergentes
agressivos para limpar a roupa, a não ser que as indicações
de conservação disponham em contrário.

lavar a 30oCnão utilizar
lixívia
não passar não usar
máquina
de secar
não limpar
com
produtos
químicos
Lavar com produtos destinados à roupa desportiva.
Lavar com zíperes e velcros fechados.
Não usar amaciadores.
Usar produtos de impregnação para roupa desportiva.
6.     

Armazenar o produto em lugar limpo e seco, afastado de
substâncias corrosivas, solventes ou vapores de solventes,
ao abrigo da luz solar direta, a temperatura ambiente e com
humidade relativa máxima de 90%.
O prazo máximo de armazenamento é de 5 anos.
Durante o transporte e armazenamento, o produto não pode
ser comprimido por outros produtos ou materiais mais
pesados, podendo isso danificá-lo.
O produto não precisa de ser eliminado.
7. 
A embalagem contém uma peça num determinado tamanho.
Na embalagem encontram-se os dados de contacto do
fabricante, o tipo, modelo, tamanho e a composição do
produto.
Atenção!
Proteger das
crianças.
Atenção!
Risco de
asfixia.
Polietileno
de baixa
densidade.
Mantenha
a limpeza
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., Rua Pograniczna 2/4, 02-285
Varsóvia


MODÈLE
1. 
Le produit sert à protéger le corps de l’utilisateur contre les
risques mécaniques (par exemple les frottements) et les
risques minimes tels que les facteurs atmosphériques qui ne
sont pas de nature exceptionnelle ou extrême.
Le produit a fait l’objet d’une évaluation de la conformité
selon la norme EN ISO 13688 :2013. C’est un équipement de
protection individuelle de catégorie I de conception simple
conformément au règlement de l’UE 2016/425.
Il faut toujours vérifier que le produit assure une sécurité
adaptée aux conditions de travail. Le non-respect des
consignes visées dans le manuel ou le choix erroné des
vêtements aux conditions et aux travaux réalisés peuvent
entrainer la détérioration ou l’absence en matière d’efficacité
de la protection.
2. 
Matériau principal: 100% Polyamide
Doublure: 100% Polyester
Remplissage: 100% Polyester
3. 
Avant utilisation vérifier l’état technique, notamment: si
le vêtement n’est pas déchirée, tâchée de substances
inflammables; si toutes les fermetures fonctionnement
correctement, si le vêtement est complet.
Le produit peut être utilisé sans limitation dans le temps.
Des modifications volontaires du vêtement sont interdites.
En cas de tous dommages mécaniques, toutes fêlures, de
trous, de coutures déchirées, de fermetures endommagées
ou d’autres éléments, le vêtement perd son aptitude à l’emploi.
Le produit ne doit pas être utilisé, si celui-ci provoque des
symptômes allergiques en contact avec la peau ou lorsqu’il
est endommagé.
ATTENTION !
Le vêtement n’assure pas de protection contre les chocs,
l’eau, la haute et basse température, l’eau, le feu, les produits
chimiques, les acides.
Certaines substances chimiques peuvent avoir un effet
nocif sur le produit. Les informations détaillées doivent être
demandées auprès du fabricant.
i
Veuillez lire les instructions
d’utilisation, respecter les
avertissements et les conditions
de sécurité qu’elles contiennent.
Le produit a fait l’objet d’une
évaluation de la conformité et
remplit les conditions en vigueur
sur le territoire de l’Union
européenne.
4. 
Après avoir mis le vêtement, celui-ci ne doit ni gêner ni
restreindre les capacités de mouvements de l’utilisateur. La
taille doit être choisie selon le tableau de prise de mesure de
la silhouette fourni avec le produit en tenant compte de la taille
des vêtements portés habituellement par l’utilisateur.
5. 
Pour le nettoyage ne jamais utiliser de produits abrasifs et
de détergents agressif sous réserve des recommandations
spécifiques contraires de l’entretien.

laver en
température
de 30oC
ne pas
blanchir
Ne pas
repasser
ne pas
sécher
dans le
tambour
séchoir
ne pas laver
à sec
Laver dans des agents destinés aux vêtements de sport
Laver avec des fermetures éclair et velcro fermés
Ne pas utiliser d'agents adoucissants
Utiliser des agents d’imprégnation pour vêtements de sport
6.       

Stocker dans une endroit propre et sec, hors des substances
corrosives, des solvants ou des vapeurs de solvants, sans
l’accès direct de la lumière solaire, à température ambiante
et humidité relative qui ne dépasse pas 90% dans le local.
La durée maximale du stockage est de 5 ans.
Durant le transport et stockage, le produit ne doit pas être
écrasé par d’autres produits ou matériaux plus lourds, car cela
risque de l’endommager.
Le produit n’est pas soumis au recyclage.
7. 
Lemballage contient une unité de vêtement de taille bien définie.
Sur l’emballage figurent : les coordonnées du fabricant; le
type, le modèle, la taille ainsi que la composition.
Attention !
Conserver
hors de portée
des enfants.
Attention !
Risque de
suffocation.
Polyéthylène à
basse densité. Veiller à la
propreté
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA


1. 
Gaminys naudojamas vartotojo kūno apsaugai nuo mechaninių
pažeidimų pavojaus (pvz., nubrozdinimų) ir minimalių pavojų,
tokių, kaip pvz., atmosferos veiksnių, kurie nėra išskirtiniai
ar ekstremalūs.
Gaminio atitikties vertinimas atliktas pagal normą ISO 13688:
2013. Tai yra individuali I kategorijos, paprastos konstrukcijos
apsauginė priemonė, atitinkanti ES reglamentą 2016/425.
Visada reikia įvertinti ir įsitikinti, kad gaminys užtikrina
reikiamą apsaugą, numatyto darbo sąlygomis. Dėl
instrukcijoje pateiktų rekomendacijų nepaisymo arba
konkrečioms darbo sąlygoms bei numatytam darbui
netinkamai pasirinkto darbo drabužio, jo apsauginės savybės
gali pablogėti taip pat drabužio apsauga gali būti visiškai
neveiksminga.
2. 
Pagrindinė medžiaga: 100% poliamidas
Pamušalas: 100% poliesteris
Užpildas: 100% poliesteris
3. 
Prieš naudodami patikrinkite techninę būklę, o ypatingai: ar
drabužis nesuplyšęs, neaptaškytas degiomis medžiagomis,
visus užsegimus, ar nesugedę taip pat, ar yra visas komplektas.
Drabužio naudojimo laikas neterminuotas.
Gaminys negali būti savavališkai modifikuojamas. Dėl bet
kokių mechaninių pažeidimų, įtrūkimų, atsiradus skylėms,
suplyšus siūlėms, jeigu pažeidžiamos tvirtinimo detalės ar kiti
elementai, drabužiai tampa netinkamais naudoti.
Nenaudokite gaminio, jeigu dėl jo sąlyčio su oda kyla alerginės
reakcijos arba jis yra pažeistas.
PASTABA!
Drabužiai neapsaugo nuo tokių pavojingų veiksnių kaip:
smūgiai, vanduo, aukšta ir žema temperatūra, vanduo, ugnis,
cheminės medžiagos, rūgštys.
Kai kurios cheminės medžiagos gali pakenkti gaminiui.
Dėl išsamesnės informacijos, šiuo klausimu, kreipkitės į
gamintoją.
i
Perskaitykite naudojimo
instrukciją bei laikykitės
visų joje pateiktų įspėjimų ir
saugos sąlygų.
Produktas buvo įvertintas ir
atitinka Europos Sąjungoje
taikomus standartus.
4. 
Drabužis negali būti nei per platus, nei per siauras, apsivilktas
drabužis negali varžyti dėvinčiojo asmens judesių.
Dydis turėtų būti parenkamas pagal gaminio pateiktą dydžių
lentelę, atsižvelgiant į drabužių, kuriuos vartotojas paprastai
naudoja, dydį.
5. 
Valymui nenaudokite šiurkščių medžiagų ir ėsdinančių
skysčių, nebent konkrečios priežiūros instrukcijos
nurodo kitaip.

Skalbti 30oC
temperatūros
vandenyje
Nebalinti
Nereikia
geležies
Negalima
džiovinti
džiovyklėje
Nevalyti
chemiškai
Skalbti švaros priemonėmis, skirtomis sporto drabužiams.
Skalbti užsegus užtrauktukus ir lipdukus.
Nenaudoti minkštiklių.
Naudoti sportiniams rūbams skirtus impregnantus.
6.    

Laikykite švarioje, sausoje vietoje, atokiau nuo ėsdinančių
medžiagų, tirpiklių arba tirpiklių garų, apsaugotoje nuo
saulės spindulių vietoje, patalpoje, kurioje vyrauja kambario
temperatūra, o oro drėgnumas neviršija 90%.
Maksimalus sandėliavimo laikas yra 5 metai.
Transportuojamo arba sandėliuojamo gaminio negalima
prispausti kitais, sunkesniais daiktais, kadangi esant tokioms
aplinkybėms gaminys gali būti pažeistas.
Gaminio utilizuoti nereikia.
7. 
Pakuotėje yra vienas, nurodyto dydžio drabužis.
Ant pakuotės yra nurodyta: kontaktiniai gamintoji duomenys,
tipas, modelis, dydis taip pat gaminio medžiagų sudėtis.
Dėmesio!
Saugoti nuo
vaikų.
Dėmesio!
Uždusimo
pavojus.
Mažo tankio
polietilenas.
Rūpinkitės
švara
8. 
GRUPĖ TOPEX Sp. z o.o. Komanditinė bendrovė, g.
Pograniczna 2/4, 02-285 Varšuva
NAVODILA ZA UPORABO


1. 
Proizvod je namenjen zaščiti telesa uporabnika pred
mehanskimi nevarnostmi (npr. pred odrgninami) in
minimalnimi nevarnostmi, kot so vremenski dejavniki, ki niso
izjemni ali ekstremni.
Proizvod je bil ocenjen glede skladnosti s standardom
EN ISO 13688:2013. Je sredstvo osebne zaščite kategorije I s
preprosto sestavo v skladu z Uredbo EU 2016/425.
Vedno je treba oceniti, ali proizvod zagotavlja ustrezno zaščito
za delovne pogoje. Neupoštevanje priporočil iz navodil ali
neustrezna izbira oblačila glede na pogoje in izvajano delo,
lahko povzročita poslabšanje ali izpad učinkovite zaščite.
2. 
Glavni material: 100% poliamid
Podloga: 100% poliester
Polnilo
3. 
Pred uporabo je treba preveriti tehnično stanje, zlasti pa, da
obleka: ni strgana, zamazana z madeži lahkovnetljivih snovi;
da so vsa zapetja ustrezna, da je obleka popolna.
Proizvod nima določene življenjske dobe.
Proizvoda ni dovoljeno samostojno spreminjati. V primeru
mehanskih poškodb, razpok, lukenj, raztrganih šivov,
poškodovanih pritrdilnih elementov ali drugih elementov,
oblačilo ni primerno za uporabo.
Izdelka ne uporabljajte, če v stiku s kožo povzroči alergijo ali
je poškodovan.
POZOR:
Oblačilo ne varuje pred nevarnostmi, kot so udarci, voda,
visoka in nizka temperatura, ogenj, kemikalije, kisline.
Določene kemijske snovi lahko škodljivo vplivajo na ta
proizvod. Podrobne informacije v zvezi s tem so na voljo pri
proizvajalcu.
i
Preberite navodila,
upoštevajte v njih navedena
varnostna opozorila in
pogoje!
Izdelek je bil predmet
ocenjevanja skladnosti in
izpolnjuje standarde, ki veljajo
na ozemlju Evropske unije.
4. 
Oblačila ne smejo omejevati ali ovirati gibalnih sposobnosti
uporabnika. Velikost je treba izbrati na podlagi preglednice
velikosti, ki je pritrjena na izdelek, ob upoštevanju velikosti
oblačil, ki jih na splošno nosi uporabnik.
5. 
Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati brusnih materialov in
agresivnih detergentov – če posebna navodila za vzdrževanje
ne določajo drugače.

prati pri
temp. 30oCne beliti ne likati ne sušite v
sušilniku
ne čistiti
kemično
Perite v sredstvih namenjenih športni obleki.
Perite pri zaprtih zadrgah in zapetih ježkih.
Ne uporabljajte mehčal.
Uporabljajte impregnacijo, primerno za športna oblačila.
6.     

Hraniti v čistem in suhem mestu stran od jedkih snovi,
razredčil ali hlapov razredčil, brez neposrednega dostopa
sončnih žarkov, pri sobni temperaturi in relativni vlagi okolice,
ki ne presega 90 %.
Najdaljše obdobje skladiščenja je 5 let.
Na izdelek med prevozom ali hrambo ni dovoljeno pritiskati
z drugimi težjimi izdelki ali materiali, saj to lahko poškoduje
izdelek.
Izdelek ne zahteva reciklaže.
7. 
Embalaža vsebuje en kos oblačila določene velikosti.
Na embalaži se nahajajo: kontaktni podatki proizvajalca; tip,
model, velikost in sestava izdelka.
Pozor!
Varovati pred
otroki.
Pozor!
Nevarnost
zadušitve.
Polietilen nizke
gostote.
Varujte
okolje
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NEO TOOLS 81-575-XL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario