Please follow the assembly instructions to make sure the product works as intended. You will first need to remove the old motor assembly from the
door frame, taking care not to strain any wires when removing it. When reassembling the frame, pay attention not to trap or leave any wires exposed
between the door frame and door trim.
Vi preghiamo di seguire le istruzioni per il montaggio per assicurarvi che il prodotto funzioni come previsto. Prima dovrete rimuovere il vecchio motore
dalla porta facendo attenzione a non danneggiare i fili mentre lo rimuovete. Quando riassemblate il movimento fate attenzione a non bloccare o
lasciar esposto alcun filo fra le due porte.
Vänligen följ intstruktionerna för att se till att produkten fungerar som den ska. Du måste först ta bort den gamla motorn från ramen. Var försiktig så
att du inte skadar kablarna när du gör detta. När du monterar tillbaka ramen, se till att du inte klämmer eller lämnar några kablar lösa mellan ramen
och kanten.
Følg brugsanvisningen for at sikre dig, at produktet fungerer som det skal. Du bliver først nødt til at fjerne den gamle motorenhed fra døren – vær
forsigtig med ikke at gøre skade på ledningerne når du gør dette. Når du samler døren igen, skal du være forsigtig med at ingen ledninger kommer i
klemme eller til syne imellem dørrammen og døren.
Følg bruksanvisningen for å forsikre deg om at produktet fungerer slik det skal. Det første du må gjøre er å fjerne den gamle motorenheten fra
autodøren - vær forsiktig slik at du ikke skader ledningene når du gjør dette. Når du monterer rammen på igjen må du sørge for at ingen ledninger
kommer i klem eller er synlig mellom dørrammen og kanten.
Prosimy podążać za instrukcją montażu, aby mieć pewność, że produkt działa zgodnie z przeznaczeniem. Najpierw należy wyjąć z ramy stary silnik, dbając
jednocześnie o to, aby nie zerwać przewodów. Podczas instalacji nowego silnika, należy uważać na to, aby żaden przewód nie został przytrzaśnięty
między ramą a listwą ramy lub nie wystawał poza listwę.
Bitte befolgen Sie die Montageanweisungen, um sicherzustellen, dass das Produkt wie vorgesehen funktioniert. Sie müssen zuerst den alten Motor aus
dem Türrahmen entfernen und dabei darauf achten, dass beim Entfernen keine Kabel gespannt werden. Achten Sie beim Zusammenbau des Rahmens
darauf, dass keine Kabel zwischen dem Türrahmen und der Türverkleidung eingeklemmt werden.
Veuillez suivre les instructions de montage afin que le produit fonctionne correctement. Vous devrez tout d’abord retirer l’ancien bloc moteur du cadre
de la porte en veillant à ne tirer sur aucun fil. En remontant le cadre, faites attention à ne pas coincer de fils et à ne pas en laisser à l’air libre.
Volg de montagehandleiding om er zeker van te zijn dat het product naar behoren functioneert. U dient eerst de oude motorbehuizing van het
deurframe te verwijderen. Let er hierbij op dat u niet teveel spanning op de kabels uitoefent. Zorg er bij het terugplaatsen van het frame voor dat er
geen kabels klem komen te zitten en er geen kabels zichtbaar zijn tussen het deurframe en de deurpanelen.
Important Information! Please read before use
Wichtige Informationen! Vor Gebrauch bitte lesen
Information importante ! À lire avant utilisation
Belangrijke informatie! Lees a.u.b. aandachtig voor gebruik
Informazioni importanti! Leggere prima dell’utilizzo
Viktig information! Läs innan du använder
Vigtig information! Læs venligst, før du bruger produktet
Viktig informasjon! Les før du bruker produktet
Ważna informacja! Przeczytaj przed montażem