mothercare UGO Guida utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

UGO
up to 15 kg
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
stroer set 3in1 with caycot
1
1
3
56 7
4
2
2
3
5
4
6
7 8
9 10
11 12
13 14
15
16
ENGLISH
TO GUARANTEE YOUR CHILD'S SAFETY, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY, FOLLOW THE USE PROCEDURES AND SAVE THESE FOR
FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To ensure the infants security, the use of this product should be carefully read this manual, press this manual used correctly and properly
customs handbook, to safe operation and maintenance of a reference. Infants and young children should have a hand care, is strictly
prohibited in the case of unattended use of the car. This car is not suitable for jogging or on ice.
• Please read the instruction carefully before use and keep it for future reference.
The car must be assembled by the adults, children are strictly prohibited folding, assembly or disassembly of the car. • Make sure all the
locking devices are locked before using the cart If any part is damaged or missing, the use of the vehicle must be stopped immediately.
• Hand and safety lock can be used normally.
• It is strictly prohibited to use the car as a toy, the child is strictly prohibited for infants and young children.
• In order to prevent accidental drop or fall, use the car to be sure to fasten the safety belt for infants and young children.(the crotch, waist
and shoulder belt)
• In order to prevent the infant injury, adjust the car process should pay attention to the infant‘s behavior
You must step on the brake when you park the car.
• Infants can independently and shall cease to be used when you are sitting, sleeping basket.
The car seat shall be placed in the basket or other types of baby stroller frame.
This car is designed for 0 to 36 months and weighs no more than 15 kg of infants and young children.
• A cotton pad with a thickness of more than 20mm should not be added in the sleeping bag. objects.
• Basket for maximum loading capacity of 5 kg. If beyond the manufacturer‘s recommended load in the vehicle stability.
This car can only take a baby once prohibited other infants,At the same time, take the car.
• Always pay attention to safety when using this car on the stairs or in the elevator.
When a child rides, the nurse does not leave.
• Prohibit the use of accessories provided by non producers.
1.PARTS: 1. Frame; 2. Seat and shoulder; 3.Carry cot; 4.Car seat; 5.Canopy; 6. Front wheels 7. Rear wheels;
INSTALL STEPS:
2. Frame install: Pull the handle upwards, until you hear a sound clear, „Click“ sound, indicating that frame has started in place. (Note:
before assembling. Be sure to check whether there is a defect of parts, screw loosening, sharp edges, etc.. If the existence of the above
circumstances, should immediately stop using.
3. Front/rear wheel install and remove: Insert front wheel core, until you hear a sound clear, „Click“ sound, indicating that front wheel has
been installed in place. The rear wheel core insert rear axle tube, until you hear a sound clear, „Click“ sound, that rear wheel has been
installed in place.
4. Seat install and remove: Take the seat in accordance with the schematic diagram of the arrow The direction of the direction of the seat
directly both sides, you can remove Chair seat arm rest. Make a plastic part until you hear it clear. „Click“, that has been installed in place.
Follow the direction indicated by the arrow. Press the release button on both sides, you can remove handrail. The sun shade is inserted into
the seat of the chair. Make a plastic part until you hear it clear. „Click“, that has been of the red area button up, open the rear zipper, you can
remove the help hand.
5. Carrying cot install and removing: Open the inner lining zipper, press the Fig. the direction of the arrow to pull the pull rod into the A B C
D four positions, and then mounted on the lining can. Lying in accordance with the schematic diagram of the arrow Direction of the seat
directly into the frame plastic Fixed position can be. Follow the direction indicated by the arrow. Press the release button on both sides, you
can remove chair.
6. Car seat Install and removing: Install the car seat cloth cover Figure ABC three position xed can be. The car seat is accordance with the
shematic diagram of the arrow of the direction of the seat directly intothe frame Plastic xed position can be. Follow the direction indicated
by the arrow. Press the release button on both sides, you can remove Car seat.
ENGLISH
7. Seat dual-directional regulation: Lift your nger to the side of the side and press on both sides. Push the button and pull the seat back to
the rear. Re insert the seat for the rear seat slot.
8. Bidirectional regulation of automobile seat: Put your nger in the car seat and press two side release button, the seat will be pullet out
after the change. Re insert the seat for the rear seat slot.
9. Carsear backrest adjustment: Seat seat, lying, lying three adjustment festival. Pull the back of the hand and the back. Up and down
regulation, the maximum adjustment angle is 155 degrees, the minimum adjustment angle of 95 degrees.
10. Seat footrest adjustment: Hands hold the foot pedal adjustment button, at foot can be lengthened baby sitting. Adjust the foot pedal to
the use of the state.
11. Hand adjustment: Hands hold grip adjustment button, can handle adjustment, suitable for dierent body the implementation of an expert.
12. Front-wheel alignment: First, the front wheel alignment direction, the to the parts of the position, push down can be. The directional pieces
up, the front wheel is can be rotated 360 degrees.
13. How to use the brake: Parking the car and the infant into the Or hold away from the front of the car, must be stepped on the brakes. Step on
the brake connecting rod is for the brake status. Lift the brake connecting rod.
14. Scope of application of brake: In order to ensure the safety of infants and young children, the car equipped with a ve point safety belt.
Insert the left and right plug in the center. Buckle slot, clear “click to hear” sound. According to the size of the infant body size adjustment The
shoulder, waist and crotch belt. Press and hold a key release button to solve open the safety belt. 1 and 2: Shoulder and back adjusting button.
3 and 4: Waist adjustment button. 5: Crotch buckle
FOLD AND UNFOLD:
15. In the installation of lying, car seat or seat facing the state, can not complete the folding car.
16. According the front seat, the car seat of the disаssembly method, rst remove the seat, seat or car on the lift. Frame folding handle key will
handle downward pressure, folding.
CARE AND MAINTENANCE
1. Before use,check if the various components(serew rivet)is rm and good condition,if parts or seat cloth is damaged.please check the
maintenance regularly,if it is abnormal,please stop using it for your baby's safety.
2. Avoid to use for long time in wet,cold or high temperature environment, otherwise easily lead to rust,aging and so on and aect the product
service life or occur the risk.
3. Clean cushion:relieve the xed ribbon and snap button,Dry after washing by hands with warm water.Don't over exposure.
4. Do not use bleaching agent when cleaning the stroller frame.please avoid metal parts to contact with water in order to avoid rust and to
aect product service life
5. Check the stroller regularly.If there is a problem,please repair in time.
6. Please avoid excessive exposure or heat,otherwise it will cause parts aging and cloth fade.
7. All rotating parts(such as wheels,joints etc.)can not be added viscous mechanical lubricant,but a little diluted lubricant to avoid to inuence
rotation due to the lubricant with debris.
БЪЛГАРСКИ
ЗА ДА СЕ ГАРАНТИРА БЕЗОПАСНОСТТА НА ДЕТЕТО, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА, СЛЕДВАЙТЕ СТЪПКИТЕ ЗА УПОТРЕБА И Я
ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
ВНИМAНИЕ:
Моля, прочетете инструкциите внимателно преди употреба и ги запазете за бъдещи справки.
Тази спецификация може да влияе на безопасността на децата.
Количката трябва да бъде монтирана от възрастен. На децата е строго забранено сгъване, монтаж или демонтаж на детската
количка.
Уверете се, че всички заключващи устройства са заключени, преди да използвате количката. Ако някоя част е повредена или
липсва, използването и трябва да бъде спряно незабавно.
Внимавайте да не нараните пръста си при згъване и разгъване на рамката.
За да се предотвратят инцидентив автомобила, сгънете детската количка така, че двете рамки да са притиснати стабилно.
Ръчната спирачка и заключването могат да се използват нормално.
Строго е забранено използването на детската количка като играчка. Строго забранено за кърмачета и малки деца.
За да предотвратите случайно падане използвайте детската количка като сте сигурни че предпазните колани са закопчани (колан
на кръста, талията и раменете)
Закопчаването на предпазния колан може да причини задушаване.
За да се предотврати нараняване, трябва да обърнете внимание на поведението на бебето в детската количка
Натискайте спирачката, когато детската количка е спряна.
Кърмачетата могат самостоятелно да се пренасят когато се използва кошът за новородено.
Столчето за кола може да се поставя в коша за новородено или на рамката на детската количка.
• Тази количка е проектирана за бебета за 0 до 36 месеца, не по-тежки от 15 кг.
Не добавяйте памучна подложка с дебелина повече от 20мм.
За да се предотврати обръщане на детската количка не поставяйте тежки неща на дръжката. Това може да повлияе на баланса на
количката.
Кошът за багаж е с максимална товароносимост 5 кг. Ако надвишите теглото, това може да повлияе на стабилноста на детската
количка.
Тази детска количка е подходяща за едно новородено.
Когато слизате на пътя, винаги следете трафика за безопасността на ващето дете.
Винаги обръщайте внимание на безопасността, когато използвате тази детска количка по стълбите или в асансьор.
Забранено е използването на аксесоари, които не са включени от производителя.
Не оставяйте близо до огън.
1. ЧАСТИ: 1. Рамка; 2. Седалка и стъпало; 3. Кош за новородено; 4. Столче за кола; 5. Сенник; 6. Предни колела; 7. Задни колела;
МОНТАЖ
2. Инсталиране на рамката: Издърпайте дръжката нагоре, докато чуете ясно „Клик“. Това показва, че рамката е на място.
Забележка: Преди да сглобите, не забравяйте да проверите дали има дефектни части, разхлабване на винтовете, остри ръбове и
т.н. Ако съществуват горепосочените обстоятелства, трябва незабавно да спрете да я използвате.
3. Инсталиране и отстраняване на предното /задното колело: Поставете предното колело, докато чуете звук ясно „Клик“. Това
показва, че предното колело е поставено на място. Пъхнете задните колела в оста, звукът „Клик“ показва, че задното колело е
монтирано на място.
4. Инсталиране и премахване на седалката: Поставете седалката в съответствие със схематичната схема на стрелката. Поставете
седалката директно в рамката на пластмасовата фиксираща позиция. Натиснете бутона за освобождаване от двете страни, по този
начин можете да свалите облегалката на столчето. Натиснете пластмасова част, докато я чуете ясно“Кликване“. Това означаве, че е
инсталирана на място. Следвайте посоката, посочена от стрелката. Натиснете освобождаващи я бутон от двете страни, така може
да премахнете предпазния борд.
БЪЛГАРСКИ
За поставяне на сенника натиснете пластмасовата част, докато чуете ясно“Щракване“. Това значи, че е е инсталиран на място.
Най-накрая поставете ципа на гърба. Следвайте посоката, посочена от стрелката.
5. Кош за новородено, инсталиране и премахване: Отворете вътрешния цип на облицовката(погледнете фиг. 5) Следвайте стрелките,
за да издърпате частите в четирите позиции в А В C D и след това да го монтирате върху облицовъчната кутия. Поставете кошът за
новородено в пластмасовите водачи след като следвате стрелките както е показано на фиг. 5. Натиснете освобождаващия бутон от
двете страни, след това можете да свалите коша.
6. Инсталиране и премахване на столчето за кола: Монтирайте сенника на рамката. Може да се премества в три позиции А В С.
Монтирайте столчето за кола на рамката на количката като следвате фиг. 6. Следвайте посоката, посочена от стрелките. Натиснете
бутона за освобождаване от двете страни, можете да премахнете столчето за кола.
7. Двупосочно регулиране на седалката: Поставете пръста си отстрани на стола и го натиснете от двете страни. Натиснете бутона и
издърпайте седалката обратно назад. Завъртете седалката и я поставете отново.
8. Двупосочно регулиране на столчето за автомобила: Поставете пръста си в седалката на колата и натиснете два бутона за
освобождаване, седалката ще си смени посоката.
9. Регулиране на облегалката: Гърба на седалката можеда се настрои в три положения. Издърпайте гърба с едната ръка. Регулиране
нагоре и надолу, максималният ъгъл на регулиране е 155 градуса, минималният ъгъл на регулиране е 95 градуса.
10. Регулиране на поставката за крака: Натиснете бутона за регулиране на поставката за крака от двете страни както е показано на
фиг. 10. Регулирайте нагоре и надолу до възможно най удобното положение.
11. Регулиране на дръжката: Натиснете и задръжте бутона за регулиране на дръжката. Можете да регулирате дръжката нагоре и
надолу до най-удобното положене.
12. Подравняване на предните колела: Бутон с посока надолу, предните колела се движат само направо. Бутон в посока нагоре,
предните колела могат да се въртят на 360 градуса.
13. Как се използва спирачката: Спирайки детската количка трябва да се натисне крачната спирачката надолу. Когато лостът е в
позиция надолу, крачната спирачка е активирана. Повдигнете нагоре за да деактивирате спирачката.
14. Колани за безопаснот: За да се гарантира безопасността на кърмачетата и малките деца, детската количка е оборудвана с
петточков предпазен колан. Поставете лявата и дясната част в централния слот на ключалката, трябва да чуете кликване за
заключено. Регулирайте спремо детето размера на колана. Натиснете и задръжте бутона за отключване от катарамата 1 и 2: Бутон за
регулиране на раменете. 3 и 4: Бутон за настройка на талията. 5: Ключалка
СГЪВАНЕ И РАЗГЪВАНЕ
15. При инсталирани кош за новородено и седалка за автомобил, детската количка неможе да бъде в сгънато положение.
16. Преди да сгънете рамката първо свалете седалката. След това хванете с двете ръце дръжката и натиснете бутоните за сгъване и
рамката надолу.
ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
1. Преди употреба, моля проверявайте дали всички компоненти от количката са в изправно състояние. Правете редовна регулярна
подръжка, ако нещо не е изправно, моля, спрете да я използвате за безопасността на вашето бебе.
2. Избягвайте да използвате дълго време в мокри, студени или високотемпературни условия, в противен случай лесно може да
доведе до ръжда, стареене и т.н. и да повлияе на експлоатационния живот на продукта.
3. Почистване на възглавницата: освободете фиксираната лента и натискащия бутон. Изсушете след ръчно измиване с топла вода.
4. Не използвайте избелващ препарат при почистване на рамката на количката. Избягвайте контакт на металните части с вода, за да
избегнете ръжда и да повлияете на живота на продукта.
5. Проверявайте количката редовно. Ако има проблем, моля, поправете навреме.
6. Избягвайте прекомерно излагане на топлина, в противен случай това ще доведе до стареене на частите и избледняване на
тъканите.
7. Всички въртящи се части: Не добавяйте вискозно механично смазващо вещество, а малко разреден лубрикант, за да се избегне
повлияване на въртенето, дължащо се на смазката с остатъци.
ESPAÑOL
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE USO Y GUARDE ESTOS PARA
FUTURAS REFERENCIAS.
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad del bebé, el uso de este producto debe leerse con atención en este manual, presione este manual, que se usa
correctamente y correctamente, en el manual de aduanas, para la operación segura y el mantenimiento de una referencia. Los bebés y niños pequeños
deben tener cuidado de las manos, está estrictamente prohibido en el caso de uso desatendido del automóvil. Este coche no es adecuado para trotar o
sobre hielo.
• Lea atentamente las instrucciones antes de usar y guárdelas para futuras consultas.
• El auto debe ser ensamblado por adultos, los niños están estrictamente prohibidos al doblar, ensamblar o desarmar el auto. • Asegúrese de que todos
los dispositivos de bloqueo estén bloqueados antes de usar el carro. Si alguna parte está dañada o falta, el uso del vehículo debe detenerse
inmediatamente.
• El bloqueo manual y de seguridad se puede utilizar normalmente.
• Está estrictamente prohibido usar el automóvil como juguete, el niño está estrictamente prohibido para bebés y niños pequeños.
• Para evitar caídas o caídas accidentales, use el automóvil para asegurarse de abrocharse el cinturón de seguridad para bebés y niños pequeños (el
cinturón de la entrepierna, la cintura y los hombros).
• Con el n de prevenir las lesiones infantiles, ajustar el proceso del automóvil debe prestar atención al comportamiento del bebé.
• Debe pisar el freno cuando estacione el automóvil.
• Los bebés pueden, de forma independiente, dejar de usarse cuando usted está sentado, en la cesta de dormir.
• El asiento del automóvil debe colocarse en la canasta u otro tipo de bastidor de cochecito de bebé.
• Este automóvil está diseñado para 0 a 36 meses y no pesa más de 15 kg de bebés y niños pequeños.
• No debe agregarse una almohadilla de algodón con un grosor de más de 20 mm en el saco de dormir. objetos.
• Cesta para una capacidad máxima de carga de 5 kg. Si está más allá de la carga recomendada por el fabricante en la estabilidad del vehículo.
• Este carro solo puede llevar a un bebé una vez que haya prohibido a otros bebés. Al mismo tiempo, tome el auto.
• Siempre preste atención a la seguridad cuando use este automóvil en las escaleras o en el elevador.
• Cuando un niño monta, la enfermera no se va.
• Prohibir el uso de accesorios proporcionados por no productores.
1.PARTE: 1. Marco; 2. Asiento y hombro; Cuna 3.Carry; Asiento 4.Car; 5.Canopy; 6. Ruedas delanteras 7. Ruedas traseras;
INSTALAR LOS PASOS:
2. Instalación del marco: tire del asa hacia arriba, hasta que escuche un sonido claro, el sonido „Kacha“, lo que indica que el marco ha comenzado en su
lugar. (Nota: antes de ensamblar. Asegúrese de vericar si hay un defecto en las piezas, el aojamiento de los tornillos, los bordes alados, etc.) Si la
existencia de las circunstancias anteriores debe detenerse inmediatamente.
3. Instalación y extracción de la rueda delantera / trasera: inserte el centro de la rueda delantera, hasta que escuche un sonido claro, el sonido „Kacha“
indica que la rueda delantera se ha instalado en su lugar. El núcleo del eje trasero de la rueda trasera inserta el tubo del eje trasero, hasta que escuche un
sonido claro, "Kacha", que la rueda trasera se haya instalado en su lugar.
4. Instale y retire el asiento: tome el asiento de acuerdo con el diagrama esquemático de la echa. La dirección de la dirección del asiento directamente
en ambos lados, puede quitar el reposabrazos del asiento. Haz una parte de plástico hasta que la escuches clara. „Haga clic, que se ha instalado en su
lugar. Siga la dirección indicada por la echa. Presione el botón de liberación en ambos lados, puede quitar la barandilla. El parasol se inserta en el
asiento de la silla. Haz una parte de plástico hasta que la escuches clara. "Clic", que ha sido del botón de área roja hacia arriba, abra la cremallera trasera,
puede quitar la mano de ayuda.
5. Instalación y extracción de la cuna de transporte: abra la cremallera del forro interior, presione la Fig. En la dirección de la echa para colocar la varilla
de tracción en las cuatro posiciones A B C D, y luego monte en la lata del forro. Acostado de acuerdo con el diagrama esquemático de la echa Dirección
del asiento directamente en el marco de plástico La posición ja puede ser. Siga la dirección indicada por la echa. Presione el botón de liberación en
ambos lados, puede quitar la silla.
6. Instalación y extracción del asiento del automóvil: Instale la cubierta de tela del asiento del automóvil. Figura ABC puede ser tres posiciones jas. El
asiento para el automóvil está de acuerdo con el diagrama shemático de la echa de la dirección del asiento directamente en el marco. La posición ja
de plástico puede ser. Siga la dirección indicada por la echa. Presione el botón de liberación en ambos lados, puede eliminar asiento de carro.
ESPAÑOL
7. Regulación bidireccional del asiento: levante el dedo hacia el costado del lado y presione ambos lados. Presione el botón y tire del asiento
hacia atrás. Vuelva a insertar el asiento para la ranura del asiento trasero.
8. Regulación bidireccional del asiento del automóvil: coloque el dedo en el asiento del automóvil y presione el botón de liberación lateral, el
asiento se retirará después del cambio. Vuelva a insertar el asiento para la ranura del asiento trasero.
9. Ajuste del respaldo del automóvil: asiento, acostado, tendido, tres festivales de ajuste. Tire de la parte posterior de la mano y la parte
posterior. Regulación arriba y abajo, el ángulo de ajuste máximo es de 155 grados, el ángulo de ajuste mínimo de 95 grados.
10. Ajuste del reposapiés del asiento: Las manos sostienen el botón de ajuste del pedal, el pie plano se puede alargar para que el bebé se siente.
Ajuste el pedal al uso del estado.
11. Ajuste de la mano: las manos sostienen el botón de ajuste de la empuñadura, puede manejar el ajuste, adecuado para diferentes cuerpos, la
implementación de un experto.
12. Alineación de las ruedas delanteras: Primero, la dirección de la alineación de las ruedas delanteras, hacia las partes de la posición, puede
empujar hacia abajo. Las piezas direccionales hacia arriba, la rueda delantera se pueden girar 360 grados.
13. Cómo usar el freno: para estacionar el auto y el infante en la posición Or lejos de la parte delantera del automóvil, se debe pisar los frenos. El
paso en la biela del freno es para el estado del freno. Levante la biela del freno.
14. Ámbito de aplicación del freno: para garantizar la seguridad de los bebés y niños pequeños, el automóvil cuenta con un cinturón de
seguridad de cinco puntos. Inserte el enchufe izquierdo y derecho en el centro. Ranura de la hebilla, borre el sonido de "clic para escuchar". De
acuerdo con el tamaño del cuerpo infantil, ajuste del tamaño del hombro, la cintura y el cinturón de la entrepierna. Presione y mantenga
presionado un botón de liberación de llave para resolver la apertura del cinturón de seguridad. 1 y 2: Botón de ajuste de hombro y espalda. 3 y
4: Botón de ajuste de cintura. 5: hebilla de entrepierna
PLEGAR Y DESPLEGAR:
15. En la instalación de tumbado, asiento de auto o asiento orientado al estado, no se puede completar el carro plegable.
16. De acuerdo con el asiento delantero, el asiento del automóvil del método de desmontaje, primero retire el asiento, el asiento o el automóvil
del elevador. La llave de la manija plegable del marco manejará la presión hacia abajo, doblando.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, compruebe si los diversos componentes (remache de serew) están rmes y en buen estado, si las piezas o el paño del asiento
están dañados. Por favor, revise el mantenimiento regularmente, si es anormal, deje de usarlo por seguridad de su bebé.
2. Evite usarlo durante mucho tiempo en ambientes húmedos, fríos o de alta temperatura, ya que de lo contrario, se puede oxidar, envejecer,
etc. y afectar la vida útil del producto o el riesgo.
3. Limpie el cojín: libere la cinta ja y el botón a presión, séquese después de lavarse las manos con agua tibia. No sobre exponga.
4. No utilice agente blanqueador cuando limpie el bastidor del cochecito. Evite que las partes metálicas entren en contacto con el agua para
evitar la oxidación y afectar la vida útil del producto.
5. Revise el cochecito regularmente. Si hay algún problema, repárelo a tiempo.
6. Evite la exposición excesiva o el calor, de lo contrario, se desgastarán las piezas y se desgastará la tela.
7. No se pueden agregar lubricantes mecánicos viscosos a todas las piezas giratorias (como ruedas, juntas, etc.), sino un poco de lubricante
diluido para evitar que inuya en la rotación debido al lubricante con residuos.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
AVISO:
Para garantir a segurança da criança, o uso deste produto deve ser cuidadosamente lido neste manual, prima este manual corretamente e corretamente
usado, para operação segura e manutenção de uma referência. Bebês e crianças pequenas devem ter cuidados com as mãos, é estritamente proibido no
caso de uso desacompanhado do carro. Este carro não é adequado para correr ou no gelo.
• Por favor, leia atentamente as instruções antes de usar e guarde-as para referência futura.
• O carro deve ser montado pelos adultos, as crianças são estritamente proibidas de dobrar, montagem ou desmontagem do carro. • Certique-se de
que todos os dispositivos de travamento estejam travados antes de usar o carrinho Se alguma peça estiver danicada ou faltando, o uso do veículo deve
ser interrompido imediatamente.
• A trava manual e de segurança pode ser usada normalmente.
• É estritamente proibido usar o carro como um brinquedo, a criança é estritamente proibida para bebês e crianças pequenas.
• Para evitar quedas ou quedas acidentais, use o carro para se certicar de apertar o cinto de segurança para bebés e crianças pequenas (a cintura,
cintura e cinto de ombro).
• A m de evitar a lesão infantil, ajustar o processo do carro deve prestar atenção ao comportamento da criança
Você deve pisar no freio quando estacionar o carro.
• Os bebês podem, de forma independente, deixar de ser usado quando você está sentado, dormindo cesta.
• O assento do carro deve ser colocado na cesta ou em outros tipos de estrutura para carrinho de bebê.
• Este carro foi projetado para 0 a 36 meses e pesa não mais que 15 kg de bebês e crianças pequenas.
• Uma almofada de algodão com espessura superior a 20 mm não deve ser adicionada no saco de dormir. objetos.
• Cesta para capacidade máxima de carga de 5 kg. Se além da carga recomendada pelo fabricante na estabilidade do veículo.
• Este carro só pode levar um bebê uma vez proibida outras crianças, Ao mesmo tempo, leve o carro.
• Preste sempre atenção à segurança ao usar este carro nas escadas ou no elevador.
• Quando a criança anda, a enfermeira não sai.
• Proibir o uso de acessórios fornecidos por não produtores.
1.PARTS: 1. Quadro; 2. Assento e ombro; Berço 3.Carry; Assento 4.Car; 5. Cópia; 6. Rodas dianteiras 7. Rodas traseiras;
INSTALE OS PASSOS:
2. Instalação da estrutura: Puxe a alça para cima, até ouvir um som claro, o som "Kacha", indicando que a estrutura começou no lugar. (Nota: antes da
montagem. Certique-se de vericar se há um defeito de peças, afrouxamento do parafuso, bordas aadas, etc. Se a existência das circunstâncias
acima, deve parar imediatamente de usar.
3. Roda dianteira / traseira, instale e remova: Insira o núcleo da roda dianteira, até ouvir um som claro, o som "Kacha", indicando que a roda dianteira foi
instalada no lugar. O núcleo da roda traseira insere o tubo do eixo traseiro, até ouvir um som claro, som "Kacha", que a roda traseira foi instalada no
lugar.
4. Assento instalar e remover: Tome o assento de acordo com o diagrama esquemático da seta A direção da direção do assento diretamente ambos os
lados, você pode remover o apoio do braço do assento da cadeira. Faça uma parte de plástico até ouvir claramente. „Clique em“, que foi instalado no
lugar. Siga a direção indicada pela seta. Pressione o botão de liberação em ambos os lados, você pode remover o corrimão. O tom de sol é inserido no
assento da cadeira. Faça uma parte de plástico até ouvir claramente. "Clique", que foi do botão de área vermelha para cima, abra o zíper traseiro, você
pode remover a mão de ajuda.
5. Instalação e remoção de berço de transporte: Abra o zíper de revestimento interno, pressione a Fig. Na direção da seta para puxar a haste de tração
nas quatro posições A B C D e, em seguida, monte-a na lata de revestimento. Deitado de acordo com o diagrama esquemático da seta Direção do
assento diretamente no quadro de plástico posição xa pode ser. Siga a direção indicada pela seta. Pressione o botão de liberação em ambos os lados,
você pode remover a cadeira.
6. Assento de carro Instale e remova: Instale a tampa do pano do assento de automóvel. O assento de carro é de acordo com o diagrama de shematic da
seta da direção do assento diretamente no quadro A posição xa plástica pode ser. Siga a direção indicada pela seta. Pressione o botão de liberação em
ambos os lados, você pode remover o assento de carro.
PORTUGAL
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
7. Regulação de assento duplo direcional: Levante o dedo para o lado do lado e pressione os dois lados. Empurre o botão e puxe o assento para
trás. Re insira o assento para o slot do banco traseiro.
8. Regulagem bidirecional do assento do automóvel: Coloque o dedo no assento do carro e pressione o botão de liberação lateral dois, o assento
será a gola para fora após a mudança. Re insira o assento para o slot do banco traseiro.
9. Ajuste do encosto Carsear: assento assento, mentindo, mentindo três festival de ajuste. Puxe as costas da mão e as costas. Para cima e para
baixo de regulação, o ângulo de ajuste máximo é de 155 graus, o ângulo de ajuste mínimo de 95 graus.
10. Ajuste do apoio para os pés do assento: As mãos seguram o botão de ajuste do pedal, o pé chato pode ser alongado. Ajuste o pedal para o
uso do estado.
11. Ajuste da mão: As mãos seguram o botão de ajuste do punho, podem manipular o ajuste, apropriado para o corpo diferente a execução de
um perito.
12. Alinhamento das rodas dianteiras: Primeiro, a direção do alinhamento da roda dianteira, o para as partes da posição, empurre para baixo
pode ser. As peças direcionais para cima, a roda dianteira pode ser girada 360 graus.
13. Como usar o freio: Estacionar o carro e o bebê no Ou manter longe da frente do carro, deve ser pisado no freio. O passo na haste de conexão
do freio é para o status do freio. Levante a biela do freio.
14. Âmbito de aplicação do freio: A m de garantir a segurança de lactentes e crianças pequenas, o carro equipado com um cinto de segurança
de cinco pontos. Insira os plugues esquerdo e direito no centro. Fivela slot, claro "clique para ouvir" som. De acordo com o tamanho do ajuste do
tamanho do corpo infantil O ombro, cintura e cinto de virilha. Pressione e mantenha pressionado o botão de liberação da tecla para solucionar a
abertura do cinto de segurança. 1 e 2: botão de ajuste de ombro e costas. 3 e 4: botão de ajuste da cintura. 5: vela de gancho
DOBRAR E DESAPARECER:
15. Na instalação de mentir, assento de carro ou assento de frente para o estado, não pode completar o carro dobrável.
16. De acordo com o banco da frente, o assento do carro do método de montagem, remova primeiro o banco, assento ou carro no elevador. A
chave de manivela dobrável da estrutura irá lidar com a pressão para baixo, dobrando.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
1. Antes de usar, verique se os vários componentes (serapilheira) estão rmes e em boas condições, se peças ou tecido do assento estão
danicados. Por favor, verique a manutenção regularmente, se for anormal, por favor, pare de usá-lo para a segurança do seu bebê.
2. Evite usar por muito tempo em ambiente úmido, frio ou alta temperatura, caso contrário facilmente levar a ferrugem, envelhecimento e
assim por diante e afetar a vida útil do produto ou ocorrer o risco.
3. Limpe almofada: aliviar a ta xa e botão de pressão, seco após a lavagem pelas mãos com água morna.Não excesso de exposição.
4. Não use o agente de branqueamento ao limpar o frame do carrinho de criança. Por favor evite as peças de metal para contatar com água a
m evitar a oxidação e afetar a vida de serviço do produto
5. Verique o carrinho regularmente. Se houver um problema, por favor, consertar a tempo.
6. Por favor, evite a exposição excessiva ou calor, caso contrário, fará com que as peças envelhecidas e desbotamento de pano.
7. Todas as peças rotativas (como rodas, juntas, etc.) não podem ser adicionadas lubricante mecânico viscoso, mas um lubricante pouco
diluído para evitar inuenciar a rotação devido ao lubricante com detritos.
PORTUGAL
ITALIANO
AVVERTIMENTO:
Per garantire la sicurezza del bambino, l'uso di questo prodotto deve essere letto attentamente in questo manuale, premere questo manuale utilizzato
correttamente e correttamente il manuale doganale, per il funzionamento sicuro e la manutenzione di un riferimento. Neonati e bambini piccoli
dovrebbero avere una cura delle mani, è severamente vietato in caso di uso incustodito dell'auto. Questa macchina non è adatta per il jogging o il
ghiaccio.
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimenti futuri.
• L'auto deve essere montata dagli adulti, i bambini sono severamente vietati la piegatura, l'assemblaggio o lo smontaggio dell'automobile. • Assicurarsi
che tutti i dispositivi di bloccaggio siano bloccati prima di utilizzare il carrello Se una parte è danneggiata o mancante, l'uso del veicolo deve essere
interrotto immediatamente.
• La mano e il blocco di sicurezza possono essere usati normalmente.
• È severamente vietato usare l'auto come un giocattolo, il bambino è severamente vietato per neonati e bambini piccoli.
• Per evitare cadute o cadute accidentali, usare l'auto per essere sicuri di allacciare la cintura di sicurezza per neonati e bambini piccoli (cavallo, vita e
cintura).
• Al ne di prevenire il danno infantile, regolare il processo dell'auto dovrebbe prestare attenzione al comportamento del bambino
• È necessario inserire il freno quando si parcheggia la macchina.
• I neonati possono indipendentemente e devono cessare di essere utilizzati quando si è seduti, cesto letto.
• Il seggiolino deve essere posizionato nel cestello o in altri tipi di telaio per passeggino.
• Questa auto è progettata per 0 a 36 mesi e pesa non più di 15 kg di neonati e bambini piccoli.
• Un batuolo di cotone con uno spessore superiore a 20 mm non deve essere aggiunto nel sacco a pelo. oggetti.
• Cestello per una capacità di carico massima di 5 kg. Se oltre il carico consigliato dal produttore nella stabilità del veicolo.
• Questa macchina può prendere un bambino solo una volta vietato agli altri bambini, allo stesso tempo, prendere la macchina.
• Prestare sempre attenzione alla sicurezza quando si utilizza questa macchina sulle scale o nell'ascensore.
• Quando un bambino guida, l'infermiera non se ne va.
Vieta l'uso di accessori forniti da non produttori.
1.PART: 1. Cornice; 2. Sede e spalla; 3. Carrozzina da viaggio; 4. Car Seat; 5.Canopy; 6. Ruote anteriori 7. Ruote posteriori;
INSTALLA PASSAGGI:
2. Installazione del telaio: Tirare la maniglia verso l'alto, no a quando non si sente un suono chiaro, il suono "Kacha" indica che il fotogramma è stato
avviato. (Nota: prima di procedere all'assemblaggio, accertarsi che non vi siano difetti di parti, allentamenti delle viti, spigoli vivi, ecc. Se l'esistenza delle
suddette circostanze dovesse cessare immediatamente di essere utilizzata.
3. Installare e rimuovere la ruota anteriore / posteriore: inserire il nucleo della ruota anteriore, nché non si sente un suono chiaro, il suono "Kacha" indica
che la ruota anteriore è stata installata in posizione. Il nucleo della ruota posteriore inserisce il tubo dell'asse posteriore, nché non si sente un suono
chiaro, suono "Kacha", quella ruota posteriore è stata installata sul posto.
4. Installare e rimuovere il sedile: prendere il sedile secondo lo schema della freccia. La direzione della direzione del sedile direttamente su entrambi i lati,
è possibile rimuovere il bracciolo della poltrona. Crea una parte in plastica no a quando non la senti chiara. "Click", che è stato installato sul posto. Seguire
la direzione indicata dalla freccia. Premere il pulsante di rilascio su entrambi i lati, è possibile rimuovere il corrimano. La tenda da sole viene inserita nel
sedile della sedia. Crea una parte in plastica no a quando non la senti chiara. "Fai clic", che è stato del pulsante area rossa in alto, apri la cerniera
posteriore, puoi rimuovere la mano di aiuto.
5. Installazione e rimozione della culla da trasporto: aprire la cerniera interna della fodera, premere la Fig. La direzione della freccia per tirare l'asta di
trazione nelle quattro posizioni A B C D e quindi montata sulla scatola di rivestimento. Mentire in conformità con lo schema della freccia Direzione del
sedile direttamente nel telaio in plastica Posizione ssa può essere. Seguire la direzione indicata dalla freccia. Premere il pulsante di rilascio su entrambi i
lati, è possibile rimuovere la sedia.
6. Seggiolino auto Installazione e rimozione: Installare il coperchio del tessuto del seggiolino auto Figura ABC a tre posizioni sse può essere. Il seggiolino
auto è conforme allo schema della freccia della direzione del sedile direttamente nella cornice. La posizione ssa in plastica può essere. Seguire la
direzione indicata dalla freccia. Premere il pulsante di rilascio su entrambi i lati, è possibile rimuovere il seggiolino auto.
ITALIANO
7. Regolazione bidirezionale del sedile: sollevare il dito sul lato del lato e premere su entrambi i lati. Premere il pulsante e tirare indietro il sedile
verso la parte posteriore. Re inserire il sedile per la fessura del sedile posteriore.
8. Regolazione bidirezionale del seggiolino auto: metti il dito nel seggiolino dell'auto e premi due pulsanti di rilascio laterali, il sedile verrà
espulso dopo il cambio. Re inserire il sedile per la fessura del sedile posteriore.
9. Regolazione dello schienale di Carsear: sedile, sdraiato, tre festival di regolazione. Tirare il retro della mano e la schiena. Regolazione su e giù,
l'angolo di regolazione massimo è di 155 gradi, l'angolo di regolazione minimo di 95 gradi.
10. Regolazione del poggiapiedi del sedile: le mani tengono premuto il pulsante di regolazione del pedale, mentre il piede piatto può essere
prolungato. Regolare il pedale per l'uso dello stato.
11. Regolazione manuale: le mani tengono premuto il pulsante di regolazione della presa, in grado di gestire la regolazione, adatto per il corpo
diverso l'implementazione di un esperto.
12. Allineamento della ruota anteriore: in primo luogo, la direzione di allineamento della ruota anteriore, le parti della posizione, può essere
spinta verso il basso. I pezzi direzionali su, la ruota anteriore può essere ruotata di 360 gradi.
13. Come usare il freno: parcheggiare l'auto e il bambino nel o tenere lontano dalla parte anteriore della vettura, deve essere calpestato. Un
passo sulla biella del freno è per lo stato del freno. Sollevare la biella del freno.
14. Campo di applicazione del freno: per garantire la sicurezza di neonati e bambini piccoli, l'auto è dotata di una cintura di sicurezza a cinque
punti. Inserire la spina sinistra e destra al centro. Alloggiamento con bbia, chiaro suono "click to hear". In base alle dimensioni della
regolazione della dimensione del corpo del bambino La cintura della spalla, della vita e del cavallo. Premere e tenere premuto un tasto di
rilascio chiave per risolvere l'apertura della cintura di sicurezza. 1 e 2: pulsante di regolazione spalle e schiena. 3 e 4: pulsante di regolazione
della vita. 5: bbia del cavallo
FOLD AND UNFOLD:
15. Nell'installazione di mentire, seggiolino auto o sedile rivolto verso lo stato, non è possibile completare l'auto pieghevole.
16. In base al sedile anteriore, il seggiolino auto del metodo di smontaggio, rimuovere prima il sedile, il sedile o l'automobile sul sollevatore. Il
manico pieghevole del telaio maneggia la pressione verso il basso, piegandola.
CURA E MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, controllare se i vari componenti (rivetto a strappo) sono fermi e in buone condizioni, se parti o panno di seduta sono
danneggiati. Si prega di controllare la manutenzione regolarmente, se è anormale, si prega di smettere di usarlo per la sicurezza del bambino.
2. Evitare di utilizzare per lungo tempo in ambienti umidi, freddi o ad alta temperatura, altrimenti facilmente portare a ruggine, invecchiamen-
to e così via e inuenzare la vita di servizio del prodotto o si vericano il rischio.
3. Pulire il cuscino: togliere il nastro sso e il bottone a pressione, asciugare dopo il lavaggio con le mani con acqua tiepida. Non sovraespo-
sizione.
4. Non utilizzare l'agente sbiancante durante la pulizia del telaio del passeggino. Evitare che le parti metalliche entrino in contatto con l'acqua
per evitare la formazione di ruggine e compromettere la durata del prodotto
5. Controllare il passeggino regolarmente. Se c'è un problema, si prega di riparare in tempo.
6. Si prega di evitare l'esposizione eccessiva o il calore, altrimenti causerà l'invecchiamento delle parti e lo sbiadimento del tessuto.
7. Tutte le parti rotanti (come ruote, giunti, ecc.) Non possono essere aggiunti lubricante meccanico viscoso, ma un piccolo lubricante diluito
per evitare di inuenzare la rotazione a causa del lubricante con detriti.
DEUTSCH
WARNUNG:
Um die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten, sollte die Verwendung dieses Produkts sorgfältig durchgelesen werden. Drücken Sie dieses Handbuch
auf korrekte und ordnungsgemäße Verwendung des Zollhandbuchs, um den Betrieb und die Pege einer Referenz zu gewährleisten. Säuglinge und
Kleinkinder sollten eine Handpege haben, ist bei unbeaufsichtigter Benutzung des Autos strengstens verboten. Dieses Auto ist nicht zum Joggen oder
auf Eis geeignet.
• Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Das Auto muss von den Erwachsenen zusammengebaut werden, Kindern ist das Zusammenfalten, Montieren oder Demontieren des Autos
strengstens untersagt. • Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Wagens, dass alle Verriegelungen verriegelt sind. Wenn Teile beschädigt sind
oder fehlen, muss die Verwendung des Fahrzeugs sofort eingestellt werden.
• Hand- und Sicherheitsverriegelung können normal verwendet werden.
• Es ist streng verboten, das Auto als Spielzeug zu benutzen, das Kind ist für Säuglinge und Kleinkinder strengstens verboten.
• Um ein versehentliches Fallen oder Fallen zu vermeiden, verwenden Sie das Fahrzeug, um den Sicherheitsgurt für Säuglinge und Kleinkinder sicher zu
befestigen (Schritt, Taille und Schultergurt).
• Um eine Verletzung des Kindes zu vermeiden, sollten Sie den Autoprozess entsprechend dem Verhalten des Kindes anpassen
• Sie müssen beim Bremsen auf die Bremse treten.
• Säuglinge können unabhängig voneinander arbeiten und dürfen nicht mehr verwendet werden, wenn Sie im Schlafkorb sitzen.
• Der Autositz muss in den Korb oder in eine andere Art von Kinderwagengestell platziert werden.
• Dieses Fahrzeug ist für 0 bis 36 Monate ausgelegt und wiegt nicht mehr als 15 kg Säuglinge und Kleinkinder.
• Im Schlafsack darf kein Wattepad mit einer Dicke von mehr als 20 mm hinzugefügt werden. Objekte.
• Korb für maximale Tragfähigkeit von 5 kg. Wenn über die vom Hersteller empfohlene Last in der Fahrzeugstabilität hinausgeht.
• Dieses Auto kann ein Baby nur einmal mit verbotenen Kindern befördern. Gleichzeitig nehmen Sie das Auto mit.
• Achten Sie immer auf die Sicherheit, wenn Sie dieses Auto auf der Treppe oder im Aufzug benutzen.
Wenn ein Kind reitet, verlässt die Krankenschwester nicht.
Verbot der Verwendung von Zubehör, das von Nichtherstellern bereitgestellt wird.
1. TEILE: 1. Rahmen; 2. Sitz und Schulter; 3. tragen kinderbett; 4. autositz; 5.Kanopie; 6. Vorderräder 7. Hinterräder;
INSTALLIEREN SIE SCHRITTE:
2. Rahmenmontage: Ziehen Sie den Gri nach oben, bis Sie ein klares „Kacha“ hören, um anzuzeigen, dass der Rahmen an seinem Platz gestartet ist.
(Hinweis: Vor dem Zusammenbau. Sicherstellen, dass Teile defekt sind, Schrauben lösen, scharfe Kanten usw.). Wenn die oben genannten Umstände
vorliegen, sollte die Verwendung sofort eingestellt werden.
3. Vorder- / Hinterrad ein- und ausbauen: Setzen Sie den Vorderradkern ein, bis Sie ein klares „Kacha“ -Geräusch hören, das anzeigt, dass das Vorderrad
installiert ist. Der Hinterradkern setzt das hintere Achsrohr ein, bis Sie ein klares „Kacha“ -Geräusch hören, bei dem das Hinterrad montiert ist.
4. Sitz ein- und ausbauen: Nehmen Sie den Sitz gemäß der schematischen Darstellung des Pfeils. Die Richtung der Sitzrichtung direkt auf beiden Seiten
können Sie die Armlehne des Stuhlsitzes entfernen. Machen Sie ein Kunststoteil, bis Sie es deutlich hören. „Klicken“, das an Ort und Stelle installiert
wurde. Folgen Sie der durch den Pfeil angegebenen Richtung. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf beiden Seiten. Sie können den Handlauf
entfernen. Der Sonnenschutz wird in den Sitz des Stuhls eingesetzt. Machen Sie ein Kunststoteil, bis Sie es deutlich hören. „Klick“, der von der roten
Bereichstaste oben war, önet den hinteren Reißverschluss, Sie können die Hilfshand entfernen.
5. Einbauen und Entfernen der Babywanne: Önen Sie den Innenfutterreißverschluss, drücken Sie die Pfeilrichtung, um die Zugstange in die vier
Positionen A B C D zu ziehen, und befestigen Sie sie dann an der Futterkanne. Entsprechend der schematischen Darstellung der Pfeilrichtung kann der
Sitz direkt in den Rahmen aus Kunststo xiert werden. Folgen Sie der durch den Pfeil angegebenen Richtung. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
beiden Seiten. Sie können den Stuhl entfernen.
6. Autositz Einbauen und Entfernen: Installieren Sie den Stobezug des Autositzes. Abbildung ABC kann in drei Positionen xiert werden. Der Autositz
ist gemäß dem schematischen Diagramm des Pfeils von der Richtung des Sitzes direkt in den Rahmen aus Kunststo xierbar. Folgen Sie der durch den
Pfeil angegebenen Richtung. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf beiden Seiten. Sie können den Autositz entfernen.
DEUTSCH
7. Zweirichtige Sitzregulierung: Heben Sie Ihren Finger zur Seite und drücken Sie auf beiden Seiten. Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie den
Sitz nach hinten. Setzen Sie den Sitz für den hinteren Sitzschlitz erneut ein.
8. Bidirektionale Regulierung des Autositzes: Legen Sie Ihren Finger in den Autositz und drücken Sie die zwei seitliche Entriegelungstaste. Der
Sitz wird nach dem Wechsel herausgezogen. Setzen Sie den Sitz für den hinteren Sitzschlitz erneut ein.
9. Carsear-Rückenlehneneinstellung: Sitz, liegend, liegend drei Anpassungsfestspiele. Ziehen Sie den Handrücken und den Rücken. Nach oben
und unten reguliert, beträgt der maximale Einstellwinkel 155 Grad, der Mindeststellwinkel 95 Grad.
10. Sitzfußrasteneinstellung: Hände halten den Fußpedaleinstellknopf, der ache Fuß kann das Babysitzen verlängert werden. Stellen Sie das
Fußpedal auf die Verwendung des Status ein.
11. Handeinstellung: Hände halten Grieinstellungstaste, kann die Einstellung handhaben, geeignet für unterschiedliche Körper die
Implementierung eines Experten.
12. Vorderradausrichtung: Zunächst kann die Vorderradausrichtung, um die Teile der Position, nach unten drücken. Die Richtungsstücke nach
oben, das Vorderrad kann um 360 Grad gedreht werden.
13. So verwenden Sie die Bremse: Das Parken des Fahrzeugs und des Kleinkindes in oder Halten Sie sich von der Vorderseite des Autos fern,
müssen Sie auf die Bremse treten. Treten Sie auf die Bremsstange, um den Bremsenstatus anzuzeigen. Heben Sie die Bremsstange an.
14. Anwendungsbereich der Bremse: Um die Sicherheit von Säuglingen und Kleinkindern zu gewährleisten, ist das Fahrzeug mit einem
Fünf-Punkt-Sicherheitsgurt ausgestattet. Stecken Sie den linken und rechten Stecker in die Mitte. Schnallenschlitz, klares Klicken zum Hören Je
nach Größe des Kleinkindes Größenanpassung Schulter-, Taillen- und Schrittgurt. Halten Sie eine Entriegelungstaste gedrückt, um den
Sicherheitsgurt zu önen. 1 und 2: Einstellknopf für Schulter und Rücken. 3 und 4: Tailleneinstellknopf. 5: Schrittschließe
FALTEN UND ENTFALTEN:
15. Bei der Montage von Liegen, Autositz oder Sitz gegenüberliegend kann das zusammenklappbare Auto nicht fertiggestellt werden.
16. Nach dem Vordersitz, dem Autositz der Demontagemethode, entfernen Sie zuerst den Sitz, den Sitz oder das Auto von der Hebebühne. Der
Klappschlüssel des Rahmens fasst den Druck nach unten und faltet ihn.
PFLEGE UND WARTUNG
1. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die verschiedenen Komponenten (Serew-Niet) fest und in gutem Zustand sind, ob Teile oder Sitzlappen
beschädigt sind. Überprüfen Sie die Wartung regelmäßig. Wenn es nicht normal ist, beenden Sie die Verwendung zur Sicherheit Ihres Babys.
2. Nicht in nasser, kalter oder Hochtemperaturumgebung verwenden, andernfalls leicht zu Rost, Alterung usw. führen und die Produktlebens-
dauer beeinträchtigen oder das Risiko beeinträchtigen.
3. Reinigen Sie das Kissen: Lösen Sie das xierte Farbband und den Druckknopf. Trocknen Sie es nach dem Händewaschen mit warmem
Wasser.
4. Verwenden Sie zum Reinigen des Kinderwagenrahmens kein Bleichmittel. Vermeiden Sie den Kontakt von Metallteilen mit Wasser, um
Rostbildung zu vermeiden und die Lebensdauer des Produkts zu beeinträchtigen
5. Überprüfen Sie regelmäßig den Kinderwagen. Falls ein Problem auftritt, reparieren Sie es bitte rechtzeitig.
6. Bitte vermeiden Sie übermäßige Belichtung oder Hitze, da sonst die Teile altern und das Material verblassen kann.
7. Alle rotierenden Teile (wie Räder, Gelenke usw.) können nicht mit einem viskosen mechanischen Schmiermittel versetzt werden, sondern
mit etwas verdünntem Schmiermittel, um die Rotation aufgrund des Schmiermittels mit Schmutz nicht zu beeinussen
FRANÇAIS
ATTENTION:
Pour assurer la sécurité du nourrisson, vous devez lire attentivement ce manuel, l’utiliser, le presser correctement et correctement le manuel des
douanes an de garantir le bon fonctionnement et la maintenance d’une référence. Les nourrissons et les jeunes enfants devraient avoir un soin des
mains, est strictement interdite en cas d'utilisation sans surveillance de la voiture. Cette voiture ne convient pas au jogging ou à la glace.
Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure.
• La voiture doit être assemblée par des adultes. Les enfants sont strictement interdits de plier, d’assembler ou de désassembler la voiture. •
Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont verrouillés avant d'utiliser le chariot. Si une pièce est manquante ou endommagée, vous devez
arrêter immédiatement l'utilisation du véhicule.
• Le verrouillage manuel et de sécurité peut être utilisé normalement.
• Il est strictement interdit d'utiliser la voiture en tant que jouet. L'enfant est strictement interdit aux nourrissons et aux jeunes enfants.
• An d'éviter toute chute ou chute accidentelle, utilisez la voiture pour vous assurer de bien boucler la ceinture de sécurité pour nourrissons et enfants
en bas âge (entrejambe, ceinture et bandoulière).
• An de prévenir les blessures du nourrisson, ajuster le processus de la voiture doit faire attention au comportement du nourrisson
Vous devez appuyer sur le frein lorsque vous garez la voiture.
• Les nourrissons peuvent indépendamment et doivent cesser d'être utilisés lorsque vous êtes assis et que vous dormez.
• Le siège auto doit être placé dans le panier ou dans un autre type de cadre pour poussette.
• Cette voiture est conçue pour les 0 à 36 mois et ne pèse pas plus de 15 kg de nourrissons et de jeunes enfants.
• Il ne faut pas ajouter de coton dans le sac de couchage. objets.
• Panier pour une capacité de chargement maximale de 5 kg. Si la charge dépasse la charge recommandée par le fabricant pour la stabilité du véhicule.
• Cette voiture ne peut prendre un bébé qu'une fois interdite à d'autres bébés. En même temps, prenez la voiture.
• Faites toujours attention à la sécurité lorsque vous utilisez cette voiture dans les escaliers ou dans l'ascenseur.
• Quand un enfant monte, l’inrmière ne part pas.
• Interdire l'utilisation d'accessoires fournis par des non-producteurs.
1.PRODUITS: 1. Cadre; 2. siège et épaule; Berceau 3.Carry; Siège 4.Car; 5.Canopy; 6. roues avant 7. roues arrière;
ÉTAPES D'INSTALLATION:
2. Installation du cadre: Tirez la poignée vers le haut, jusqu'à ce que vous entendiez un son clair «Kacha», indiquant que le cadre a été mis en place.
(Remarque: avant le montage. Assurez-vous de vérier s’il existe un défaut de pièce, desserrage de la vis, arêtes vives, etc. Si les circonstances ci-dessus
existent, vous devez immédiatement cesser de les utiliser.
3. Installation et démontage de la roue avant / arrière: Insérez le noyau de la roue avant jusqu'à ce que vous entendiez un son clair, «Kacha», indiquant
que la roue avant a été installée en place. Le noyau de la roue arrière insère le tube de l'essieu arrière jusqu'à ce que vous entendiez un son clair «Kacha»,
cette roue arrière a été installée en place.
4. Installation et démontage du siège: Prenez le siège conformément au schéma de principe indiqué par la èche. Vous pouvez retirer l'accoudoir du
siège du fauteuil directement dans le sens indiqué. Faites une pièce en plastique jusqu'à ce que vous l'entendiez bien. „Cliquez“, qui a été installé en
place. Suivez la direction indiquée par la èche. Appuyez sur le bouton de déverrouillage des deux côtés, vous pouvez retirer la main courante. Le
pare-soleil est inséré dans le siège de la chaise. Faites une pièce en plastique jusqu'à ce que vous l'entendiez bien. "Cliquez", qui a été le bouton de la
zone rouge vers le haut, ouvrez la fermeture à glissière arrière, vous pouvez supprimer la main d'aide.
5. Installation et retrait du lit de transport: Ouvrez la fermeture à glissière de la doublure intérieure, appuyez sur la èche dans le sens indiqué par la
èche pour tirer la tringle dans les quatre positions A B C D, puis montez-la sur la boîte de doublure. Allongé conformément au diagramme schématique
de la èche Direction du siège directement dans le cadre en plastique position xe peut être. Suivez la direction indiquée par la èche. Appuyez sur le
bouton de dégagement des deux côtés, vous pouvez retirer la chaise.
6. Siège auto Installation et démontage: Installez la housse en tissu du siège auto Figure ABC à trois positions xes. Le siège auto est conforme au
diagramme schématique de la èche indiquant la direction du siège directement dans le cadre. La position xe en plastique peut être. Suivez la
direction indiquée par la èche. Appuyez sur le bouton de dégagement des deux côtés, vous pouvez retirer le siège auto.
FRANÇAIS
7. Régulation bidirectionnelle du siège: Levez votre doigt sur le côté et appuyez des deux côtés. Appuyez sur le bouton et ramenez le siège à
l'arrière. Réinsérez le siège pour la fente de siège arrière.
8. Régulation bidirectionnelle du siège de voiture: Mettez votre doigt dans le siège de voiture et appuyez sur le bouton de déverrouillage des
deux côtés. Le siège sera dégoné après le changement. Réinsérez le siège pour la fente de siège arrière.
9. Réglage du dossier Carsear: siège, couché, couché trois fois. Tirez le dos de la main et le dos. Régulation ascendante et descendante, l'angle
de réglage maximal est de 155 degrés et l'angle de réglage minimal de 95 degrés.
10. Réglage du repose-pied du siège: Le bouton de réglage de la pédale est tenu dans la main, le pied à plat peut être allongé. Ajustez la pédale
à l'utilisation de l'état.
11. Réglage de la main: Le bouton de réglage de la prise en main, peut gérer le réglage, convient pour diérents corps lors de la mise en œuvre
d'un expert.
12. Alignement des roues avant: Tout d’abord, la direction d’alignement des roues avant peut être enfoncée. Les pièces directionnelles vers le
haut, la roue avant est peut être pivoté à 360 degrés.
13. Comment utiliser le frein: Garez la voiture et le bébé dans la zone de stationnement Ou tenez-vous à l’avant de la voiture et appuyez sur les
freins. Pas sur la bielle de frein est pour l'état de frein. Soulever la bielle de frein.
14. Domaine d'application du frein: An de garantir la sécurité des nourrissons et des jeunes enfants, la voiture est équipée d'une ceinture de
sécurité à cinq points. Insérez les ches gauche et droite au centre. Boucle, fente «cliquez pour entendre». Selon la taille du bébé, ajustement
de la taille L'épaule, la taille et la ceinture d'entrejambe. Maintenez enfoncé un bouton de déverrouillage de la clé pour ouvrir la ceinture de
sécurité. 1 et 2: Bouton de réglage des épaules et du dos. 3 et 4: Bouton de réglage de la taille. 5: boucle entrejambe
PLIER ET DÉPLIQUER:
15. Dans l'installation de mentir, siège de voiture ou siège face à l'état, ne peut pas compléter la voiture pliante.
16. Selon le siège avant, la méthode de démontage du siège auto, commencez par retirer le siège, le siège ou la voiture de l’ascenseur. La clé à
poignée repliable supportera la pression vers le bas, le pliage.
SOIN ET ENTRETIEN
1. Avant utilisation, vériez si les diérents composants (rivet Serew) sont fermes et en bon état, si des pièces ou le tissu du siège est
endommagé.Veuillez vérier régulièrement l'entretien. S'il est anormal, veuillez ne plus l'utiliser pour la sécurité de votre bébé.
2. Évitez d'utiliser pendant une longue période dans un environnement humide, froid ou à haute température, sinon cela pourrait facilement
entraîner la rouille, le vieillissement, etc., et aecter la durée de vie du produit ou le risque.
3. Nettoyez le coussin: relâchez le ruban xe et le bouton-pression, séchez-les à l'eau tiède après le lavage à la main. Ne vous exposez pas trop.
4. N'utilisez pas d'agent de blanchiment lors du nettoyage du cadre de la poussette. Evitez tout contact des pièces métalliques avec de l'eau
an d'éviter la rouille et de compromettre la durée de vie du produit.
5. Vériez régulièrement la poussette. En cas de problème, réparez-le à temps.
6. Évitez les expositions excessives ou la chaleur, sinon les pièces pourraient vieillir et les vêtements se décolorer.
7. Toutes les pièces en rotation (telles que les roues, les joints, etc.) ne peuvent pas être ajoutées à un lubriant mécanique visqueux, mais un
peu de lubriant dilué pour éviter d'inuencer la rotation due au lubriant contenant des débris.
ROMÂNESC
AVERTIZARE:
Pentru a vă asigura siguranța copilului, trebuie să citiți cu atenție acest manual, să citiți cu atenție acest manual, să folosiți manualul corect și corect de
utilizare a manualului vamal, să utilizați în siguranță și să mențineți o referință. Sugarii și copiii mici ar trebui să aibă o îngrijire a mâinilor, este strict
interzisă în cazul utilizării nesupravegheate a mașinii. Această mașină nu este potrivită pentru jogging sau pentru gheață.
Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție înainte de utilizare și să le păstrați pentru referințe ulterioare.
• Mașina trebuie asamblată de adulți, copiii ind strict interzise îndoirea, asamblarea sau dezasamblarea mașinii. • Asigurați-vă că toate dispozitivele de
blocare sunt blocate înainte de a folosi căruciorul. Dacă vreunul este deteriorat sau lipsit, utilizarea autovehiculului trebuie oprită imediat.
• Închiderea manuală și de siguranță pot  utilizate în mod normal.
• Este strict interzisă utilizarea mașinii ca jucărie, copilul este strict interzis pentru sugari și copii mici.
• Pentru a preveni căderea sau căderea accidentală, utilizați mașina pentru a asigura xarea centurii de siguranță pentru sugari și copii mici (centura de
talie, talie și umăr)
• Pentru a preveni rănirea infantilă, ajustați procesul mașinii ar trebui să acorde atenție comportamentului copilului
• Când parcați mașina, trebuie să vă apropiați de frână.
• Copiii pot  în mod independent și nu vor mai putea  folosiți când stați, dormiți în coș.
• Scaunul pentru mașină trebuie așezat în coș sau alte tipuri de cadre pentru cărucior pentru copii.
• Această mașină este concepută pentru 0 până la 36 de luni și cântărește maximum 15 kg de sugari și copii mici.
• Un sac de bumbac cu o grosime mai mare de 20 mm nu trebuie să e adăugat în sacul de dormit. obiecte.
• Coș pentru o capacitate maximă de încărcare de 5 kg. În cazul depășirii sarcinii recomandate de producător în stabilitatea vehiculului.
• Această mașină poate lua doar un copil după ce a interzis alți sugari, În același timp, luați mașina.
• Acordați întotdeauna atenție siguranței atunci când utilizați această mașină pe scări sau în lift.
• Când un copil se plimbă, asistenta nu pleacă.
• Interzicerea utilizării accesoriilor furnizate de producători ne-producătoare.
1. PARTI: 1. Cadru; 2. scaun și umăr; 3.Căsuță de păpuși; 4. scaun pentru scaune; 5.Canopy; 6. Roți față 7. Roți spate;
INSTALAȚI STEPS:
2. Instalarea cadrelor: trageți mânerul în sus, până când auziți un sunet clar, sunetul "Kacha", indicând faptul că cadrul a început să funcționeze. (Notă:
înainte de asamblare Asigurați-vă că vericați dacă există o defecțiune a pieselor, slăbirea șuruburilor, muchiile ascuțite etc. Dacă există circumstanțele
de mai sus, trebuie să întrerupeți imediat utilizarea.
3. Instalați și scoateți roata din față / spate: introduceți miezul roții din față, până când auziți un sunet clar, sunetul "Kacha" indică faptul că roata din față
a fost instalată pe poziție. Mufa din spate a axului roții din spate, până când auziți un sunet clar, sunetul "Kacha", că roata din spate a fost instalată pe
poziție.
4. Montați și scoateți scaunul: Luați scaunul în conformitate cu diagrama schematică a săgeții Direcția direcției scaunului direct pe ambele părți, puteți
scoate brațul scaunului scaunului. Faceți o parte din plastic până când veți auzi clar. "Faceți clic pe", care a fost instalat la locul său. Urmați direcția
indicată de săgeată. Apăsați butonul de eliberare de pe ambele părți, puteți scoate mânerele. Soarele este introdus în scaunul scaunului. Faceți o parte
din plastic până când veți auzi clar. "Faceți clic pe", care a fost de butonul roșu în sus, deschideți fermoarul din spate, puteți elimina mâna de ajutor.
5. Montarea și demontarea patului: Deschideți fermoarul căptușelii interioare, apăsați Fig. Direcția săgeții pentru a trage tija de tragere în patru poziții A
B C D și apoi montați pe recipientul de căptușeală. Situată în conformitate cu diagrama schematică a săgeții Direcția scaunului direct în rama plastică
Poziția xă poate . Urmați direcția indicată de săgeată. Apăsați butonul de eliberare de pe ambele părți, puteți scoate scaunul.
6. Scaunul autovehiculului Instalați și demontați: Montați capacul scaunului auto Figura ABC poate  xată în trei poziții. Scaunul masinii este in
concordanta cu diagrama shematica a sagetii directiei scaunului direct in cadru. Pozitia plastica xa poate . Urmați direcția indicată de săgeată. Apăsați
butonul de eliberare de pe ambele părți, puteți scoate scaunul pentru mașină.
ROMÂNESC
7. Reglarea direcției bidirecționale: Ridicați degetul în partea laterală și apăsați pe ambele părți. Apăsați butonul și trageți spătarul în spate.
Introduceți scaunul pentru slotul scaunului din spate.
8. Reglarea bidirecțională a scaunului automobilului: Puneți degetul pe scaunul autovehiculului și apăsați butonul de eliberare lateral, scaunul
va  scos după modicare. Introduceți scaunul pentru slotul scaunului din spate.
9. Reglarea spătarului carterului: scaunul scaunului, întins, așezat trei festivaluri de ajustare. Trageți partea din spate a mâinii și a spatelui.
Reglarea în sus și în jos, unghiul maxim de ajustare este de 155 de grade, unghiul de ajustare minim de 95 de grade.
10. Reglarea picioarelor scaunului: Mâinile țineți butonul de reglare a pedalei de picior, piciorul plat poate  prelungit. Reglați pedala de picior
la utilizarea stării.
11. Reglarea mâinilor: mâinile țineți butonul de ajustare a mânerului, se pot ocupa de ajustare, potrivite pentru diferite corpuri de implementa-
re a unui expert.
12. Alinierea roților față: În primul rând, direcția de aliniere a roții din față, față de părțile din poziție, împingeți în jos poate . Piesele
direcționale în sus, roata din față poate  rotită la 360 de grade.
13. Cum să utilizați frâna: Parcarea mașinii și a nou-născutului în locașul sau țineți-l departe de partea din față a mașinii, trebuie să vă pasați de
frână. Pasul pe tija de frână este pentru starea de frânare. Ridicați tija de frână.
14. Domeniul de aplicare a frânei: Pentru asigurarea siguranței sugarilor și a copiilor de vârstă mică, mașina echipată cu o centură de siguranță
cu cinci puncte. Introduceți conectorul din stânga și din dreapta în centru. Buckle slot, clar "clic pentru a auzi" sunet. În funcție de mărimea
reglajului dimensiunilor corpului copilului Umărul, talpa și centura de tăiere. Apăsați și țineți apăsat un buton de eliberare a cheii pentru a
rezolva deschiderea centurii de siguranță. 1 și 2: butonul de reglare a umărului și a spatelui. 3 și 4: butonul de reglare a taliei. 5: cataramă cu cot
FOLD AND DEFOLD:
15. La instalarea scaunului, scaunului sau scaunului auto care se aă în față, nu se poate naliza mașina pliabilă.
16. În funcție de scaunul din față, scaunul auto al metodei de dezasamblare, scoateți mai întâi scaunul, scaunul sau mașina de pe ascensor.
Tasta mânerului de rabatare a cadrului se va ocupa de presiunea în jos, plierea.
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Înainte de utilizare, vericați dacă diferitele componente (piuliță de etanșare) sunt ferme și bune, dacă piesele sau scaunul scaunului este
deteriorat. Vericați periodic întreținerea, dacă este anormală, vă rugăm să nu mai folosiți acest produs pentru siguranța copilului
dumneavoastră.
2. Evitați utilizarea îndelungată în medii umede, reci sau în condiții de temperatură înaltă, altfel ușor de condus la rugină, îmbătrânire și așa
mai departe și afectați durata de viață a produsului sau riscul.
3. Curățați perna: eliberați panglica xată și butonul de xare, uscați după spălarea mâinilor cu apă caldă. Nu expuneți prea mult.
4. Nu utilizați agentul de înălbire la curățarea cadrului căruciorului. Evitați contactul cu piesele metalice cu apă pentru a evita rugina și pentru a
afecta durata de viață a produsului
5. Vericați în mod regulat căruciorul. Dacă există o problemă, reparați-vă la timp.
6. Evitați expunerea excesivă sau căldura, în caz contrar va provoca îmbătrânirea componentelor și stingerea pânzei.
7. Nu se poate adăuga la toate piesele rotative (cum ar  roțile, articulațiile etc.) un lubriant mecanic vâscos, ci un lubriant puțin diluat
pentru a evita inuența rotației datorită lubriantului cu resturi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

mothercare UGO Guida utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per