Sparky TV 4040 Manuale utente

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.sparkygroup.com
© 2012 SPARKY 1201R01
51 – 67
MOTOSEGA
Istruzioni originali
68 – 85
MOTOSIERRA A GASOLINA
Instrucciones de uso originales
86 – 102
PIŁA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja oryginalna
1 – 15
GAS CHAIN SAW
Original instructions
33 – 50
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
Notice originale
103–120
БЕНЗОМОТОРНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
121–138
БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
16 – 32
KETTENGEN MIT TREIBSTOFFANTRIEB
Originalbetriebsanleitung
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives and the corresponding harmonized standards:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; 97/68/EC amended by 2004/26/EC, EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certicate №: BM 50219817 0001. Notied body: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 6
Measured sound power level on an equipment representative for TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Guaranteed sound power level for this equipment - L
WA
does not exceed 108 dB (A)
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards
entspricht: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Zertikat №: BM 50219817 0001. Zertizierungsstelle: V Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Der garantierte Schalleistungspegel L
WA
des Produkts übersteigt nicht 108 dB (A)
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards harmonisés: 2006/42/EC; 2004/108/EC;
2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certicat №: BM 50219817 0001. Organe notié: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Catégorie des produits : 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l’échantillon représentatif: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Niveau garanti de la puissance sonore de l’échantillon représentatif: 108 dB (A)
Le dossier technique est conserpar SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo la nostra personale responsabilità, affermando che questo prodotto è in conformità delle seguenti direttive, rispettivamente norme armonizzate:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certicato №: BM 50219817 0001. Organo noticato: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di prodotto: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione rappresentativo: TV 3540 – 101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
WA
non supera i 108 dB (A)
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lo estipulado en las siguientes directrices y en las correspondientes normas
armonizadas: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certicado №: BM 50219817 0001. Organismo noticado: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 6
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola máquina representativa de su tipo: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina: L
WA
no supera 108 dB (A)
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością za to, że ten wyrób jest zgodny z rozporządzeniami następujących dyrektyw i odpowiednich
harmonizowanych standardów: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982;
EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certykat №: BM 50219817 0001. Jednostka notykowana: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia reprezentacyjnego dla tego typu: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
WA
nie przekracza 108 dB (A)
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным директивам и соответствующим унифицированным
стандартам: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Сертификат №: BM 50219817 0001. Нотифицированный орган: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 rnberg, Germany
2000/14/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
Замеренный уровень звуковой мощности представленного образца: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия - L
WA
не превышает 108 dB (A)
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните директиви, съответно хармонизирани
стандарти: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Сертификат №: BM 50219817 0001. Нотифициран орган TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Процедура за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория на продукта: 6
Измерено ниво на звукова мощност на представителен образец : TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието L
WA
не надвишава 108 dB (A)
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG19.01.2012
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
18b
23
25
21
1918а
22
24
20
A
C
D
B
40 cm
3
35 cm
3
TV 4040
TV 3540
51
Istruzioni originali
IT
Questo prodotto è stato collaudato ad angolo di rimbalzo non superiore a 45 gradi.
CKA 45°
Indice
I - Introduzione ....................................................................................................................................51
II - Dati tecnici ..................................................................................................................................... 53
III - Istruzioni di sicurezza nel lavoro con motoseghe a benzina ..................................................... 54
IV - Prendere visione della motosega a benzina ............................................................................... 56
V - Istruzioni per lassemblaggio ....................................................................................................... 57
VI - Misceladicarburanteelubricazione ........................................................................................ 59
VII - Istruzioni per luso ......................................................................................................................... 60
VIII - Istruzioni per il taglio con la motosega ........................................................................................ 61
IX - Manutenzione ................................................................................................................................ 63
X - Garanzia ......................................................................................................................................... 67
AVVERTENZA: Questo attrezzo è destinato per taglio boschivo da un operatore. Lattrezzo va usato soltanto con la mano
destra, messa sull’impugnatura posteriore, e con la mano sinistra sull’impugnatura anteriore. Prima della messa in funzione
iniziale l’operatore deve leggere e capire le istruzioni di sicurezza descritte qui sotto, e indossare indumenti protettivi adatti
durante il lavoro.
Non usare la motosega per tagliare materiali per i quali essa non è destinata. Per esempio non usare la motosega per tagliare
plastica, murature o legno dal quale non sono stati tolti i corpi estranei.
DISIMBALLO
In conformità con le tecnologie di produzione generalmente adottate, è poco probabile che la motosega a benzina
appena acquisita da Voi sia difettosa, o che manchi alcuna delle sue parti. Se si nota che qualcosa non è a posto, non
lavorareconlamacchinanchélaparteguastanonsaràsostituita,oppureildifettononsaràretticato.Ilmancato
rispetto di tale raccomandazione potrebbe portare ad un grave infortunio sul lavoro.
ASSEMBLAGGIO
La motosega a benzina viene fornita imballata e montata. Prima della messa iniziale in servizio della nuova motosega,
la barra e la catena che entrano in dotazione, vanno montate nel modo indicato nelle istruzioni qui di seguito.
I - Introduzione
La motosega a benzina SPARKY acquisita di recente da Voi, supererà le Vostre aspettative. Essa è stata prodotta in confor-
mi delle elevate norme di qualità della SPARKY, a soddisfare le rigorose esigenze dell’utente. È di facile funzionamento, è
sicuranelservizioe,quandosiusacorrettamente,questamotosegaViserviràinmanieraafdabileperlunghianni.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente tutte le istruzioni di servizio prima di cominciare ad usare la nuova motosega SPARKY.
Prestare particolare attenzione ai testi che cominciano con le parole “Attenzione” e “Avvertenza. La Vostra
motosega SPARKY vanta molte qualiche faciliteranno il Vostro lavoro. Durante la messa a punto di questa
motosegalamaggioreattenzioneèstatadedicataallasicurezza,alleprestazionieall’afdabilità,chelaren-
dono facile a mantenere e usare.
Non buttare via elettroutensili insieme ai riuti domestici!
Gli scarti diprodotti elettricinon devono esseresmaltitiinsieme airiutidomestici. Siprega diriciclareai
luoghi appositamende indicati per tale scopo. Contattare le autorità locali o un rappresentante per consigli sul
riciclaggio.
TUTELA DELLAMBIENTE
Con l’obiettivo di preservare l’ambiente, l’elettroutensile, gli accessori e l’imballaggio, devono essere sottopo-
sti ad un trattamento idoneo per la riutilizzazione delle materie prime che ne sono contenute.
Perfacilitareilriciclaggio,lepartiprodottedimaterialiarticialisonomarcatenelmodoadeguato.
ATTENZIONE • LEGGERE PER FAVORE
Stare attenti al rimbalzo. Nel lavorare con la motosega tenerla fermamente con
entrambe le mani. Per provvedere alla propria sicurezza, leggere per favore ed
osservare le indicazioni sulla sicurezza in questo libretto di istruzioni prima di cercare
di lavorare con la motosega. L’uso erroneo potrebbe causare un infortunio serio.
pages-TV 3540-4040.indd 51 14.10.2011 г. 10:34:47
52
TV 3540 • TV 4040
IT
Leggere le istruzioni prima di usare la macchina.
Usare mezzi personali per protezione.
Usare mezzi per protezione della vista.
Usare mezzi per protezione dal rumore.
Usare maschera antipolvere.
Usare mezzi per protezione della testa quando esiste pericolo di oggetti che cadono.
Usare guanti protettivi.
Usare scarpe protettive.
Attenzione! Pericolo!
Stare attenti al rimbalzo! Tenere nel lavoro la sega saldamente con entrambe le mani.
Sofettodellapompa
Accertarsi che il freno della catena sia disimpegnato! Per lavorare tirare indietro la leva
del freno.
Il livello di potenza sonora LWA soddisfa le esigenze della Direttiva 2000/14/EC +
2005/88/EC.
Conforme alle norme europee di sicurezza
Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi.
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
YYWww
Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YY le ultime due cifre dell’anno di produzione,
ww – la settimana di calendario consecutiva
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Sull’attrezzo sono segnati simboli speciali. Essi forniscono informazioni importanti sul prodotto, o istruzi-
oni relative al suo impiego.
pages-TV 3540-4040.indd 52 14.10.2011 г. 10:34:47
53
Istruzioni originali
IT
II - Dati tecnici
Modello: TV 3540 TV 4040
Cilindrata del motore 35 cm
3
40 cm
3
Massima potenza erogata dellalbero 1,44 kW 1,52 kW
Lunghezza utilizzabile di taglio 37 cm 37 cm
Lunghezza di taglio 40 cm 40 cm
Passo della catena 9,53 mm (3/8”) 9,53 mm (3/8”)
Larghezza della maglia di trascinamento 1,27 mm (0,05”) 1,27 mm (0,05”)
Velocità in funzionamento a vuoto (max.) 3300 min-1 3300 min
-1
Velocità alla potenza massima 13500 min-
1
12500 min
-1
Capacità del serbatoio del carburante 250 cm
3
250 cm
3
Consumo di carburante 519,3 g/kWh 530,15 g/kWh
Capacità del serbatoio dell’olio 150 cm
3
150 cm
3
Sistema antivibrazione
Rocchetto per la catena della barra 6 denti 6 denti
Avviamento facile
Freno della catena
Frizione
Lubrificazione automatica della catena
Catena di basso rimbalzo, del tipo Oregon
Carlton
91PJ056X
N1C-BL-M56E SK
91PJ056X
N1C-BL-M56E SK
Barra di guida, del tipo Oregon
Carlton
160SDEA041
16-10-N156-MHC
160SDEA041
16-10N156-MHC
Tempo massimo di arresto 0,12 s 0,12 s
Peso (barra e catena escluse) 4,7 kg 4,8 kg
Livello di pressione sonora, misurato
allorecchio (EN ISO 11681-1)(K=1,5)
103 dB (A) 99 dB (A)
Livello di potenza sonora
(2000/14/EC+2005/88/EC)(K=1,5)
105 dB (A) 105 dB (A)
Livello garantito di potenza sonora
(2000/14/EC+2005/88/EC)
108 dB (A) 108 dB (A)
Livello delle vibrazioni (K=1,5) 15 m/s
2
15 m/s
2
pages-TV 3540-4040.indd 53 14.10.2011 г. 10:34:47
54
TV 3540 • TV 4040
IT
III - Istruzioni di sicurezza
nel lavoro con
motoseghe a benzina
AVVERTENZA: Questo attrezzo gene-
ra campo elettromagnetico durante il lavoro. È
possibile in certe circostanze che tale campo
interagisca con implant medici attivi o passivi.
Per ridurre il rischio di lesioni serie o fatali, si
consigliano le persone aventi implant di consul-
tare il proprio medico e il produttore dell’implant
prima di mettersi a lavorare con questa mac-
china.
AVVERTENZA: Nel lavoro con at-
trezzi azionati da motori a scoppio, si de-
vono osservare alcune precauzioni fonda-
mentali, per ridurre il rischio di seri traumi
e/o danneggiamenti dell’attrezzo. Leggere
tutte le istruzioni prima di cominciare il lavoro
con la macchina, e tenerle a disposizione per
uso ulteriore.
1. Non maneggiare la motosega con una sola
mano! Altrimenti si potrebbe provocare un
serio infortunio con l’operatore, gli aiutanti,
persone estranee, o con qualsiasi combina-
zione delle persone predette. La motosega è
destinata al lavoro con entrambe le mani.
2. Non lavorare con la motosega in caso di stan-
chezza,sottol’inussodistupefacenti,alcolo
medicamenti.
3. Indossare scarpe protettive, abiti aderenti al
corpo, guanti protettivi, e mezzi per protezio-
ne degli occhi, dell’udito e della testa.
4. Stare attenti nel rifornire di carburante. Prima
di accendere la motosega si deve essere al-
lontanati ad almeno 3 metri dal luogo di rifor-
nimento.
5. Non è ammessa la presenza di persone
estranee quando si accende la sega, o si la-
vora con essa. Non è ammessa la presenza
di persone o animali dentro la portata di lavo-
ro della motosega.
6. Non cominciare il lavoro con la motosega pri-
ma di aver assicurato un luogo di lavoro privo
di ostacoli, di aver occupato una posizione del
corpo stabile, e di aver previsto la via di ritiro
dallarea di caduta dellalbero.
7. Quando il motore è in funzione, tenere ogni
parte del corpo lontano dalla catena.
8. Prima di accendere la macchina, accertarsi
che la catena non tocchi niente.
9. Portare la motosega soltanto con il motore
spento, con la barra e la catena volte indietro,
con il silenziatore in disparte dal corpo.
10. Non lavorare con la motosega danneggia-
ta, incorrettamente regolata, o montata non
completamente o non in modo afdabile.
Accertarsi che la catena si arresta quando si
disimpegna la leva dell’acceleratore.
11. Disinserire sempre il motore prima di adagia-
re la sega a catena.
12. Stare particolarmente attenti alla potatura di
cespugli o arboscelli, in quanto le loro fronde
essibili potrebbero essere impigliate nella
catena e battervi o turbare il vostro equilibrio.
13. Nel tagliare un ramo che è sottoposto a carico
esterno, stare attenti a colpo di rinculata dopo
l’eliminazione del carico.
14. Mantenere le impugnature asciutte, pulite, e
prive di olio.
15. Lavorare con la sega soltanto in spazi con
buona ventilazione.
16. Non cercare di tagliare un albero se non si e
ricevuti un addestramento speciale per tale
scopo.
17. Tutti i lavori relativi alla cura per la motosega,
oltre alle istruzioni di sicurezza e manutenzio-
ne enumerate qui, vanno effettuati solamente
da impiegati competenti di centri assistenza
per motoseghe a benzina SPARKY.
18. Nel trasportare o conservare la motosega,
mettere sempre il fodero sulla barra.
19. Non è ammesso il lavoro con la motosega in
vicinanzadiliquidiogasfacilmenteinamma-
bili, in vani chiusi, o allaperto. Altrimenti po-
trebbe sorgere un esplosione e/o incendio.
20. Nonriforniredicarburante,olioolubricante,
nchéilmotoredellasegaèinfunzionamen-
to.
21. Adoperare l’attrezzo secondo la sua desti-
nazione d’uso. Usare la sega soltanto per il
taglio di legno. Non usare la sega per scopi
ai quali essa non è destinata. Non usare la
sega per esempio per il taglio di materie pla-
stiche, murature o altri materiali, i quali non
vengono usati nelledilizia.
22. Lutente principiante deve dapprima acquisi-
re abilità pratiche sotto la sorveglianza di un
operatore esperto in materia del punto VIII
“Istruzioni per il taglio con la motosega, e
dell’utilizzo di mezzi personali di protezione.
23. Non tentare di tenere la sega con una sola
mano. Altrimenti non si possono contenere i
contraccolpi, si potrebbe perdere il controllo
della sega, e la sbarra rimbalzerà dal ramo o
pages-TV 3540-4040.indd 54 14.10.2011 г. 10:34:47
55
Istruzioni originali
IT
dal tronco.
24. Non usare mai la motosega in spazi chiusi.
All’avviamento del motore la motosega ema-
na gas di scarico tossici, i quali potrebbero
non avere colore e odore. Durante il lavoro la
sega sprigiona polvere, goccioline e evapora-
zioni contenenti sostanze nocive per il siste-
ma riproduttivo. Si deve essere consci della
presenza di polvere, goccioline ed evapora-
zioni nocive, e prendere le misure adeguate
per la propria sicurezza.
25. Usare guanti protettivi e mantenere calde le
palme. Nonostante il fatto che la motosega sia
munita di un sistema antivibrazione, il lavoro
continuativo con la sega p provocare di-
sturbi nella circolazione del sangue, o disturbi
neurologici nelle mani dell’operatore, generati
dalle vibrazioni. All’insorgenza di sintomi quali
l’intorpidimento,tte,laperditadisensibilità,
sbiancamento delle dita, o destrezza ridotta,
consultare subito un medico. I sintomi si raf-
forzano in tempo freddo.
26. Prima di effettuare un taglio, accertarsi che
nel legno non ci siano corpi estranei (cunei,
chiodi, sassi, ecc.).
27. Piantare il supporto a dente direttamente die-
tro il posto che sarà lasciato non tagliato, e
guidare la sega intorno a tale punto. Il suppor-
to a dente girerà intorno al tronco.
28. Lutente p eseguire la sostituzione di soli 3
elementi della sega: la catena, la barra e la
candela con i parametri indicati qui. La can-
dela del motorino è del tipo NGK CMR7H. Nel
caso in cui si constata un guasto di qualche
altro elemento, rivolgersi al più vicino centro
assistenza SPARKY.
29. Non è ammesso il lavoro con la motosega
da parte di minorenni. Questo non concerne
persone di oltre 16 anni detà durante la for-
mazione sotto la guida di uno specialista
N.B. Questo supplemento è destinato innanzitutto
all’utente, oppure a quelli che adoperano questo
attrezzo di tanto in tanto. Questa sega è destinata
ad uso relativamente raro da proprietari di case,
villini, o da campeggiatori per scopi generici, quali
il taglio di alberi, potatura, il taglio di legna da ar-
dere, ecc. Questa sega non è destinata per lavoro
continuativo. Se l’attività che si intende svolgere
comprende lunghi periodi di lavoro, si potrebbero
provocare disturbi nella circolazione del sangue
nelle mani dell’operatore, a causa delle vibrazioni.
PRECAUZIONI CONTRO RIMBALZO
Rimbalzo avviene quando la parte anteriore,
ossia il naso della barra di guida, tocca qualche
oggetto, o quando il taglio nel legno si chiude e
incunea la catena nel taglio praticato. Il contatto
frontale con il naso della barra potrebbe provo-
care un fulmineo contraccolpo, al quale la barra
salta su e indietro verso loperatore.
Il bloccaggio della catena nella parte superiore
della barra può spingere rapidamente la barra
verso l’operatore. Ogni simile contraccolpo può
causare la perdita di controllo della sega e pro-
vocare un serio infortunio. Non contare soltanto
sui congegni di sicurezza incorporati nella sega.
Lutente di questo attrezzo deve intraprendere
certe misure per ridurre il pericolo di infortunio
durante il lavoro.
1. Avendo preso conoscenza del meccanismo
del rimbalzo, si può ormai eliminare l’elemen-
to della sorpresa, il quale capita di essere
spesso la ragione di infortuni.
2. Quando la motosega è in funzionamento,
tenerla saldamente con entrambe le mani, la
mano destra essendo messa sull’impugna-
tura posteriore, e la mano sinistra sull’impu-
gnatura anteriore. Il pollice e le dita delle mani
devono tenere con forza le impugnature della
sega. La forte tenuta aiuta a ridurre il rimbal-
zo e a mantenere il controllo sulla sega. Non
lasciar cadere la sega.
3. Accertarsi prima di cominciare il lavoro, che
non ci sono degli ostacoli sul cantiere di lavo-
ro. Non permettere alla parte superiore della
barra di toccare un ceppo, ramo o qualsiasi
altro ostacolo, il quale potrebbe essere urtato
mentre si lavora con la sega.
4. Tagliare con la sega ad alta velocità del moto-
re.
5. Non tendere le mani e non tagliare sopra lal-
tezza delle spalle.
6. Rispettare le istruzioni raccomandate dal fab-
bricanteperaflareetenderelacatena.
7. Usare soltanto barre e catene di ricambio ori-
ginali, come indicate dal fabbricante, o equi-
valenti ad esse.
N.B. La catena di basso rimbalzo è la catena che
soddisfa le esigenze sul rimbalzo.
pages-TV 3540-4040.indd 55 14.10.2011 г. 10:34:48
56
TV 3540 • TV 4040
IT
PARTICOLARMENTE IMPORTANTE PER
LA SICUREZZA. ULTERIORI DETTAGLI
SUL RIMBALZO
AVVERTENZA: Il rimbalzo provoca
una perdita pericolosa di controllo della sega
e potrebbe causare un trauma grave o anche
fatale alloperatore o a qualcuno che ne sta vi-
cino. Stare sempre in guardia. Il rimbalzo con
girata e il rimbalzo da incuneamento sono i
principali pericoli nel lavoro con le motoseghe,
e la ragione principale per la maggioranza degli
infortuni.
STARE ATTENTI AL:
RIMBALZO CON
GIRATA (Fig. 1A)
IMPATTI AL
RIMBALZO
CAUSATO DA
INCUNEAMENTO
(Fig. 1B)
A = Traiettoria del
rimbalzo
A = Strappo
B = Zona di azionamento
del rimbalzo
B = Oggetti duri
C = Spinta
Il rimbalzo succede quando la parte superiore,
o la punta della barra, tocca un oggetto, o quando
il taglio nel legno si chiude e blocca la catena.
Il contatto frontale con la punta della barra potreb-
be provocare una fulminea reazione reversibile,
nella quale la barra rimbalza su e indietro contro
l’operatore.
Il bloccaggio della catena nella parte inferiore
della barra tira fuori la sega dall’operatore.
Il bloccaggio della catena nella parte superiore
della barra spinge la barra indietro verso lope-
ratore.
Ogni simile impatto potrebbe causare la perdita
di controllo della sega, e potrebbe provocare un
trauma serio.
TARGHETTA CHE AVVERTE DEL
RIMBALZO
Sulla leva per azionamento del freno / del riparo
di protezione, è attaccata una targhetta di av-
vertimento. Prima di procedere al lavoro con la
macchina, prendere attentamente conoscenza di
questa targhetta, ed anche delle istruzioni di sicu-
rezza enumerate qui.
Lamarcaturaacolorideisimbolisignicaquanto
segue: (Fig. 2)
ROSSO
AVVERTENZA
Avverte di non eseguire un’operazione rischiosa.
VERDE
SI RACCOMANDA
Procedura raccomandabile di taglio.
AVVERTENZA:
1. Stare attenti al rimbalzo.
2. Non tentare di tenere la sega con una mano.
3. Evitare contatto frontale della barra.
RACCOMANDAZIONE:
4. Tenere la sega saldamente con entrambe le
mani.
IV - Prendere visione della
motosega
1. Catena
2. Barra di guida
3. Scaricatore di scintille
4. Leva del freno / Riparo di protezione
5. Impugnatura anteriore
6. Maniglia dell’avviatore
7. Interruttore STOP / START
8. Leva dell’interruttore di protezione
9. Impugnatura posteriore
10. Tappo del serbatoio dellolio
11. Tappo del serbatoio del carburante
12. Coperchio dellavviatore
13. Supporto a dente
14. Dadi per serrare la barra
15. Silenziatore
16. Candela
17.Coperchiodelltrodellaria
18. Leva del diffusore
19. Blocco della leva per l’acceleratore
20.Sofettoperlapompadiiniezionedelcombu-
stibile
21. Leva per lacceleratore
22. Vite per tendere la catena
23. Presa della catena
24. Custodia
MISURE PER MIGLIORARE LA
SICUREZZA
Le cifre che precedono le descrizioni, corrispon-
dono alla numerazione degli elementi principali,
per facilità quando si cerca.
1. La catena di rimbalzo basso aiuta per dimi-
nuire considerevolmente il rimbalzo o la sua
forza, grazie ai limitatori della profondità e ai
respingenti disegnati appositamente.
3. Lo scaricatore di scintille trattiene le parti-
celledicarboniooaltreparticelleinammabili
pages-TV 3540-4040.indd 56 14.10.2011 г. 10:34:48
57
Istruzioni originali
IT
con dimensioneoltre0,6mm, dal ussodei
gas di scarico.
4. La leva del freno della catena / del ripa-
ro di protezione protegge la mano sinistra
dell’operatore se scivolerà dallimpugnatura
anteriore durante il lavoro.
4. Il freno della catena è previsto per ridurre la
probabili di infortunio a causa di rimbalzo,
arrestando la catena in movimento in millise-
condi. Esso viene azionato da una leva.
7. L’interruttore STOP quando viene mosso
arresta subito il motore. Per l’avviamento o
riavviamento del motore, mettere l’interruttore
alla posizione START.
8. La leva dell’interruttore di protezione pre-
viene l’accelerazione casuale del motore. La
leva per l’acceleratore (21) non può essere
premutanchéilbloccodellacceleratoresta
premuto.
13. Il supporto a dente è un dispositivo previsto
per provvedere alla sicurezza e alla comodi
nel lavoro. Il supporto a dente aumenta la sta-
bilità dell’operatore durante lo svolgimento di
tagli verticali.
23. La presa della catena riduce il pericolo di
trauma nel caso di rotture e fuoriuscita della
catena dalla scanalatura. La presa della ca-
tena è destinata ad afferrare la catena che
sventola.
N.B: Studiare bene la propria sega a catena e fa-
miliarizzare con le sue parti.
V - Indicazioni sul
montaggio
Nel montare la sega a catena ci sa bisogno di
quanto segue:
1. Chiave-cacciavite combinata (inclusa in dota-
zione).
2. Guanti per lavoro pesante (da procurare
dall’utente).
ESIGENZE SUL MONTAGGIO
Prima dell’iniziale messa in servizio della nuova
motosega è necessario montare la barra e la
catena, tendere la catena, rifornire dell’adatta mi-
scela di carburante, e riempire il serbatoio di olio
lubricante.
AVVERTENZA: Non mettere in fun-
zionelaseganchénonsiapreparatacorret-
tamente!
Leggere interamente le istruzioni di servizio prima
di tentare di lavorare con la motosega. Prestare
particolare attenzione a tutte le esigenze sul la-
voro sicuro.
Questo libretto di istruzioni sull’esercizio è conte-
stualmente un sussidio informativo e un manuale
d’istruzioni per l’uso, che provvede a fornire in-
formazioni generali sul montaggio, sul servizio, e
sulla manutenzione della motosega.
MONTAGGIO DELLA BARRA DI GUIDA /
DELLA CATENA
AVVERTENZA: Indossare guanti pro-
tettivi sempre quando si lavora con la catena.
ATTENZIONE: Usare soltanto la bar-
ra di guida originale, con l’apertura per lasciar
passare l’olio (A), con l’obiettivo di provvedere
alla lubricazione della barra e della catena
(Fig. 3A).
Montaggio della barra di guida
1. Accertarsi che la leva del freno della catena
sia tirata indietro e disimpegnata (Fig. 3B).
2. Togliere i dadi (B) che ssano la barra. To-
gliere il coperchio del freno (C) tirandolo con
forza (Fig. 3C).
N.B: Buttare via le due rondelle in carta, esse
sono necessarie soltanto per il trasporto della
merce.
3. Girare con l’aiuto di un cacciavite la vite di
regolazione (D) in senso antiorario, nché
l’elemento di guida (E) (il dente che si sporge)
giungaallanedellasuacorsa(Fig. 3D).
4. Mettere l’estremità della barra con la fessura
sulbulloneperssarelabarra(F).Farscorre-
re la barra dietro il tamburo dellacceleratore
(G)noinfondo(Fig. 3E).
Montaggio della catena:
AVVERTENZA: Indossare guanti pro-
tettivi sempre quando si lavora con la catena.
1. Stendere la catena in cerchio, con i taglien-
ti (A) diretti in senso orario sulla periferia
(Fig.4А).
2. Inlarelacatenaintornoalrocchettodiguida
percatena(B)dietrolafrizione(C).Vericare
che le maglie siano poste bene tra i denti del
rocchetto per catena (Fig. 4B).
pages-TV 3540-4040.indd 57 14.10.2011 г. 10:34:48
58
TV 3540 • TV 4040
IT
3. Incastrare le maglie nella scanalatura (D) lun-
go la periferia della barra (Fig. 4B).
N.B. La catena potrebbe essere lievemente ab-
bassata sulla parte inferiore della barra. È una
cosa normale.
4. Tirarelabarrainavantinchélabarrasiari-
entrata. Accertarsi che tutte le maglie entrino
nella scanalatura della barra.
5. Mettere il coperchio della frizione e accertar-
si che l’elemento di guida (il dente che esce
fuori) sia entrato nel foro inferiore della barra.
Accertarsi che la catena non scivoli fuori dalla
barra.Porreidadiperssaggiodellabarra,
stringerli a mano, e quindi seguire le istruzioni
sulla regolazione della tensione della catena.
N.B. Stringereaquestopuntoidadiperssaggio
della barra soltanto a mano, siccome si deve fare
la regolazione della tensione. Quindi seguire le
istruzioni della sezione REGOLAZIONE DELLA
TENSIONE DELLA CATENA.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE
DELLA CATENA
La corretta tensione della catena è di enorme im-
portanza, percla condizione della catena deve
essere controllata sia prima dell’inizio, sia durante
il lavoro.
Dedicare il tempo necessario a regolare la cate-
na, per aumentare il rendimento della sega e la
sua durata.
AVVERTENZA: Indossare sempre
guanti protettivi per lavoro pesante, quando si
tocca o si tende la catena.
Regolazione della catena:
1. Tenere la punta della barra diretta in su e gi-
rare la vite di regolazione (A) in senso orario
per aumentare la tensione della sega. Giran-
do la vite (A) in senso antiorario si riduce la
tensione della sega. Accertarsi che la catena
sia raccolta lungo l’intera periferia della barra
(Fig. 5).
2. Avendo regolato la catena e mentre la punta
della barra viene ancora tenuta riversata in
su,stringereinmodoafdabileidadicheten-
gonossalabarra.Lacatenavieneconside-
rata tesa correttamente se non sia abbassata
e se può muoversi senza sforzo sulla barra,
con la mano vestita in un guanto.
N.B. Selacatenaavanzacondifcoltàsullabar-
ra,osesiferma,ciòsignicachesiastatatesa
eccessivamente. In tale caso si deve fare quanto
segue:
A. Allentarelievementeiduedadiperssaggio
della barra. Diminuire la tensione girando len-
tamente la vite di regolazione in senso antio-
rario. Muovere la catena avanti e indietro sulla
barra.Continuarearegolarenoaquandola
catena comincia a girare liberamente, ma sta
raccolta alla barra. Aumentare la tensione gi-
rando la vite di regolazione in senso orario.
B. Dopo che la catena sia tesa correttamente,
tenendo la barra con la punta in su, stringere
inmodoafdabileiduedadichetengonos-
sa la barra.
ATTENZIONE: La nuova catena si ab-
bassa presto e deve essere tesa dopo aver fat-
to 5 tagli. Questa e una cosa solita per le catene
nuove, e col passar del tempo l’intervallo tra gli
stiramenti cresce rapidamente.
ATTENZIONE: Se la catena è troppo
abbassata, o troppo tesa, il rocchetto, la bar-
ra, la catena, e l’albero a gomiti, si logoreran-
no molto ppresto. Esaminare la Fig. 6, nella
quale è illustrata la tensione corretta a catena
fredda (A), catena calda (B), ed anche a catena
la cui tensione deve essere regolata (C).
PROVA MECCANICA DEL FRENO DELLA
CATENA
La motosega è munita di un freno della catena, il
quale diminuisce la probabilità di infortunio cau-
sato da rimbalzo. Il freno si aziona se si applica
una pressione sulla leva del freno, quando dopo
un rimbalzo la mano dell’operatore urta la leva del
freno. Quando si aziona il freno, la catena si ferma
bruscamente.
AVVERTENZA: La destinazione d’uso
del freno della catena è di diminuire la probabi-
lidi infortunio causato da rimbalzo, ma esso
non assicura il grado di protezione progettato,
in caso di lavoro negligente. Controllare sempre
il freno della catena prima di cominciare il lavo-
ro, nonché periodicamente durante il lavoro.
Per vericare il freno della catena:
1. Il freno della catena non è azionato (la catena
può moversi), quando la leva del freno è tirata
indietro e bloccata (Fig. 7A).
2. Il freno della catena è azionato (la catena si è
arrestata) quando il freno della catena è in
pages-TV 3540-4040.indd 58 14.10.2011 г. 10:34:48
59
Istruzioni originali
IT
avanti. Non dovreste poter spostare la catena
(Fig. 7B).
N.B. La leva del freno deve poter bloccarsi in en-
trambe le posizioni. Se si avverte resistenza nello
spostamento, o se la leva non p essere mossa
in alcuna delle due posizioni, non usare la motose-
ga. Portarla immediatamente al centro assistenza
autorizzato della SPARKY per riparazione.
VI - Miscela di carburante
e lubricazione
MISCELA DI CARBURANTE
Per ottenere i migliori risultati usare benzina sen-
za piombo di qualità standard, mescolata con un
olio speciale per motore a 2 tempi, del marchio
SPARKY, in proporzione 40:1. Applicare le pro-
porzioni di mescolatura indicate nella Tabella per
la preparazione di miscela di carburante.
AVVERTENZA: Non è ammesso rifor-
nire la sega di benzina pura. Ciò provocheun
guasto duraturo del motore e annullerà la garanzia
del produttore di questo apparecchio. Non usare
mai una miscela di carburante che sia stata imma-
gazzinata per oltre 90 giorni.
AVVERTENZA: Se si deve usare un
oliolubricante speciale per motore a 2 tem-
pi, il quale non è l’olio prodotto appositamente
dalla SPARKY, allora esso deve essere un olio
lubricantedialtaqualitàpermotoria2tempi
raffreddati ad aria, mescolato in proporzione
40:1.Nonusarelubricantipermotoria2tempi
con raccomandata proporzione di mescolatura
100:1. Se la ragione per il danneggiamento del
motoreèlalubricazioneinsufciente,questo
annullerà la garanzia del produttore del moto-
re.
PREPARAZIONE DELLA MISCELA DI
CARBURANTE
Mescolare il carburante conoliolubricanteper
motore a 2 tempi del marchio SPARKY in un re-
cipiente autorizzato per tale uso. Impiegare la Ta-
bella per la preparazione di miscela di carburante
per determinare correttamente la proporzione di
benzina rispetto all’olio.
Scuotere il recipiente per ottenere una mescola-
tura completa.
AVVERTENZA: La mancanza di olio
lubricanteannullalagaranziaperilmotore.
Miscela di benzina e olio
lubricante40:1
Soltanto olio
lubricante
Tabella per la preparazione di miscela di car-
burante
Benzina OliolubricanteSPARKY
litri litri cm
3
1 0,025 25
2 0,050 50
3 0,075 75
5 0,125 125
10 0,250 250
Proporzione di
mescolatura
40 parti di benzina verso 1
partedioliolubricante
CONSIGLI SUL CARBURANTE
Alcuni marchi standard di benzina vanno mesco-
lati con ossidanti quali l’alcol, oppure composti
dell’etere, per soddisfare le esigenze di purezza
dell’aria.
Il motore della motosega SPARKY è disegnato a
funzionare con ogni tipo di benzina, destinato al
rifornimento di autoveicoli, anche benzina mesco-
lata con ossidanti.
LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA E
DELLA BARRA
Quando viene rifornito il serbatoio per il carbu-
rante, riempire sempre anche il serbatoio di olio
per la catena. Raccomandiamo per tale scopo
l’usodell’oliolubricanteSPARKY,ilqualecontie-
ne aggiunte per ridurre l’attrito e l’usura, nonché
contro l’ammassamento di resina sulla barra e la
catena.
pages-TV 3540-4040.indd 59 14.10.2011 г. 10:34:48
60
TV 3540 • TV 4040
IT
VII - Istruzioni per l’uso
CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA
DELLAVVIAMENTO
AVVERTENZA: Non accendere e non
lavorare mai con la sega se la barra e la catena
non siano montate correttamente.
1. Rifornire il serbatoio per il carburante (A) della
giusta miscela di carburante (Fig. 8).
2. Riempire il serbatoio per lolio (B) con il lubri-
cantecorrettamenteselezionatoperlacate-
na e la barra (Fig. 8).
3. Accertarsi che il freno della catena (C) è di-
simpegnato, prima di mettere in moto la sega
(Fig. 8).
AVVIAMENTO DEL MOTORE
1. Per avviare il motore premere in su l’inter-
ruttore rosso STOP nella posizione ON “I”
(Fig. 9A).
2. Tirare completamente il diffusore (A)
(Fig. 9B).
3. Premere10volteilsofetto(B)dellapompa
per il carburante (Fig. 9C).
4. Dare il gas: premere e tener premuto il pul-
sante (C), premere la leva dell’acceleratore
(D), disimpegnare la leva, e dopo anche il pul-
sante (Fig. 9D).
5. Adagiarelasegasuunasupercieduraepia-
na. Afferrare la sega come indicato (Fig. 9E).
Tirare bruscamente l’avviatore 4 volte. Stare
attenti alla catena in movimento!
N.B: Se il motore segni di accendersi prima
della quarta tirata, cessare di tirare l’avviatore e
procedere al prossimo passo. (Concerne soltanto
TV 3540)
N.B: Lavviamento facile del motore riduce consi-
derevolmente gli sforzi per accendere il motore.
Sidevetirarelacordadiavviamentoinfuorino
a quando si comincerà a sentire I tentativi del
motore di accendersi. Non è necessario tirare
energicamente la corda nel tirare non si avverte
resistenza particolare. Ci si deve rendere conto
che questo modo di avviamento differisce essen-
zialmente (ed è molto più facile) dal modo in cui
potreste esservi abituati di farlo.
6. Spostarelalevadeldiffusore(E)noallane
(Fig. 9F).
7. Tenendo saldamente la sega, tirare brusca-
mente l’avviatore 4 volte. Il motore deve ac-
cendersi.
8. Aspettare il motore che si riscaldi per 10 se-
condi. Premere la leva (H) e metterla nella
posizione FUNZIONAMENTO A VUOTO
(Fig. 9G).
9. Se il motore non si accende, ripetere le ope-
razioni di sopra.
RIMESSA IN MARCIA DI MOTORE CALDO
1. Accertarsi che l’interruttore sia nella posizio-
ne (I).
2. Premere10volteilsofettodellapompaperil
carburante.
3. Dare il gas: premere il pulsante per blocco
dell’acceleratore, premere e tener premuta la
leva dell’acceleratore, disimpegnare la leva, e
quindi anche il pulsante
4. Tirare bruscamente l’avviatore 4 volte. Il mo-
tore deve accendersi.
5. Disimpegnare il pulsante per blocco dell’ac-
celeratore, premendo la leva dell’accelerato-
re.
6. Se il motore ancora non può accendersi, ese-
guire le operazioni indicate nel punto Avvia-
mento del motore” che precede.
ARRESTO DEL MOTORE
1. Disimpegnare la leva e lasciare il motore a
riprendere la velocità in funzionamento a vuo-
to.
2. Per arrestare il motore premere l’interruttore
STOP. (Fig. 9H)
N.B. Per arresto d’emergenza, semplicemente
azionare il freno della catena e spostare in giù l’in-
terruttore STOP.
PROVA FUNZIONALE DEL FRENO DELLA
CATENA
Vericare periodicamente il freno della catena,
per provvedere al suo funzionamento corretto.
Effettuare controlli del freno prima di ogni inizio
del lavoro, dopo un lavoro continuativo, e sempre
durante la manutenzione.
Verica del freno della catena:
1. Posarelasegasuunasuperciepulita,dura
e piana.
2. Accendere il motore.
3. Prendere l’impugnatura posteriore (A) con la
mano destra (Fig. 10).
4. Afferrare con la mano sinistra l’impugnatura
anteriore (B), e non la leva del freno della ca-
tena (C) (Fig. 10).
5. Premere la leva dell’acceleratore a 1/3 della
sua corsa, quindi azionare immediatamente
pages-TV 3540-4040.indd 60 14.10.2011 г. 10:34:49
61
Istruzioni originali
IT
la leva del freno della catena (C) (Fig. 10).
AVVERTENZA: Azionare il freno len-
tamente e consideratamente. Stare attenti che
la catena non tocchi niente, non permettere al
naso della sega di andare avanti.
6. La catena deve arrestarsi subito. Quando ciò
succede, disimpegnare subito la leva dell’ac-
celeratore.
AVVERTENZA: Se la catena non si
ferma, spegnere il motore e portare la sega al
più vicino centro assistenza autorizzato per il
servizio di attrezzi SPARKY.
7. Se il freno della catena funziona normalmen-
te, spegnere il motore e riportare il freno della
catena nella posizione disimpegnata.
LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA E
DELLA BARRA
Lacorretta lubricazione è importantissimaper
minimizzare l’attrito con la barra.
Nonlasciaremailabarraelacatenasenzasuf-
cientelubricazione.Ilfunzionamentodellasega
coninsufcientelubricanteriducelaproduttività
del lavoro e la durata della sega, causa veloce ot-
tundimento della catena ed è una ragione per la
precoce usura della barra, per surriscaldamento.
Un segno della carenza di olio è lemanazione di
fumo, lo scolorimento della barra, o l’ammassa-
mento di resina.
N.B.: Durante il lavoro la catena si allenta, questo
vale particolarmente per una catena nuova, ed
e quindi necessario regolare e tendere periodi-
camente la catena. Con una catena nuova è ne-
cessario tendere approssimativamente ad ogni 5
minuti di servizio.
LUBRIFICAZIONE AUTOMATICA
Lamotosegaèmunitadiunsistemadilubrica-
zione automatica, il quale alimenta della quantità
necessariadilubricantelabarraelacatena.Au-
mentando la veloci del motore aumenta anche
ilussodiolioversolabarra.Ilussodell’olionon
viene regolato a mano. Il serbatoio dell’olio viene
vuotato press’a poco entro lo stesso tempo duran-
te il quale viene esaurito il carburante.
AVVERTENZA: Non premere la sega
quandosinisceuntaglio.Ciòpcausarela
girata della barra, in cui la barra potrebbe toc-
care qualche oggetto, e nel rimbalzo la sega
potrebbe colpire l’operatore.
VIII - Istruzioni per il taglio
con la sega
TAGLIARE
Abbattimento è il termine del taglio e atterramen-
todiunalbero.Piccolialbericoldiametronoa
1518 cm vengono abbatturi di solito con un solo
taglio. Gli alberi maggiori richiedono che sia fatto
in anticipo un intaglio. L’intaglio determina la dire-
zione nella quale cadrà l’albero.
AVVERTENZA: Determinare in antici-
po la via del proprio ritiro (A) e sgombrarla da
possibili ostacoli prima di cominciare a fare ta-
gli. La via del ritiro deve essere in una direzione
contraria alla direzione attesa di caduta dellal-
bero, come indicato nella Fig. 11A.
ATTENZIONE: Quando si taglia un albero cre-
scente su pendio, l’operatore deve mettersi dalla
parte più alta del terreno, siccome lalbero potreb-
be rotolare o scivolare in giù dopo l’abbattimento.
N.B. La direzione della caduta (B) viene deter-
minata dall’intaglio. Prima di fare qualunque in-
cisione, stimare la distribuzione delle branche,
il centro di gravità della chioma, e l’inclinazione
naturale dell’albero, per determinare la direzione
della caduta.
AVVERTENZA: Non è ammesso ta-
gliare un albero alla presenza di un vento forte
o variabile, oppure se esiste il pericolo di dan-
neggiamento di beni. Consultare un tagliabo-
schi professionale. Non è ammesso tagliare un
albero se esiste il pericolo di danneggiare qual-
che elettrodotto. Avvisare in anticipo la compa-
gnia elettrica prima di tagliare lalbero.
Abbattimento di un albero:
L’abbattimento di un albero consiste di solito di due
operazionibase,l’intaglio(C),ediltaglionaleper
atterrare l’albero (D). Cominciare a intagliare (C)
dal lato dell’albero che si trova nella direzione pre-
pages-TV 3540-4040.indd 61 14.10.2011 г. 10:34:49
62
TV 3540 • TV 4040
IT
vista della caduta (E). Accertarsi che l’intaglio non
entri troppo profondamente nel tronco. Lintaglio
(C) va effettuato in modo che rimanga non tagliata
una parte del tronco abbastanza spessa e solida
(F).L’intagliodeveavereunalarghezzasufcien-
te,perguidarenoallane l’alberodurantel’at-
terramento.
AVVERTENZA: Non camminare sotto
un albero che è ormai intagliato.
Iltaglionale(D)vaeffettuatonellaparteopposta
dell’albero, a 35 cm sopra la base orizzontale
dell’intaglio (C) (Fig. 11B).
Nontagliare mai il tronco no in fondo. Lascia-
re sempre non tagliata una parte abbastanza
spessa e solida del tronco (F). Quella parte non
tagliata previene la caduta precoce dellalbero e
lo dirige nella caduta. Se il tronco viene tagliato
completamente, si perde il controllo sulla direzio-
ne della caduta.
Introdurre nell’intaglio un cuneo o una leva prima
che l’albero sia diventato instabile e abbia comin-
ciato a muoversi. Così si scansa l’incuneare della
barra nell’intaglio, se la direzione della caduta sia
stata estimata erroneamente. Accertarsi prima di
atterrare l’albero, che non ci siano spettatori estra-
nei nell’area della caduta dell’albero.
AVVERTENZA: Prima di fare il taglio
denitivo vericare sempre ancora una volta
che nella zona operativa non ci siano spettatori
estranei, animali od ostacoli.
Il taglio nale:
1. Usare cunei in legno o in plastica (G) per pre-
venire l’incuneare della barra o della catena
(H) nell’intaglio. I cunei dirigono inoltre la ca-
duta (Fig.11C).
2. Quando il diametro del tronco è maggiore
della lunghezza della barra, si fanno 2 intagli,
come indicato nella Fig. 11D.
AVVERTENZA:Duranteiltaglionale,
quando la sega viene avvicinata alla parte non
tagliata del tronco, l’albero comincea cadere.
Quando l’albero comincia a cadere, levare la
sega dall’intaglio, spegnere il motore, mettere
la sega per terra, e abbandonare la zona sulla
via designata per ritiro (Fig. 11A).
POTATURA DI RAMI
La potatura di rami consiste nella tagliatura delle
branche di un albero ormai atterrato. Non tagliare
le branche che sorreggono il tronco contro roto-
lamento(A),nchéiltroncononsiastatotagliato
trasversalmente (Fig. 12).
Le branche sottoposte a carico esterno vanno
tagliate da giù in su, per evitare l’incunearsi della
sega.
AVVERTENZA: Non è ammessa la po-
tatura di rami, se si sta con i piedi sul tronco.
TAGLIO TRASVERSALE
Il taglio trasversale è il taglio in pezzi di un albero
ormai abbattuto. Nel lavorare su una china ac-
certarsi di aver occupato una posizione stabile,
e di stare dalla parte più alta della china rispetto
al tronco. È desiderabile che il tronco sia posto
su appoggi di modo che la parte soggetta al ta-
glio non stia per terra. Se il tronco è sostenuto
nelle due estremie si deve tagliare in mezzo,
fareuntaglioingiùnoallametàdeltronco,e
nireiltagliodallaparteinferiore.Cosìsipreviene
l’incunearsi della barra e della catena nel tronco.
Stare attenti che la catena non penetri nel terreno,
poiché ciò causerà un rapido ottundimento della
catena.
Nel tagliare trasversalmente su un pendio, metter-
si sempre alla parte più alta.
1. Con il tronco sostenuto per la sua intera lun-
ghezza: immettere la sega da su in giù, ba-
dando che la catena non penetri nel terreno
(Fig.13A).
2. Con il tronco sostenuto solo da un lato: fare
per primo un taglio di sotto no ad 1/3 del
diametro del tronco, per evitare la fenditura.
Quindi terminare il taglio di sopra, di modo
che si faccia incontro con il primo taglio, ed
anche per ovviare all’incunearsi (Fig. 13B).
3. Con il tronco sostenuto nelle due estremità:
fareperprimountagliodisopranoad1/3del
diametro del tronco, per evitare la fenditura.
Quindi terminare il taglio di sotto, di modo che
si faccia incontro con il primo taglio, ed anche
per ovviare all’incunearsi (Fig. 13C).
N.B. Nel tagliare trasversalmente, il modo p
adatto per sostenere un tronco è di posarlo su un
cavalletto. Quando ciò risulta impossibile, solleva-
re il tronco e posarlo su pezzi di rami o su ciocchi.
Accertarsi che il tronco sia sostenuto in maniera
afdabile.
pages-TV 3540-4040.indd 62 14.10.2011 г. 10:34:49
63
Istruzioni originali
IT
TAGLIARE LEGNO POGGIATO SU
UN’INCASTELLATURA (CAVALLETTO)
Nel taglio trasversale l’atteggiamento corretto del
corpo è fondamentale per la sicurezza personale
e per la facilità nel lavoro (Fig. 14).
A. Tenere la sega saldamente con entrambe le
mani, a destra del corpo durante il taglio.
B. Tenere il braccio sinistro il ppossibile rad-
drizzato.
C. Mantenere l’equilibrio su entrambe le gambe.
ATTENZIONE: Mentre si taglia con la sega si
deve essere sicuri che la catena e la barra vengo-
nolubricatebene.
IX - Manutenzione
La manutenzione della sega a catena, ad eccezio-
ne delle operazioni qui menzionate, deve essere
eseguita da persona abilitata, nei centri assisten-
za autorizzati per la manutenzione o riparazione
in o fuori garanzia di attrezzi SPARKY.
MANUTENZIONE PREVENTIVA
La buona manutenzione preventiva e i controlli
regolari aumenteranno la durata e miglioreranno
le prestazioni della motosega SPARKY. Qui di
seguito sono enumerate le attività consigliate di
svolgere sulla manutenzione della motosega.
In certi casi si dovrebbe fare la pulizia, regolare
o sostituire pezzi ad intervalli più corti di quelli in-
dicati qui.
Schema delle attività di
manutenzione
Dopo
ogni
impiego
Dopo un
servizio di
ore
ELEMENTO ATTIVITÀ 10 20
Viti/dadi/bulloni Verica/
Stringimento
Filtro dell’aria Pulitura o sosti-
tuzione
Filtro del combusti-
bile / Filtro dell’olio
Sostituzione
Candela Pulitura /
Regolazione /
Sostituzione
Scaricatore di
scintille
Verica
Tubiessibiliperil
carburante
Verica
Sostituzione se
necessaria
Componenti del
freno della catena
Verica
Sostituzione se
necessaria
FILTRO DELLARIA
ATTENZIONE: non è ammesso il funzionamento
dellasegasenzailltrodellaria.Nelmotoresa-
ranno succhiati polvere e suolo e lo danneggeran-
no.Mantenerepulitoilltrodell’aria!
Pulizia del ltro dellaria:
1. Svitare la vite in plastica (A), la quale tiene il
coperchio del ltro dell’aria, rimuovere il co-
perchio (B) allentando le viti che lo tengono. Il
coperchio si solleverà. (Fig. 15A)
2. Tirareilltrodell’aria(C)dallasuascatola(D)
(Fig. 15B).
3. Pulireilltrodell’aria.Lavarloconpuraacqua
calda insaponata. Sciacquarlo con pura ac-
quafredda.Asciugarecompletamenteilltro
dell’aria.
N.B. Èpreferibiledisporrediltridellariadiriser-
va.
4. Riporreilltro dell’aria. Mettere ilcoperchio
del motore/del ltrodell’aria. Accertarsi che
la guida (E), la linguetta (F) ed il coperchio
sono messi correttamente. Stringere bene le
vitiperilssaggiodelcoperchio.(Fig. 15C e
Fig. 15D)
ATTENZIONE: Non è ammessa manutenzione
della sega quando il motore è molto caldo, per evi-
tare il pericolo di ustione delle mani o delle dita.
FILTRO DEL COMBUSTIBILE
ATTENZIONE: È vietato lavorare con la sega sen-
zailltrodelcombustibile.Illtrodelcombustibile
va sostituito dopo ogni 20 ore di esercizio. Prima
diprocedereallasostituzionedelltro,svuotare
completamente il serbatoio del carbutante.
1. Smontare il tappo del serbatoio del carburan-
te.
3. Inlarelamanonelserbatoiodelcarbutante
eattaccareiltuboessibile.Tirarloconcura
versoilforo, nchési puòarrivareadesso
con le dita.
N.B. Nontirarefuoriinteramenteiltuboessibile
dal serbatoio.
4. Estrarreilltro(A)dalserbatoio(Fig. 16).
5. Tirarefuoriilltro con movimentorotatorio.
Buttareviailltro.
6. Porrealtuboessibileilnuovoltrodelcom-
bustibile. Introdurre l’estremità del ltro nel
forodelserbatoio.Accertarsicheilltrositro-
va nell’angolo del fondo. Se necessario usare
uncacciavitelungopersistemareilltro.
7. Rifornire di miscela fresca di benzina ed olio
(vedere per riferimento il punto IV – Miscela di
carburanteelubricazione).Chiudereiltappo
del serbatoio.
pages-TV 3540-4040.indd 63 14.10.2011 г. 10:34:49
64
TV 3540 • TV 4040
IT
SCARICATORE DI SCINTILLE
N.B. Con lo scaricatore delle scintille ostruito, la
produttività cala bruscamente.
1. Togliere i due bulloni (A) e tirare fuori il silen-
ziatore. (Fig.17A)
2. Togliereleduevitichessanoilcoperchio
(C). (Fig.17B)
3. Scartare lo scaricatore delle scintille usato (D)
e sostituirlo con uno nuovo.
4. Montare in ordine inverso le parti del silenzia-
tore e metterlo sul cilindro. Stringere salda-
menteglielementidissaggio.
LA CANDELA
N.B. Perunlavoroefcienteconlasegaèneces-
sario che la candela sia mantenuta pulita da sco-
ria, e che la distanza tra gli elettrodi sia regolata
correttamente.
1. Premere il pulsante STOP in giù.
2. Svitare la vite in plastica (A), la quale tiene il
coperchio del ltro dell’aria, rimuovere il co-
perchio (B) allentando le viti che lo tengono. Il
coperchio si solleverà. (Fig. 18A)
3. Staccare il terminale (C) dalla candela (D), nel
frattempotirandolaeettendola(Fig. 18B).
4. Rimuovere la candela con la speciale chiave
a tubo per candele. NON USARE NESSUN
ALTRO STRUMENTO.
5. Controllare con uno spessimetro la distanza
tra gli elettrodi e se necessario aggiustarla a
0,635 mm.
6. Mettere una nuova candela.
N.B.: La nuova candela deve essere del tipo di
resistore.
N.B.: Questo sistema di accensione soddisfa le
esigenze delle norme relative a disturbi elettroma-
gnetici.
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
Il carburatore è regolato in fabbrica per un servizio
ottimale. Se ci vuole ulteriore regolazione, portare
la motosega al più vicino centro assistenza auto-
rizzato.
CONSERVAZIONE DELLA SEGA A
CATENA
Nel caso di necessidi immagazzinare la sega a
catena per oltre 30 giorni, è necessario conservar-
la. Se non vengono rispettate le istruzioni di con-
servazione, il combustibile rimasto nel carburatore
evapore, lasciando una feccia vischiosa. Essa
provoche di sonseguenza difcile accensione
del motore, e la risultante riparazione costosa.
ATTENZIONE: Non è ammesso lim-
magazzinaggio della sega a catena per oltre 30
giorni, senza intraprendere le seguenti misure.
1. Levare lentamente il tappo del serbatoio del
carburante per liberare la pressione creatasi
nel serbatoio. Svuotare attentamente il serba-
toio dal carburante.
2. Accendere il motore e lasciarlo funzionare
no all’arresto, per scaricare il combustibile
dal carburatore.
3. Lasciare il motore a raffreddarsi (per circa 5
minuti).
4. Togliere la candela con l’ausilio di una chiave
a tubo per candele.
5. Versare 1 cucchiaino da di olio puro per
motore a 2 tempi nella camera di combustio-
ne. Tirare lentamente alcune volte la corda
dell’avviamento per coprire di olio i compo-
nenti interni. Riporre la candela (Fig. 19).
N.B. Immagazzinare la sega a catena in un luogo
asciutto,lontanodapossibilifontidiinammazio-
ne, quali forno, caldaia a gas, essicatoio a gas,
ecc.
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA
PER FUNZIONAMENTO DOPO UNA
CONSERVAZIONE
1. Togliere la candela.
2. Tirare bruscamente la corda dell’avviamento
per rimuovere l’eccedenza di olio della came-
ra di combustione.
3. Pulire e regolare il gioco della candela, o met-
tere una candela nuova con gioco appropria-
to.
4. Preparare la motosega per il lavoro.
5. Rifornire il serbatoio di miscela di carburante
adatta, di benzina e olio. Vedere la Tabella
per la preparazione di miscela di carburante.
MANUTENZIONE DELLA BARRA
Ènecessario lubricarespessoilrocchetto per
catena sul naso della barra. La corretta manuten-
zionedellabarra,chiaricatainquestasezione,
e fondamentale per il buon funzionamento della
motosega.
pages-TV 3540-4040.indd 64 14.10.2011 г. 10:34:49
65
Istruzioni originali
IT
Lubricazione del rocchetto per catena della
barra:
ATTENZIONE: Il rocchetto per catena
dellabarravienelubricatoinfabbrica.Comesi
spiegaquidiseguito,lamancanzadilubrica-
zione del rocchetto per catena della barra cau-
sa ridotta produttività e bloccaggio e annulla la
garanzia del produttore.
Si consiglia di oliare il rocchetto per catena del-
la barra dopo 10 ore di lavoro, o una volta alla
settimana, quello che succede per primo. Pulire
sempreessenzialmenteprimadellalubricazione
il rocchetto per catena della barra.
Accessori da lubricare:
Perlubricareilrocchettopercatenasiconsiglia
di usare un congegno per sostituzione del grasso
(non rientra nella dotazione, deve essere acqui-
stato in aggiunta). Il congegno per sostituzione del
grasso ha un ugello aghiforme sulla punta, il quale
ènecessarioperlefcaceapplicazionedigrasso
nel rocchetto per catena della barra.
AVVERTENZA: Indossare guanti per
lavoro pesante, nel maneggiare la barra e la
catena.
1. Premere in giù l’interruttore STOP.
N.B. Perlubricareilrocchettopercatenadella
barra non è necessario rimuovere la catena. La
lubricazionepuòessereeffettuatadirettamente.
2. Pulire il rocchetto per catena della barra.
3. L’uso del congegno per sostituzione del gras-
so (non rientra nella dotazione, deve essere
acquistato in aggiunta): mettere l’ugello aghi-
forme nel foro di lubricazione e iniettare
grassonchénonescasullospigoloesterno
del rocchetto per catena della barra (Fig. 20).
4. Ruotare la catena a mano. Ripetere la proce-
duradisopradilubricazionencnonsia
lubricato con grasso l’intero rocchetto per
catena della barra.
La maggioranza dei problemi con la barra pos-
sono essere prevenuti semplicemente con una
buona manutenzione
Lalubricazioneinsufcientedellabarraedilla-
voro con una sega che ha la catena troppo tesa,
provocano la rapida usura della barra.
Per ridurre l’usura della barra vengono raccoman-
date le procedure di manutenzione descritte qui
di seguito.
AVVERTENZA: Indossare guanti per
lavoro pesante quando vengono maneggiate la
barra e la catena. Non è ammesso svolgere la
manutenzione quando il motore è molto caldo.
Aflatura della catena:
Per assicurare l’aflatura delle maglie taglienti
sotto langolo corretto e con l’indispensabile pro-
fondità, sono necessari strumenti speciali. Consi-
gliamo l’utente principiante della motosega di por-
tare la catena al p vicino centro assistenza per
apparecchi SPARKY, dove la catena può essere
aflatainmanieraprofessionale.Seviimpegna-
te di farlo da soli, potreste procurarvi gli attrezzi
speciali per aflatura dal centro assistenza per
apparecchi SPARKY.
AVVERTENZA: Se la catena non è
aflata correttamente, aumenta il pericolo di
rimbalzo.
1. Peraflarelacatenausareattrezziadattiper
aflatura:
-Unalimarotondaperaflarelacatenacol
diametro Ø4 mm
- Staffa di supporto per la lima
-Sagomaperaflatura
Questi attrezzi possono essere comprati in ogni
negozio specializzato.
2. Conunacatenaaflatabene,siproducese-
gatura ben formata. Se durante il taglio co-
mincia ad essere emanata polvere, la catena
vaaflata.
AVVERTENZA: Tutti i denti taglienti
devono avere la stessa lunghezza. Le differenti
lunghezze dei denti possono diventare la cau-
sa di movimento non regolare o di rottura della
catena.
3. La lunghezza minima dei denti deve essere
4mm.Selalunghezza diminuiscenoa4
mm, la catena va scartata.
4. Osservaregliangolidiaflaturadeidenti.
5. Nell’aflare la catenafare2-3mosseconla
lima da dentro a fuori.
pages-TV 3540-4040.indd 65 14.10.2011 г. 10:34:49
66
TV 3540 • TV 4040
IT
AVVERTENZA: Dopo ogni terza o
quartaaflaturadeidentieffettuatadall’opera-
tore,lacatenadeveessereaflatainuncentro
assistenzaautorizzato,dovesaràaflatoanche
il limitatore della profondità, il quale provvede
alla distanza.
Il passo della catena (Fig. 21) è di 9,53 mm х
1,27 mm (3/8” LoPro x 0,50”).
Aflarelacatenausandoguantiprotettivieduna
lima rotonda Ø4,8 mm (non rientra nella dotazio-
ne, deve essere acquistata in aggiunta).
Aflare sempre le maglie taglienti soltanto con
movimenti diretti da dentro a fuori (Fig. 22), osser-
vando i valori indicati nella Fig. 21.
Dopo l’aflatura tutte le maglie taglienti devono
avere la stessa larghezza e lunghezza.
AVVERTENZA: Quando la catena è
aflatabene,siproducesegaturabenformata.
Se durante il taglio comincia ad essere emana-
tapolvere,èiltempodiaflarelacatena.
Dopoogniterzaoquartaaflaturadeveessere
vericata l’altezza dei limitatori di profondità, la
quale può essere ridotta quando necessario, con
l’ausilio di una lima piatta e una sagoma (non rien-
trano nella dotazione, devono essere acquistate
in aggiunta), e quindi gli spigoli anteriori dei limita-
tori vanno smussati. (Fig. 23).
AVVERTENZA: La corretta sistema-
zione dei limitatori di profondità è tanto impor-
tante,quantolagiustalaflaturadellacatena.
Barra di guida
In vista della sua usura uniforme, la barra deve
essere voltata ad ogni 8 ore di lavoro.
Mantenere puliti la scanalatura della barra e il foro
perlubricazione,conl’ausiliodelcongegnoper
pulitura (non rientra nella dotazione, deve essere
acquistato in aggiunta) (Fig. 24).
Vericare spessose le rotaie della barra siano
usurate, se necessario rimuovere da esse le ba-
vature, e con la lima dritta pulire le rotaie sotto
l’angolo retto (Fig. 25).
AVVERTENZA: Non montare mai una
catena nuova su un rocchetto per catena logo-
rato, o su un anello autoallineante logorato.
Usura della barra Rivoltare periodicamente
la barra (per esempio dopo 5 ore di lavoro con la
sega), per assicurare usura uniforme della parte su-
periore ed inferiore della barra.
Fori passanti per lubricazione I fori passanti
perlubricazionedellabarradevonoesseremante-
nutipuliti,perprovvedereallabuonalubricazione
della barra e della catena durante il lavoro.
N.B. Lostatodeiforipassantiperlubricazione
puòesserevericatofacilmente.Seiforipassanti
sono puliti, la catena spruzzerà automaticamente
qualche secondo dopo l’avviamento della sega,
gocce di olio. Questa motosega è munita di un
sistemadilubricazioneautomatica.
MANUTENZIONE DELLA CATENA
Tendere la catena:
Vericarespessolatensionedellacatenaequan-
do necessario regolarla sempre, per mantenere
la catena raccolta intorno alla barra, ma tuttavia
abbastanza allentata, per poter essere spostata a
mano senza sforzi.
Rodaggio di una catena nuova:
Quando la catena e la barra sono nuove, la ca-
tena va regolata dopo ogni 5 tagli. Ciò è normale
per il periodo di rodaggio, e col passar del tempo
gli intervalli tra le tensioni aumenteranno veloce-
mente.
AVVERTENZA: Non è ammessa la
rimozione di più di 3 maglie della catena. Altri-
menti sarà danneggiato il rocchetto per catena.
Lubricazione della catena:
Controllaresemprecheilsistemadilubricazio-
ne automatica funzioni bene. Rifornire il serbatoio
perloliodioliolubricanteSPARKY.
Labuonalubricazionedellabarraedellacatena
durante il lavoro è un fattore essenziale per mini-
mizzare il loro attrito.
Non è ammesso il funzionamento della barra e
dellacatenasenzasufcienteoliolubricante.Il
funzionamento della motosega senza olio, o con
olioinsufciente,riduceilrendimentodellasega,
la catena si logora anzitempo, e si provoca l’usura
della barra a causa di surriscaldamento. Un se-
gno della carenza dell’olio è l’emanazione di fumo,
nonché lo scolorimento della barra.
pages-TV 3540-4040.indd 66 14.10.2011 г. 10:34:50
67
Istruzioni originali
IT
X - Garanzia
Il periodo di garanzia delle motoseghe a benzina
SPARKYvienedeterminatonelcerticatodiga-
ranzia.
Inconvenienti sorti in seguito ad usura normale,
sovraccarico o servizio erroneo, vengono esclusi
dagli obblighi di garanzia.
Inconvenienti sorti in seguito all’uso di materiali
scadenti e/o di errori di produzione, vengono retti-
catisenzapagamentosupplementare,mediante
la sostituzione o riparazione.
Reclamo di una difettosa motosega a benzina
SPARKY viene riconosciuto quando la macchi-
na viene rimandata al fornitore, o presentata in
un centro assistenza autorizzato, nello stato non
smontato (originale).
Osservazioni
Leggere attentamente l’intero libretto di istruzioni
sull’esercizio, prima di cominciare ad usare que-
sto prodotto.
Il fabbricante si riserva la facoltà di introdurre mi-
glioramenti e modiche nei propri prodotti, e di
cambiarelespecichesenzaavvertimento.
Lespecichepossonodifferireperisingolipaesi.
pages-TV 3540-4040.indd 67 14.10.2011 г. 10:34:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Sparky TV 4040 Manuale utente

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per