Miostar VAC200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Italiano
41
Congratulazioni!
Con questo aspirapolvere a traino ha acquistato un
prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura.
Con una manutenzione adeguata l’apparecchio le
renderà per anni delle ottime prestazioni.
Prima della messa in funzione iniziale, la preghiamo
di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e
soprattutto di osservare le avvertenze di sicurezza.
Le persone che non conoscono a fondo queste
istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego
dell’aspirapolvere a traino.
Aspirapolvere a traino VAC 200 Bagless
Indice
pagina
Istruzioni brevi 42
Avvertenze di sicurezza 44
A proposito delle istruzioni d’uso 45
Disimballaggio 45
Elenco delle parti e degli elementi
di comando 46
Messa in funzione 48
– Prima della messa in funzione iniziale 48
– Utilizzo 48
– Togliere e svuotare il contenitore per la polvere 49
– Tubo flessibile e tubo telescopico 51
– Allacciamento alla corrente elettrica 51
– Passare l’aspirapolvere 52
– Dispositivi di parcheggio 53
– Dopo aver passato l’aspirapolvere 53
pagina
Manutenzione 54
– Per la vostra sicurezza 54
Svuotare il contenitore per la polvere 54
Pulire / sostituire i filtri 55
– Filtro di protezione del contenitore per la polvere 55
– Filtro motore 55
– Filtro HEPA 56
Pulizia 57
Guasti / Custodia / Smaltimento 58
Dati tecnici 59
Italiano
42
Istruzioni brevi
Queste istruzioni brevi contengono soltanto le
tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio.
Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere le
istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono descritte
tutte le funzioni importanti. Osservare le prescri-
zioni di sicurezza a pagina 44 e 48.
1. Contenitore polvere e filtro HEPA
Di norma la fabbrica fornisce l’apparecchio con un
filtro HEPA, filtro di protezione contenitore polvere e
un filtro motore già inseriti.
– Togliere la spina
– Sollevare la maniglia di sbloccaggio del coperchio
(sulla parte anteriore dell’aspirapolvere), aprire il
coperchio (a scatto)
– Estrarre il contenitore per la polvere verso l’alto
Controllare che il filtro motore (bianco) e il filtro di
protezione contenitore polvere siano inseriti cor-
rettamente. In caso affermativo, rimettere il conte-
nitore nell’aspirapolvere e chiudere il coperchio
2. Collegare il tubo flessibile
– Inserire nell’aspirapolvere il manicotto del tubo
flessibile (si chiude a scatto). Premendo il dispo-
sitivo di bloccaggio sul manicotto, è possibile rila-
sciare il tubo
Inserire il tubo telescopico nella bocchetta per pa-
vimenti
Introdurre l’impugnatura del tubo flessibile nel
tubo telescopico
– Inserire il tubo nell’elemento maniglia
– La lunghezza del tubo telescopico può essere
modificata: spingere il pulsante di regolazione ver-
so l’alto per allungare o accorciare il tubo
Nota:
regolare la lunghezza in modo da permettere un
comodo uso dell’aspirapolvere in posizione eretta
(= «schiena diritta»)
Controllare che il filtro HEPA sia inserito corretta-
mente. In caso affermativo, rimettere il coperchio
e chiuderlo (a scatto)
Nota:
Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtro
HEPA, filtro di protezione contenitore polve-
re e filtro motore: il motore può danneggiarsi
(nessuna garanzia)!
premere il
dispositivo di
bloccaggio
Pulsante di
regolazione per la
lunghezza del tubo
telescopico
Estrarre il cavo
filtro di protezione
contenitore polvere
filtro motore
filtro HEPA
3. Allacciamento alla corrente elettrica
Estrarre il cavo di alimentazione nella lunghezza
desiderata
– Inserire la spina nella presa di corrente (230 V)
– L’aspirapolvere è pronto per l’uso
Italiano
43
+
Nota:
– Non tirare ulteriormente il cavo quando è comple-
tamente fuoriuscito per evitare il danneggiamento
del dispositivo di avvolgimento
4. Passare l’aspirapolvere
– Osservare avvertenze di sicurezza a pag. 44 e 48
Girando l’interruttore rotante acceso/spento il
motore si accende e si può cominciare a passare
l’aspirapolvere
Con l’interruttore rotante si può regolare la
potenza di aspirazione in modo continuo:
«MAX» = potenza massima / «1» = potenza mi-
nima
Note:
Affinché l’apparecchio possa produrre un effetto
ciclone ottimale, si raccomanda di girare l’inter-
ruttore sempre al massimo (fino alla posizione
«MAX»)
Non aspirare mai liquidi, oggetti umidi, incande-
scenti, taglienti e appuntiti (ad es. acqua, fram-
menti di vetro, aghi, mozziconi di sigaretta, ecc.)
perché potrebbero subentrare danni all’apparec-
chio o al contenitore per la polvere o si potrebbe
correre il rischio di scossa elettrica
– Non aspirare mai la polvere del toner o polveri fini
Tenere il tubo o la bocchetta dell’aspirapolvere
lontano da occhi e orecchie: pericolo di lesioni!
Istruzioni brevi
potenza di
aspirazione
5. Posizione di parcheggio
In caso di pause brevi è possibile sistemare la
bocchetta per pavimenti o il tubo telescopico in
posizione di parcheggio in uno dei due supporti
In caso di interruzioni per lunghi periodi di tempo
estrarre la spina e riavvolgere il cavo
Sull’impugnatura si trova un cursore: spostandolo
indietro si riduce la potenza di aspirazione
6. Dopo aver passato l’aspirapolvere
– Estrarre la spina
Tenere in mano la spina e, premendo ripetuta-
mente il pedale per il dispositivo di riavvolgimento,
riavvolgere completamente il cavo.
Note: badare che il cavo, prima di essere avvolto,
non sia attorcigliato. Nel caso in cui il cavo non
venga riavvolto completamente, estrarlo nuova-
mente per circa un metro, ripetere quindi il pro-
cesso di avvolgimento
Per riporre il tubo telescopico, sistemarlo con la
bocchetta per pavimenti in una
delle due posizioni
di parcheggio tubo previste a tale scopo.
Non pie-
gare il tubo flessibile
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto,
fuori dalla portata dei bambini
7. Cura e manutenzione
– Vedi pagine 54 – 57
Note:
Utilizzare soltanto filtri HEPA originali (H12 filtro
HEPA MI 16 / art. n° 7171.201)
Sostituire regolarmente il filtro motore, vedi pagina
55 (art. n° 9071.021.925)
Italiano
44
Avvertenze di sicurezza
Prima di allacciare il suo apparecchio alla cor-
rente elettrica, la preghiamo di prendersi il tem-
po per leggere attentamente queste istruzioni
che contengono importanti avvertenze di sicu-
rezza e di messa in funzione.
Corrente elettrica
Non toccare mai le parti allacciate alla corrente
elettrica, poiché esse possono provocare scari-
che elettriche, con pericolo di lesioni gravi o ad-
dirittura di morte! Allacciare l’apparecchio soltan-
to a corrente alternata con tensione di 230 V /
50 Hz, min. 10A con presa a terra. La presa di
corrente deve essere stata installata da professio-
nisti autorizzati.
Cavo di alimentazione
Non mettere mai in funzione l’apparecchio se il
cavo è danneggiato. Fare immediatamente sosti-
tuire prese e cavi danneggiati presso MIGROS-
Service. Non tirare il cavo facendolo passare su
angoli e spigoli taglienti e non incastrarlo. Non
appoggiare o far pendere il cavo su oggetti ro-
venti e tenerlo lontano dall’olio. Non passare con
l’aspirapolvere sopra il cavo. Non estrarre la spi-
na dalla presa di corrente tirando il cavo o con le
mani bagnate.
Uso conforme
L’aspirapolvere è destinato esclusivamente ad
uso privato. E’ severamente vietato apportare
modifiche tecniche o farne un uso illecito a causa
dei pericoli che potrebbero derivarne!
Impiego
Non aspirare mai liquidi, oggetti umidi, incande-
scenti, taglienti e appuntiti (ad es. acqua, fram-
menti di vetro, aghi, mozziconi di sigaretta, ecc.)
poiché potrebbe danneggiarsi il motore o l’appa-
recchio. Non aspirare mai la polvere del toner di
stampanti laser o di fotocopiatrici o le particelle
di polvere troppo fine (cemento, gesso, cenere,
cantiere, ecc).
Tenere il tubo o la bocchetta dell’aspirapolvere
lontano da occhi e orecchie: pericolo di lesioni!
Non utilizzare l’aspirapolvere in vicinanza di gas
infiammabili.
Utenti autorizzati
Tutte le persone che hanno a che fare con l’utiliz-
zo, la manutenzione e la riparazione dell’apparec-
chio, devono essere formate e istruite a questo
scopo.
Le persone, inclusi i bambini, che per le loro capa-
cità psichiche, sensoriali o mentali, oppure per la
loro inesperienza o mancanza di conoscenza non
sono in grado di utilizzare l’apparecchio in modo
sicuro, non sono autorizzate all’uso dell’apparec-
chio o possono farlo soltanto sotto sorveglianza.
Protezione di terzi
Assicurarsi che i bambini non abbiano la possi-
bilità di giocare con l’apparecchio. I bambini non
riconoscono i pericoli in cui si può incorrere ma-
neggiando un apparecchio elettrico. Non lasciare
mai l’apparecchio in funzione senza controllo.
Pulizia
Prima di pulire l’apparecchio, estrarre assoluta-
mente la spina dalla presa di corrente. Non im-
mergere mai l’apparecchio nell’acqua né lasciarlo
entrare in contatto con essa! Per la pulizia non im-
piegare mai oggetti taglienti e abrasivi o sostanze
chimiche corrosive.
Riparazioni
In caso di disturbi di funzionamento o di apparec-
chio difettoso oppure di sospetto di danni provo-
cati da una caduta, estrarre immediatamente la
spina dalla presa di corrente. Non mettere mai in
funzione apparecchi danneggiati. È severamente
vietato introdurre oggetti estranei nell’apparecchio
o aprirne il corpo. Le riparazioni possono essere
eseguite soltanto attraverso MIGROS-Service
.
Per motivi di sicurezza possono essere utilizzati sol-
tanto pezzi di ricambio originali. Non si assumono
responsabilità in caso di danni causati da riparazioni
eseguite da personale non specializzato.
Italiano
45
A proposito delle istruzioni d’uso
Disimballaggio
Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di
ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni op-
pure in caso di problemi che non sono trattati o non
lo sono in modo sufficientemente dettagliato, la pre-
ghiamo di rivolgersi a M-Infoline (numero di telefono
sul retro delle presenti istruzioni d’uso).
Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso
e le consegni comunque ad ogni eventuale altro
utente.
Togliere l’aspirapolvere dall’imballaggio
Dopo il disimballaggio controllare che i se-
guenti pezzi siano disponibili:
1. aspirapolvere
2. tubo flessibile con impugnatura
3. tubo telescopico
4. bocchetta per pavimenti
5. bocchetta per tessili
6. bocchetta a lancia
7. supporto accessori
Controllare che la tensione di rete (230 V) corri-
sponda a quella dell’apparecchio (vedi targhetta)
Distruggere eventuali sacchetti di plastica,
poiché potrebbero diventare un giocattolo perico-
loso per i bambini!
Consiglio:
Conservare l’imballaggio per eventuali futuri tra-
sporti (ad es. traslochi, riparazioni, ecc.)
1.
2.
5.
6.
3.
4.
7.
Italiano
46
Elenco delle parti e degli elementi di comando
Parte anteriore dell’apparecchio:
1. Interruttore rotante acceso/spento con regola-
zione continua della potenza di aspirazione
2. Apertura per l’emissione d’aria con filtraggio
HEPA
3. Pedale per il dispositivo automatico di
riavvolgimento del cavo
4. Oblò contenitore polvere
5. Giunzione per tubo flessibile
6. Tasto di sbloccaggio per il coperchio
del contenitore polvere
7. Maniglia per il trasporto
8. Rotella guida (sotto l’apparecchio)
Parte posteriore dell’apparecchio:
9. Coperchio per filtro HEPA
(H12-filtro HEPA MI 16 / art. n° 7171.201)
10. Levette per coperchio posteriore per il
filtro HEPA
11. Dispositivo di parcheggio per la bocchetta
pavimenti e il tubo telescopico
12. Rotelle per il trasporto
13. Spina e cavo di alimentazione
2.
4.
5.
7.
3.
9.
10.
11.
13.
6.
8.
1.
12.
Italiano
47
Elenco delle parti e degli elementi di comando
Accessori:
14. Impugnatura per tubo flessibile (amovibile)
15. Regolazione della potenza di aspirazione
16. Pulsante per la regolazione dell’altezza del
tubo telescopico
17. Tubo telescopico
18. Commutatore pavimenti/tappeti
19. Bocchetta per pavimenti
20. Bocchetta per tessili
21. Bocchetta a lancia
22. Supporto accessori
Contenitore per la polvere e filtro
contenitore per la polvere:
23. Filtro di ritenzione
24. Tasto di sbloccaggio verde per contenitore
polvere (spingere a destra)
25. Filtro contenitore polvere (nero; sul retro)
28. Coperchio del contenitore polvere
14.
15.
23.
24.
16.
20.
21.
18.
17.
19.
22.
26.
25.
Italiano
48
Messa in funzione
Prima della messa in funzione iniziale
Prestare la massima attenzione poiché un approccio inadeguato
alla corrente elettrica può essere fatale. Si prega quindi di leggere
le avvertenze di sicurezza a pagina 44 e di osservare le seguenti
misure di sicurezza:
•
Utilizzare l’aspirapolvere soltanto in locali asciutti
•
Non aspirare liquidi quali acqua, ecc.
N
on aspirare oggetti appuntiti, taglienti, infuocati o incandescenti
(cocci, aghi, sigarette, cenere ardente, ecc.
)
•
Svuotare immediatamente il contenitore per la polvere pieno
•
Non aspirare mai la polvere del toner (di stampanti laser o di foto-
copiatrici) o le particelle di polvere troppo fine (cemento, gesso,
cenere, cantiere, ecc.)
•
Non aspirare mai senza filtro HEPA, filtro di protezione contenito-
re polvere o filtro motore
Utilizzo
Con l’apparecchio è possibile passare l’aspirapolvere comodamente e
senza fatica. Questo aspirapolvere è dotato di un sistema ciclone spe-
ciale per cui non necessita di sacchetti per la polvere. Lo sporco aspirato
viene fatto ruotare all’interno dell’apparecchio grazie ad un potente flus-
so d’aria; la polvere viene raccolta nell’apposito contenitore e può essere
smaltita tra i rifiuti domestici.
Grazie al filtro HEPA efficiente e lavabile, l’apparecchio è in grado di trat-
tenere le più piccole particelle di polvere, contribuendo a mantenere l’aria
ambientale pulita, prevenendo così le allergie.
Sul tubo telescopico o direttamente sull’impugnatura del tubo flessibile è
possibile adattare e impiegare i seguenti accessori:
Bocchetta per i pavimenti
Con la bocchetta per pavimenti si può svolgere la maggior parte dei
lavori. Con l’interruttore a scorrimento «pavimenti duri/tappeti» è pos-
sibile estrarre la spazzola incorporata per i pavimenti duri (= spingere
l’interruttore a sinistra).
Bocchetta per tessili
Viene impiegata per gruppi imbottiti, cuscini, tende, ecc..
Supporto accessori
Deve essere infilato sul tubo telescopico. Sul supporto accessori è pos-
sibile mettere la bocchetta a lancia o quella per tessili.
Bocchetta a lancia
E’ adatta a raggiungere i luoghi meno accessibili quali angoli, fessure,
termosifoni, ecc.
pedale
pavimenti tappeti
Italiano
49
Messa in funzione
1. Togliere e svuotare il contenitore per la polvere
Dalla fabbrica l’apparecchio è dotato del filtro di protezione conteni-
tore polvere, del filtro motore e del filtro HEPA. Controllare che questi
filtri siano inseriti.
Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di togliere il contenitore
per la polvere
Sollevare la maniglia di sbloccaggio del coperchio (sulla parte anteriore
dell’aspirapolvere), aprire il coperchio (a scatto)
– Estrarre il contenitore per la polvere verso l’alto
Controllare che il filtro motore bianco (sulla parete interna del vano del
contenitore per la polvere) e il filtro nero di protezione contenitore
polvere (sulla parte posteriore del contenitore) siano inseriti. In caso
affermativo, rimettere il contenitore nell’aspirapolvere
Aprire e togliere il coperchio per il filtro HEPA (sollevare con forza te-
nendolo per le due levette)
Controllare che il filtro HEPA sia inserito. In caso affermativo, rimettere
il coperchio e chiuderlo (a scatto)
Quando il contenitore è pieno:
– Spingere il tasto di sbloccaggio a destra e aprire il coperchio
– Svuotare la polvere/lo sporco
Suggerimento:
– Per svuotare il contenitore senza riempire l’aria di polvere, coprirlo con
un sacchetto di plastica, girarlo e svuotarlo nel sacchetto. In seguito
togliere con un panno la polvere fine
Continuazione ...
filtro HEPA
filtro motore
(bianco)
filtro di protezio-
ne contenitore
polvere (nero)
tasto di
sbloccaggio
coperchio
filtro
Italiano
50
– Chiudere il coperchio (a scatto)
Rimettere il contenitore in modo corretto nell’apparecchio (si deve sen-
tire lo scatto/l’apertura della giunzione del tubo flessibile deve trovarsi
direttamente sopra la maniglia)
– Richiudere il coperchio dell’apparecchio finché scatta la chiusura
Note:
Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza contenitore per la
polvere. L’apparecchio può essere utilizzato soltanto col contenitore
per la polvere e il filtro HEPA inseriti correttamente, altrimenti potreb-
bero verificarsi dei danni (ad es. problemi al motore; nessun diritto di
garanzia)
Utilizzare soltanto filtri HEPA originali (H12 filtro HEPA MI 16 art. n°
7171.201)
Sostituire regolarmente il filtro motore, vedi pagina 55 (art. n°
9071.021.925)
Messa in funzione
Italiano
51
Messa in funzione
2. Tubo flessibile e tubo telescopico
Introdurre il manicotto del tubo flessibile nell’aspirapolvere (a scatto).
Premendo il dispositivo di bloccaggio è possibile rimuovere il tubo
– Inserire il tubo telescopico nella bocchetta pavimenti (a scatto)
Introdurre l’impugnatura del tubo flessibile nel tubo telescopico (a
scatto)
– Inserire il tubo nell’elemento maniglia
La lunghezza del tubo telescopico può essere modificata: spingere il
pulsante di regolazione verso l’alto per allungare o accorciare il tubo.
Suggerimento: regolare la lunghezza in modo da permettere un co-
modo uso dell’aspirapolvere in posizione eretta (= «schiena diritta»)
3. Allacciamento alla corrente elettrica
– Girare l’interruttore nella posizione «OFF» (fino all’arresto)
– Estrarre il cavo alla lunghezza desiderata
Note:
Non tirare ulteriormente il cavo quando è completamente fuoriuscito
per evitare il danneggiamento dello stesso e del dispositivo di avvolgi-
mento
– Tirare tenendo il cavo, non la spina
– Inserire la spina nella presa di corrente (230 V)
– L’aspirapolvere è pronto per l’uso
Importante:
Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti. Controllare ogni tanto
che il cavo di alimentazione non sia danneggiato o crepato. Far sosti-
tuire immediatamente i cavi danneggiati dal MIGROS-Service
Premendo
il dispositivo
di bloccaggio
Estrarre il cavo
Pulsante di
regolazione per
la lunghezza del
tubo telescopico
Italiano
52
+
acceso/spento
e potenza di
aspirazione
Messa in funzione
4. Passare l’aspirapolvere
– Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 44 e 48
Girando l’interruttore rotante acceso/spento su «MAX» il motore si ac-
cende e si può cominciare a passare l’aspirapolvere
La potenza di aspirazione può essere modificata girando l’interruttore
rotante verso:
«MAX»: potenza di aspirazione più forte
«1»: potenza di aspirazione più debole
Importante:
Affinché l’apparecchio funzioni con una buona potenza e possa
produrre un effetto ciclone ottimale, si raccomanda di girare l’in-
terruttore sempre al massimo (posizione «MAX»)
Sull’impugnatura si trova un cursore: spostandolo indietro si riduce la
potenza di aspirazione, in avanti, invece la si aumenta
Importante:
Non aspirare mai liquidi, oggetti umidi, incandescenti, taglienti e
appuntiti (ad es. acqua, frammenti di vetro, aghi, mozziconi di si-
garetta, ecc.) perché potrebbero subentrare danni al contenitore
per la polvere o all’apparecchio
Non aspirare mai la polvere del toner (di stampanti laser o di foto-
copiatrici) o le particelle di polvere troppo fine (cemento, gesso,
cenere, ecc.)
Tenere il tubo o la bocchetta dell’aspirapolvere lontano da occhi
e orecchie: pericolo di lesioni!
Cursore:
più o meno potente
Italiano
53
Messa in funzione
5. Dispositivi di parcheggio
In caso di pause brevi è possibile alloggiare la bocchetta pavimenti
in una delle due posizioni di parcheggio
In caso di interruzioni per periodi di tempo più lunghi, estrarre la spina
dalla presa di corrente e riavvolgere il cavo (pericolo d’inciampare)
6. Dopo aver passato l’aspirapolvere
Estrarre la spina
Premendo ripetutamente il pedale di riavvolgimento del cavo, riavvol-
gerlo completamente.
Nota: osservare che il cavo, prima di essere avvolto, non sia attor-
cigliato. Nel caso in cui il cavo non venga riavvolto completamente,
estrarlo nuovamente per circa un metro, ripetere quindi il processo di
riavvolgimento
Introdurre il tubo telescopico con la bocchetta per pavimenti in uno dei
due supporti. Non piegare il cavo
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei
bambini
Premere il pedale
Italiano
54
Manutenzione
7. Per la vostra sicurezza
L’aspirapolvere è dotato di un dispositivo di protezione in caso di sovrac-
carico. In caso di sovraccarico (per es. se una bocchetta, un tubo o il
filtro è bloccato o se il contenitore per la polvere è pieno) l’apparec-
chio si spegne automaticamente. In questo caso:
Girare l’interruttore rotante sulla posizione «OFF» (fino all’arresto)
Estrarre la spina
Lasciar rafreddare l’apparecchio da 30 a 60 minuti
Liberare il blocco
Svuotare il contenitore per la polvere: vedi pagine 49 e 50
Pulire, rispettivamente cambiare il filtro: vedi pagina 55
In seguito l’aspirapolvere può di nuovo essere utilizzato normalmente.
8. Svuotare il contenitore per la polvere
Il contenitore per la polvere deve essere svuotato quando è pieno o se-
condo necessità.
Svuotare il contenitore per la polvere: vedi pagine 49 e 50
Importante:
Non utilizzare mai l’apparecchio senza contenitore per la polvere. L’ap-
parecchio deve essere utilizzato sempre con il contenitore polvere, il
filtro motore e il filtro HEPA inseriti correttamente, altrimenti potrebbero
insorgere dei danni (ad. es. guasti al motore)
Utilizzare soltanto il filtro HEPA originale (H12 filtro HEPA MI 16 / art.
no° 7171.201)
Sostituire regolarmente il filtro motore, vedi pagina 55
(art. n° 9071.021.925)
Italiano
55
24h
9. Pulire / sostituire i filtri
L’aspirapolvere è dotato di tre filtri che devono essere sostituiti, rispetti-
vamente puliti ad intervalli regolari:
Nota:
Grandi quantità di particelle di polvere oppure di peli animali possono
intasare i filtri e richiedere una pulizia più approfondita e frequente, risp.
una sostituzione più frequente
9.1 Filtro di protezione del contenitore per la polvere
L’aspirapolvere non deve mai essere utilizzato senza filtro di protezione.
Sollevare la maniglia di sbloccaggio del coperchio (sulla parte anteriore
dell’aspirapolvere), aprire il coperchio (a scatto)
Togliere il contenitore per la polvere ed estrarre il contenitore verso
l’alto
– Prendere il filtro nero delicatamente dal contenitore per la polvere
Lavare il filtro sotto l’acqua tiepida e in seguito fare asciugare comple-
tamente all’aria (non utilizzare detersivi)
– Inserire il filtro pulito, secco di nuovo nel contenitore per la polvere
Nota:
Se necessario, sostituire il filtro di protezione, p.es. se è molto spor-
co. Il filtro di protezione è disponibile presso MIGROS-Service oppure
presso il servizio clienti MIGROS (art. n° 9071.021.926)
9.2 Filtro motore
Questo filtro protegge il motore dalle particelle di sporcizia. Non si deve
utilizzare l’aspirapolvere senza filtro motore.
– Togliere il vecchio filtro motore
– Lavare il filtro sotto l’acqua tiepida e in seguito fare asciugare comple-
tamente all’aria (non utilizzare detersivi)
– Inserire il filtro pulito di nuovo nel supporto (fissarlo sui 4 naselli di sup-
porto)
Nota:
Se necessario, sostituire il filtro motore, p.es. se è molto sporco. Il filtro
motore è disponibile presso MIGROS-Service oppure presso il servizio
clienti MIGROS (art. n° 9071.021.925)
Manutenzione
Italiano
56
Manutenzione
9.3 Pulire il filtro HEPA H12 «wash & use»
L’efficiente filtro HEPA protegge dalle minuscole particelle di polvere ed
è quindi adatto agli allergici. Si lava con acqua e si può riutilizzare. Pulire
il filtro HEPA almeno due volte all’anno oppure sostituirlo in caso di forte
sporcizia (H12 filtro HEPA MI 16 / art. n° 7171.201).
Aprire e togliere il coperchio per il filtro HEPA (sollevare con forza te-
nendolo per le due maniglie)
– Estrarre il filtro tenendolo per la linguetta blu
– Lavare la parte interna (= parte sporca) sotto un debole getto d’acqua
corrente
Rimuovere lo sporco scuotendo il filtro bagnato e in caso di forte spor-
cizia ripetere il procedimento
Lasciare asciugare il filtro all’aria per 24 ore. E’ importante che sia
completamente asciutto prima di essere reinserito (griglia davanti)
– Rimettere il filtro con il procedimento inverso
Note:
Non toccare il filtro con le mani o con oggetti, né utilizzare detersivi.
Non pulire il filtro con una spazzola in modo meccanico, altrimenti
subisce dei danni
Alcune particelle possono rimanere nel filtro, dandogli un aspetto di
sporcizia. Malgrado questo, il filtro HEPA è in grado di fornire una pro-
tezione ottimale.
Nota: non esporre il filtro direttamente al sole né asciugarlo con l’a-
sciugacapelli, altrimenti si danneggia
24h
lasciar asciugare
24 ore
filtro HEPA
coperchio
Italiano
57
Pulizia
– Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente
Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio di base né gli accessori
né lavarli sotto l’acqua corrente
– Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi
– Pulire soltanto con un panno umido e lasciar asciugare
– Il contenitore per la polvere con il suo coperchio deve essere lavato di
tanto in tanto a mano
Eliminare le particelle rimaste incastrate nel filtro di ritenzione. Per fare
quest’operazione aprire il coperchio ed estrarre il filtro arancione. Eli-
minare le particelle e lavare il filtro sotto l’acqua corrente. Non appena
è di nuovo asciutto, fissarlo bene sul suo supporto
– Anche l’elemento di copertura situato di fronte al coperchio può esse-
re tolto, sbloccando delicatamente le 3 linguette trasparenti (!)
– Aspirare i peli dalla bocchetta pavimenti con il tubo
Se il tubo flessibile o il tubo telescopico sono ostruiti, pulire con l’aiuto di
un’asticella. Non piegare il cavo flessibile. Non usare oggetti appuntiti
Per la pulizia del tubo flessibile si può ev. togliere l’impugnatura (pre-
mere forte il tasto in alto sulla maniglia)
Un blocco nel tubo flessibile può ev. essere rimosso «massaggiando»
il tubo. Procedere con cura se ev. si trattasse di vetro o spilli
Italiano
58
Smaltimento
Custodia
Gli apparecchi fuori uso possono essere riportati ad un punto vendita
e venire smaltiti gratuitamente e in modo consono
Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi e accer-
tarsi che non possano più essere utilizzati
Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici (protezione dell’am-
biente!)
Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS-
Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte
di pericolo per l’utente.
Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni
eseguite da personale non specializzato. In questi casi si estingue anche
il diritto alla garanzia.
Rendere inutilizzabili gli apparecchi fuori uso. Staccare la spina dalla pre-
sa e tagliare il cavo elettrico.
Guasti
– In caso di mancato uso spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina
Conservare l’aspirapolvere in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei
bambini
Italiano
59
Dati tecnici
Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz
Potenza nominale nom. 2100 Watt
Volume dell’apparecchio di
base (senza tubo flessibile)
ca. 45 x 32 x 23.5 cm (L x l x A)
Lunghezza del cavo ca. 8 m
Raggio d’azione ca. 11 m
Peso dell’apparecchio base ca. 5.4 kg
Materiale – corpo/contenitore polvere plastica ABS
Reg. potenza d’aspirazione elettronica
Capacità cont. polvere 2.75 litres
Altezza tubo flessibile 2730 mm-W
Deparassitato secondo le norme UE
Approvato CE
M-Garanzia 2 anni
Accessori
(compresi nel prezzo)
tubo flessibile con impugnatura, tubo
telescopico, bocchetta pavimenti,
bocchetta per tessili, bocchetta a lancia,
supporto accessori e filtro HEPA (inserito)
Accessori (opzionali)
Filtro di ricambio HEPA *) MI 16 / art. n° 7171.201
Filtro motore *) art. n° 9071.021.925
Filtro contenitore per la polvere *) art. n° 9071.021.926
*) Ottenibili presso MIGROS-Service oppure presso il servizio clienti MIGROS
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnico.
FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo
Garantie I Garantie I Garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des I Die MIGROS kann die Garan-
tieleistung wahlweise durch kostenlose
Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder
durch Rückerstattung des Kaufpreises
erbringen I Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen I Nicht unter die Ga-
rantie fallen normale Abnützung sowie
die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer
oder Drittpersonen sowie Mängel, die
auf äussere Umstände zurückzuführen
sind I Die Garantieverpfl ichtung erlischt
bei Reparaturen durch nicht MIGROS-
autorisierte Servicestellen I Garantie-
schein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren I
Bei Fehlen desselben wird jeder Garan-
tieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis
et son absence de défauts I MIGROS
peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation
gratuite, le remplacement par un produit
équivalent ou le remboursement du prix
payé I Toutes les autres prétentions sont
exclues I La garantie n’inclut pas l’usure
normale, ni les conséquences d’un
traitement non approprié, ni l’endom-
magement par l’acheteur ou un tiers,
ni les défauts dus à des circonstances
extérieures I La garantie n’est valable
que si les réparations ont exclusivement
été effectuées par le service après-vente
MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS I Nous vous prions de
bien vouloir conserver soigneusement le
certifi cat de garantie ou le justifi catif de
l’achat (quittance, facture) I Sans celui-
ci aucune réclamation ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento effi ciente e l’assen-
za di difetti dell’oggetto in suo possesso
I La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il rim-
borso del prezzo d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa I Non sono
compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni
provocati dal proprietario o da terze per-
sone, oppure derivanti da cause esterne
I L’obbligo di garanzia è valido soltan-
to all’esplicita condizione, che si ricorra
unicamente al servizio dopo vendita MI-
GROS o ai servizi autorizzati I Per favore
conservi il certifi cato di garanzia oppure il
giustifi cativo d’acquisto (scontrino, fattu-
ra) I Con la sua perdita si estingue ogni
diritto di garanzia.
Reparatur- oder pfl egebedürftige Geräte
werden in jeder Verkaufsstelle entgegen-
genommen.
Les articles nécessitant un service d‘en-
tretien ou une réparation sont repris à
chaque point de vente.
Gli articoli che necessitano un servizio
manutenzione o una riparazione posso-
no essere depositati in ogni punto ven-
dita.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.
0848 84 0848:
Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr;
Samstag 08.30 – 17.30
(8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min
von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag).
www.migros.ch/kontakt
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0848 84 0848 du
lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi
de 8h30 à 17h30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de
17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Avete altre domande? L’M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 08.00 alle 18.30 e il
sabato dalle 08.30 alle 17.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa-
bato).
www.migros.ch/contatto
2 Jahre M-Garantie
2 ans M-garantie
2 anni M-garanzia
Art. 7171.433 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V01/05/12
©
2197427-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Miostar VAC200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente