TFA Wireless Weather Station LIFE Manuale utente

Categoria
Stazioni meteorologiche
Tipo
Manuale utente
2928
LIFE – Station météo radio-pilotée
Précision température ± 1°C (0 °C…+50°C)
Précision humidité ± 5% (25%...95% rH)
Rayon d’action env. 60 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission 433 MHz
Puissance de fréquence
radio maximale transmise < 10mW
Alimentation Station de base : 3 x 1,5 V AAA (piles non incluses) – Utilisez de piles alcalines
Émetteur : 2 x 1,5 V AA (piles non incluses) – Utilisez de piles alcalines
Station de base
Dimensions du boîtier 138 x 28 (67) x 125 mm
Poids 198 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur
Dimensions du boîtier 49 x 31 x 91 mm
Poids 57 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les
informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1153 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 12/19
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di
apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di
alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stes-
so modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Stazione meteorologica (stazione base) Trasmettitore (n°. 30.3241.02)
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Trasmette a distanza la temperatura e l'umidità esterna ad un massimo di 3 trasmettitori (mass. 60 metri)
Temperatura e umidità interna
Valori massimi e minimi
Simbolo meteorologico (si basa sulla variazione dei valori di umidità)
Orologio con visualizzazione della data
Tasti sensore comodi da usare
Retroilluminazione
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
TFA_No. 35.1153_Anleitung_12_19 15.12.2019 21:08 Uhr Seite 15
3130
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete le batterie e i dispositivi lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai
contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se volete utilizzare il trasmettitore all'aperto, cercare
un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
5. Componenti
5.1 Stazione meteorologica (stazione base)
A: Display LCD (Fig. 1):
A 1: Orologio A 2: Data
A 3: Simbolo per valori interni A 4: Temperatura interna
A 5: Umidità interna A 6: Valori massimi e minimi interni
A 7: Simbolo per valori esterni A 8: Umidità esterna
A 9: Temperatura esterna A 10: Numero di canale
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
A 11: Simbolo di ricezione del valori esterni A 12: Simbolo della batteria
A 13: Valori massimi e minimi esterni A 14: Simbolo meteorologico
B: Tasti (Fig. 1):
B 1: Tasto CH/ B 2: Tasto SET
B 3: Tasto MEM/ B 4: Tasto LIGHT
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Foro per sospensione alla parete C 2: Vano batteria
C 3: Supporto (pieghevole)
5.2 Trasmettitore (Fig. 3):
D 1: Lampada di segnalazione a LED D 2: Numero di canale
D 3: Temperatura D 4: Umidità
D 5: Simbolo della batteria D 6: Simbolo della trasmissione
D 7: Foro per sospensione alla parete D 8: Vano batteria
D 9: Commutatore CH 1/2/3 (nel vano batteria)
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti
di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Rimuovere il foglio protettivo dal display della stazione base.
Aprire il vano batteria della stazione base sul retro.
Inserite 3 batterie nuove AAA da 1,5 V nel vano batteria. Accertarsi di aver rispettato le corrette polarità.
Richiudere il vano batteria.
Tutti i segmenti appaiono brevemente.
Rimuovete il foglio protettivo dal display del trasmettitore.
Aprire il vano batteria del trasmettitore, tirando il coperchio del vano batteria verso il basso (vedi simbolo) e sollevare il
coperchio.
TFA_No. 35.1153_Anleitung_12_19 15.12.2019 21:08 Uhr Seite 16
3332
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. Tutti i segmenti appaiono brevemente. La lam-
pada di segnalazione a LED lampeggia.
Richiudere il vano batteria.
6.2 Ricezione di valori esterni
Dopo la messa in funzione i dati di misurazione del trasmettitore vengono trasmessi sul canale 1 alla stazione base. Il sim-
bolo della ricezione lampeggia. Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato “- -”. Controllare le batterie
e riprovare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di interferenza.
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Scegliere CH1 con il tasto CH/. Tenere premuto per tre secondi il tasto
CH/. Il simbolo della ricezione lampeggia.
7. Uso
7.1 Impostazione manuale dell'ora e della data
Tenere premuto il tasto SET nella modalità normale. L'indicazione dell'anno lampeggia, ed è possibile impostare l'anno con
il tasto o .
Premendo il tasto SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per mese, giorno, formato 24 o 12 ore (impo-
stazione predefinita: 24 Hr), ore e minuti. Impostare i valori desiderati con il tasto o .
Confermare con il tasto SET.
Tenere premuto il tasto o in modalità impostazione per procedere velocemente.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 8 secondi.
7.2. Display 12 o 24 ore
Impostare il sistema orario di 12 - o 24-ore con il tasto o nella modalità impostazione.
Nel formato 12 ore compaiono sul display AM o PM.
8. Termometro e igrometro
8.1 Commutazione °C/°F
Premendo il tasto SET è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi
Fahrenheit) nella modalità normale.
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
8.2 Funzione massima/minima
Con il tasto MEM/ è possibile ottenere i valori di temperatura e umidità più alti (MAX) per esterno e interno. Premere
nuovamente il tasto MEM/è possibile ottenere i valori minimi (MIN).
Premere il tasto MEM/per ritornare alla modalità normale.
Se si tenendo premuto il tasto MEM/ per 3 secondi, i valori visualizzati vengono cancellati e viene ripristinato il valore
attuale.
9. Previsioni del tempo
La stazione meteorologica visualizza quattro simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvoloso, coperto, piovoso).
Il simbolo meteorologico si basa sulla variazione dei valori di umidità.
10. Retroilluminazione
Per attivare temporaneamente la retroilluminazione, premere il tasto LIGHT.
11. Trasmettitori esterni addizionali (opzionale) n°. 30.3241.02
Se si desidera collegare più trasmettitori, scegliere un diverso canale per ciascun trasmettitore con l'interruttore a scorri-
mento CH 1/2/3 presente nel vano batteria del trasmettitore. Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le
corrette polarità. Ponete in funzione la stazione base o avviate la sintonizzazione manuale.
Selezionate con il tasto CH/sulla stazione base il corrispondente trasmettitore.
Tenere premuto per 3 secondi il tasto CH/. Il trasmettitore (canale) registrato viene cancellato e inizia il processo di
ricerca.
I valori esterni e il numero di canale vengono visualizzati nella stazione base. Se si dispone di più di un trasmettitore colle-
gato, è possibile passare da un canale (1-3) all'altro con il tasto CH/della stazione base.
Con il tasto MEM/è possibile ottenere i valori di temperatura e umidità più alti e più bassi per tutti i ttrasmettitori instal-
lati.
12. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore la stazione base può essere posizionata su una superficie piana o
montata a parete, utilizzando il foro per sospensione. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televi-
sori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
TFA_No. 35.1153_Anleitung_12_19 15.12.2019 21:08 Uhr Seite 17
3534
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
Il trasmettitore può essere posizionato su una superficie liscia diritta o appeso al gancio di sollevamento sulla parete. Cer-
care un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e
l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del dispositivo situato nel luogo cui esso è
destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 60 metri), in caso di pareti spesse, in particolare
con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente.
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
13. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
13.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie nella stazione base se il display diventa più debole.
Cambiare le batterie del trasmettitore, se il simbolo della batteria appare sul display dei valori esterni della stazione base o
sul display del trasmettitore.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto
cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del
trasmettitore.
14. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie rispettando le corrette polarità
sul display Sostituire le batterie
della stazione base
Nessuna ricezione Nessun trasmettitore installato
del trasmettitore Controllare le batterie del trasmettitore (non utilizzare le batterie ricaricabili!)
Display “---” per Riavviate il trasmettitore e la stazione base secondo le istruzioni
il canale 1/2/3 Avviare l'inizializzazione manuale: Tenendo premuto il tasto CH/della stazione base
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
Cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base
Diminuite la distanza tra il trasmettitore e la stazione base
Eliminare fonti di interferenza
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
15. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti prepo-
sti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ai fini di uno smaltimento ecologico.
16. Dati tecnici
Campo di misura interno
Temperatura 0 °C… +50°C (+32…+122°F)
Umidità 20 … 95 % rH
Campo di misura esterno
Temperatura -30°C…..+70°C (-22…+158°F)
Umidità 20...95 %rH
Precisione temperatura ±1°C (0 °C…+50°C)
TFA_No. 35.1153_Anleitung_12_19 15.12.2019 21:08 Uhr Seite 18
3736
LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata
Precisione umidità ±5% (25%...95% rH)
Raggio d'azione ca. 60 metri al massimo
Frequenza di trasmissione 433 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Alimentazione Stazione base: 3 batterie AAA da 1,5 V (non fornite) – Utilizzare batterie alcaline
Trasmettitore esterno: 2 batterie AA da 1,5 V (non fornite) – Utilizzare batterie alcaline
Stazione base
Dimensioni esterne 138 x 28 (67) x 125 mm
Peso 198 g (solo apparecchio)
Trasmettitore esterno
Dimensioni esterne 49 x 31 x 91 mm
Peso 57 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1153 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 12/19
LIFE – Radiografisch weerstation
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te
weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een
storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voort-
vloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
Radiografisch weerstation (basisapparaat)
Zender (cat.-nr. 30.3241.02)
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Draadloze transmissie van buitentemperatuur en buitenluchtvochtigheid via maximaal 3 buitenzenders, reikwijdte maxi-
maal 60 m (vrijveld)
Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
Maximum- en minimumwaarden
Weersymbool (gebaseerd op verandering in de luchtvochtigheidswaarden)
Tijd met datum
Comfortabele tiptoets bediening
Achtergrondverlichting
Om op te hangen of neer te zetten
TFA_No. 35.1153_Anleitung_12_19 15.12.2019 21:08 Uhr Seite 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

TFA Wireless Weather Station LIFE Manuale utente

Categoria
Stazioni meteorologiche
Tipo
Manuale utente