OneConcept TurboBuddy Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TurboBuddy
Staubsauger
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Aspirateur
Aspirapolvere
10032990
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Auaden6
Bedienung7
Reinigung und Pege8
Hinweise zur Entsorgung9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032990
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien
oder explosive Stoffe benden.
Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie die Tankabdeckung abnehmen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das
Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
Benutzen Sie das Gerät genau wie in der Anleitung beschrieben. Benutzen Sie nur
Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel, Stecker oder andere Geräteteile
beschädigt sind.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Funken im Inneren des Motors können entzündliche Dämpfe oder Staub entzünden.
Um das Brand- oder Explosionsrisiko zu verringern, benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Stäuben, Benzin oder anderen
Brennstoffen, üchtigen Flüssigkeiten, Reinigungsmitteln, Öllacken, Erdgas,
Kohlenstaub, Magnesiumstaub oder Aluminiumstaub.
Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Schließen Sie keine Türen, durch
die das Kabel verläuft und verlegen Sie das Kabel nicht entlang scharfer Kanten.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Fassen Sie das Gerät und den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen. Benutzen Sie das Gerät
nicht wenn die Lüftungsöffnungen verstopft sind. Halten Sie die Öffnungen frei von
Schmutz, Haaren oder ähnlichem.
Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und andere Körperteile vom Gerät fern,
solange es in Betrieb ist.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Treppen reinigen.
Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten auf.
Saugen Sie keine heißen Objekte, wie Zigaretten oder heiße Asche auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Schläuche, Düsen oder
Zubehör anbringen oder auswechseln.
Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Verstauen Sie es nach jedem
Saugen, damit niemand darüber fällt.
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Staubbehälter
5
Spaltwerkzeug
2
Staubbehälter-Freigabeknopf
6
Gummiwerkzeug
3
Kontrollleuchte
7
Ladestation
4
Ein / Aus-Schalter
8
Adapter
6
DE
AUFLADEN
Hinweis: Sie können die Ladestation an der Wand befestigen oder auf die ebene
Fläche legen.
Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation.
Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Stellen Sie immer sicher, dass das
Vakuum ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Netzteil anschließen.
Die Kontrollleuchte in roter Farbe leuchtet auf und blinkt weiter, sobald das Gerät
Kontakt mit dem Adapter hat.
Um sicherzustellen, dass es immer einsatzbereit ist, sollte das Gerät bei
Nichtbenutzung mit Adapter aufgeladen werden.
Der Adapter kann beim Laden warm werden - das ist normal.
Betriebleuchte
Beim Auaden des Gerätes leuchtet die rot leuchtende Anzeige auf und blinkt
weiter.
wenn voll aufgeladen bleibt das rote Anzeigelicht an
Wenn Sie das Gerät verwenden, wird das Anzeigelicht grün sein.
Wenn der Akku schwach ist, blinkt das Anzeigelicht in grüner Farbe weiter.
7
DE
BEDIENUNG
Schließen Sie den Adapter nicht an, wenn Sie das Gerät verwenden. Sie sollten
regelmäßig überprüfen, ob die Düse sauber ist, da Fremdgegenstände empndliche
Böden zerkratzen können.
1 Setzen Sie die Fugendüse (6) in Haupteinheit ein, wenn Sie Tisch, Auto, Ecksofa,
Teppich usw. säubern
2 Setzen Sie die Gummidüse in das Hauptgerät ein, wenn Sie Wasser reinigen.
3 Starten Sie das Gerät, indem Sie den Ein- / Ausschalter (4) nach oben drücken.
4 Drücken Sie den Ein- / Ausschalter (4) nach unten, um das Gerät auszuschalten.
8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter, indem Sie auf den Freigabeknopf
drücken und nehmen Sie den Staub ab. Container aus. (Bild1)
2. Herausziehen der Filter und Entleeren des Inhalts des Staubbehälters in ein
geeignetes Gefäß oder eine geeignete Tasche. (Der Filter kann sauber geschüttelt
oder mit warmem Wasser gereinigt und gespült werden. Stellen Sie sicher, dass die
Teile trocken sind, bevor sie wieder eingebaut werden.) (Bild 2)
3. Leeren Sie den Staubbehälter. (Bild 3)
4. Waschen der Filter unter Wasser (Bild 4)
5. Installieren Sie die Komponenten neu
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Teile trocken sind, bevor sie wieder installiert
werden.
6. Setzen Sie den Filter in den Staubbehälter. Bauen Sie den Staubbehälter an die
Motoreinheit an und befolgen Sie die umgekehrten Schritte zum Abnehmen des
Staubbehälters.
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product
CONTENT
Safety Instructions12
Product Overview13
Charging14
Operation15
Cleaning and Care16
Hints on Disposal17
TECHNICAL DATA
Item number 10032990
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference.
To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only
recommended accessories.
Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug
unit when not in use.
Never operate this unit when ammable materials or when vapors are present
because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a re or
explosion.
Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when vacuum is in
use by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with a damaged cord, plug, or other parts.
If your vacuum is not working as it should, has missing parts, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service.
Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust. To reduce the risk
of re or explosion, do not use near combustible liquids, gases, dusts, gasoline
or other fuels, lighter uid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust,
magnesium dust, grain dust, aluminum dust or gun powder.
Do not pull or carry the appliance by cord, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug rmly.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation
openings blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that can reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off the control before unplugging.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without lters in place.
Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.
Store the vacuum indoors. Put the vacuum away after use to prevent tripping
accidents.
13
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Dust tank
5
Crevice tool
2
Dust tank release button
6
Rubber tool
3
Indicator light
7
Charging base
4
On/off switch button
8
Adapter
14
EN
CHARGING
Note: You may x the charging base on wall or put on the at surface.
Put the appliance on the charging base.
Insert the adaptor into the mains socket always make sure that the vacuum is turned
off before connecting to the power adaptor.
The indicator light in red color will come on and keep ashing once the device has
made contact with the adaptor.
In order to ensure that it is always ready for use, the device should be left on charge
with adaptor when not being used.
The adaptor may become warm during charging-this is normal.
Indication Light
When charging the appliance,The indication in red color will come on and keep
ashing.
When fully charged.The indication light will keep on in red color.
When using the appliance.The indication light will be in green color.
When the battery is weak.The indication light in green color will keep ashing.
15
EN
OPERATION
Do not connect the adaptor when using the appliance. You should regularly check that
the nozzle is clean as any foriegn object mayscratching sensitive oors.
1 Inset the crevice nozzle(6) into main unit when cleaning table, car, corner
sofa,carpet etc…
2 Insert the rubber nozzle into main unit when cleaning water.
3 Start the device by pushing the on/off button(4) upward.
4 Pushing the on/off switch button(4) downward to turn off the device.
16
EN
CLEANING AND CARE
1. Remove the whole dust bin by pressing the release button and take the dust
container off. (pic1)
2. Pulling out the lters and emptying the contents of the dust container into a suitable
vessel or bag. The lter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm
water. Make sure that the parts are dry before they are re-installed. (pic2)
3. Empty the dust tank. (pic3)
4. Washing the lters under water. (pic4)
5. Re-install the components
Note: Make sure that the parts are dry before they are re-installed.
6. Put the lter into dust container.Assemble the dust bin to the motor unit following up
the opposite procedures for detaching the dust bin.
17
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with
normal household waste. Please check local rules on separate
collection of batteries. The correct disposal of batteries helps
prevent potentially negative consequences on the environment
and human health.
19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad20
Visión general del aparato21
Carga22
Utilización23
Limpieza y cuidado24
Retirada del aparato25
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10032990
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
No utilice el aparato en lugares donde se almacenen materiales inamables o
explosivos.
Desconecte el enchufe antes de retirar la cubierta del depósito.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. En presencia de niños,
utilice el aparato solamente si estos se encuentran bajo supervisión.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Utilice
exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o alguna de sus piezas
están dañados.
Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
Las chispas del interior del motor pueden hacer entrar en combustión vapores
inamables o polvo. Para reducir el riesgo de explosión o incendio, no utilice el
aparato cerca de líquidos inamables, gases, polvo, gasolina u otras sustancias
combustibles, líquidos volátiles, productos de limpieza, barnices, gas, carbonilla,
polvo de magnesio o polvo de aluminio.
No tire del aparato ni lo desplace tirando del cable. No cierre las puertas si el
cable pasa por su umbral ni coloque el cable junto a cantos alados.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas.
No introduzca objetos en las ranuras de ventilación. No utilice el aparato si las
ranuras de ventilación están obstruidas. Mantenga los oricios libres de suciedad,
cabellos o similar.
Mantenga el cabello, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del
aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
Apague el aparato antes de desconectar el enchufe.
Tenga cuidado al limpiar las escaleras.
No aspire líquidos inamables o explosivos, como gasolina.
No aspire pequeños objetos calientes, como cigarrillos o cenizas calientes.
No utilice el aparato sin ltros.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de montar o sustituir los tubos,
boquillas o accesorios.
Almacene el aparato en un lugar seco. Guárdelo después de cada limpieza para
evitar que nadie tropiece.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

OneConcept TurboBuddy Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per