Omnitronic DJS-1200 Scratch workstation Istruzioni per l'uso

Categoria
Mixer audio
Tipo
Istruzioni per l'uso
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Riproduzione vietata!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
Tenere il manuale per utlizazioni ulteriori!
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manuale d'instruzione
DJS-1200
Scratch-Workstation
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
6/86
Italiano
1. INTRODUZIONE ......................................................................................................................................... 71
2. NORME DI SICUREZZA ............................................................................................................................. 71
3. UTILIZZO CONFORME DELL‘APPARECCHIO ........................................................................................ 72
4. DESCRIZIONE DELL‘APPARECCHIO...................................................................................................... 73
4.1 Caratteristiche ........................................................................................................................................ 73
4.2 Lato frontale ........................................................................................................................................... 74
4.3 Retro ...................................................................................................................................................... 78
5. ISTALLAZIONE........................................................................................................................................... 78
6. INDICAZIONI PER L‘USO .......................................................................................................................... 79
6.1 Messa in funzione .................................................................................................................................. 79
6.2 CD Slot In............................................................................................................................................... 79
6.3 VFD-Display........................................................................................................................................... 79
6.4 Play/Pause............................................................................................................................................. 79
6.5 Selezione del titolo attraverso i tasti Track ............................................................................................ 80
6.6 Regolazione della velocità di esecuzione .............................................................................................. 80
6.7 Cueing.................................................................................................................................................... 80
6.8 Manopola Scratch interattivo ................................................................................................................. 81
6.9 Ripetizione delle sequenze (funzione Loop).......................................................................................... 82
6.10 Modalità „Sampler“............................................................................................................................... 82
6.11 Effetti .................................................................................................................................................... 83
6.12 Funzione Beat Sync............................................................................................................................. 84
6.13 Faderstart............................................................................................................................................. 84
6.14 Fine dell‘utilizzo.................................................................................................................................... 85
7. MISURE PRECAUZIONALI ........................................................................................................................ 85
8. PULIZIA E MANUTENZIONE ..................................................................................................................... 86
9. CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................................................................... 86
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
Potete vedere la versione più recentemente nel’Internet via:
www.omnitronic.com
Vorsicht Laserstrahlung!
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode der Klasse 1. Um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen weder Abdeckungen
entfernt werden, noch darf versucht werden, sich Zugang zum
Geräteinneren zu verschaffen.
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs-
arbeiten nur durch qualifiziertes Fach- personal!
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
71/86
MANUALE D'INSTRUZIONE
DJS-1200
SCRATCH-WORKSTATION
Mantenere lontano da fonti umidità e liquidi!
Prima di aprire l'apparecchio, scollegarlo dalla rete!
ATTENZIONE!
Per la propria sicurezza si legga attentamente questo manuale d‘uso prima di attivare l‘apparecchio
per la prima volta!
Tutte le persone che hanno a che fare con l‘installazione, l‘attivazione, il servizio, l‘assistenza e la
manutenzione di questo apparecchio devono:
- essere conformemente qualificati
- rispettare attentamente questo manuale
- osservare il manuale come un parte del produtto
- tenere il manuale durante la durata del produtto
- passare il manuale al ogni proprietario seguente
- sicuarare di inserire eventualmente ogni completamento ricevouto nel manuale
1. INTRODUZIONE
Siamo felici di vedre che ha scelto un OMNITRONIC DJS-1200 Scratch-Workstation. Le garantiamo che
usando questo apparecchio sarà sempre contento del suo acquisto.
Estrare il OMNITRONIC DJS-1200 Scratch-Workstation dal cartone.
Pregasi di verificare che durante il trasporto non si siano verificati danni apparenti. Se ci fosse un danno, non
mettere l'apparecchio in funzione e contattare immediatamente il vostro rivenditore.
2. NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
Si prega di usare la massima cautela, in quanto l'apparecchio viene
utlizzato con tensioni elettriche potendo provocare scosse pericolose!
Questo apparecchio ha lasciato lo stabilimento in perfette condizioni di sicurezza e tecniche. Per mantenere
questa condizione ed assicurare un funzionamento sicuro, si deve fare assolutamente attenzione alle norme
di sicurezza e alle note di pericolo che sono contenute in questo manuale.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
72/86
Annotazioni da leggere assolutamente:
Per Danni, che sono causati dalla mancata applicazione delle norme del manuale, non sussiste più il
diritto di garanzia. Per danni derivanti da questa mancata attenzione il produttore non si assume
alcuna responsabilità.
Inserite la spina sempre per ultima. Assicurarsi che l‘interruttore sia su „OFF“, quando si collega
l‘apparecchio alla rete elettrica.
Mantenete l‘apparecchio lontano da fonti di calore come caloriferi e simili.
L‘apparecchio non deve essere utilizzato, dopo averlo portato da una stanza fredda in una calda.La
condensa che ne risulterà potrebbe danneggiare il vostro apparecchio. Lasciate l‘apparecchio disinserito fino
a quando non raggiunge la temperatura ambiente!
Non collocate nessun contenitore di liquidi, che potrebbe facilmente cadere, sull‘apparecchio o nelle sue
immediate vicinanze. Nel caso che dovesse una volta cadere all‘interno dell‘apparecchio qualsiasi tipo di
liquido, togliere immediatamente la spina. Lasciate che un tecnico qualificato controlli l‘apparecchio, prima di
riutilizzare lo stesso. I danni che sono provocati da liquidi caduti dentro l‘apparecchio, sono esclusi dalla
garanzia.
Il tipo di costruzione corrisponde alla classe di sicurezza II. L‘apparecchio ha un isolamento di sicurezza.
Non lasciate che il cavo di alimentazione venga in contatto con altri cavi! Siate cauti nel maneggiare i cavi di
alimentazione e gli allacciamenti. Non afferrate mai queste parti con le mani bagnate!
AssicurateVi che la tensione di rete a cui ci si allaccia, non sia più alta di quella indicata sull‘interruttore per
la scelta della tensione.
Fate attenzione che il cavo non sia stato schiacciato oppure non sia stato danneggiato da angoli vivi.
Verificate puntualmente eventuali danni dell‘apparecchio e del cavo .
Staccare l‘apparecchio dalla rete quando non lo si utilizza e prima di ogni pulizia! Per questo afferate laspina
dalla presa e non tirate mai dal cavo di alimentazione!
Assicuratevi prima di collegare le cuffie, che il regolatore del volume sia posizionato sul valore minimo.
ATTENZIONE: I finali di potenza devono essere inseriti sempre per ultimi ed invece disinseriti per primi!
Fate attenzione che i danni causati da modifiche manuali apportate sugli apparecchi non ricadono nel diritto
di garanzia.
Tenete lontano dagli apparecchi sia bambini che persone incompetenti!
ATTENZIONE: Volumi troppo elevati danneggiano l’udito!
All‘interno dell‘apparecchio non si trovano parti che hanno bisogno di manutenzione. Eventuali lavori di
assistenza sono di competenza esclusiva del centro assistenza autorizzato.
3. UTILIZZO CONFORME DELL‘APPARECCHIO
Nel caso di questo apparecchio si tratta di un CD-Player professionale, con il quale si possono far suonare
CD standard. Questo prodotto è omologato per il collegamento ad una tensione alternata di
115/230 V, 50/60 Hz ed è concepito esclusivamente per essere utilizzato in ambienti chiusi.
Nell‘installazione o nel far funzionare l‘apparecchio evitate qualsiasi scuotimento e tipo di forzatura.
Nella scelta del luogo dove installare l‘apparecchio fate attenzione che esso non sia esposto a grandi fonti di
calore, di umidità e polvere. Assicuratevi che nessun cavo sia liberamente sparso in giro. Mettete in pericolo
la vostra sicurezza e quella di terzi!
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
73/86
Fate funzionare l‘apparecchio in ambiente non estremamente caldi (oltre 35° C) oppure estremamente freddi
(sotto 5° C). Tenete l‘apparecchio lontano dai raggi del sole (anche se trasportati in contenitori chiusi) e da
caloriferi.
Mettete in funzione l‘apparecchio solo dopo aver preso confidenza con il suo funzionamento. Non fate usare
l‘apparecchio da persone, che non se ne intendono. Se gli apparecchi non funzionano più correttamente, è
per lo più dovuto ad un utilizzo non corretto.
Non pulite mai l‘apparecchio con solventi o detergenti corrosivi, ma utilizzate un panno morbido inumidito.
Nel caso che l‘apparecchio debba esser trasportato, utilizzate per cortesia l‘imballo originale, onde evitare
eventuali danni causati dal trasporto.
Il codice a barre della serie non deve essere mai tolto dall‘apparecchio, poiché altimenti verrebbe a
decadere il diritto di garanzia.
Se l‘apparecchio è utilizzato diversamente da quanto descritto in questo manuale, questo utilizzo non
conforme può provocare danni al prodotto e non verrebbe riconosciuto il diritto di garanzia. Inoltre sempre un
funzionamento non conforme è fonte di pericolo come corto circuito, incendio, scossa elettrica etc.
4. DESCRIZIONE DELL‘APPARECCHIO
4.1 Caratteristiche
Lo Scratch-Workstation più nuovo!
La funzione Scratch è in tempo reale, quindi non più ritardi né limiti • La funzione Vinyl Cue è una novità
mondiale, grazie alla quale si possono cercare i „Cue Points“ come se fosse un giradischi • La funzione Vinyl
Cue disinserisce inoltre la funzione loop del CD player • Effetti sonori DSP quali Brake, Reverse, Motor Off,
Flanger/Phaser, Echo e Auto Pan i quali sono tutti regolabili • Tutti questi effetti sonori si possono combinare
tra di loro (per es. Scratch e Echo e Flanger oppure Reverse e Echo e poi Brake...) • Tutti i valori già regolati
relativi a questi effetti possono essere memorizzati e richiamati fino a 128 CD • Unità del campionatore ha
come tempo di campionatura 3 x 7 secondi, il Sample-Pitch e i volumi Sample sono regolabili • Tutti i valori
del Sample già regolati possono essere memorizzati e richiamati fino a 128 CD • Sono disponibili tre Cue
Points Hotkeys, che possono essere richiamati fino a 128 CD • Funzione Loop senza punti di unione udibili -
e Reloop • Funzione Anti-Shock 10 secondi • Funzione Faderstart • L‘adattatore velocità ha una portata
regolabile su +/- 8 %, +/- 12 %, +/- 16 % o +/- 100 % • Tasti/track per la scelta dei titoli • Sono disponibili in
aggiunta +10-tasti • Caricamento frontale CD per cambiare i CD più velocemente e comodamente • Uscita
cuffie con regolatore volume • Uscita digitale attraverso presa Cinch • Manopola interattiva di Search e
Scratch • Altezza e profondità come in un giradischi
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
74/86
4.2 Lato frontale
1. DISPLAY
VFD-Display per indicare le diverse modalità e funzioni. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.3
VFD-Display.
2. TASTO EJECT
Per mezzo del tasto EJECT potete farlo uscire il CD. Il Player potete avere il modus Pausa oppure Cue per
fare uscire il CD. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.2 CD Slot In.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
75/86
3. ENCODER DI RICERCA
Attraverso questa encoder potete muovervi velocemente in avanti o indietro all‘interno di un titolo. Fate
girare la encoder di ricerca verso destra, per muovervi in avanti, mentre a sinistra, per spostarsi indietro. Più
avanti si sposta questa ricerca encoder, più elevata sarà la velocità del movimento. In modalità Pausa si
ripete l‘ultimo Frame, non appena spostate la encoder di ricerca.
4. TASTI TRACK
Grazie a questi tasti potete selezionare il titolo desiderato. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.5
Selezione del titolo attraverso i tasti Track.
5.TASTI BANK/CUE
Attraverso ognuno di questi tasti Bank/Cue potete memorizzare un Cue Point/Sample.
Il Cue Point oppure il Sample (prima premere il tasto Sampler) memorizziati possono essere inoltre
richiamati attraverso il corrispondente tasto Bank/Cue.
6. TASTI MEMORY/RECALL
Con questo tasto potete memorizzare l‘ultimo Cue Point, l‘ultimo Sample e relativi valori sul tasto Bank/Cue
scelto. Premete a questo punto il tasto (il relativo LED si accenderà) ed il desiderato tasto Bank/Cue. Si
prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.7 Cueing e 6.10 Sampler-Modus.
Si possono memorizzare fino a 3 Cue Points oppure Samples nei diversi brani e possono essere richiamati
attraverso il relativo tasto Bank/Cue.
Fate attenzione che la lunghezza massima del Sample è di 7 secondi.
In modalità Effect si possono memorizzare i valori regolati per un effetto. Regolate a questo punto i valori e
premete il tasto Memory/Recall. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11 Effetti.
Potete richiamare tutti i Cue Points, Samples e valori degli effetti già memorizzati per 128 CD, mentre
inserite il lettore CD, premete il tasto Memory/Recall (la LED si accende) ed inserite il corrispondente CD.
7. TASTO SAMPLER
Premendo il tasto Sampler (Sampler LED si accenderà) potete richiamare un Sample precedentemente
memorizzato su di un tasto Bank/Cue. Potete usare il modus Continuous oppure il modus One-Shot.
I Samples memorizzati di un CD si conservano, fino a quando non disinserite il lettore CD oppure non
sovrascrivete i Samples stessi.
Potete richiamare tutti i Cue Points, Samples e parametri d‘effetto già memorizzati per fino a 128 CD, nel
mentre disinserite il lettore, premete il tasto Memory/Recall (LED s‘illuminerà) e inserite il relativo CD.
Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.10 Sampler-Modus.
8. TASTO LOOP IN/REALTIME CUE
Premendo il tasto IN si può memorizzare il Cue Point. Inoltre con questo tasto potrete programmare il punto
IN di una sequenza, che poi sarà richiamato.
Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.9 ripetizione delle sequenze (funzione Loop) e 6.8.
Manopola di Scratch interattivo.
9. TASTO LOOP OUT
Premendo il tasto Out si può memorizzare il punto Loop Out. Il lettore ripete la sequenza memorizzata fino a
quando non si prema nuovamente il tasto Out.
10. TASTO RELOOP
Attraverso questo tasto RELOOP si può richiamare una sequenza già memorizzata.
11. TASTO CUE
Modalità Pause:
In questa modalità può essere ascoltato in anticipo mantenendo premuto il tasto CUE. Non appena lo
lasciate, il lettore CD torna all‘inizio della canzone oppure al Cue Point.
Modalità di esecuzione
Se premete il tasto Cue durante l‘esecuzione, torna il lettore CD all‘inizio della canzone oppure al Cue Point
e si ritroverà in modalità Pause.
Sul tasto Cue si può memorizzare il quarto Cue Point.
Per cortesia leggete le indicazione del paragrafo 6.7 Cueing.
12. TASTO PLAY/PAUSE
Con il tasto Play/Pause potete far iniziare l‘esecuzione oppure bloccarla. Si prega di seguire le indicazioni
del paragrafo 6.4 Play/Pause.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
76/86
13.TASTO SCRATCH/VINYL CUE
Attraverso il tasto Scratch si può attivare la funzione Scratch. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo
6.8 La Manopola di Scratch interattivo e 6.11 Effetti.
14. TASTO FLANGER
Con il tasto Flanger potete attivare l‘effetto FLANGER. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11
Effetti.
15. TASTO PAN
Con questo tasto si può attivare l‘effetto Pan. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11 Effetti.
16. MANOPOLA SCRATCH
Modalità di esecuzione:
Con la manopola Scratch si può modificare la velocità del disco +/- 100 %. Si prega di seguire le indicazion
del paragrafo 6.6 Regolazione della velocità di esecuzione.
Modalità Pause:
In modalità Pause si ripete l‘ultimo Frame, non appena si gira la manopola Scratch.
Con questa manopola ci si può muovere all‘interno di un titolo lentamente in avanti oppure indietro. In questo
modo si può regolare per esempio un Cue Point esattamente come un "frame". Girate la manopola dello
Scratch verso destra, per spostarsi in avanti, e verso sinistra, per muoversi indietro. Più velocemente
muovete la manopola, più elevata sarà la velocità del movimento. Si prega di seguire le indicazioni del
paragrafo 6.7 Cueing.
Funzione Vinyl Cue:
Se premete il tasto Scratch, potete attivare la funzione VINYL CUE. Per di più la funzione Loop del lettore è
disinserita e si può cercare il Cue Point come con un giradischi. Si prega di seguire le indicazioni del
paragrafo 6.8 La Manopola di Scratch interattivo.
Funzione Cue Scratch:
Premete e tenere premete il tasto Scratch fino a LED fate segnali luminosi. Ora il superficie di alluminio della
manopola Scratch essere attivato. Se toccate la manopola il player ritorna al punto Cue.
Funzione Cue Sequence Scratch
Premete e tenere premete il tasto Scratch fino a LED fate segnali luminosi. Se toccate la manopola il player
salta da un punto Cue memorizzato all´altro.
17. LED CD
Questo LED lampeggia, se un CD si trova nel CD Slot In e se l‘apparecchio è pronto per l‘uso.
18. TASTO HOLD
Con questo tasto si può mantenere la regolazione del parametro Effetto, velocità e volume dei Sample. Si
prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11 Effetti.
19. TASTO ECHO
Con questo tasto si può attivare l‘effetto Echo. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11 Effetti.
20. TASTO FILTER
Con questo tasto si può attivare il funzione Filter. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11. Effetti.
21. TASTO AUTO-FILTER
Con questo tasto si può attivare funzione Auto-Filter. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11.
Effetti.
22. REGOLATORE PARAMETER TIME
Con il regolatore Parameter Time potete regolare il tempo effetto dell’ effetto scelto. Al regolatore non
premeto i titoli saltano singoli (11-12-13...). Al regolatore premeto i titoli saltano di dieci (11-21-31...).
23. REGOLATORE PARAMETER RATIO
Con il parametro ratio- regolatore potete scegliere la intensità dell’ effetto scelto. . Al regolatore non premeto
i titoli saltano singoli (11-12-13...). Al regolatore premeto i titoli saltano di dieci (11-21-31...).
24. TASTO TEMPO
L‘indicatore del tempo sul Display si può cambiare attraverso il tasto Time da Tempo residuo (Remain) in
tempo residuo complessivo (Total Remain) oppure in tempo percorso (Elapsed).
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
77/86
25. TASTO SINGLE
Attraverso questo tasto si può scegliere tra il far suonare una sola volta un titolo oppure il farlo passare
continuamente. Premendo una sola volta appare la scritta sul dispaly „SINGLE“. L‘ultimo titolo viene fatto
passare una volta sola. In seguito il lettore CD torna in modalità Pausa all‘inizio del titolo successivo.
26. TASTO TAP
Con il tasto Tap potete determinare il tocco del ritmo di un titolo. Per questo premete il tasto col ritmo della
musica. Potete vedere la velocità del ritmo sul display in BPM.
27. TASTI DI SCELTA BEAT SYNC
Con questi tasti tutti i effetti possono adattati alla velocità del ritmo del titolo attuale. Si prega di seguire le
indicazioni del paragrafo 6.12. Funzione Beat Sync.
28. TASTO AUTO BPM
L’indicazione della velocità del ritmo (BPM) si può cambiare attraverso il tasto Auto BPM sul adattazione
della velocità in %. Premete e tenere premete il tasto AUTO BPM per cambiare l’indicazione del Beat dal
manuale all’automatico.
29.TASTO AUTO CUE
Con questo tasto si può attivare la funzione Auto Cue. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.7
Cueing.
30. TASTO BRAKE
Con questo tasto si attiva l‘effetto Brake e Motor Off. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11
Effetti.
31. TASTO REVERSE
Con questo tasto si può attivare la funzione Reverse. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.11
Effetti.
32. TASTO MAIN TEMPO
Se premete il tasto MAIN TEMPO si puo tenere il tono originale se la velocità dell’ indicazione essere
cambiata.
33. TASTO PITCH CONTROL
Attraverso il tasto On/Off si può disinserire la regolazione della velocità del tempo attraverso il Pitchfader
(LED spento). Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.6 Regolazione della velocità di esecuzione.
34 TASTO 8/12/16/100%
La capacità di adattamento della velocità si può regolare attraverso il tasto 8/12/16/100% e scegliere tra +/-
8 % (LED verde), +/- 12 % (LED arancio) oppure +/- 16 % (LED rosso). Si prega di seguire le indicazioni del
paragrafo 6.6 Regolazione della velocità di esecuzione.
35. TASTI PITCH BEND
Attraverso i tasti Pitch Bend si può modificare temporaneamente la velocità di esecuzione attorno ai +/- 100
%. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.6 Regolazione della velocità di esecuzione. Se si
mantiene il tasto Pitch Bend, si riduce la velocità a 0. Questo effetto è paragonabile all‘effetto Motor Off.
36. PITCHFADER
Regolate con il Pitchfader a proprio piacimento la velocità. Sul display appare il recente valore in
percentuale.
37. CD SLOT IN
Inserite qui il vostro CD. Il LED CD s‘illumina se il CD è inserito ed il lettore è pronto per il funzionamento.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
78/86
4.3 Retro
38. PRESE AUDIO OUT
Il segnale musicale è distribuito in forma analogica a queste prese. Per il collegamento al vostro Mixer.
39. PRESA FADERSTART
Attraverso questa presa si può comandare a distanza il lettore CD. Se impiegate una consolle con funzione
Faderstart, collegate lì il lettore alle prese. Attenzione, a questa presa non si deve mai allacciare la corrente
elettrica. Si prega di seguire le indicazioni del paragrafo 6.13 Faderstart.
40.PRESA DIGITAL OUT
A questa presa viene distribuito il segnale musicale in forma digitale. Per esempio serve per il collegamento
ad un finale digitale. Il segnale si trova stabilamte in 44,1 kHz 16 Bit lineare.
41. PRESA HEADPHONES
A questa presa potete collegare le cuffie con una impedenza di 8 fino a 600 Ohm.
42. REGOLATORE DEL VOLUME
Con questo regolatore di volume potete per l‘appunto regolare il volume delle cuffie.
43.COMMUTATORE SCELTA DELLA TENSIONE
Fate attenzione che sia regolata la tensione giusta.
44. PRESA PER IL COLLEGAMENTO ALLA RETE
Qui dovete collegare la presa della corrente.
45. INTERRUTTORE DELLA CORRENTE
Introdure il cavo di alimentazione per accendere l’apparecchio.
5. ISTALLAZIONE
Piazzare l'apparecchio su una superficie piana.
Per una lettura corretta del CD, non inclinare l'apparecchio a più di 15° dato che in caso contrario il CD non
può letto correttamente.
Collegare l'uscita audio con un cavo Cinch al mixer. Assicurarsi che la polarizazione rosso/bianco
corrislonda ad entrambe le uscite.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
79/86
ATTENZIONE: assicurarsi che il tasto di accensione non sia premuto prima di collegare l'apparecchio alla
corrente per evitare eventuali danni agli altoparlanti.
Assicurarsi che il commutatore della tensione sia sulla posizione giusta. Il danno provocato da un errore
sarebbe irreparabile.
Collegare il CD-Player alla corrente.
ATTENZIONE: Accendete il amplificatore alla fine e spegnete primo.
6. INDICAZIONI PER L‘USO
6.1 Messa in funzione
Accendete il lettore CD dall‘interruttore.
Se non è stato inserito nessun CD nel cassetto, apparirà la scritta sul display „NO DISC“.
6.2 CD Slot In
Introducete un CD nel CD Slot In. Tenete il CD sul lato esterno con due dita ed evitate di toccare l‘interno.
Potete richiamare tutti i Cue Points, Samples e parametri degli effetti fino a 128 CD, dopo aver disinserito il
lettore. Per questo dovete però prima premere il tasto Memory/Recall (LED si illumina) e dopo di ciò inserite
il relativo CD. Il codice fonte del CD viene letto ed i Cue Points, Samples e parametri degli effetti già
precedentemente memorizzati verranno caricati dalla memoria. Sul Display appare la scritta "Recall" fino a
quando la procedura di caricamento sia conclusa. Il LED CD s‘illumina se il CD è inserito ed il lettore è
pronto per il funzionamento.
6.3 VFD-Display
Se il CD non è inserito correttamente, appare sul Display "ERR" oppure "NO DISC".
Se invece è inserito correttamente, il lettore legge il CD normalmente.
L‘apparecchio salta al primo titolo e si troverà in modalità PAUSE (Il simbolo Pause lampeggia). Per cortesia
fate attenzione che il lettore salti automaticamente al punto, dove la musica attacca.
Accanto alla "T" sarà indicato il numero del titolo. Il tempo rimanente del titolo viene indicato nei seguenti
modi: M (MIN), S (SEC) e F (FRAME).
L‘indicatore del tempo si può cambiare attraverso il tasto Time da tempo rimanente (Remain) in tempo totale
rimanente (Total Remain) oppure tempo percorso (Elapsed)
Al di sopra dell‘indicatore del tempo appaiono 10 fascie, che visualizzano il tempo rimanente. Più breve sarà
il tempo rimanente, meno fasce appariranno.15 Secondi prima della fine del titolo iniziano le fasce del
display a lampeggiare.
Premendo il tasto il lettore CD si sposterà in modalità Single e sul Display appare la scritta "SINGLE".
L‘indicazione "0.0" indica, che la velocità di esecuzione non è stata modificata. Se modificate questa velocità
attraverso i Pitchfader (il Pitch-LED della corrispondente velocità si illumina), allora sul display sarà indicato il
corrispondente valore in percentuale.
6.4 Play/Pause
In modalità Pause l‘indicatore del tempo appare sul display e il simbolo della Pausa si illuminerà. Premendo
il tasto Play/Pause si può far partire il primo titolo. In modalità Play l‘indicatore del tempo inizierà a correre ed
il relativo simbolo del Play rimarrà illuminato continuamente.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
80/86
Se volete interrompere l‘esecuzione, premete il tasto Play/Pause, e la testina di lettura rimarrà nella
corrispondente posizione.
Se volete bloccare l‘esecuzione premete il tasto EJECT. Sul display appare la quantità complessiva del titolo
ed il tempo rimanente del CD.
6.5 Selezione del titolo attraverso i tasti Track
Attraverso questi tasti potete selezionare il titolo desiderato.
Se un titolo deve essere suonato dall‘inizio alla fine, premete i tasti Track, fino a quando sul display non
appaia il numero della canzone selezionata. Mantenendo premuto il relativo tasto Track il lettore farà
scorrere i numeri dei titoli, fino a che non lasciate nuovamente il tasto.
Tasto-«:
Attivando una sola volta il Tasto-« l‘esecuzione inizierà con l‘inizio del titolo precedente. Se viene letto un
titolo, potete premendo questo tasto far leggere dall‘inizio questo titolo.
Tasto-»:
Attivando una volta questo Tasto-» l‘esecuzione inizia con la parte iniziale del titolo successivo, premendo
due volte invece con quello successivo etc.
Fate per cortesia attenzione che il lettore richiama il titolo nella modalità, con cui voi avete premuto il
corrispondente tasto Track. Se per esempio il lettore si trova con il titolo 1 in modalità Play e premete ilTasto-
», allora il lettore salterà al titolo ed inizierà subito a leggerlo.
Tasto +10:
Se premete il tasto +10 il lettore salterà da questo titolo di numero via passo di dieci all numero di titolo
dedicato (per esempio 06, 16, 26, 06).
6.6 Regolazione della velocità di esecuzione
Possibilità n 1:
Attraverso il Pitchfader potrete modificare questa velocità fino a +/-100% .
Posizionate il lettore in modalità esecuzione. Premete il tasto Pitch Control, per poter controllare la
regolazione dell‘esecuzione attraverso il Pitchfader (LED si accende).
Regolare la velocità di esecuzione premendo il tasto 8/12/16/100% - nei seguenti modi: +/- 8 % (LED verde),
+/- 12 % (LED arancio) oppure +/- 16 % (LED rosso) oppure +/-100 % (LED si accende rosso)
Regolare la velocità di esecuzione attraverso il Pitchfader (Pitch-LED della velocità selezionata si accende).
Possibilità n 2:
Attraverso i tasti Pitch Bend si può modificare temporaneamente la velocità di esecuzione.
Posizionate il lettore in modalità Esecuzione. Premete il tasto Pitch Bend desiderato. Rilasciandolo, il lettore
CD tornerà alla velocità di esecuzione originale.
Effetto Motor Off:
L‘effetto Motor Off assomiglia al lento arrestarsi del giradischi, quando il motore viene spento. Questo effetto
viene attivato con un tasto Pitch Bend. Se si trattiene il tasto Pitch Bend, si riduce la velocità di esecuzione
fino a 0. Il CD viene spento come un giradischi, potete rimetterlo in esecuzione rilasciando il tasto Pitch
Bend.
Possibilità n 3:
In modalità esecuzione potete cambiare la velocità di esecuzione con la manopola Scratch di +/-100 %.
Se il tasto Hold è non premete i cambiamenti sono solo temporaneo, in caso contrario permanento.
6.7 Cueing
Funzione Auto-Cue:
Il lettore andrà automaticamente al punto in cui la musica attacca, dopo aver azionato i tasti Track. Questa
funzione rende possibile, di ridurre al minimo i passaggi tra due titoli. Se la funzione Auto Cue è disinserita,
tra i titoli rimane un intervallo di tempo fino a quando la musica non riprende. Se si inserisce la funzione Auto
Cue (sul display appare "Auto Cue"), allora la musica inizia subito.
Funzione Back-Cue:
Se premete il tasto Cue durante l‘esecuzione, il lettore ritorna all‘inizio della canzone oppure al Cue Point
(In-Tasto) e andrà in modalità Pause. Per cortesia fate attenzione che si utilizzi questa funzione solo
all‘interno di un titolo.
Funzione Bop:
Dopo la richiesta del punto Cue via il tasto Bop il lettore rimane in modalità esecuzione.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
81/86
Memorizzazione del Cue Point:
Possibilità n 1:
Il lettore si trova in modalità play.
Premete il tasto In e il Cue Point sarà memorizzato. Sul display appare "Cue" brevemente.
Non appena premete il tasto Cue, il lettore ritornerà al Cue Point e andrà in modalità Pause.
Possibilità n 2:
Il lettore sarà in modalità di lettura (Play).
Premete il tasto Play/Pause e l‘apparecchio andrà in modalità Pause.
Selezionate il Cue Point attraverso la manopola Scratch e sul display appare il Cue Point scelto (per es. 3:42
22).
Premete il tasto In, e il Cue Point sarà memorizzato. Sul display appare "Cue" brevemente.
Premete il tasto Play/Pause e la lettura partirà dal Cue Point.
Non appena premete il tasto Cue, il lettore ritornerà al Cue Point ed andrà in modalità Pausa.
Possibilità n 3:
Il lettore si trova in modalità Pause oppure in modalità Play.
Premete il tasto Track desiderato e sul display appare "Cue" brevemente. L'inizio della canzone sarà
memorizzato come Cue Point.
Non appena premete il tasto Cue, il lettore ritornerà al Cue Point e andrà in modalità Pause.
Memorizzazione di diversi Cue Points
Con il DJS-1200 si possono memorizzare fino a 4 diversi Cue Points per diversi titoli e successivamente
richiamarli attraverso il tasto Bank/Cue oppure il tasto Cue.
Premendo inoltre il tasto Memory/Recall (LED si illuminerà) e il tasto Bank/Cue desiderato, si potrà
memorizzare l‘ultimo Cue Point sul tasto Bank/Cue.
Premendo il corrispondente tasto Bank/Cue potrete richiamare i cue points attraverso il tasto Memory/Recall.
Il cue point memorizzato come ultimo può essere richiamato semplicemente premendo il tasto Cue.
I cue points possono essere sovrascritti in ogni momento. Fate attenzione che questi Cue Points possono
essere cancellati semplicemente disinserendo e successivamente riattivando il lettore.
Si possono memorizzare e richiamare cue points fino a 128 CD, inserendo il lettore CD, premendo il tasto
Memory/Recall-Taste (LED si illumina) e si inserisce il relativo CD. Sul Display appare "Recall" fino a che il
procedimento di caricamento non viene terminato.
6.8 Manopola Scratch interattivo
Con il tasto Scratch potete attivare il funzione Scratch. Il tasto ha a disposizione di quattro diversi funzioni.
Funzione Pitch Bend
Si prega di osservare le indicazione del paragrafo 6.6 regolazione della velocità di esecuzione.
Funzione Vinyl Cue
Il DJS-1200 dispone di una funzione completamente nuova ossia la funzione Vinyl Cue, grazie alla quale per
la prima volta si può cercare il Cue Point come con un giradischi.
Programmazione in tempo reale dei Cue Points oppure dei Loop-points:
Il lettore sarà in posizione di lettura (play).
Premete il tasto Play/Pause, e l‘apparecchio si sposterà in modalità Pause.
Premendo il tasto Scratch (LED si illuminerà verde), si disinserisce la funzione Loop del lettore CD. Il lettore
CD in questo modo sarà in modalità programmazione in tempo reale (Realtime Cue). Il Cue Point si potrà
scegliere muovendo la ruota Scratch in avanti e indietro. Ripetendo il movimento in avanti della manopola
Scratch il lettore avrà la stessa velocità di lettura che si ottine premendo il Play/Pause. Per memorizzare il
cue point o il loop point si prema il tasto In.
Funzione Cue Scratch:
Premete il tasto Scratch fino a LED si illumina rosso. Ora il superficie di alluminio della manopola Scratch
essere attivato. Con ognuno contatto con la manopola il lettore ritorna al punto Cue (tasto Cue).
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
82/86
Funzione Cue Sequence Scratch:
Premete il tasto Scratch fino a LED si illumina arrancio. Se toccate la manopola il player salta da il punto
Cue memorizzato all´altro (tasto Cue e tasti Bank/Cue).
6.9 Ripetizione delle sequenze (funzione Loop)
Con la funzione Loop si può ripetere una sequenza programmabile. Per cortesia fate attenzione che si può
richiamare questa sequenza solo all‘interno di una traccia. Se volete che questa sequenza sia incisa anche
in altre tracce, allora dovete memorizzarla come „Sample“ su un tasto Bank/Cue.
Memorizzazione dei Loop-Points:
Possibilità n 1:
Il lettore Cd si deve trovare in modalità Esecuzione.
Se il tasto IN viene premuto in modalità esecuzione, allora il CD proseguirà, ed il punto A (punto di inizio) di
una sequenza sarà segnato. Premendo ll tasto OUT si segnerà il punto B (punto finale) della sequenza. Il
lettore CD ripeterà la sequenza segnata tra i due punti fino a quando il tasto OUT non sarà premuto
nuovamente.
Possibilità n 2:
Il lettore si deve trovare in modalità esecuzione.
Premete il tasto Play/Pause e l‘apparecchio si ritroverà in modalità Pausa.
Scegliete il punto A (punto di inizio) di una sequenza attraverso la manopola Scratch. Sul display appare
indicato il punto A selezionato (z.B. 3:42 22). A questo punto premete il tasto IN e il punto A selezionato sarà
memorizzato.
Scegliete il punto B (punto finale) della sequenza attraverso la manopola Scratch. Sul display appare il punto
B selezionato (z.B. 3:51 11). Premete il tasto OUT ed il punto B verrà memorizzato.
Il lettore CD ripete la sequenza segnata tra i due punti fino a che il tasto OUT non venga nuovamente
ripetuto.
Premendo ll tasto Reloop si può richiamare la sequenza memorizzata.
6.10 Modalità „Sampler“
Posizionate il punto Loop In e Loop Out come descritto sopra. Se un „Sample“ viene registrato su di un tasto
„Bank/Cue“, possono essere registrati solo i primi 7 secondi.
Memorizzazione di diversi Samples:
Con il DJS-1200 si possono memorizzare fino a 3 diversi „Samples“ per diverse tracce e richiamarle su un
tasto Bank/Cue.
Per memorizzare il Sample in corso su di un tasto Bank/Cue, si prema il tasto Memory/Recall (LED
lampeggia) ed il tasto Bank/Cue desiderato.
I Samples possono essere sovrascritti in ogni momento. Per cortesia fate attenzione che i Samples possono
essere cancellati spegnendo e riaccendendo nuovamente il lettore CD.
Si possono richiamare tutti i Samples memorizzati fino a 128 CD; si accenda il lettore CD, premete il tasto
Memory/Recall (LED si illumina) ed inserite il corrispondente CD. Fino a quando il processo di caricamento
non si è concluso, sul display appare "Recall“.
Esecuzione di Samples già memorizzati:
Modalità Continuous:
Si possono richiamare i Samples memorizzati, premendo il tasto Sampler (LED si accende) ed il relativo
tasto Bank/Cue. Il Sample sarà ripetuto fino a quando non si prema nuovamente il tasto Sampler (LED
spento).
I Samples memorizzati possono essere richiamati in ogni momento. Se il tasto Sampler viene premuto
durante la lettura del CD, allora il Sample stesso si mescolerà con la lettura Cd. Se il tasto Sampler è
premuto in modalità Pausa, allora invece sarà eseguito il Sample da solo. La velocità di esecuzione del
Sample si può modificare temporaneamente attraverso i tasti Pitch Bend.
Modalità One Shot:
Premete il tasto Sample fino a LED si illumina. Il Sample attuale finisce e il lettore si trova in modalità One
Shot. Premendo il tasto Bank/Cue desiderato, il Sample sarà eseguito solamente una volta.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
83/86
Se premete il tasto Sample di nuovo (LED spento) terminate questa modalità.
Regolazione e memorizzazione della velocità e del volume del Sample:
Si può memorizzare e regolare la velocità ed il volume dei singoli Sample precedentemente già inseriti.
Per richiamare il Sample desiderato, si prema il tasto Sampler (LED si accende) ed il corrispondente tasto
Bank/Cue.
Se girate la manopola Parameter Time, potete regolare la velocità di esecuzione del Sample (Sample Pitch)
tra SP 1000 (capacità massima di adattamento della velocità) e SP –1000 (capacità minima di adattamento
della capacità).
Girando la manopola Parameter Ratio, potete regolare il volume del Sample (Sample Volume) tra SV 255
(volume maximo del Sample) e SV 000 (volume minimo del Sample). Queste regolazioni temporanee si
mantengono fino a quando non spegnete il lettore CD.
Se invece desiderate memorizzate queste regolazioni con il Sample, allora dovete premere il tasto
Memory/Recall (LED si accende) e mantenerlo premuto per un secondo. In questo modo potrete richiamare i
Parametri regolati attraverso la funzione Recall.
Registrazione di Samples temporanei
I Samples temporanei rimangono conservati in una memoria transitoria nei tasti Bank/Cue, se però si cambia
il CD senza spegnere il lettore. Per cortesia fate attenzione che però questi Samples rimangono a
disposizione solo temporaneamente e che non possono essere associati al nuovo CD in maniera duratura.
Questo significa che questi Samples temporanei saranno cancellati dalla memoria di transito quando si
spegnerà nuovamente il CD. Invece i Samples originali possono essere richiamati attraverso la funzione
Recall che corrisponde al CD.
6.11 Effetti
I diversi Effetti si possono attivare premendo il relativo tasto effetto. Se l‘effetto è funzionante, allora il
corrispondente LED si illuminerà.
I parametri degli effetti si possono regolare attraverso la manopola Parameter Time (tempo effetto) e la
manopola Parameter Ratio (intensità). Se non si preme il tasto Hold (LED non si accende), allora le
modifiche dei parametri sono solo momentanee e il lettore ritornerà ai valori precedentemente memorizzati.
Premendo il tasto Hold (LED si accende) i parametri regolati per gli effetti saranno invece mantenuti.
Premendo e mantenendo premuto il tasto Memory/Recall (LED si accende) allora il parametro regolato per
gli effetti sarà memorizzato. Solo così si potrà richiamare il parametro regolato anche dopo aver spento il
lettore attraverso la funzione Recall.
Si possono richiamare i parametri degli effettu fino a 128 CD, accendendo il lettore e successivamente
premendo il tasto Memory/Recall (LED si accende) ed inserendo il relativo CD. Sul Display appare la scritta
"Recall" fino a quando il procedimento di caricamento non sia concluso.
Funzione Scratch:
Questa funzione Scratch corrisponde all‘effetto Scratch del giradischi. Spostando in avanti e indietro la
manopola dello Scratch si possono produrre diversi effetti Scratch. Continuando a spostare in avanti la
manopola dello Scratch, si ottiene la stessa velocità di esecuzione di quando si preme il tasto Play/Pause.
Effetto Flanger:
L‘effetto Flanger suona come se alla tonalità originale si aggiungesse un effetto sonoro simile a quello di un
reattore aereo. Il Flanger-Time (PT) permette di modificare la costituzione sonora dell‘effetto Flanger e si può
regolare tra 0 e 9990 ms. Il Flanger-Rate (PR) permette invece di modificare il grado di efficacia di questo
effetto e può essere regolato tra 0 e 255.
Effetto Pan:
Grazie all‘effetto Pan il suono può essere cambiato periodicamente e in continuazione da sinistra verso
destra e viceversa. Il Pan Time (PT) permette di modificare la velocità di alternanza e può essere regolato
tra 0 e 9990 ms.
Effetto Echo:
Con questo effetto si può aggiungere alla sonorità originale un Eco. L‘Echo-Time (PT) permette invece di
modificare la frequenza di ripetizione e l‘estensione dell‘Eco; può essere regolato tra 0 e 2000 ms.
L‘Echo-Rate (PR) serve per modificare il grado di efficacia (Feedback) dell‘effetto Echo e può essere
regolato tra 0 e 255.
Effetto Filter:
Grazie all’effetto Filter si può cambiare la tonalità originale secondo della regolazione del parametro. Il ratio
Filter (PR) può essere regolato tra 0 e 255 ms.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
84/86
Effetto Auto Filter:
Grazie all’effetto Auto Filter si può cambiare la tonalità originale secondo della regolazione del parametro.
Potete regolare l’Auto Filter Time (PT) tra 0 e 9990 ms.
Il ratio Filter (PR) si può regolare tra 0 e 255.
Effetto Brake:
Il Brake-Effect assomiglia all‘arresto oppure all‘avvio di un brano musicale di un giradischi, se viene premuto
il tasto Start/Stop. Il Brake Time (PT) modifica la velocità di arresto e di avvio del brano musicale può essere
regolata tra 0 e 9990 ms.
Il valore ideale per l‘effetto Brake è tra 600 e 800 ms.
Funzione Reverse:
Attraverso questa funzione il Cd viene letto – senza alcun limite - a ritroso.
La direzione della lettura può essere modificata a proprio piacimento solo premendo il tasto Reverse.
Il Reverse-Time (PT) modifica naturalmente la velocità di esecuzione e può essere regolato tra -1000 e 1000
ms.
Tabella dei parametri degli effetti:
Effetto Parametero PT Parametero PR
Valore regolabile Valore consigliato Valori regolabili Valore consigliato
Flanger 0 - 9990 ms 1000 ms 0 – 255 179
Pan 0 - 9990 ms 450 ms
Echo 0 - 2000 ms 350 ms 0 – 255 128
Filter 0 – 255 0
Auto Filter 0 – 9990 ms 6000 ms 0 – 255 0
Reverse -100 – 100 %
Brake 0 - 9990 ms 0 ms 0 – 9990 ms 0 ms
6.12 Funzione Beat Sync
Il tempo effetto si può regolare individuale via la manopola Parameter Time oppure comodamente via i
Presets della funzione Beat Sync.
In questo procedimento il effetto tempo sarà convertito nei titoli musicalemente sensato.
Esempio:
Premete nella modalità esecuzione il tasto Auto BPM e attendete findo al titolo attuale appare sul Display.
Premete il tasto Echo. Spostate la manopola Parameter Time e osservate i Beat Sync LEDs.
Se il tempo Echo corrisponde al una nota intera, 1/1-LED si illumina.
Quindi i Beat Sync-LEDs Le indica le regolazione di tempo più usate.
Con i tasti di scelta Beat Sync potete eseguire – rapido e non problematico - una scelta di tatti desiderati.
6.13 Faderstart
Grazie al DJS-1200 si ha la possibilità di far partire il lettore CD direttamente dalla consolle Mixer.
Assicuratevi che la presa del Faderstart sia collegata con la corrispondente del Mixer.
Inoltre le prese Audio Out devono essere collegate con quelle della linea in uscita del Mixer.
Per cortesia fate attenzione che la funzione Faderstart funziona solo se collegata ad una consolle Mixer
adatta. Inserite il Cd e scegliete quale traccia deve essere letta (Modalità Pause). Fate iniziare la lettura dalla
vostra consolle.
Usando il CD-Player in combinazione con il mixer, si puo attivare attraverso l'apposito canale del mixer.
Fate attenzione che la funzione Fadersart sia una funzione punto Cue Fadersart. Questa significa che il
lettore CD dopo aver azionato la funzione corrispondente alla consolle parte l’esecuzione. Dopo
l’azionamento ripetuto il lettore cambia nella modalità Pause e ritorna al punto Cue.
Utilizazione con il Faderstart:
Il collegamento del mixer viene effetuato con un cavo mono jack da 3,5 mm Mono al CD-Player.
La presa positiva (la punta) del cavo jack viene messa in collegamento tramite un breve impulso con la
massa per metterlo in Play.
La presa negativa (l'asta) del cavo jack viene messa in collegamento tramite un breve impulso con la massa
per metterlo in Pausa
Il mixer deve avere un Fader, un tasto ad impulso od un commutatore, azionandoli vengono messi in
funzione sia la parte positiva, sia la parte negativa della presa jack.
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
85/86
Funzione Relay:
In funzione Relay il lettore cambia automaticamente al fine della traccia al correspondente lettore CD
diverse. Quindi si ha per esempio la possibilità di ampliare la programma della musica usando diversi CDs.
Collegate i due lettori via la presa Faderstart. Scegliete via il tasto Single „SINGLE“ o „CONT“ per cambiare
o dopo ognuno traccia o al fine del CD.
Esempio:
Scegliete via il tasto Single „SINGLE“. Partite la esecuzione del CD1. Non appena la traccia attuale (Single)
del CD1 è finita, CD2 sarà partita automaticamente. Il primo lettore CD si trova nella modalità Pause. In
questo lettore - che si trova nella modalità Pause - potete iserire un’altro CD o possono regolare un punto
Cue desiderato.
6.14 Fine dell‘utilizzo
Prima che l‘apparecchio sia spento, assicuratevi che nessun Cd sia rimasto nel lettore.
Tutti i punti Cue, i Samples e parametri d‘effetto memorizzati nel lettore CD e possono essere richiamati
anche dopo aver spento il lettore.
7. MISURE PRECAUZIONALI
Questo apparecchio non può essere paragonato con Hifi e lettori Cd convenzionali. Questo apparecchio è
stato costruito in modo particolarmente solido, per poter resistere a forti sollecitazioni durante il normale
trasporto o per discoteche mobili
Se si verificano problemi con il vostro apparecchio, si legga per cortesia la seguente tabella.
La modifica della velocità di lettura (Pitch) causa il cambiamento delle frequenze FM. Se sul Display dovesse
apparire spesso la scritta "ERR", allora significa che si dovrà provvedere a regolare nuovamente le
frequenze.
1. L‘apparecchio è stato ben collegato?
2. I valori regolati corrispondono al vostro finale e alla vostra consolle mixer?
3. Avete prestato attenzione a quanto indicato in questo manuale d‘uso?
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L‘apparecchio non reagisce al
collegamento
Il collegamento alla corrente è
interrotto
Verificate la spina dell‘apparecchio
L‘apparecchio non legge Il CD non è stato inserito
correttamente oppure è sporco
Reinserite il CD nuovamente (il
lato stampato rivolto verso l‘alto)
oppure pulite il CD con un panno
morbido appena inumidito.
Non emette suoni Verificate i collegamenti del Mixer
e del finale
Eventualmente ricollegarlo
nuovamente
Fruscii e rumori di fondo Pessimi collegamenti del mixer e
del finale
Verificate la qualità del cavo e
della presa
Faderstart non funziona Manca il collegamento Audio Out- Collegate le prese Audio Out-a
quelle della linea di uscita del
mixer
Italiano
10602296X10NXS_V_1_1.DOC
86/86
8. PULIZIA E MANUTENZIONE
Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete per quanto riguarda
le operazioni di manutenzione!
PERICOLO DI MORTE!
L‘apparecchio deve essere pulito regolarmente da polvere o da quant‘altro sporca. Utilizzate per la pulizia un
panno non sfilacciato e appena inumidito. In nessun caso si raccomanda di usare alcol o qualsiasi tipo di
solvente.
All‘interno dell‘apparecchio non si trovano pezzi che hanno bisogno di manutenzione. Lavori di
manutenzione e di service sono competenza esclusiva del rivenditore specializzato autorizzato.
Nel caso che una volta fossero necessari pezzi di ricambio, per cortesia utilizzate solo pezzi di ricambio
originali.
Se per caso il cavo di collegamento di questo apparecchio risultasse danneggiato, allora si dovrà provvedere
a sostituirlo con un cavo di collegamento particolare, che si trova in vendita presso il vostro rivenditore.
Se invece voi doveste avere altre domande, il vostro rivenditore sarà a vostra disposizione in ogni momento.
9. CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 115/230 V AC, 50/60 Hz
Consumo: 14 W
Tipo Slot-drive Compact Disc Player
CDs adatti: Standard CDs 12 cm
Quantisazione: 16 Bit
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
Adattamento della velocità: +/- 8 %, +/- 12 %, +/- 16 %, +/- 100 %
Distorsione: 0,01 %
Rapporto segnale/rumore: 90 dB
Divisione dei canali: >75 dB
Risposta in frequenza: 20 - 20,000 Hz; +/- 1 dB
Uscita: Non simmetrico via presa RCA
Liveli di uscita: 2 Vrms
Uscita digitale: Non simmetrico via presa RCA, 44,1 kHz stabilo
Dimensioni (LxLxA): 250 x 350 x 120 mm
Peso: 3 kg
Prego di notare: modificazioni tecniche sono possibili senza preaviso o modifica del testo ed
eventuali erori di interpretazione sono da prendere in considerazione. 02.12.2003 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Omnitronic DJS-1200 Scratch workstation Istruzioni per l'uso

Categoria
Mixer audio
Tipo
Istruzioni per l'uso