Safety 1st Safe Contact Baby Monitor Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

EN
User guide
FR
Notice d’utilisation
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Istruzioni d’uso
ES
Instrucciones
PT
Manual de instruções
NL
Gebruiksaanwijzing
SAFE CONTACT
DIGITAL AUDIO BABY MONITOR
safety1st.com
Made in China/Fait en Chine/Fabricado na China
safety1st.com
DOREL FRANCE S.A.
9 bd du Poitou - BP 905
49309 Cholet Cedex
DOREL U.K. LTD
Hertsmere House, Shenley Road
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
DOREL BELGIUM
Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1 BP 177
1020 Brussels
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET Helmond
DOREL HISPANIA S.A.
C/Pare Rodès n°26
Torre A Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (BARCELONA)
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstrasse 9c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4 (Niveau 2)
1023 Crissier
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BERGAMO)
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial dandara
Rua Pedro Dias 25
4480 -
614 Rio Mau (Villa Do Conde)
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
DOREL IR
ELAND
Unit 25
Canal Walk
Parkwest
Dublin 12
Model : Safe Contact
33110027
0168
Parent unit - Unité parents - Elterngerät - Unità genitore - Unidad papás - Unidade pais - Eenheid voor ouders
Battery cover
Cache pile
Akkuabdeckung
Coperchio delle batterie
Tapa del compartimento de las pilas
Tampa do compartimento de pilhas
Batterijklepje
Opening
Ouverture
Öffnen
Apertura
Abertura
Closing
Fermeture
Verschließen
Chiusura
Cierre
Fecho
Sluiting
Volume
Lautstärke
Volumen
Volumeregelaar
On / Off
Marche / Arrêt
An / Aus
Pulsante di accensione on / off
Encendido / Apagado
Ligar / Desligar
Aan / Uit
Loupspeaker
Haut parleur
Lautsprecher
Altoparlante
Altavoz
Altifalante
Luidspreker
Vox on / off
Adaptor socket
Prise pour adaptateur
Adapterbuchse
Presa per adattatore
toma para el adaptador
Tomada para adaptador
Stopcontact voor adapter
Indicator lamps
Voyant lumineux
Anzeigelampen
Segnali luminosi
Testigos luminosos
Indicator luminoso
Indicatielampjes
Sound level light
Voyants d’intensité des pleurs
Lämpchen zur Anzeige der Lautstärke
Spie luminose di intensità del pianto
Indicadores de la intensidad del llanto
Luzes avisadoras de intensidade do choro
Lichtjes die de intensiteit van het huilen aangeven
2
Baby’s unit - Unité bébé - Babygerät - Unità bambino - Unidad del bebé - Unidade bebé - Baby-unit
Rechargeable batteries (x2)
Piles rechargeables
Wiederaufladbare Batterien (x2)
Batteria ricaricabile
Batería recargable
Bateria recarregável
Oplaadbare batterij
Fabricant - Manufacturer / Modèle - Model :
CORUN/AAA550Ni-MH 1,2V 550 mAh
or SANIK/SN-AAA55HJNi-MH 1,2V 550 mAh
AC Adapters (x2)
Adaptateurs
Netzteile
Adattatori
adaptadores
Adaptadores
Wisselstroom adapters
Fabricant - Manufacturer / Modèle - Model :
TEN PAO / S003IV0600050, 100 - 240 V output 6V, 500 mA
Search function
Touche recherche
Suchfunktion
Funzione di ricerca
Función de búsqueda
Função de procura
Zoekfunctie
On / Off
Marche / Arrêt
Start / Stopp
Pulsante di accensione on / off
Encendido / Apagado
Ligar / Desligar
Aan / Uit
Indicator lamps
Voyant lumineux
Anzeigelampen
Segnali luminosi
Testigos luminosos
Indicator luminoso
Indicatielampjes
Microphone
Mikrofon
Microfono
Micrófono
Microfone
Microfoon
Adaptor socket
Prise pour adaptateur
Adapterbuchse
Presa per adattatore
toma para el adaptador
Tomada para adaptador
Stopcontact voor adapter
3
EN
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Istruzioni per l’uso
Vi ingraziamo per l’acquisto dell’interfono «Safe Contact» di Safety 1st.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e a conservarle con cura per poterle consultare anche in futuro.
I - AVVERTENZE
• Termini usati nelle istruzioni per l’uso: il termine «ricevitore» corrisponde all’unità genitori e il termine «trasmettitore» corrisponde
all’unità bambino.
• Questo prodotto non sostituisce in nessun caso la sorveglianza diretta di un adulto.
• Sorvegliare le attività del bambino a intervalli regolari poiché l’interfono non allerta i genitori delle attività silenziose del bambino.
• Verificare regolarmente la qualità della ricezione.
• L’unità bambino va installata ad almeno 20 cm dalla persona in conformità alle raccomandazioni del Consiglio 1999/519/CE.
• Questo interfono è destinato unicamente ad un utilizzo interno.
• Non utilizzare l’interfono in un luogo umido o a contatto con l’acqua come una vasca da bagno, lavandino ecc.
• Non coprire il dispositivo con oggetti quali coperte, tovaglie, tende, giornali ecc.
• Non collocare il dispositivo in prossimità di fiamme vive come quelle delle candele.
• Mantenere il trasmettitore, il ricevitore e gli adattatori a distanza da qualsiasi fonte di calore come termosifoni, stufe e altri disposi
-
tivi (amplificatori compresi) a emissione di calore. Mantenere inoltre questi componenti lontani dalla luce diretta del sole.
• Non utilizzare il dispositivo in vicinanza di lampade a neon o altri dispositivi elettrici come televisori, computer o anche telefoni a
tecnologia DECT.
• Scollegare l’adattatore dalla presa a muro, in caso di non utilizzo del dispositivo per periodi prolungati.
• Lasciare dello spazio tra il trasmettitore, il ricevitore e gli adattatori per garantire un’aerazione adeguata evitando così il surriscal
-
damento dei componenti.
• Utilizzare esclusivamente gli adattatori forniti (cf pagina 3). L’utilizzo di adattatori diversi potrebbe danneggiare il trasmettitore e il
ricevitore. Non utilizzare questo adattatore con altri prodotti.
• Collegare gli adattatori esclusivamente a prese elettriche standard (220 V). Per evitare che i cavi si aggroviglino e le componenti
surriscaldino, non utilizzare prolunghe.
• Quando il dispositivo è in funzione gli adattatori possono riscaldarsi. Questo risulta normale.
• Collocare i cavi degli adattatori al di fuori delle aree di passaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini. Far attenzione che il cavo
non si incastri.
Soprattutto controllare la disposizione dei fili elettrici a livello delle spine negli adattatori e delle prese elettriche, così come le
connessioni dei fili al ricevitore, al trasmettitore e agli adattatori. Far attenzione a lasciare accessibile ogni blocco di alimentazione.
• Effettuare regolarmente un controllo delle batterie quando si utilizza il ricevitore in modo portatile.
Non utilizzare il ricevitore in modo portatile quando le batterie risultino quasi scariche. In questo caso utilizzare il ricevitore solo se
collegato all’alimentazione.
• Non effettuare riparazioni sul prodotto. Per qualsiasi richiesta di riparazione, rivolgersi al servizio di assistenza DOREL.
ATTENZIONE:
Per diminuire il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Mai smontare i dispositivi. Qualsiasi apertura dell’involucro esterno presenta dei pericoli e porta all’annullamento della garanzia.
Pulizia: utilizzare un panno asciutto di cotone per eliminare la polvere dai dispositivi. Non utilizzare l’acqua!
Conservare gli adattatori fuori dalla portata dei bambini (Presenza di cavi di alimentazione. Rischio di strangolamento)
La gamma delle frequenze di questo interfono va da 1881 MHz a 1898 MHz.
II -INSTALLAZIONE DELL’INTERFONO
Contenuto :
1 unità bambino
1 unità genitori
2 adattatori
2 batterie ricaricabili NiMH 1.2V, 550mAh tipo AAA per l’unità genitori
1 foglio istruzioni per l’uso
1) Consigli per una ricezione di ottima qualità
L’interfono é dotato di tecnologia digitale D.E.C.T (Digital Enhanced Cordless Télécommunication) che consente una connessione
automatica, utilizzando un canale privato e fornendo un suono chiaro senza interferenze o rumori.
Grazie alla tecnologia DECT, l’ascolto non viene disturbato poichè le unità si connettono automaticamente su altri canali in caso
siano rilevate interferenze.
IMPORTANTE:
Per una qualità ottimale del suono, collocare il trasmettitore a 1,5/2 metri dal bambino. Controllare regolarmente la ricezione. Utiliz
-
zare il ricevitore a distanza sufficiente dal trasmettitore per non avere interferenze. È possibile che la portata massima sia raggiunta,
se durante l’utilizzo dell’interfono la qualità del suono si deteriora. Allora si deve avvicinare il ricevitore al trasmettitore. Regolare il
volume a un livello ragionevole rispetto all’ambiente circostante.
2) Primo utilizzo :
Al momento dell’acquisto del prodotto le batterie ricaricabili sono confezionate singolarmente e non sono collocate nell’unità
genitori. E’ necessario caricare le batterie.
Installazione delle batterie nell’unità genitori: :
Togliere il coperchio delle batterie dell’unità genitori e collocare le batterie ricaricabili, rispettando le indicazioni di polarità.
(+Schema)
Rimettere il coperchio delle batterie.
Ricarica e utilizzo collegato all’alimentazione:
È assolutamente necessario effettuare una carica completa dell’unità genitori prima dell’utilizzo. È possibile utilizzare l’unità genitori
durante la ricarica oppure, per una carica più rapida, è possibile spegnerla.
Durante la carica, la spia dell’unità genitori lampeggia in rosso.
Quando si utilizza l’unità genitori collegata all’alimentazione, è preferibile lasciare le batterie all’interno dell’unità. Al primo utilizzo,
lasciare collegata l’unità genitori per 8 ore in modo da effettuare una carica completa.
L’unità bambino funziona solo se collegata all’alimentazione.
Collegare un adattatore ad ogni unità.
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente gli adattatori forniti con il prodotto.
Collegare l’adattatore alla presa a muro.
AVVERTENZA RIGUARDO ALLE BATTERIE :
Conservare queste istruzioni poichè contengono delle informazioni importanti.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili NiMH 1.2V, 550mAh tipo AAA
NON SOSTITUIRE QUESTE BATTERIE CON UN TIPO DI BATTERIE NON CONFORME: RISCHIO DI ESPLOSIONE.
NON UTILIZZARE allo stesso tempo batterie usate e nuove.
NON UTILIZZARE allo stesso tempo batterie di tipo alcalino, standard (carbone-zinco) e ricaricabili (nickel-cadmio).
Non ricaricare batterie non ricaricabili.
13
Prima di mettere delle batterie, controllare la pulizia di tutte le superfici di contatto.
Non invertire le indicazioni di polarità, il rischio è di corto circuito.
NON IMMERGERE il prodotto nell’acqua.
Le batterie usate non devono essere bruciate o gettate coi rifiuti domestici ma depositate negli appositi centri di raccolta.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene messo in funzione per un lungo periodo.
Togliere l’adattatore prima di sostituire le batterie.
3) Caratteristiche
• Avvio : Stabilire il contatto tra le unità.
Per accendere l’unità genitori e l’unità bambino premere sul pulsante Accendi/Spegni
. Mantenerlo premuto per 3 secondi, poi
rilasciare. La spia delle due unità lampeggerà con una luce verde al momento in cui si stabilisce il contatto salvo se l’unità genitori è
in carica. Quando il contatto viene stabilito tra le due unità la luce verde della spia resta fissa.
• Regolare il volume
Per regolare il volume, premere sul pulsante di aumento ( + ) o riduzione del volume ( - ). Esistono 10 livelli sonori. Ogni livello
sonoro si manifesta con un bip. Quando il volume raggiunge il massimo o il minimo l’unità emetterà due bip.
•Unità bimbo :
- Funzione ricerca
Questa funzione permette di ritrovare l’unità genitori. Quando le unità bambino e genitori sono collegate tra loro premere il pulsante
per 1 secondo per attivare la funzione ricerca. L’unità genitori emetterà un segnale sonoro.
Premere su qualsiasi pulsante dell’unità genitori per spegnere i segnali sonori, a eccezione del pulsante Accendi/Spegni e del
pulsante «VOX».
•Unità genitori :
- Ricarica delle batterie
Quando la spia dell’unità genitori è rossa e vengono emessi segnali sonori continui, bisogna ricaricare le batterie.
Per questo, collegare l’unità genitori all’alimentazione (vedere schema). Durante la ricarica la spia lampeggia con una luce rossa.
Per una comunicazione di qualità, l’unità genitori deve di preferenza contenere delle batterie anche quando è collegata all’alimen
-
tazione.
Nel caso in cui le batterie si scarichino in un modo rapido anormale dopo una carica completa, sostituire le batterie ricaricabili con
nuove batterie ricaricabili dello stesso tipo.
- Allarme di superamento della portata o perdita di contatto
Quando l’unità genitori è troppo lontano o non più in contatto con l’unità bambino dei segnali sonori continui di allerta verranno
emessi dall’unità genitori. La spia dell’unità genitori lampeggerà con una luce verde fino a quando la connessione non sia ristabilita.
Se l’unità genitori non è in funzione o è spenta durante la carica, la spia dell’unità bambino lampeggerà con una luce verde.
Attenzione: L’unità bambino non emette segnali sonori.
- Funzione « VOX »
Sistema selettivo di emissione di onde «VOX»: Ascolto a richiesta.
Per attivare la funzione VOX portare il pulsante in posizione «ON».
- Modalità On: Ascolto attivato semplicementa dalla voce del bambino, nessun rumore di fondo.
- Modalità OFF: Ascolto attivato da tutti i tipi di rumore. Rumore di fondo continuo.
Per annullare la funzione VOX portare il pulsante in posizione «OFF».
- Spie luminose di intensità del pianto
Le spie luminose si attivano in funzione delll’intensità del pianto del bambino. Più forte sarà l’intensità più il numero di spie accese
sarà importante. L’unità dispone di tre livelli di intensità del pianto.
4) Test di funzionamento
Alla fine di questo procedimento, siete pregati di verificare il buon funzionamento del dispositivo nelle condizioni reali di utilizzo.
III -CARATTERISTICHE
Spie luminose e segnali
sonori
Unità
genitori
Unità
bam-
bino
Indicazioni Soluzioni
Verde fissa X X
Le unità sono correttamente
connesse.
-
Verde lampeggiante X X
Una luce lampeggiante al secondo
significa che la connessione tra le
due unità è persa.
Assicurarsi che le due unità siano
correttamente collegate.
Avvicinare le due unità.
Rossa lampeggiante X Batteria in carica. -
Rossa fisso e segnali
sonori
X Batterie scariche. -
3 Spie rosse X
Spie luminose di intensità del
pianto.
Più forte sarà l’intensità più
il numero di spie accese sarà
importante.
-
Allerta sonora quando il
contatto tra le due unità
viene perso o in caso di
batteria scarica. L’unità
emette delle serie di 2
segnali sonori in modo
continuo.
X
La connessione tra l’unità genitori
e l’unità bambino viene persa.
Assicurarsi che le due unità siano
correttamente collegate.
Avvicinare le due unità.
14
IV -RIPARAZIONE
Problema Possibili cause Soluzioni
La spia del pulsante accendi/spegni
dell’unità bambino (o genitori) è spenta
L’unità genitori (o bambino) è spenta
Le batterie ricaricabili dell’unità
genitori sono scariche.
L’adattatore genitori (o bambino) è
scollegato o mal collegato.
Nessuna alimentazione elettrica.
Mettere in funzione l’unità genitori (o
l’unità bambino).
- Caricare o sostituire le batterie
dell’unità genitori.
- Controllare che gli adattatori siano
ben collegati all’alimentazione.
- Controllare che la presa sia alimentata
in elettricità.
Nessun suono emesso dall’unità
genitori
Il bambino non emette nessun suono,
non c’è nessun suono da ricevere per
l’unità genitori.
La modalità «VOX» é stata selezionata.
- Il volume dell’unità genitori è al
minimo.
- Le batterie ricaricabili dell’unità
genitori sono scariche.
- L’unità genitori non è in funzione.
Appena un segnale sonoro viene emes-
so l’unità si attiva. Per assicurarsene
fare rumore e controllare se il suono
viene emesso dall’unità genitori.
Accendere le due unità.
Aumentare il volume dell’unità genitori
al massimo fino ad ottenere dei suoni.
Caricare o sostituire le batterie ricarica-
bili nell’unità genitori.
Interferenze In rare occasioni possono essere
causate da dispositivi simili che si
trovino nelle vicinanze. O da fenomeni
di inquinamento elettromagnetico
(antenna radio, cavo).
Interferenze elettrostatiche o elettro-
magnetiche a causa di campi elettro-
magnetici creati da altri dispositivi
come telefoni mobili o wireless.
Spostare l’unità genitori e bambino
del dispositivo simile o allontanarsi
dall’area.
Vedere se è possibile ridurre la fonte di
interferenza.
(Ad esempio: allontanando i propri
telefoni cellulari).
Diminuzioni della distanza della portata Presenza di ostacoli, di strutture in
metallo, muri in cemento armato ecc.
tra l’unità genitori e l’unità bambino.
Le batterie ricaricabili dell’unità genitori
sono scariche.
Riunire l’unità genitori e l’unità
bambino, o riposizionarle per ridurre
numero di ostacoli, di strutture in
metallo, muri in cemento armato, ecc.
Caricare o sostituire le batterie
dell’unità genitori.
Presenza di sibilii Le unità genitori e bambino sono
troppo vicine l’una all’altra.
Il volume dell’unità genitori è troppo
alto.
Allontanare l’unità genitori dall’unità
bambino.
Abbassare il volume dell’unità genitori.
L’unità genitori emette un suono
molto basso.
Il suono dell’unità genitori è regolato
al minimo.
Le batterie ricaricabili dell’unità genitori
sono scariche.
Aumentare il volume dell’unità genitori.
Caricare o sostituire le batterie
dell’unità genitori.
V -GARANZIA
L’interfono Safe Contact di Safety 1st viene garantito per due anni a partire dalla data di acquisto su riserva di un utilizzo normale.
Dorel France non può essere considerata responsabile di eventuali danni dovuti a:
• Un utilizzo non conforme alle istruzioni
• Un utilizzo improprio, incorretto o sconsiderato
• Una installazione elettrica non conforme
• Riparazioni o modifiche realizzate da tecnici non autorizzati.
VI -DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Dorel France dichiara che il dispositivo interfono Safety 1st tipo Safe Contact 33110027 è conforme alle esigenze
essenziali e alle disposizioni pertinenti alla direttiva 1999/5/CE.
La conformità del prodotto viene controllata periodicamente.
Il dispositivo puo essere commercializzato in tutti gli stati della Unione Europea.
Una copia della dichiarazione di conformità integrale può essere richiesta a:
BEBE AND CO - DOREL France - Service qualité Petite Puériculture - Rue de la Vendée - 49280 LA SEGUINIERE o scaricata dal sito
www.Safety1st.com.
VII - FINE UTILIZZO
I dispositivi e le batterie non più utilizzabili devono essere portati negli appropriati centri di raccolta.
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Safety 1st Safe Contact Baby Monitor Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per