Miniland Baby digitalk luxe Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente
digitalk luxe
minilandbaby.com
Español
English
Português
Français
Deutsch
Italiano
Polski
Русский
5
16
27
38
49
62
73
84
3
4
5
ESPAÑOL
INDICE
1 Introducción
2 Contenido
3 Instrucciones de seguridad
4 Características del producto
5 Instrucciones de uso
6 Mantenimiento
7 Especicaciones técnicas
8 Información sobre desecho de las pilas y el producto
1. INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por haber adquirido este vigilabebés digital de audio con display que incluye
tecnología de última generación. Estamos convencidos que de quedará totalmente satisfecho
por la calidad y características de este producto. Aun así, le recomendamos que lea las
instrucciones de uso detenidamente antes de su utilización con el n de obtener los mejores
resultados de su vigilabebés.
Este sencillo vigilabebés digital le permitirá recibir el sonido captado en la habitación del bebé
de forma inalámbrica.
2. CONTENIDO
a) 1 unidad de los padres (receptor)
b) 1 unidad del bebé (emisor)
c) 1 adaptador AC/DC para la unidad del bebé
d) 1 adaptador AC/DC con base de carga para la unidad de los padres
e) 2 pilas AAA 1.2V 800mAh Ni-MH recargables para la unidad de los padres
f) 1 Manual de instrucciones y documento de garantía
· Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su
distribuidor o punto de venta.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Lea estas instrucciones antes de empezar a usar su vigilabebés por primera vez y guárdelas
para futuras consultas.
Al usar cualquier aparato eléctrico deben seguirse unas precauciones básicas de seguridad:
1.Debe de extremar la precaución cuando se usa el producto con niños y personas mayores
o cuando se usa cerca de ellos. Mantenerlo alejado del alcance de los niños cuando no está
en uso.
2.Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia, no siendo en ningún caso
un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por parte de
los adultos.
3.No permita que los niños jueguen con el material de embalaje, como por ejemplo bolsas de
plástico. Este producto contiene piezas de pequeño tamaño. Es necesario proceder con
cuidado a la hora de desempaquetar y montar el producto.
4.Solamente debe usar el vigilabebés con los adaptadores AC/DC incluidos.
5.La unidad del bebé no está diseñada para utilizarse con baterías, utilice el adaptador AC/
DC incluido.
6.NO utilizar el producto si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si su vigilabebés no
funciona correctamente o ha sufrido algún daño, debe ponerse en contacto con el servicio
técnico autorizado de MINILAND para su revisión y reparación, evitando así cualquier posible
riesgo.
6
7.No utilice nunca pilas no recargables en la unidad de los padres. Utilice sólo el tipo de pilas
recomendadas (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). NO intente recargar otras pilas en el
vigilabebés.
8.NO debe mezclar pilas viejas con nuevas y recargables con no recargables.
9.Colocar el vigilabebés donde pueda circular libremente el aire, no debe ponerlo encima de
ropa de cama, mantas o en la esquina de un armario, librerías, etc.
10.Colocar el vigilabebés alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, chimeneas,
cocinas y luz directa del sol.
11.Alejar el vigilabebés de televisiones y radios que puedan causar interferencias.
12.NO debe intentar reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas de este aparato, ya
que en ese caso la garantía quedará invalidada.
13.Compruebe el voltaje de su vivienda con el n de asegurarse de que corresponda al usado
por el aparato, según se indica en las especicaciones del mismo.
14.Siempre debe desenchufar el adaptador y quitar las pilas si no tiene previsto usar el
vigilabebés durante un largo periodo de tiempo. Para desconectar, debe agarrar por el
enchufe, nunca tirar directamente del cable.
15.Este producto no está destinado para ser usado cuando está mojado o en condiciones
de humedad extrema. Nunca debe colocar el vigilabebés o cargador en una posición donde
pudiese caer en un fregadero u otro recipiente con agua. Cuando no esté en uso, guárdalo
en un sitio seco.
16.Antes de deshacerse de su vigilabebés debe quitar las pilas y deshacerse de ellas de
manera responsable.
3.2. PRECAUCIÓN
· Colocar el aparato fuera del alcance de niños para evitar accidentes.
· Este vigilabebés está diseñado para proporcionar tranquilidad a los padres cuando no les
es posible estar en la misma habitación que el bebé. Este producto no debe reemplazar la
supervisión responsable de un adulto. Es necesario que uno de los padres permanezca cerca
del monitor mientras se esté utilizando. El vigilabebés no es un dispositivo médico y no debe
conarse a él el bienestar del bebé. Es importante que visite periódicamente la habitación del
bebé con el n de asegurarse de que todo esté bien.
· No utilice nunca este vigilabebés en aquellos casos en los que la vida o la salud del bebé u
otras personas, o la integridad de un inmueble, dependan de su funcionamiento. El fabricante
no aceptará ninguna responsabilidad o reclamación alguna por fallecimiento, lesiones
personales o daños materiales resultantes del uso indebido del producto.
· El uso indebido de este vigilabebés inalámbrico podría dar lugar a acciones legales.
· Utilice este producto de manera responsable.
3.3. CONSEJO SOBRE INTERFERENCIA RADIO
Este equipo ha sido probado y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE 1995/5/CE.
Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial.
Si este equipo no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias
dañinas en las radiocomunicaciones.
Tenga en cuenta, sin embargo, que no es posible garantizar que no vayan a producirse
interferencias en una instalación especíca. Si el vigilabebés provocara interferencias en la
recepción de la radio o la televisión, hecho que puede determinarse apagándolo y encendiéndolo
de nuevo, se recomienda al usuario que intente subsanar la interferencia tal y como se indica
a continuación:
· Reoriente o cambie el receptor (unidad de los padres) de ubicación.
ESPAÑOL
7
· Aumente la distancia entre el equipo interferido y el vigilabebés.
· Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente al que está enchufado el
receptor.
· Consultar con el servicio de atención al cliente de MINILAND S.A.
Con el n de asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1995/5/CE, en este equipo se
usan cables especialmente revestidos. El funcionamiento con un equipo no aprobado o con
cables no revestidos puede provocar interferencias en la recepción radiofónica o televisiva.
Cualquier cambio o modicación realizada al equipo por personal ajeno al servicio
técnico de MINILAND no será cubierto por la garantía del producto.
3.4. CONSUMO DE ENERGÍA
Los adaptadores de corriente suministrados cumplen con la directiva de eco-diseño de la Unión
Europea (Directiva 2005/32/CE).
El consumo de energía es considerablemente menor que el consumo de otros adaptadores
diseñados con modos de operación y reposo.
3.5. ANTES DE USAR
Elegir el sitio adecuado
· Coloque la unidad del bebé alejada de televisiones, repetidores de TV y radios. Las señales
generadas por estos dispositivos podrían causar ruidos o incluso sonidos retransmitidos en la
unidad del bebé. Si esto sucede, debe cambiar de ubicación la unidad del bebé.
· La unidad del bebé debe colocarse a una distancia de al menos 3 m de la cuna del bebé y en
una supercie plana. Nunca debe colocar la unidad del bebé dentro de la cuna, cama o parque
de juegos. Asegúrese de que la unidad, los cables y adaptador estén fuera del alcance del
bebé y de los niños pequeños.
· Coloque la unidad del bebé en un lugar donde el aire pueda circular libremente, nunca sobre
edredones o mantas ni en las esquinas de armarios, estanterías, etc.
· Coloque el vigilabebés en un lugar alejado de las fuentes de calor como radiadores, chimeneas,
cocinas y la luz solar directa.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (Figura 1)
1.Botón de encendido/apagado
2.Botón para subir volumen
3.Botón de luz de compañía
4.Micrófono
5.Altavoz
6.Botón bidireccional, para hablar con la unidad del bebé.
7.Botón para bajar volumen
8.Botón para activar/desactivar las nanas
9.LED indicador de encendido y carga: con luz verde ja si está encendido o parpadea en verde
si las pilas se están recargando.
10.LED indicador de nivel de sonido bajo: permanece apagado cuando no se detecta ningún
sonido en la unidad del bebé o parpadea en rojo si se detecta sonido (aunque sea bajo) en
la habitación del bebé.
11.LED indicador de nivel de sonido alto: permanece apagado cuando el nivel de sonido
detectado en la habitación del bebé es bajo o parpadea en rojo cuando la unidad del bebé
detecta un nivel de sonido alto.
12.Oricio para cinta para el cuello
13.Compartimento para las pilas (2 x AAA 1.2V 800mAh Ni-MH recargables)
14.Base de carga
ESPAÑOL
8
4.2. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (Figura 2)
15.Altavoz
16.Botón de luz de compañía (pulsación corta)/búsqueda de la unidad de los padres (pulsación
larga 3s)/modo de emisión LOW/ZERO (pulsación larga 5s).
17.LED indicador de encendido/luz de compañía: se ilumina en verde cuando la unidad del
bebé está encendida y con una luz blanca más potente cuando se activa la luz de compañía.
18.Botón de encendido/apagado
19.Micrófono
20.Compartimento para las pilas (4 x AAA 1.5V alcalinas, no incluidas)
21.Sensor de temperatura
22.Interruptor de sensibilidad de VOX (LOW/HIGH)
4.3. PANTALLA LCD (Figura 3)
A. Indicador de nivel de batería
B. Indicador de luz de compañía
C. Indicador de nanas
D. Indicador de volumen
E. Indicador de modo vibración
F. Indicador de modo bidireccional
G. Temperatura
H. Indicador de cobertura
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DE USO: CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN Y USO DE LAS PILAS
Unidad de los padres:
La unidad de los padres de este vigilabebés está diseñada para funcionar con las pilas o los
adaptadores AC/DC incluidos. Incluye 2 pilas recargables x AAA 1.2V 800mAh Ni-MH para la
unidad de los padres. Recomendamos el uso de las pilas en la unidad de los padres para poder
escuchar la unidad del bebé desde cualquier lugar (dentro del radio de cobertura del aparato).
Se deben cargar las pilas recargables durante al menos 16 horas antes de usar por primera vez
o si lleva mucho tiempo sin usarse.
Colocar la unidad de los padres en la base de carga (14) cuando sea posible para mantener
siempre las baterías cargadas.
- Quite la tapa del compartimento de las pilas (13) en la parte trasera de la unidad de los padres
presionando y deslizando hacia abajo. Inserte las pilas recargables siguiendo la polaridad
marcada en la propia unidad y cerrar la tapa (Figura 4).
- Coloque la unidad de los padres en la base-cargador (14) (Figura 5).
- Enchufe el adaptador a la corriente. El LED de encendido y carga (9) parpadeará en verde
durante la carga. El LED se enciende en verde cuando la carga está completa.
Unidad del bebé:
La unidad del bebé está diseñada para funcionar con el adaptador AC/DC incluido o con pilas
alcalinas no recargables, que no se incluyen. Las pilas sirven para poder utilizar la unidad del
bebé en caso de que haya un corte de luz.
- Conectar el adaptador a la base de la unidad del bebé (Figura 6).
- Conectar el adaptador a una toma de corriente.
Si desea usar la unidad del bebé con pilas, quite la tapa del compartimento (20) desatornillándola
previamente, inserte 4 pilas alcalinas AAA 1.5V (no incluidas) y cierre de nuevo (Figura 7).
NOTA: No debe usar pilas recargables en la unidad del bebé.
ESPAÑOL
9
5.2. FUNCIONAMIENTO
Encendido de las unidades:
· Unidad de los padres: presione el botón de encendido/apagado (1) durante dos segundos.
El LED de encendido y carga (9) se iluminará en verde.
· Unidad del bebé: presione el botón de encendido/apagado (18) durante dos segundos. El
indicador de encendido/luz de compañía (17) se iluminará en verde.
Una vez que haya preparado su vigilabebés, podrá escuchar los sonidos captados en la
habitación de su bebé a través de la unidad de los padres. También podrá observar como los
LEDs indicadores de sonido parpadean: cuando el sonido captado sea bajo parpadeará en rojo
únicamente el primero de los LEDs (10), pero cuando el sonido captado sea fuerte, ambos LEDs
(10 y 11) parpadearán en rojo.
Apagado de las unidades:
· Unidad de los padres: presione el botón de encendido/apagado (1) durante dos segundos.
· Unidad del bebé: presione el botón de encendido/apagado (18) durante dos segundos.
5.2.1. Activación por sonido (VOX)
Esta función permite la activación por sonido de su vigilabebés cuando éste se encuentra en
modo reposo.
Si la unidad del bebé no detecta ningún sonido o el sonido captado está por debajo del umbral
de sensibilidad durante un periodo de 20 segundos, ésta dejará de transmitir. Sin embargo,
seguirá captando los sonidos a su alrededor empleando una cantidad de energía mínima. La
unidad de los padres entrará en modo reposo y quedará en silencio.
Cuando la unidad del bebé detecte cualquier sonido con intensidad superior al umbral de
sensibilidad del dispositivo, empezará a transmitir de nuevo la señal a la unidad de los padres.
Sensibilidad del sonido
¡Algunos bebes son más ruidosos que otros! Puede personalizar la sensibilidad de su vigilabebés
para ajustarla a su bebé. Ajuste la sensibilidad “Alta” para un bebé que duerme tranquilamente
con un llanto bajo, ajuste a “Baja” sensibilidad si el bebé suele hacer ruido mientras duerme o
hace ruidos bastante fuertes antes de llorar.
Es posible seleccionar entre estos dos niveles de sensibilidad. Para ello, coloque el interruptor
de VOX (22) en la posición LOW si desea seleccionar el nivel más bajo de sensibilidad.
Colóquelo en la posición HIGH para seleccionar la sensibilidad máxima
5.2.2. Volumen
Puede ajustar el volumen deseado para escuchar a su bebé, entre los 9 niveles disponibles,
usando los botones subir/bajar volumen (2 y 7) en el frontal de la unidad de los padres. Mientras
esté seleccionando el nivel de volumen, el icono (D) se mostrará en pantalla indicando como el
volumen aumenta o disminuye.
La selección del nivel del volumen no afectará la sensibilidad de su vigilabebés, que se congura
como se ha indicado en el apartado anterior, únicamente al volumen con el cual escuchará los
sonidos en la unidad de los padres.
5.2.3. Vibración
Si la unidad de los padres se encuentra en un entorno muy ruidoso, es posible que el usuario no
pueda escuchar el sonido del altavoz. El usuario puede entonces encender el modo vibración.
ESPAÑOL
10
Cuando este modo está activado, la unidad de los padres vibra cada vez que la unidad del bebé
detecta un sonido que supera el umbral correspondiente al nivel de sensibilidad seleccionado.
Puede activar el modo vibración en cualquier momento, para ello mantenga pulsado el botón
de subir el volumen (2) durante 5 segundos. Se mostrará el icono de vibración (F) en el display.
Para desactivar la vibración, pulse de nuevo el mismo botón (2) durante 5 segundos. El icono
de vibración (F) desaparecerá.
Si selecciona el nivel de sonido más bajo, se activará la vibración automáticamente, mostrando
en el display el icono (F).
5.2.4. Indicador de carga y advertencia de batería baja
Mientras las baterías de la unidad de los padres se están cargando, el LED indicador de
encendido y carga (9) parpadea en verde (si la unidad de los padres está encendida y en modo
LOW) o alternativamente en rojo y naranja (si está apagada o encendida y en modo ZERO).
Además, el icono indicador de nivel de batería (A) mostrará también el proceso. Cuando las
baterías estén totalmente cargadas, este LED (9) se encenderá de forma continua y el indicador
(A) mostrará una batería completamente llena.
El tiempo aproximado de carga de las baterías de la unidad de los padres es de en torno a 3-7
horas, dependiendo del estado inicial de carga de las baterías en el momento en el que se inicia
el proceso.
Con las pilas totalmente cargadas, la autonomía media de la unidad de los padres será de 5-6
horas y dependerá de la duración de los ciclos de escucha/reposo. La autonomía máxima será
de hasta 9-11 horas en el caso de que la unidad del bebé se encuentre en un entorno silencioso
la mayoría del tiempo.
El estado de la carga se muestra en la pantalla,
= carga completa
= aproximadamente tres cuartas partes de carga
= aproximadamente carga media
= pilas casi agotadas
y parpadeando = es necesario recargar las pilas
Cuando el nivel de batería en la unidad de los padres sea bajo, ésta emitirá un pitido de aviso
cada 30 segundos, el LED indicador de encendido y carga (9) parpadeará en rojo y el icono
indicador de nivel de batería (A) parpadeará vacío. Cuando esto ocurra, coloque la unidad
de los padres sobre su base de carga (14) para recargar las baterías. Podrá seguir usando el
vigilabebés mientras la unidad de los padres esté sobre la base de carga.
5.2.5. Paging (búsqueda de la unidad de los padres)
Esta opción sirve para encontrar la unidad de los padres cuando no es posible localizarla.
También es muy útil cuando uno de los padres está en la habitación del bebé y necesita
contactar con el otro.
En la unidad del bebé, mantenga pulsado durante 3 segundos el botón de luz de compañía/
búsqueda de la unidad del bebé (16). La unidad de los padres emitirá entonces un pitido que
puede desactivarse pulsando cualquier botón de la unidad de los padres.
5.2.6. Luz de compañía
La unidad del bebé tiene una luz de compañía (16) que emite una suave luz, ofreciendo confort
a su bebé y permitiéndole ver en una habitación oscura.
ESPAÑOL
11
Para encender o apagar la luz de compañía, pulse el botón de luz de compañía/búsqueda de
la unidad del bebé (16). También es posible controlar la luz de compañía pulsando el botón (3)
en la unidad de los padres. El icono indicador de luz de compañía (B) se mostrará en el display
cuando la luz de compañía esté encendida.
5.2.7. Hablar con su bebé
Puede hablar desde la unidad de los padres con su bebé (quizás para tranquilizarle mientras
que está de camino) o con su pareja (si se encuentra en la habitación del bebé).
Presione y mantenga el botón bidireccional (6) y hable en la parte delantera de la unidad de los
padres. En la pantalla aparecerá el icono indicador de modo bidireccional (F). Suelte el botón
para escuchar de nuevo al bebé.
Tenga en cuenta que no podrá escuchar a su bebé mientras está hablando con él hasta que
suelte el botón bidireccional (6).
5.2.8. Nanas
Puede calmar al bebé para que se duerma más fácilmente mediante una suave nana que
sonará desde la unidad del bebé. Para activar esta función, mantenga pulsado el botón (8)
durante 3 segundos. El icono indicador de nanas (C) aparecerá en el display y la primera nana
comenzará a sonar en la unidad del bebé. Las 5 nanas disponibles se reproducirán de forma
cíclica durante 15 minutos. Podrá seleccionar la primera de las nanas en reproducirse o cambiar
la canción en reproducción pulsando el botón (8).
Para bajar el volumen de las nanas, mantenga pulsado el botón subir volumen (2) y pulse bajar
volumen (7). Para subir el volumen de las nanas, mantenga pulsado el botón bajar volumen (7)
y pulse subir volumen (2).
Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón (8) para desactivar la función nanas.
5.2.9. Temperatura
Es muy importante para cuidar la salud de su bebé que la habitación en la que se encuentra
esté a la temperatura adecuada.
Su vigilabebés le puede ayudar al mostrar la temperatura de la habitación del bebé (en grados
centígrados) en la unidad de los padres, avisándoles si la temperatura sube o baja fuera de un
rango denido.
Si la temperatura de la habitación es de 27°C o superior, se mostrarán la temperatura y
la palabra HI alternativamente. La unidad de los padres emitirá un pitido de aviso cada 30
segundos.
Si la temperatura de la habitación se encuentra entre los 18°C y los 26°C, se mostrará la
temperatura de la habitación en el display.
Si la temperatura de la habitación es de 17°C o inferior, se mostrarán la temperatura y la palabra
LO alternativamente. La unidad de los padres emitirá un pitido de aviso cada 30 segundos.
Puede desactivar el aviso manteniendo pulsado el botón bajar volumen (7) durante 5 segundos,
oirá un pitido informándole de que se ha desactivado. Si desea volver a activar el aviso, vuelva
a mantener pulsado el botón bajar volumen (7) durante 5 segundos, escuchará dos pitidos
indicando que se ha activado.
NOTA: Indicador de temperatura en Modo ZERO
Debido a que no existe una conexión continua entre ambas unidades al no haber señal
baliza, la unidad de los padres no es capaz de mostrar la temperatura de la unidad del
bebé en tiempo real.
ESPAÑOL
12
Por este motivo, cuando esté seleccionado el modo ZERO, la unidad de los padres
mostrará la palabra ECO en el display en lugar de la temperatura.
5.2.10. Elección de modo: cero emisiones (ZERO) y baja radiación (LOW)
La unidad del bebé incluye una tecnología especial de transmisión denominada Cero Emisiones.
Cuando la unidad del bebé está en modo reposo y no se detecta ningún sonido en la estancia
donde está colocada la unidad del bebé, ésta no emite ninguna radiación.
Es posible elegir el modo de comunicación entre las dos unidades entre Baja Radiación (LOW)
o Cero Emisiones (ZERO). Para ello, mantenga pulsado el botón (16) en la unidad del bebé
durante al menos 5 segundos.
NOTA: Cada vez que se apaguen y enciendan las unidades, se ajustará el modo LOW por
defecto.
1) Modo cero emisiones (ZERO)
Ajuste:
Compruebe que el LED indicador de encendido y carga (9) está encendido en verde, pues
signica que el vigilabebés está congurado en modo LOW (si estuviese encendido en naranja,
no sería necesario hacer nada, pues el vigilabebés ya estaría congurado en modo ZERO).
Pulse el botón (16) en la unidad del bebé durante al menos 5 segundos para activar el modo
ZERO. Mientras pulsa el botón se oirá un pitido en la unidad de los padres que cesará en un
par de segundos. Finalmente verá como el LED (9) cambia de color verde a naranja, indicando
que el modo ZERO está activo.
Funcionamiento:
Durante el modo de funcionamiento normal del vigilabebés (LOW), la unidad del bebé envía
periódicamente una señal baliza a la unidad de los padres informando de que está conectada y
funcionando, aunque la unidad del bebé no detecte ningún sonido.
Sin embargo, es posible seleccionar el modo de funcionamiento ZERO, en el que no se
transmitirá esta señal baliza, consiguiendo evitar cualquier emisión mientras el vigilabebés se
encuentra en reposo. Cuando la unidad del bebé no detecte sonido alguno en el entorno se
tendrá un medio con cero emisiones, en el que el vigilabebés no emitirá radiación alguna.
Cuando la unidad del bebé detecte un sonido por encima del umbral de sensibilidad del VOX
seleccionado, comenzará a transmitir una señal que recibirá la unidad de los padres con la
nalidad de establecer la comunicación entre ambas unidades. Este proceso durará menos de
un segundo.
A partir de ese momento la unidad de los padres retransmitirá los sonidos captados por la
unidad del bebé.
NOTA: Indicador de fuera de cobertura
Debido a que la unidad del bebé no emite la señal de baliza periódica cuando se ha
seleccionado el modo “ZERO”, la unidad de los padres es incapaz de detectar si ésta se
encuentra dentro del radio de cobertura o no. Por tanto, es posible que la unidad de los
padres quede fuera del radio de cobertura de la unidad del bebé sin que los padres sean
conscientes de ello.
Se aconseja usar este modo de funcionamiento cuando la unidad de los padres se ubique
en un lugar jo en el que se haya comprobado previamente que la cobertura es correcta,
como puede ser la mesilla de noche. También puede usarse desplazando la unidad de los
padres, siempre que se haya comprobado previamente que la cobertura es correcta en
todo el radio de desplazamiento.
ESPAÑOL
13
NOTA: Indicador de temperatura en Modo ZERO
Debido a que no existe una conexión continua entre ambas unidades al no haber señal
baliza, la unidad de los padres no es capaz de mostrar la temperatura de la unidad del
bebé en tiempo real.
Por este motivo, cuando esté seleccionado el modo ZERO, la unidad de los padres
mostrará la palabra ECO en el display en lugar de la temperatura.
2) Modo normal de funcionamiento o de baja radiación (LOW)
Ajuste:
Compruebe que el LED indicador de encendido y carga (9) está encendido en naranja, pues
signica que el vigilabebés está congurado en modo ZERO (si estuviese encendido en verde,
no sería necesario hacer nada, pues el vigilabebés ya estaría congurado en modo LOW). Pulse
el botón (16) en la unidad del bebé durante al menos 5 segundos para activar el modo LOW.
Mientras pulsa el botón se oirá un pitido en la unidad de los padres que cesará en un par de
segundos. Finalmente verá como el LED (9) cambia de color naranja a verde, indicando que el
modo LOW está activo.
Funcionamiento:
Como ya se ha indicado anteriormente, durante el modo de funcionamiento normal del
vigilabebés (LOW), la unidad del bebé envía periódicamente una señal baliza a la unidad de
los padres informando de que está conectada y funcionando, aunque la unidad del bebé no
detecte ningún sonido. Esta señal tiene una duración de 1 segundo y se emite 4 veces cada
20 segundos. Si la unidad de los padres recibe esta señal, el LED indicador de encendido y
carga (4) permanece encendido en verde para indicar que la unidad se encuentra dentro del
radio de cobertura. De lo contrario, si la unidad de los padres es incapaz de recibir la señal
baliza tras 20 segundos, el LED indicador de encendido y carga (4) parpadeará en rojo y verde
alternativamente emitiendo un pitido con tres tonos a modo de aviso.
Al seleccionar el modo “LOW” se establece una conexión continua de baja potencia entre la
unidad de los padres y la del bebé, por lo que no se produce el retardo en la conexión indicado
para el modo “ZERO” cuando la unidad del bebé detecta un sonido mientras está en modo
reposo.
5.2.11. Alarma de fuera de cobertura
Si la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé se pierde en cualquier
momento, los dos LEDS indicadores de nivel de sonido de la unidad de los padres parpadearán
alternativamente en rojo durante 20 segundos para indicar que está buscando a la unidad del
bebé y la temperatura (G) dejará de mostrarse, parpadeando en su lugar dos líneas horizontales
en el display. Si tras estos 20 segundos no se reestablece la conexión (no recibe la señal baliza
que envía la unidad del bebé), el LED indicador de encendido y carga (9) parpadeará en rojo
y verde alternativamente mientras la unidad de los padres emite un pitido con tres tonos y el
símbolo indicador de cobertura (I) también parpadeará a modo de aviso.
En este caso, para reestablecer el enlace entre ambas unidades, asegúrese de que la unidad
de los padres se encuentra dentro del radio de cobertura de la unidad del bebé (acerque las
unidades la una a la otra y espere durante unos 5 segundos) y asegúrese de que ambas
unidades están encendidas. Si el enlace no se restablece, signica que las unidades de los
padres y el bebé han perdido su conexión y deberá ser reestablecida.
5.2.12. Conexión de las unidades (emparejamiento)
Si la conexión entre ambas unidades se ha perdido y es imposible restablecerla siguiendo las
ESPAÑOL
14
Problema Posible causa – cosas que hacer/revisar
No hay recepción en la unidad de
los padres
· No se ha conectado el adaptador AC/DC en la unidad del
bebé. Conecte el adaptador.
· La unidad del bebé está apagada. Enciéndala.
· La unidad de los padres está apagada. Enciéndala.
· Las baterías de la unidad de los padres se están
agotando o ya se han agotado. Coloque la unidad de los
padres en la base de carga para recargar las baterías.
· La unidad de los padres está fuera del rango de
cobertura de la unidad del bebé. Acerque ambas
unidades la una a la otra y espere durante 5 segundos
hasta que se restablezca el enlace. Empareje de nuevo
ambas unidades en caso de que sea necesario (ver el
apartado 5.2.12.)
· La unidad del bebé no detecta ningún sonido en la
habitación y ha entrado en modo reposo. La transmisión
de sonido se reactivará cuando la unidad del bebé
detecte un sonido por encima del umbral de sensibilidad.
El LED indicador de encendido
y carga (4) en la unidad de los
padres parpadea en verde y rojo
alternativamente y emite un pitido
con tres tonos. No se escuchan los
sonidos captados por la unidad del
bebé.
· La unidad de los padres está fuera del rango de
cobertura de la unidad del bebé. Acerque ambas
unidades la una a la otra y espere durante 5 segundos
hasta que se restablezca el enlace.
· El enlace entre las unidades de los padres y del bebé
se ha perdido. Es necesario emparejar de nuevo las
unidades (ver el apartado 5.2.12.).
· La unidad del bebé está apagada. Enciéndala.
No es posible escuchar al bebé
desde la unidad de los padres, pero
el LED indicador de encendido y
carga (4) está encendido en verde.
· Está seleccionado el nivel mínimo de volumen en la
unidad de los padres. Suba el volumen pulsando el
botón (2).
El LED indicador de encendido
y carga (4) parpadea en rojo y la
unidad de los padres pita cada 30
segundos.
· La carga de las baterías se está agotando.
Coloque la unidad de los padres sobre su base de carga.
La unidad de los padres emite un
sonido alto y estridente.
· Esto suele ocurrir cuando las unidades de los padres y
del bebé están demasiado cerca la una de la otra.
Separe las unidades.
El LED de encendido de
cualquiera de las dos unidades
(4 u 11) no se enciende cuando se
conecta a la red eléctrica
· Compruebe si hay un problema en su red eléctrica.
· Compruebe que el adaptador de corriente AC/DC está
correctamente conectado a la red eléctrica y a la toma
del dispositivo (en el caso de la unidad del bebé) o la
unidad de los padres está correctamente colocada sobre
su base de carga.
· Compruebe que ha conectado la unidad pulsando el
botón de encendido/apagado (1 o 10).
indicaciones del apartado anterior, por favor siga los pasos indicados para emparejar la unidad
de los padres con la del bebé: pulse simultáneamente los botones de encendido/apagado de
ambas unidades (1 y 18) durante 3 segundos, con ambas unidades inicialmente apagadas.
Ambas unidades deben enlazarse automáticamente.
5.3. GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS
ESPAÑOL
15
ESPAÑOL
6. MANTENIMIENTO
Limpie el vigilabebés con un trapo seco y suave. Nunca debe usar productos de limpieza o
disolventes.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Frecuencia: 2.4GHz
- Alcance: hasta 300m en óptimas condiciones y en espacio abierto. Es posible alcanzar hasta
50m en interiores (debido a los obstáculos como paredes, puertas, etc.).
- Unidad del bebé (emisor):
· Adaptador:
Entrada: 100~240V AC, 50/60Hz, 150mA
Salida: 6V DC, 300mA
· Baterías: 4 x AAA 1.5V alcalinas (no incluidas)
· Tiempo máximo de funcionamiento: 10h
- Unidad de los padres (receptor):
· Adaptador:
Entrada: 100~240V AC, 50/60Hz, 150mA
Salida: 6V DC, 300mA
· Baterías: 2 x AAA 1.2V 800mAh Ni-MH (incluidas)
- Potencia de transmisión:
· Media: 10mW
· Máxima: 250mW
- Tiempo máximo de funcionamiento con las baterías cargadas (alternando periodos de
escucha/reposo): 5-6h
- Tiempo máximo de funcionamiento con las baterías cargadas (cuando la habitación del bebé
está la mayor parte del tiempo en silencio): 9-11h.
- Rango de temperatura de funcionamiento: 0°C a 50°C
- Rango de humedad relativa de funcionamiento: 20% a 75%
8. INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
· Recuerde quitar las pilas y deshacerse de ellas de forma responsable al
desechar el vigilabebés.
· No debe mezclar productos que lleven el símbolo del cubo de basura tachado
con su basura doméstica. Para el correcto tratamiento de este tipo de productos,
llévelos a los puntos de recogida designados por las autoridades locales.
Alternativamente puede contactar con el punto de venta donde adquirió el producto.
Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el “89172 digitalk luxe” cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles a la
directiva 1995/5/CE.
Problema Posible causa – cosas que hacer/revisar
No es posible recargar las
baterías
· Compruebe que el adaptador de corriente AC/DC está
correctamente conectado a la red eléctrica y la unidad
de los padres está correctamente colocada sobre su
base de carga.
· Está utilizando pilas no recargables. Recuerde que
debe usar únicamente las pilas incluidas u otras baterías
recargables de las mismas características (2 x AAA 1.2V
800mAh Ni-MH). Por favor, compruebe el tipo de pilas
que está utilizando.
16
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
1 Introduction
2 Content
3 Safety instructions
4 Characteristics of the product
5 Instructions for use
6 Maintenance
7 Technical specications
8 Information on the disposal of the batteries and the product
1. INTRODUCTION
We congratulate you on having acquired the audio digital baby monitor featuring the most
advanced technology. We are sure you will be fully satised with the quality and characteristics
of this product. However, we recommend you read the instructions for use carefully before using
the product to ensure you obtain the best results from your baby monitor.
This simple baby monitor will enable you to receive the sound captured in your baby´s room in
a wireless manner.
2. CONTENT
a) 1 parent unit (receiver)
b) 1 baby unit (transmitter)
c) 1 AC/DC adapter for the baby unit
d) 1 AC/DC adapter with a charger base for the parent unit
e) 2 AAA 1.2V 800 mAh Ni-MH rechargeable batteries for the parent unit
f) 1 instructions manual and guarantee
- If any of the aforementioned contents are missing, please contact your distributor or
point of sale.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions prior to using your baby monitor for the rst time and keep them for
future consultations.
Certain basic safety precautions need to be followed when using electrical devices:
1.These precautions should be doubled when using the product with children or the elderly or
when using it in the vicinity of the same. Keep it out of the reach of children when it is not in
use.
2.This product should not be used as the sole means of monitoring, and should never be used to
replace the responsible supervision of children, adults or property by adults.
3.Children should not be allowed to play with the packaging material, such as plastic bags, for
example. This product contains small pieces. Care should be taken at the time of unpacking
and assembling the product.
4.The baby monitor should only be used with the AC/DC adapters included.
5.The baby unit is not designed for use with batteries, and the AC/DC adapter included should
be used.
6.DO NOT use the product if the cable or plug are damaged. In the event your baby monitor
is not functioning correctly or has been damaged, contact the authorised Miniland technical
department to schedule an inspection and repair, thereby avoiding any potential risks.
7.Never use non-rechargeable batteries in the parent unit. Only use the type of battery
recommended (2 x AAA 1.2 V 800 mAh NiMH). DO NOT attempt to recharge other batteries
in the baby monitor.
17
8.DO NOT mix old and new batteries and rechargeable and non-rechargeable batteries.
9.Place the baby monitor where the air is circulating freely, and do not place it on bed linen,
blankets or on the edge of a closet, shelf, etc.
10.Place the baby monitor away from sources of heat such as radiators, chimneys, kitchens and
direct sunlight.
11.Keep the baby monitor away from televisions and radios which might cause interference.
12.DO NOT attempt to repair or adjust the electrical or mechanical functions of this device, as
this will render the guarantee invalid.
13.Check the voltage of your home corresponds to that of the apparatus, as indicated in the
product specications.
14.You should always unplug the adapter and remove the batteries if you do not intend to use
the baby monitor for a long period of time. To disconnect the device pull out the plug, taking
care never to pull on the cable itself.
15.This product is not intended for use when it is wet or in conditions of extreme humidity. The
baby monitor and charger should never be placed where it might fall into a sink or any other
recipient containing water. Store the device in a dry place when it is not being used.
16.Prior to disposing of your baby monitor you should remove the batteries and dispose of them
in a responsible manner.
3.2. PRECAUTIONS
· Place the baby monitor out of the reach of children in order to prevent accidents.
· This baby monitor is designed to provide parents with peace of mind when they are unable to
be in the same room as their baby. This product should not be used to replace the responsible
supervision of an adult. One of the parents should stay near the monitor while it is in use. The
baby monitor is not a medical device and should not be entrusted with the wellbeing of the
baby. It is important someone visits the room on a regular basis to check everything is in order.
· Never use this baby monitor in cases where the life or health of the baby or someone else, or
the integrity of a property depends of the functioning of the same. The manufacturer will not be
held liable for any claims in relation to death, personal injury or material damage arising from
the incorrect use of the product.
· The improper use of this wireless baby monitor may result in legal action.
· Use this product in a responsible manner.
3.3. ADVICE ON RADIO INTERFERENCE
This equipment has been tested and complies with the requirements of Directive R&TTE1995/5/
CE. These requirements are intended to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
If the equipment is not installed and used in accordance with the instructions, harmful interference
may occur in the radio communications.
However, it should be pointed out that it is impossible to guarantee there will be no interference
in a specic installation. If the baby monitor causes interference to the radio or television signal,
which may be resolved by turning it off and on again, the user should attempt to deal with the
interference as specied below:
· Change the position of the receiver (the parent unit) or move it to a different place.
· Increase the distance between the interfering equipment and the baby monitor.
· Plug the equipment into a circuit different to that the receiver is plugged into.
· Contact the MINILAND S.A. customer service department.
This equipment uses specially coated cables in order to ensure compliance with Directive
R&TTE 1995/5/CE. Using the device with non-approved equipment or uncoated cables may
cause interference to the radio or television signal.
ENGLISH
18
Any alteration or modication conducted by personnel other than the MINILAND technical
department will render the product guarantee invalid.
3.4. ENERGY CONSUMPTION
The power adapters supplied comply with the European Union eco-design directive (Directive
2005/32/CE).
The consumption of energy is considerably lower than the consumption of other adapters
designed with operation and standby modes.
3.5. PRIOR TO USE
Choosing the right place
· Place the baby unit away from televisions and TV repeaters and radios. The signals generated
by these devices may cause noises or even sounds which are retransmitted on the baby unit.
If this occurs you will need to place the baby unit somewhere else.
· The baby unit should be placed at least 3 metres from the baby´s cot and on a at surface. The
baby unit should never be placed in the cot, on the bed or playground. Ensure the unit, cables
and adapter are all out of the reach of the baby and small children.
· Place the baby unit where the air is circulating freely, and never on eiderdowns or blankets or
on the edge of a closet, shelf, etc
· Place the baby monitor away from sources of heat such as radiators, chimneys, kitchens and
direct sunlight.
4. PRODUCT FEATURES
4.1. FEATURES AND CONTROLS OF THE PARENTS’ UNIT (Figure 1)
1.On/off button
2.Button to turn up volume
3.Nightlight button
4.Microphone
5.Speaker
6.Two-way button for talking to the baby unit.
7.Button to turn down volume
8.Button to enable/disable the lullabies
9.LED on and loading indicator: with a xed green light if it is on or ashing green if the batteries
are recharging.
10.LED indicator showing low sound level: remains off when no sound is detected at the baby
unit or ashes red if sound is detected (even if it is low) in the baby’s room.
11.LED indicator showing high sound level: remains off when the sound level detected in the
baby’s room is low or ashing red when the baby’s unit detects a high sound level.
12.Hole for neck strap
13.Battery compartment (2 x AAA 1.2V 800mAh Ni-MH rechargeable)
14.Charger-base
4.2. FEATURES AND CONTROLS OF THE BABY UNIT (Figure 2)
15.Speaker
16.Nightlight button (short press)/parent unit search (long press 3s)/transmission mode LOW/
ZERO (long press 5s).
17.LED on indicator/nightlight: it goes green when the baby unit is on and has a more powerful
white light when the nightlight is enabled.
18. On/off button
19. Microphone
ENGLISH
19
20.Battery compartment (4 x AAA 1.5V alkaline, not included)
21.Temperature sensor
22.VOX sensitivity switch (LOW/HIGH)
4.3. LCD SCREEN (Figure 3)
A. Battery level indicator
B. Nightlight indicator
C. Lullaby indicator
D. Volume indicator
E. Vibration mode indicator
F. Two-way mode indicator
G. Temperature
H. Coverage indicator
5. USAGE INSTRUCTIONS
5.1. BEFORE USE: CONNECTION TO POWER SUPPLY AND USE OF THE BATTERIES
Parents’ unit:
The parents’ unit of this baby monitor is designed to work with the AC/DC adapters or batteries
included. It includes 2 rechargeable batteries x AAA 1.2V 800mAh Ni-MH for the parents’ unit.
We recommend the use of the batteries in the parents’ unit in order to be able to hear the baby
unit anywhere (within the appliance’s coverage radius).
The rechargeable batteries must be charged for at least 16 hours before using them for the rst
time or if they haven’t been used for some time.
Put the baby unit at the charger base (14) where possible to always keep the batteries charged.
- Take off the battery compartment cover (13) at the rear of the parent unit, pressing and sliding it
downwards. Insert the rechargeable batteries following the polarity marked on the unit itself and
closing the cover (Figure 4).
- Place the parent unit at the charger base (14) (Figure 5).
- Plug the adapter in at the mains. The on and charging LED (9) will ash green when charging.
The LED comes on green when the charging is complete.
Baby unit:
The baby unit is designed to work with the AC/DC adapter included or with non-rechargeable
alkaline batteries which are not included. The batteries are used in order to be able to use the
baby unit in the event of a power cut.
- Connect the adapter to the base of the baby unit (Figure 6).
- Connect the adapter to a power outlet.
If you wish to use the baby unit with batteries, take off the compartment cover (20), unscrewing
it rst and insert 4 alkaline batteries AAA 1.5V (not included) and close it again (Figure 7).
NOTE: Rechargeable batteries must not be used at the baby unit.
5.2. OPERATION
Turning on the units:
· Parents’ unit: press the on/off button (1) for two seconds. The on and charging LED (9) will be
green.
· Baby unit: press the on/off button (18) for two seconds. The on indicator/nightlight (17) will be
green.
Once you have prepared your baby monitor, you can listen to the sounds captured in your baby’s
room via the parents’ unit. You can also observe how the LED sound indicators ash: when the
sound captured is low, only the rst of the LEDs (10) will ash, but when the sound captured is
loud, both LEDs (10 and 11) will ash red.
ENGLISH
20
Turning off the units:
· Parents’ unit: press the on/off button (1) for two seconds.
· Baby unit: press the on/off button (18) for two seconds.
5.2.1. Enabling by sound (VOX)
This function allows the enabling of your baby monitor by sound when it is in idle mode.
If the baby unit does not detect any sound or the sound captured is under the sensibility threshold
for 20 seconds, it will stop transmitting. However, it will keep picking up the sounds around it
using a minimum amount of power. The parents’ unit will enter into idle mode and it will remain
silent.
When the baby unit detects any sound whose intensity is greater than the device’s sensitivity
threshold, it will start transmitting the signal again to the parents’ unit.
Sound sensitivity
Some babies are noisier than others! You can personalise the sensitivity of your baby monitor
to adjust it to your baby. Adjust the “High” sensitivity for a baby who sleeps peacefully with quiet
crying, adjust to “Low” sensitivity if the baby usually makes noise whilst sleeping or makes very
loud noises before crying.
It is possible to select between these two sensitivity levels. With this in mind, put the VOX switch
(22) in the LOW position if you wish to select the lowest sensitivity level. Put it in the HIGH
position to select the maximum sensitivity
5.2.2. Volume
You can adjust the desired volume to listen to your baby from amongst the 9 levels available,
using the buttons to raise/lower the volume (2 and 7) at the front of the parents’ unit. Whilst the
volume level is selected, the icon (D) will be displayed on the screen indicating how the volume
increases or falls.
The volume level selection will not affect the sensitivity of your baby monitor, which is congured
as has been shown in the previous section, solely at the volume at which the sounds will be
heard in the parents’ unit.
5.2.3. Vibration
If the parent unit is in very noisy surroundings, the user may not hear the sound from the speaker.
The user can in this case turn on vibration mode. When this mode is activated, the parent
unit vibrates each time the baby unit detects a sound that is louder than the noise threshold
corresponding to the sensitivity level selected.
You can activate vibration mode at any time, by holding down the RAISE VOLUME button (2)
for 5 seconds. The vibration icon (F) will appear in the display window. To deactivate vibration
mode, hold down the same button (2) again for 5 seconds. The vibration icon (F) will disappear.
If you select the lower sound level, vibration mode will automatically be activated, and the icon
(F) will be shown in the display window.
5.2.4. Low battery warning and charging indicator
Whilst the batteries of the parents’ units are charging, the charging and on LED indicator (9)
ashes green (if the parents’ unit is on and in LOW mode) or alternatively red and orange (if it is
off or on and in ZERO mode). Furthermore, the battery level indicator icon (A) will also show the
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Miniland Baby digitalk luxe Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente