LG MB18AHL.N22 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
LG
Condizionatore d’aria di tipo da
controsoffitto a socmparsa
MANUALE DELL'UTENTE
IMPORTANTE
• Leggere attentamente e per intero questo manuale
dell'utente prima di installare e mettere in funzione il
condizionatore d'aria da camera.
• Dopo aver letto interamente il manuale, conservarlo per
riferimento futuro.
Prima dell'installazione, questa unità
di condizionamento d'aria deve
essere sottoposta per approvazione
al servizio di fornitura dell'elettricità
(normativa EN 61000-3, EN 61000-2).
ITALIANO
2 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello
N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore
Data di acquisto
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse
necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di
garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la
manutenzione del condizionatore. Un minimo di
attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel
corso della vita del condizionatore.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi
troverà molte risposte ai problemi più comuni.
Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe
non essere necessario contattare il servizio di
assistenza.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la
riparazione o la manutenzione dell’unità.
• Contattare l’installatore per eseguire l’installazione
dell’unità.
• Il condizionatore non è stato progettato per essere
utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non
giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il
servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da
personale autorizzato utilizzando parti di ricambio
originali.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in
conformità con gli standard elettrici nazionali d
esclusivamente da personale autorizzato.
Precauzioni di sicurezza................3
Il sistema di telecomando .............8
Cura e Manutenzione...................24
Suggerimenti per
l’individuazione dei guasti! .........26
Condizionatore d’aria di tipo da controsoffitto a socmparsa Manuale dell'utente
INDICE
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente 3
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti
istruzioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
ATTENZIONE
AVVISO
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave
infortunio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
Installazione
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Per i collegamenti elettrici,
rivolgersi al rivenditore, a un
elettricista qualificato o a un
centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di
riparare il prodotto. Vi è il rischio
di scosse elettriche o incendio.
Il prodotto deve essere
sempre provvisto di messa a
terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Installare il pannello e il
coperchio della scatola di
controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Installare sempre un
interruttore automatico e
circuito dedicato
• L'errato cablaggio o
installazione può causare
incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o
interruttori automatici di
giusta tensione.
• Vi e il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Precauzioni di sicurezza
4 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Funzionamento
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Per i collegamenti elettrici,
rivolgersi al rivenditore, a un
elettricista qualificato o a un
centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di
riparare il prodotto. Vi è il rischio
di scosse elettriche o incendio.
Il prodotto deve essere
sempre provvisto di messa a
terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Per l'installazione, rivolgersi
sempre al rivenditore o a un
centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su
supporti di installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni,
incidenti o danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di
installazione non sia soggetta
a deterioramento nel tempo.
• Se la base si rompe, l'unità può
cadere con essa, causando
infortuni a persone, guasti al
prodotto o danni alle cose.
Non collegare/scollegare il cavo
di alimentazione alla/dalla presa
durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non toccare il prodotto con
le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non posizionare riscaldatori o
altre apparecchiature vicino al
cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e
incendio.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo
in ambienti molto umidi e con una
finestra o una porta aperta.
• L'umidità potrebbe condensarsi e
bagnare o danneggiare i mobili.
Avere cura di non tirare o
danneggiare il cavo di alimentazione
durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Non mettere nulla sul cavo
di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente 5
ITALIANO
Evitare l'ingresso di acqua
nelle parti elettriche.
• Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio o guasti al prodotto.
Non conservare o utilizzare gas
infiammabili o combustibili in
prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al
prodotto.
Non utilizzare il prodotto in
luoghi chiusi per periodi
prolungati.
• Potrebbe esservi una scarsità di
ossigeno.
In caso di perdite di gas
infiammabile, aprire la finestra
per ventilare il locale prima di
azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o
accendere o spegnere interruttori.
Vi è il rischio di esplosioni o
incendi.
In caso di rumori, odori o fumo
anomali provenienti dal prodotto.
Spegnere l'interruttore automatico e
scollegare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Arrestare il funzionamento e chiudere la
finestra in caso di tempeste o uragani. Se
possibile, rimuovere il prodotto dalla
finestra prima che arrivi un uragano.
• Vi è il rischio di danni alle cose,
guasti al prodotto o scosse
elettriche.
Non aprire la griglia di aspirazione
del prodotto durante il
funzionamento (non toccare il
filtro elettrostatico, se presente).
• Vi è il rischio di lesioni fisiche,
scosse elettriche o guasti al
prodotto.
In caso di allagamento del
prodotto, rivolgersi a un
centro di assistenza
autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Evitare che nel prodotto
entri acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio o danni al prodotto.
Gasolin
Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando
utilizzato insieme a fornelli ecc.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Spegnere l'alimentazione prima di pulire o
riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Precauzioni di sicurezza
6 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Installazione
AVVISO
Funzionamento
Dopo l'installazione o la riparazione del
prodotto, verificare sempre che non vi
siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante
potrebbero causare guasti al
prodotto.
Installare il tubo flessibile di
scarico in modo da garantire
uno scarico corretto e sicuro.
• Un errato collegamento può
causare perdite d'acqua.
Installare il prodotto
allineandolo in modo
uniforme.
• Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il
rumore o l'aria calda provenienti dall'unità
esterna possano causare danni ai vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi
con i vicini.
Per sollevare e trasportare il
prodotto sono consigliabili
due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in
luoghi esposti direttamente al
vento di mare (spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al
prodotto. La corrosione, in
particolare sul condensatore e
sulle alette dell'evaporatore, può
causare malfunzionamenti o
inefficienza.
90˚
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi
periodi, scollegare il cavo di alimentazione e
spegnere l'interruttore automatico.
• Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione
accidentale.
Evitare che l'unità esterna sia calpestata da
qualcuno.
• Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.
Non esporre la pelle direttamente all'aria
fresca per periodi prolungati (non sedersi nel
raggio d'azione dell'aspirazione).
• Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per
conservare alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un
condizionatore d'aria, non un sistema di refrigerazione.
• Vi ò il rischio di
danni o perdita
di cose.
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente 7
ITALIANO
Non bloccare l'ingresso o
l'uscita del flusso d'aria.
• In caso contrario, si potrebbero
verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la
pulizia. Non utilizzare detergenti
aggressivi, solventi ecc.
• Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio o danno alle parti in
plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalliche del
prodotto durante la rimozione del
filtro dell'aria. Sono molto appuntite!
• Vi è il rischio di lesioni personali.
Wax
Thinner
Non calpestare o mettere
oggetti sul prodotto (unità
esterne).
• Vi è il rischio di lesioni personali o
guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile.
Pulire il filtro ogni 2 settimane o più
spesso, se necessario.
• Un filtro sporco riduce l'efficienza
del condizionatore e potrebbe
causare danni o malfunzionamenti
del prodotto.
Non introdurre le mani o altri oggetti
nella bocca di ingresso o uscita
dell'aria durante il funzionamento.
• Le parti mobili metalliche sono
affilate e potrebbero causare
infortuni.
Non bere acqua fuoriuscita
dal prodotto.
• Ciò può causare gravi danni alla
salute.
Utilizzare una scala salda
per pulire o riparare il
prodotto.
• Fare attenzione ed evitare lesioni
personali.
Sostituire tutte le batterie del
telecomando sempre con altre
dello stesso tipo. Non mischiare
batterie nuove e vecchie o
batterie di tipo diverso.
• Vi è il rischio di esplosioni o
incendi.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non
gettare le batterie nel fuoco.
• Potrebbero bruciare o esplodere.
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla
pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente
con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando
se le batterie presentano delle perdite.
• Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero
causare scottature o altri pericoli.
Recettore di segnali
RESET
Plasma
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
8
5
9
10
11
12
13
14
2
1
6
4
7
17
16
15
ZONE
1234
Il sistema di telecomando
8 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CON LO SPORTELLO APERTO
1. Display funzionamento
Visualizza le condizioni di funzionamento.
2. Pulsante Accensione/Spegnimento
Il funzionamento inizia quando viene premuto questo
pulsante, e si arresta quando il
pulsante viene premuto di nuovo.
3. Pulsante di impostazione temperatura.
Serve all’impostazione della temperatura per ottenere
la temperatura desiderata.
4. Pulsante funzionamento Ventilatore
Viene usato per circolare l’aria nell’ambiente senza ne
raffreddare ne scaldare
.
5. Pulsante del riscaldatore elettrico (opzionale)
Usato alla serie il Radiatore Elettrico.
6. Pulsante velocita Ventilatore
Serve all’impostazione della velocita desiderata del
ventilatore.
7. Pulsante di selezione modo operativo
Usato per selezionare il modo di funzionamento.
• Modo funzionamento automatico.
• Modo funzionamento raffreddamento
• Modo funzionamento Soft Dry
• Modo funzionamento riscaldamento. (fatta eccezione
del modello raffreddamento)
8. Pulsante di cancellazione del timer
Serve a cancellare i valori del timer.
9. Pulsante di impostazione timer
Serve all’impostazione del timer per ottenere l’orario
desiderato.
10. Pulsante settimana
Serve a impostare il giorno della settimana.
11. Pulsante timer settimanale
Serve a impostare il timer settimanale.
12. Pulsante vacanza
Serve a impostare una vacanza nella settimana.
13. Pulsante di impostazione ora
Serve a impostare l’ora del giorno e modificare l’ora
nella funzione di timer settimanale.
14. Pulsante di impostazione e cancellazione
Serve a impostare a impostare e cancellare il timer
settimanale.
15. Pulsante di controllo temperatura ambiente
Serve a controllare la temperatura dell’ambiente.
16. Pulsante filtraggio dell'aria al plasma (opzionale)
17. Pulsante di ripristino
Serve a impostare a impostare l’ora corrente e
cancellare l’ora impostata.
La temperatura indicata sul display può essere differente dalla temperatura della stanza se il
telecomando è installato in un luogo esposto a raggi diretti del sole o vicino a una fonte di calore.
Il sistema di telecomando
Il sistema di telecomando
Manuale dell'utente 9
ITALIANO
A/CL
11
7
10
9
2
8
5
6
4
1
3
Funzione Opzionale
• Telecomando senza fili(Opzionale)
Il modello base di questo condizionatore è dotato di un telecomando con filo.
Il telecomando senza filo è eventualmente disponibile per l'acquisto a parte.
Trasmettitore del Segnale.
Trasmette i segnali al
climatizzatore
1. Pulsante di funzionamento ventola
Usato per far circolare l’aria senza scaldare ne
refrigerare.
2
. Pulsante per operazione di refrigerazione
3
. Pulsante per operazione asciuga dolcernente
Si deunidifica senza raffreddamento.
4
. Pulsante per operazione di riscaldamento
(Modelo pompa di riscaldamento)
5
. Pulsanti per l’impostazione del orologio
Usato per impostare l’orologio sull’ora desiderata.
Il telecomando cablato viene impostato sulle 24 ore ad
incrementi di un ora, mentre il telecomando senza fili
viene impostato sulle 7 ore ad incrementi di un ora. Per
questo motivo se volete impostare per periodi oltre le 7
ore, utilizzate il telecomando cablato.
6
. Pulsante di velocità della ventola
Usato per impostare la velocità della ventola desiderata.
7
. Pulsante Acceso/Spento
Il condizionatore inizia a funzionare quando viene
premuto questo pulsante e viene arrestato quando i
pulsante viene nuovamente premuto.
8
. Pulsante di impostazione temperatura
Usato per impostare la temperatura sulla temperatura
desiderata.
9
. Pulsante operazione di auto mobile
10
. Pulsante filtraggio dell'aria al plasma (opzionale)
11
. Pulsante Riscaldatore elettrico ON/OFF
(opzionale)
AVVISO: Norme di sicurezza per il telecomando
• Direzionate il telecomando verso il ricevitore di segnale del climatizzatore d'aria in funzione.
• Il segnale del telecomando può essere ricevuto fino ad una distanza di circa 7m.
• Assicuratevi che, tra il telecomando ed il ricevitore di segnale, non vi sia alcun ostacolo.
• Maneggiate con cura il telecomando e non fatelo cadere.
• Non lasciate il telecomando esposto a luce solare diretta, né vicino a fonti di calore.
Il sistema di telecomando
10 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Impostare l’ora corrente ed il giorno della settimana.
1
Premere il pulsante ‘ ’.
(Ad ogni pressione del pulsante, il numero cambia da 00 a 23.
E necessario impostare il numero dell’ora corrente.
2
Premere il pulsante ‘
Ad ogni pressione del pulsante, il numero aumenta da
00
a
59
.
È necessario impostare il numero del minuto corrente.
3
Premere il pulsante giorno della ' '
Ogni volta che viene premuto il pulsante il giorno della settimana cambia da domenica fino a sabato.
Serve a impostare il giorno della settimana.
4
Premere il pulsante ' '.
Se si desidera impostare nuovamente l'ora corrente e giorno della settimana premere nuovamente.
Hour
Min
Week
RESET
Il sistema di telecomando
Manuale dell'utente 11
ITALIANO
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program
Programmare settimanale
4
Premere nuovamente il pulsante programma per terminare la programmazione settimanale.
1
Premere il pulsante programma.
Il telecomando viene visualizzato come nell'immagine. ' ', ' ' e lampeggia '
01
' .
2
Premere il pulsante ' '.
Premere il tasto ' ' ripetutamente finche’ non il modo desiderato appare.
Per esempio, se vuole Thu, premere il tasto ' ' 4 volte.
Program set
Week
Week
Week
3
Selezionare il tempo che desiera.
Premere il tasto , , allora lettera lampeggiando appare.
Se preme il tasto , allora la forma ' ' appare.
La forma ' ' significa che le ore cinque sono riservate.
Usando i tasti sotto, puo’ riservare il tempo.
*Per esempio, l’aria condizionata e’ su 6. 7. 8 e le ore 13~22
Hour
Min
SET/CLR
unit
05
Il sistema di telecomando
12 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Impostazione vacanza
Impostazione del timer(L'Inizio di ritardo/la Fermata prefissata)
Se martedi è una vacanza in questa settimana, lei può regolare una vacanza.
1. Premere il pulsante programma.
2. Premere il pulsante settimana.
4. Premere nuovamente il pulsante programma per terminare la
programmazione vacanze.
3. Premere il pulsante vacanza .
Dopodiché il display del telecomando visualizza ‘ ’.
Il rettangolo esterno significa vacanza.
Program
Program
1. Premere il pulsante del timer.
Questa funzione è usata a accende o spegne in parecche ore.
Timer
2. Modificare l’impostazione del timer fino a quando
non si ottiene l’ora desiderata.
MinHour
3. Se si desidera cancellare il timer, premere il tasto di cancellazione.
Cancel
Week
Holiday
Il sistema di telecomando
Manuale dell'utente 13
ITALIANO
Modo di automobile
Modo di automobile
Operazione di
refrigerazione
Operazione asciuga
dolcemente
Operazione di
riscaldamento
(modello con pompa calore)
Operazione di
refrigerazione
Operazione asciuga
dolcemente
(modello solo refrigerazione)
RESET
Plasma
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
1
4
2
ZONE
1234
Modo di Funzionamento
Procedure di Funzionamento
1st
2nd
3rd
4th
Pulsante Acceso/Spento
Pulsante di Selezione Modo
Funzionamento
Pulsante di impostazione Temperature
Ambiente
Pulsante Selezione Velocità Ventola Interna
Il sistema di telecomando
14 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Room Temp
HI
ZONE
Operation unit Program set
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Per aumentare la temperatura.
Per diminuire la temperatura.
Refrigerazione Asciuga dolcemente Operazione di
auto mobile
Riscaldamento
(pompa calore)
Visualizzazione del funzionamento
Refrigerazione Asciuga dolcemente Operazione di auto mobile
Visualizzazione del funzionamento
Visualizzazione del funzionamento
MODELLO CON POMPA CALORE
MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
Operazione di refrigerazione
2
Per selezionare l’operazione di Refrigerazione, premere il pulsante Selezione Modo Operazione.
Ogni volta che viene premuto il pulsante,
il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
1
Premere il pulsante Acceso/Spento.
4
Impostare la velocità della ventola.
3
Impostare la
temperatura sotto a
quella dell’ambiente.
• La temperatura può essere
impostata su un’escursione da
18°C~ 30°C ad incrementi di
1°C.
• Selezionare una delle tre velocità della ventola - Massima, minima, media.
• Il display indica la velocità massima.
• Ogni qualvolta che viene premuto il pulsante, il modo velocità ventola viene spostato.
Il sistema di telecomando
Manuale dell'utente 15
ITALIANO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Refrigerazione Asciuga dolcemente Operazione di
auto mobile
Riscaldamento
(pompa calore)
Visualizzazione del funzionamento
MODELLO CON POMPA CALORE
Refrigerazione Asciuga dolcemente Operazione di auto mobile
Visualizzazione del funzionamento
MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
Operazione Asciuga Dolcemente
Questo modo deumidifica senza raffreddare eccessivamente.
3
Durante il funzionamento Soft Dry (depuratore d'aria)
• Il ventilatore interno è stato impostato automaticamente da Micom Control sulla velocità
bassa, la più idonea al funzionamento Dry, e non è regolabile.
2
Per selezionare l’operazione Asciuga Dolcemente, premere il pulsante Selezione Modo Operazione.
Ogni volta che viene premuto il pulsante,
il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
1
Premere il pulsante Acceso/Spento.
Il sistema di telecomando
16 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Per aumentare la temperatura.
Per diminuire la temperatura.
Refrigerazione Asciuga dolcemente Operazione di
auto mobile
Riscaldamento
(pompa calore)
Visualizzazione del funzionamento
Visualizzazione del funzionamento
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
AUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Operazione riscaldamento (solo il modello con pompa calore)
2
Selezionare il funzionamento di riscaldamento
Per selezionare l’operazione di riscaldamento, premere il pulsante Selezione Modo Operazione.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della
freccia.
3
Impostare la temperatura.
4
Impostare la velocità della ventola.
5
Questo condizionatore d’aria è stato impostato sul
controllo di avviamento a caldo al fine di non scaricare
aria fredda durante il funzionamento di riscaldamento.
Durante questa fase il telecomando indica “PREHEAT”.
6
Se la temperatura dell’ambiente interno è troppo bassa
durante l’operazione di riscaldamento, questo
condizionatore d’aria viene impostato sull’operazione di
disgelo ed il telecomando indica “DEFROST”.
1
Premere il pulsante Acceso/Spento.
• Selezionare una delle tre velocità della ventola - Massima, minima, media.
• Il display indica la velocità massima.
• Ogni qualvolta che viene premuto il pulsante, il modo velocità ventola viene spostato.
La temperatura può essere impostata
su un’escursione da 16°C~ 30°C ad
incrementi di 1°C.
Il sistema di telecomando
Manuale dell'utente 17
ITALIANO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Per aumentare la temperatura.
Per diminuire la temperatura.
Per aumentare la temperatura.
(Quando lei sente troppo raffredda o il freddo.)
Per diminuire la temperatura.
(Quando lei sente troppo caldo o caldo.)
Cold Cool Proper Warm Hot
Refrigerazione Asciuga dolcemente Operazione di
auto mobile
Riscaldamento
(pompa calore)
Visualizzazione del funzionamento
Refrigerazione Asciuga dolcemente Operazione di auto mobile
Visualizzazione del funzionamento
MODELLO CON POMPA CALORE
MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
MODELLO CON POMPA CALORE
MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
Il Modo di Operazione di Automobile
1
Premere il pulsante Acceso/Spento.
3
2
A sceglie l'Operazione di Automobile, preme il Bottone di Selezione di Modo di Operazione.
Ogni tempo che il bottone è premuto, il modo di poerazione è spostato nell'istruzione della freccia.
Mentre è attivato il funzionamento automatico:
Non potete passare la velocita’ dell’interno del ventilatore. Gia’ e’stata regolata dalla regola sfocata.
L’eventuale passaggio ad un’altra funzione operativa (da raffreddamento a riscaldamento, o viceversa) non viene
effettuato automaticamente, e deve pertanto essere impostato dall’utente.(Modello con pompa calore soltanto)
Ha regolare la temperatura abbassa di la temperatura ambiente.
La temperatura può essere regolata entro una serie di 18˚
30˚C da 1˚C.
Ha regolare la temperatura superiore o più bassa di la
temperatura standard.
Latemperatura può essere regolata entro una serie di -2˚C
ß 2da 1 livello.
(Quest'indicazione sarà spostata allo stato di Mostra
di Modo di Automobile iniziale dopo 4 secondi.)
Il sistema di telecomando
18 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Funzionamento della Ventola
3
Ogni qualvolta che viene premuto il Selettore Velocità Ventola Interni il modo di velocità della ventola
viene spostato in direzione della freccia.
1
Premere il pulsante Acceso/Spento.
2
Premere il pulsante di funzionamento
VENTOLA.
• La velocità della ventola è massima.
• La velocità della ventola è minima.
• La velocità della ventola è media.
* In modalità Ventilatore ON è impossibile regolare la temperatura.
Per uscire da questa modalità, premere il tasto "Modalità di funzionamento".
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Manuale dell'utente 19
ITALIANO
Il sistema di telecomando
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Heater
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Heater
Per aumentare la temperatura.
Per diminuire la temperatura.
Modo Riscaldatore Elettrico (Opzionale)
1
Premere il pulsante Avvio/Arresto.
3
4
2
Selezionare Riscaldamento + E/ riscaldatore. Premere il pulsante di selezione modo di
funzionamento. Premere il pulsante Riscaldamento sul telecomando (quando l'apparecchio funziona
in modo riscaldamento).
Impostare la velocità del ventilatore.
Impostare la temperatura ad un valore inferiore alla temperatura ambiente. La temperatura può
essere impostata ad un valore compreso tra 16°C~30°C mediante incrementi di 1°C.
* Premendo il pulsante, la velocità del ventilatore
cambia.
Il sistema di telecomando
20 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
RESET
Plasma
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Time
Humidify
Room Temp
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Program set
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Operation unit
AUTO
AUTO SWING
ZONE
1234
JET
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Plasma
AUTO SWING
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
Program set
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Plasma
Funzionamento con purificazione al PLASMA (opzionale)
Funzione blocco minori
1
Premere il tasto On/Off . L'Unità entra
in funzione.
2
Aprire la porta del telecomando.
Premere il tasto PLASMA On/Off .
Il funzionamento inizia quando viene
premuto questo pulsante, e si arresta
quando il pulsante viene premuto di nuovo.
3
Per impostare una nuova velocità del
ventilatore, aprire la porta del telecomando.
Esistono tre livelli di velocità: basso, medio
o alto. Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la velocità del ventilatore viene
modificata.
* L'operazione di depurazione dell'aria
(PLASMA) è disponibile durante il
raffreddamento, il riscaldamento o tutte le altre
operazioni.
Questa funzione impedisce ai bambini di usare il condizionatore d'aria.
Procedura di funzionamento
1. Per impostare la funzione Blocco bambini
Premere il pulsante del timer e dell'impostazione dei minuti per tre secondi.
Dopodiché il modo operativo passa al modo blocco bambini e viene
visualizzata la scritta "CL" sul display dell'unità.
Quando si preme qualsiasi pulsante in queste condizioni, il telecomando non
viene convertito ad alcun modo selezionato e la scritta "CL" viene visualizzata
sul telecomando per circa tre secondi. Ma la funzione di temperatura
dell'ambiente funziona nonostante il modo blocco bambini sia stato impostato.
2. Per cancellare la funzione Blocco bambini
Premere il pulsante del timer e dell'impostazione dei minuti per tre secondi.
Dopodiché viene cancellato il modo blocco bambini ed il modo preselezionato
viene visualizzato sul telecomando.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

LG MB18AHL.N22 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente