LG MB18AHL Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
ITALIANOITALIANO
LG
Condizionatore d’aria di tipo da
controsoffitto a socmparsa
MANUALE D’INSTALLAZIONE
IMPORTANTE
• Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il
condizionatore d’aria.
• Il lavoro d’installazione deve essere eseguito conformemente
alla normativa vigente sugli impianti elettrici, solo da
personale tecnico autorizzato.
• Dopo averlo letto dettagliatamente, conservare questo
manuale come riferimento per il futuro
2 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa Manuale d’installazione
INDICE
Precauzioni di sicurezza.............................................3
Introduzione.................................................................6
Installazione dellunità Intern......................................7
Collegamento dei tubi al Gruppo Interno...............12
Collegamento dei tubi al Gruppo Esterno..............14
Controllo dello Scarico.............................................14
Collegamento del cavo tra unità interna e unità
esterna........................................................................15
Controllo di gruppo...................................................17
Sistema a due termistori ..........................................17
Comment régler E.S.P (Pression statique externe....
....................................................................................18
Impostazione P.S.E (Pressione Statica Esterna)? ....
....................................................................................19
Indicatore di livello
Cacciavite
Trapano elettrico
Trapano per carotaggio (ø 70 mm)
Metro orizzontale
Setdistrumentipersvasatura
Coppie di serraggio specificate
1,8 kgm, 4,2 kgm, 5,5 kgm, 6,6 kgm
(differenti a seconda del n°. di modello)
Chiave.............Semi-raccordo
Un bicchiere d'acqua
Cacciavite
Chiave esagonale (4mm/5mm)
Rilevatore di fughe di gas
Pompa a vuoto
Manometro
Manuale dell’utente
Termometro
Supporto del telecomando
Requisiti di installazione
Elementi richiesti
Precauzioni di sicurezza
Manuale d’installazione
3
ITALIANO
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti
istruzioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
ATTENZIONE
AVVISO
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.
ATTENZIONE
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
Precauzioni di sicurezza
Installazione
Installare il pannello e il
coperchio della scatola di
controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare sempre un
interruttore automatico e
circuito dedicato
• L'errato cablaggio o installazione può
causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori
automatici di giusta tensione.
• Vi e il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi
al rivenditore, a un elettricista
qualificato o a un centro di
assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di riparare il
prodotto.Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
4 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Precauzioni di sicurezza
Nonmodificareoprolungareilcavodi
alimentazione.
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Disimballare e installare il prodotto con
attenzione.
I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare
particolare attenzione ai bordi del contenitore e
alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al
rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato.
Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio,
esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di
installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o
danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di installazione non sia
soggetta a deterioramento nel tempo.
Se la base si rompe, l’unità può cadere con essa,
causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni
alle cose.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in
ambienti molto umidi e con una finestra o una
porta aperta.
• L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o
danneggiare i mobili.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Funzionamento
G
asolin
Manuale d’installazione
5
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Dopo l'installazione o la riparazione del
prodotto, verificare sempre che non vi siano
perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero
causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico in modo da
garantire uno scarico corretto e sicuro.
• Un errato collegamento può causare perdite
d’acqua.
Installare il prodotto allineandolo in modo
uniforme.
• Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il rumore
olaria calda provenienti dall’unità esterna
possano causare danni ai vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
Per sollevare e trasportare il prodotto sono
consigliabili due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti
direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto.
La corrosione, in particolare sul condensatore
e sulle alette dell’evaporatore, può causare
malfunzionamenti o inefficienza.
AVVISO
˚
Installazione
6 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Introduzione
Simboli usati in questo manuale
Questo simbolo segnala il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo segnala i pericoli che potrebbero causare danni al
condizionatore d'aria.
Questo simbolo indica note speciali
AVVISO
Caratteristiche
more than
10cm
Filtri aria
Prese daria di uscita
Prese daria di entrata
Telecomando
Introduzione
Installazione dellunità Interna
Manuale d’installazione
7
ITALIANO
Installazione dellunità Interna
1. Selezione della migliore posizione
1) Gruppo Interno
Selezione della posizione
Installare il condizionatore daria nel punto che soddisfa le
seguenti condizioni.
Il punto può facilmente sostenere quattro volte il peso del
gruppo interno.
In questo punto sarà agevole ispezionare il gruppo come
indicato dallillustrazione.
Un punto in cui il gruppo sarà messo a livello.
Un punto che permetta un agevole scarico dellacqua. (Le
dimensioni idonee Hsono necessarie per ottenere una
curva per scaricare come dallillustrazione.
Un punto in cui sia agevole effettuare il collegamento con
il gruppo esterno.
Un punto in cui il gruppo non sia influenzato da rumore
elettrico.
Un punto in cui la circolazione di aria nella stanza sia
buona.
Lassenza di fonti di calore o vapore nelle vicinanze del
gruppo.
2.Installazione del Gruppo Interno
Installazione del Gruppo
Installare correttamente sul soffitto
Applicare un giunto gommato tra gruppo e
conduttura al fine di assorbire le vibrazioni
inutili.
Applicare un accessorio filtro sul foro di
ritorno dellaria
H
600600
Vista superiore
(unità: mm)
Vista frontale
Foro di ispezione
(600X600)
Scatola di controllo
POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE
(Unit:mm)
Foro di scarico
A
B
CD
1-3 mm
F
H
G
E
9/12K 708 678 434 51 537 455 230 172
18K 1060 1030 434 51 535 805 230 175
Dimensioni
Capacità
ABCDEFGH
8 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Installazione dellunità Interna
Installare il gruppo in pendenza verso il
foro di scarico come indicato dalla figura
per facilitare lo scarico dellacqua.
Un punto dove il gruppo è a livello e può
sostenere il peso del gruppo.
Un punto in cui il gruppo può sostenere
le vibrazioni
Un punto che sia facile da raggiungere
per la manutenzione.
CASO 2
POSIZIONE DEL BULLONE DELLA CONSOLLE
Dado
M10
Dado
M10
Rondella Dist M10 SP
Rondella Dist. M10
Rondella M10
Rondella M10
X 4
X 4
(Fornitura
locale)
(Fornitura
locale)
X 4
X 4
X 4
X 4
1 Ancoraggio
Costruzione
vecchia
Costruzione
nuova
2 Rondella piastra
3 Rondella elastica
4 Dado
5 Bullone di
sospensione
Selezionare e contrassegnare la
posizione di fissaggio dei bulloni.
Praticare un foro per inserire gli
ancoraggi sul soffitto.
Inserire lancoraggio e la rondella sui
bulloni di sospensione per bloccare i
bulloni di sospensione al soffitto.
Montare i bulloni di sospensione per
ancorare saldamente.
Fissare le piastre di installazione sui
bulloni di sospensione (regolare il livello
a occhio) usando dadi, rondelle e
rondelle elastiche.
AVVISO
: Stringere il dado e bullone per evitare
la caduta del gruppo.
Manuale d’installazione
9
ITALIANO
Installazione dellunità Interna
SOFFITTO
ATTENZIONE
Foro di scarico
Foro di scarico
Sifone a U
B
C
A 70mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Pressione esterna
(mmAq)
Es) Pressione esterna
= 10mmAq
A 70mm
B 40mm
C 20mm
A
Verificare che sia chiuso
Gruppo
Foro di scarico
ATTENZIONE PER LA PENDENZA
DI UNITÀTUBATURA DI SCARICO
Disporre il tubo flessibile di scarico con
una inclinazione verso il basso per facilitare
los carico dell'acqua.
Tubo di scarico
(Fornitura locale)
Isolatore termico
(Fornitura locale)
1~3mm
Vista di fronte
Disporre sempre lo scarico con una
inclinazione verso il basso (1/50 a
1/100).
Impedire qualsiasi scorrimento verso
lalto o inverso in qualsiasi punto.
Il tubo di scarico deve essere sempre
fornito di isolamento termico sagomato
dello spessore di 5mm o superiore.
Installare il sifone intercettatore a
P (o sifone a U) per prevenire le
perdite di acqua provocate dal
blocco del filtro di aspirazione.
1. La pendenza di installazione del gruppo interno è importante per lo scarico del
condizionatore daria del tipo a condotti.
2. Lo spessore minimo dellisolamento dei tubi di collegamento deve essere di 5 mm.
Il gruppo deve essere orizzontale o in pendenza verso il tubo di scarico collegato ad
installazione terminata.
CORRETTO
CORRETTO
SCORRETTO
Dimensioni applicate sifone a U
SCORRETTO
La disposizione del
tubo verso lalto non
è permessa.
10 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Installazione dellunità Interna
Praticare un foro per i tubi con una punta
di 70mm di dia metro.
Il foro per la tubatura deve essere
leggermente inclinato verso il basso dal
lato esterno.
ISOLAMENTO, ALTRO
Isolare completamente i raccordi ed i tubi.
Tutto lisolamento termico deve essere conforme ai requisiti
locali.
GRUPPO INTERNO
Tubo refrigerante
Isolare con nastro sia le condutture del
gas che le condutture del liquido.
Una volta finito il lavoro, controllare il funzionamento e loperazione.
Distribuzione aria La circolazione dellaria è soddisfacente?
Scarico Lo scarico è dolce e senza trasudamento?
Fughe di gas I collegamenti dei tubi sono corretti?
Cablaggio Le connessioni dei cavi sono corrette?
Bullone di bloccaggio Il bullone di bloccaggio del compressore è allentato?
ISOLAMENTO TERMICO
COMPROBACIONES
5~7mm
Interno Esterno
MURO
Assicurarsi che non ci sia luce in questa posizione.
Parte sovrapposta con
isolatore termico per tubature
(Fornitura locale)
Isolatore termico per tubo refrigerante
(fornitura locale)
Isolatore termico per tubi
(fornitura locale)
Morsetto per tubo flessibile per isolatore termico
(fornitura locale)
Raccordo per tubo del liquido
Tubo refrigerante e isolatore termico
(fornitura locale)
Raccordo per tubo gas
Isolatore termico per tubo
refrigerante (fornitura locale)
Morsetto per tubo flessibile per isolatore
termico (fornitura locale)
Cavo di alimentazione
Tubo liquido
Isolatore termico
Tubo gas
Nastro
Manuale d’installazione
11
ITALIANO
Installazione dellunità Interna
INSTALLAZIONE DELLA SCATOLA DELTELECOMANDO
Installare correttamente il cavo e la
scatola di controllo del telecomando.
Nonostante nel gruppo interno sia presente un sensore della temperatura dellambiente, la scatola
del telecomando deve essere installata in punti lontani dalla luce diretta del sole o di alta umidità.
INSTALLAZIONE DELLA SCATOLA DEL TELECOMANDO
Selezionare punti che non siano sottoposti agli
schizzi dacqua
Selezionare una posizione per il controllo dopo
avere ricevuto lapprovazione del cliente.
Il sensore della temperatura dellambiente del
termostato per il controllo della temperatura è
inserito nel gruppo interno.
Il telecomando è fornito di display a cristalli
liquidi. Se la posizione è troppo alta o troppo
bassa il display sarà difficile da vedere.
(Laltezza standard è 1,2-1,5 m di altezza)
DISPOSIZIONE DEL CAVO DEL TELECOMANDO
Tenere il cavo del telecomando lontano
dalle tubature refrigeranti e le tubature
di scarico.
Per schermare il cavo del telecomando
da rumore elettrico, disporre il cavo a 5
cm da altri cavi di alimentazione.
(Attrezzature audio, televisore ecc.)
Se il cavo del telecomando viene fissato
ad un muro inserire un separatore nella
sezione superiore del cavo per evitare lo
sgocciolare di acqua.
PUNTO DI INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO
SMONTAGGIO DEL TELECOMANDO
CABLAGGIO ELETTRICO DEL GRUPPO INTERNO
Verificare che i numeri di filo e
di terminale siano combinati sul
lato unità e sul lato telecomando.
(Pannello principale)
CN REMO
CN REMO
La lunghezza massima del cavo è 100 m.
Se la lunghezza del cavo supera 50m, usare un filo con sezione superiore a 0,5mm
2
Telecomando
Corpo scatola del
telecomando.
Fare leva con attenzione
usando un cacciavite
per aprire la scatola
Scatola frontale
S
e
z
io
n
e
in
fe
rio
re
Parete
Dentellatura Superiore
Flangia superiore
Sottopiastra
Cavo del
telecomando
Unità di
telecomando
Vite autofilettante
(Fornitura locale)
Dentellatura
inferiore
Parete
Dentellatura superiore
Dentellatura inferiore
Scatola interruttore
Sottopiastra
Unità telecomando
Cavo del telecomando
Vite (fornitura locale)
Morsetto
per cavo
Premere
(Parte B)
(Parte A)
FISSAGGIO DEL
CAVO DEL TELECOMANDO
1. Fissare le reggette del cavo sul muro
usando viti autofilettanti del 3ÿ
(fornitura locale)
2. Fissare il cavo del telecomando.
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE
1. Fissare la sottopiastra sulla scatola degli interruttori con
delle viti (fornitura locale). In questo caso inserire la
piastra sul muro facendo attenzione a non deformarla.
2. Infilare il cavo del telecomando nella scatola degli
interruttori.
3. Agganciare lunità del telecomando sulla sottopiastra.
NEL CASO DI INSTALLAZIONE DI SCATOLA DEL
TELECOMANDO CON CAVO INCASSATO
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE
1. Fissare la sottopiastra al muro con viti
autofilettanti.
2. Praticare una fessura (Parte A) sul lato
superiore della scatola del telecomando con
una tenaglia.
3. Far passare il cavo come indicato nella figura
che segue. In questo caso premere il cavo
intorno alla scatola (Parte B)
4. Agganciare lunità del telecomando sulla
sottopiastra
NEL CASO DI INSTALLAZIONE DI SCATOLA
DEL TELECOMANDO CON CAVO A VISTA
12 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Preparazione dei tubi
Collegamento dei tubi al Gruppo Interno
Collegamento dei tubi al Gruppo Interno
La causa principale delle fughe di gas sono difetti
nel lavoro di svasatura. Effettuare correttamente il
lavoro di svasatura seguendo queste istruzioni.
1) Tagliare il tubo e il cavo
Usare il corredo per tubi accessorio o i
tubi acquistati localmente.
Misurare la distanza tra gruppo interno e
gruppo esterno.
Tagliare i tubi in lunghezza leggermente
superiore a quella misurata.
Tagliare il cavo 1,5 m più lungo della
lunghezza del tubo.
2) Rimozione delle bavature
Rimuovere completamente le bavature
dalla sezione tagliata del tubo.
Volgere lestremità del tubo di rame
verso il basso per evitare la caduta
delle bavature allinterno dei tubi.
3) Inserimento del dado
Rimuovere i dadi svasati collegati ai
gruppi interno ed esterno, poi inserirli
sul tubo dopo avere terminato la
rimozione delle bavature. (Non è
possibile inserirli dopo aver effettuato il
lavoro di svasatura.
4) Lavoro di Svasatura
Usare larnese di svasatura indicato
sotto per effettuare il lavoro di svasatura.
Tenere ben saldo il tubo di rame in una
barra o forma come indicato nella tabella
delle dimensioni riportata in precedenza.
5) Controllo
Confrontare il lavoro di svasatura con
lillustrazione.
Se la svasatura sembra difettosa , tagliare
la sezione svasata e rifare la svasatura.
Tubo di rame
90°
Inclinato Impari Grezzo
Tubo
Alesatore
Punta verso
il basso
Dado svasato
Tubo di rame
Barra
Tubo di rame
Manico del morsetto
Freccia rossa
Cono
Morsetto
Manico
Barra
"A"
Inclinato
L'interno lucido senza graffi.
Liscio per tutta la circonferenza
Lunghezza uguale
per tutta la circonferenza
Superficie
danneggiata
Spaccato Spessore
irregolare
=
Svasatura scorretta =
Diametro esterno
"A"
1/4" 0~0.5
3/8" 0.5~0.8
1/2" 0.5~0.8
5/8" 0.8~1.0
3/4" 1.0~1.3
Manuale d’installazione
13
ITALIANO
Collegamento dei tubi al Gruppo Interno
6) Piegatura dei tubi
I tubi di rame ricotto di piccolo diametro (ø 6,35 0 ø 9,52) possono essere facilmente piegati
manualmente. In questo caso fermare un R (raggio) ampio per la sezione da piegare e
piegare gradualmente il tubo. Se il tubo di rame ricotto è di diametro grande (ø 15,88 o
ø 19,05) piegare il tubo con un piegatubi. Usare il piegatubi adeguato al diametro del tubo.
7) Brasatura
Nelle tubature del refrigerante la piegatura deve essere minimizzata (ed in particolare
piegature ad angoli acuti) al fine di ridurre la resistenza delle tubature. Comunque, la
piegatura è necessaria in alcuni punti a causa della posizione di dispositivi ausiliari al
condizionatore daria o struttura delledificio, distanza delle tubature o aspetto finito. Se
viene richiesta una piegatura maggiore a quella ottenibile con un piegatubi, effettuare la
brasatura utilizzando un gomito già preparato. Oltre a questa funzione la brasatura serve
per collegare tubi diritti usando, generalmente, innesti già preparati. Durante la brasatura
proteggere il tubo dal calore con uno straccio bagnato per evitare danni alla guarnitura della
valvola o bruciare lisolatore termico con il calore della fiaccola. Durante la brasatura
soffiare gas inerte (azoto o carbonio) per impedire la formazione di una pellicola di
ossidazione nelle tubature di rame; in caso contrario il refrigerante si intaserebbe. La
soffiatura dellazoto (carbonio) attraverso le valvole a tre vie è descritta di seguito.
8) Tubature del refrigerante (tubature svasate)
Nel collegamento dei tubi, mantenere i tubi asciutti (tenere i tubi lontani dallacqua) puliti
(tenere lontano dalla polvere) e tenuta stagna (evitare perdite di refrigerante). Evitare che
entrino acqua o polvere nel condizionatore se esso viene collegato in un giorno di pioggia o
se viene effettuato un buco passante nella parete.
AVVISO
a. Questa procedura è stata studiata per
impedire la formazione della pellicola di
ossidazione riempiendo i tubi con gas
inerte. Notare che una pressione eccessiva
di gas genera punture di spillo nei punti
brasati.
(Azoto: pressione di alimentazione 0,05-
0,1kg/cm
2
G)
b. Nel alimentare gas inerte mantenere
aperta unestremità del tubature.
Acqua entra Intonaco entra
1. Quando l'installazione di trasportare a mezzo
di tubazioni lo lavora deve essere usato il
connettore.
Dimensioni del raccordo
2. Allineare il centro dei tubi e stringere
sufficientemente il dado svasato con le dita.
3. Infine stringere il dado svasato con una
chiave torsiometrica fino a quando non si
sente lo scatto della chiave.
Nello stringere il dado svasato con la chiave
torsiometrica assicurarsi che la direzione di
serraggio corrisponda alla freccia sulla
chiave.
14 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Collegamento dei tubi al Gruppo Esterno
A
B
Connector
Gruppo Esterno Gruppo Esterno
Connector
C-UNIT
B-UNIT
A-UNIT
B-UNIT
A-UNIT
Chiave torsiometrica
Chiave torsiometrica
Tubature lato gas
Tubature lato gas
Tubature lato liquido
Tubature lato liquido
Gas
AB
Ø9.52 Ø12.7
Gruppo
Interno
Collegamento dei tubi al Gruppo Esterno
Controllo dello Scarico
1. Controllo dello scarico
Spruzzare uno o due bicchieri dacqua
sullevaporatore.
Assicurarsi che lacqua scorra nel tubo
flessibile di scarico senza perdite.
Gruppo Interno Gas Liquido
7K Ø9.52(3/8") Ø6.35(1/4")
9K Ø9.52(3/8") Ø6.35(1/4")
12K Ø9.52(3/8") Ø6.35(1/4")
18K Ø12.7(1/2") Ø6.35(1/4")
24K Ø12.7(1/2") Ø6.35(1/4")
Collegamento del cavo tra unità interna e unità esterna
Manuale d’installazione
15
ITALIANO
Collegamento del cavo tra unità interna e unità esterna
Collegare il cavo allunità interna collegando i fili ai terminali situati sulla scheda di controllo secondo il
collegamento all’unità esterna. Accertarsi che il colore dei fili dellunità esterna e i numeri dei terminali siano
uguali a quelli dellunità interna.
Il filo di terra deve essere più lungo degli altri.
Il suddetto schema dei circuiti è soggetto a modifiche senza preavviso.
Durante l'installazione, fare riferimento allo schema dei circuiti dietro il pannello frantale dell'unità
interna.
Collegamento del cavo all'unità interna.
AVVISO:
Il suddetto schema dei circuiti è soggetto a modifiche senza preavviso.
Accertarsi di collegare i fili secondo lo schema di cablaggio.
Collegare i fili in modo sicuro, in modo che non possano essere facilmente rimossi.
Collegare i fili secondo i codici colore indicati sullo schema di cablaggio.
AVVISO: Se non si utilizza una
presa di alimentazione, prevedere
un interruttore di circuito tra
l'alimentazioneel'unità,come
mostrato di seguito.
AVVISO:Ilcavodialimentazione
collegato all’unità“A” deve essere
conforme alle seguenti specifiche (Tipo
“B” approvatodaHARoSAA).
Il cavo di collegamento
dellalimentazione collegato all’unità
esterna e interna deve essere conforme
alle seguenti specifiche (Tipo “B”
approvato da HAR o SAA).
AVVISO:
Verificare che le viti del terminale non
siano allentate.
2) Bloccaggio dei Cavi
1) Sistemare 2 cavi sul pannello di controllo.
2) Prima fissare il morsetto di acciaio con una vite alla borchia interna del pannello di controllo.
3) Nel modello refrigerante fissare saldamente laltra estremità del morsetto. Nel modello con pompa
calore inserire il cavo da 0,75mm2 (cavo più fine) sul morsetto e stringere con il morsetto di plastica
allaltra borchia del pannello di controllo.
4) In Australia la lunghezza del cavo di alimentazione misurata dallentrata del cavo di alimentazione alla
metà del terminale sotto tensione della spina di corrente deve essere superiore a 1,8 m.
Condizionatore
d'aria
Sorgente di alimentazione principale
Interruttore di circuito
Utilizzare un interruttore di
circuito o un fusibile di tipo
ritardato.
AREA NORMALE
IN SEZIONE
TRASVERSALE
2.5mm
2
ø8.5mm
GN/YL
20m
m
AREA NORMALE
IN SEZIONE
TRASVERSALE
0.75mm
2
ø7.5mm
G
N/YL
20m
m
16 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Collegamento del cavo tra unità interna e unità esterna
AVVERTENZA: dopo che le precedenti condizioni sono state soddisfate,
preparare il cablaggio rispettando quanto segue.
1. Usare sempre un circuito d’alimentazione specifico dedicato al condizionatore daria. Come
visto per il metodo di cablaggio, seguire come guida lo schema circuitale riportato
internamente al coperchio del vano elettrico.
2. Serrare fermamente le viti dei terminali elettrici in modo da evitare che si allentino. Dopo avere
serrato le viti, tirare leggermente i fili elettrici per accettarsi che siano collegati fermamente. (Se
le viti si allentano, l'unità non funzionerà normalmente e i cablaggi potrebbero usurarsi per
fusione.) Specifiche della sorgente di alimentazione.
3. Accertarsi che la sorgente elettrica abbia la capacità richiesta.
4. Prendere le necessarie misure affinché durante la fase di avviamento la tensione si mantenga a
livelli superiori rispetto al 90 percento del valore nominale riportato sulla targhetta del prodotto
5. Accertarsi che lo spessore del cavo sia conforme a quanto indicato nella specifica della
sorgente di alimentazione. (In particolare, prendere nota della relazione tra lunghezza del cavo e
spessore).
6. Non installare mai un interruttore automatico salvavita in aree bagne o umide.
7. Eventuali cadute di tensione causerebbero le seguenti situazioni :
Vibrazioni degli interruttori magnetici che danneggerebbero i punti di contatto, rottura dei fusibili,
disturbi del funzionamento di sovraccarico.
8. I sistemi di sconnessione dellalimentazione devono essere incorporati in un cablaggio fisso e
prevedere una distanza di separazione in aria di almeno 3 mm tra ciascun conduttore (fase)
attivo
Controllo di gruppo
Manuale d’installazione
17
ITALIANO
Controllo di gruppo
Sistema a due termistori
Gestisce un massimo di 16 unità con un solo telecomando cablato, e ciascuna unità viene
avviata sequenzialmente per prevenire le sovratensioni.
Aprire il coperchio posteriore del
telecomando per impostare il modo.
Le opzioni che possono essere selezionate
sono le seguenti tre:
- Remo: Rilebamento della temperatura
della stanza
- Unità interna:Rilevazione dell'aria in
aspirazione dell'unità interna
-2 TH: Rilevazione della temperatura più
bassa dei due termistori.
Per impostare il modo, regolare l'interruttore
a slitta nella posizione desiderata per
l'installazione.
Telecomando
PCB
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Unità interna 1
Terminale(formitura locale)
Block
Terminale(formitura locale)
Block
Terminale(formitura locale)
Block
Main PCB
#1
Main PCB
#2
Main PCB
#16
Telecomando cablato
Unità interna 2
Main PCB
Unità interna 16
Connettore
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
Cavo di collegamento(Fornitura locale)
Connettore Connettore
....
....
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
Interruttore
a slitta 2
Singolo
Gruppo
Interruttore
a slitta 1
Interruttore
a slitta 2
Remo.
Temperatura ambiente Sensore remoto
Unità interna
2 TH(Remo.+Interno)
Nell'installazione non sottoporre a colpi
il PCB ed ik display LCD.
Non rimuovere il foglio di protezione.
Usard la vite specificata.
Per installare, staccare la corrente
di rete.
PERICOLO
Singolo
Gruppo
Uso del telecomando cablato fornito in dotazione,
eseguire i collegamenti come segue.
Spostare il selettore 2 nella posizione "GROUP
Assicurarsi che il colore del filo.
18 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
Comment régler E.S.P (Pression statique externe)
(1) Aprire il coperchio posteriore del telecomando per impostare il modo.
(2) Selezionare uno dei tre modi selezionabili come segue.
Senza sistema a zone
1. Posizione V-H, F-H:
Questa posizione imposta la P.S.E massima come impostazione di base (Pressione Statica Esterna).
2. Posizione V-L:
Questa posizione imposta come impostazione di base la P.S.E minima
Con sistema a zone
1. Posizione V-H
Limpostazione massima P.S.E e la velocità del ventilatore viene modificata da Micom sulla base dello stato
degli smorzatori.
2. Posizione F-H
Limpostazione massima P.S.E e la velocità del ventilatore non viene modificata sulla base dellapertura e
chiusura degli smorzatori.
3. Posizione V-L
Limpostazione minima P.S.E e la velocità del ventilatore viene modificata da Micom sulla base dello stato
degli smorzatori.
* Massimo: 3mmAq
Minimo:Tutti - 0mmAq
(3) Spostare il selettore per impostare la posizione.
(4) Chiudere il coperchio posteriore ed assicurarsi che funzioni normalmente.
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
V-L
V-H
F-H
Slide switch for ceiling height
AVVERTENZA
Selezionare la posizione dopo avere verificato le condizioni dei condotti e la P.S:E dellunità.
Prodotto con la posizione F-H.
Comment régler E.S.P (Pression statique externe)
Manuale d’installazione
19
ITALIANO
Impostazione P.S.E (Pressione Statica Esterna)?
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
FAN SPEED
HI
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
134
FAN SPEED
HI
2
Timer
1
2
3
5
4
Timer
Modifica del RPM:
Ex) Per il modello "9k", la Pressione Statica Esterna (E.S.P) è 1mmAq
Per proteggere lunità, il compressore è stato progettato per restare spento durante le
impostazioni E.S.P.
Premere il tasto "On/Off".
L'Unità entra in funzione.
Premere contemporaneamente i tasti "Timer" e "Wind" per più di tre secondi.
Premere i tasti "Up" (Alto) o "Down" (Basso) per regolare l'E.S.P.
Impostare il numero desiderato.
(In questo esempio, il numero è "215".)
Modificare la velocità del ventilatore premendo il tasto Velocità.
Regolare quindi i numeri dei passi seguenti ripetendo la
procedura del passo 3.
(In questo esempio, i numeri sono rispettivamente "235" e "250".)
Premere contemporaneamente i tasti "Timer" e "Wind" per più di 3 secondi.
I dati Wind vengono memorizzati dall'EEPROM del PCB principale.
Nota: La gamma selezionabile è 1~254. Dato che il display visualizza solo due cifre, se il numero
selezionato supera i 100 la terza cifra apparirà sullo schermo nel modo qui indicato.
20 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa
[Tabella. 1]
Nota: 1. |Impostare il valore facendo riferimento alla tabella 1.
Limpostazione di un valore non previsto causerà un cattivo funzionamento
2. La tabella 1 è basata a 230V. Secondo la fluttuazione della tensione, varia la portata del flusso
d’aria.
La Pressione statica(mmAq)
Che il regolando Valore
012
Modellare il Nome
Il passo (ciao/il Med/il Lo)
8 CMM 220 215 210
9k 7 CMM 240 235 230
6 CMM 255 250 245
10 CMM 175 170 150
12k 9 CMM 200 190 185
8 CMM 220 215 210
14 CMM 170 150 130
18k 13 CMM 185 165 145
12 CMM 200 180 160
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

LG MB18AHL Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente