Panasonic ESST3N Manuale del proprietario

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale del proprietario
63
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Istruzioni d’uso
Rasoio ricaricabile
(uso domestico)
N. di modello
ES-ST3N
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura�
Precauzioni di sicurezza ................ 66
Uso previsto ���������������������������������������������� 69
 ���������������������������������� 70
Prima dell’uso ������������������������������������������� 70
Ricarica del rasoio������������������������������������ 71
Utilizzo del rasoio ������������������������������������� 72

interruttore ������������������������������������������������ 73
Pulizia del rasoio �������������������������������������� 74
Domande frequenti ����������������������������������� 76
Risoluzione dei problemi ������������������������� 77
Assistenza ������������������������������������������������� 79
Per la salvaguardia dell’ambiente e il
riciclo dei materiali ����������������������������������� 80
�������������������������������������������������� 81
Indice
64
Avviso
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari

sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle
necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro
istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione
che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo
è danneggiato, l’adattatore CA dovrà essere rottamato.
65
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con
schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con
acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può
essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA e dalla base di
carica forniti in dotazione per qualsiasi scopo.
Inoltre, non servirsi di tale adattatore CA e della base di carica
per altri prodotti. (Far riferimento alla pagina
70.)
Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una

l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di
alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.
66
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e
danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli

di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato
rispetto delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio potenziale
che può provocare gravi
lesioni o decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale
che potrebbe portare a gravi
lesioni o al decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare lesioni
di minore entità o danni
alle cose.

istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una
determinata procedura operativa da non eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una
determinata procedura operativa da seguire per consentire il
funzionamento sicuro dell’unità.
AVVERTENZA
Questo prodotto
Questo rasoio dispone di una batteria ricaricabile
incorporata� Non gettare nel fuoco, non posizionare
oggetti caldi o pesanti sull’apparecchio, non utilizzare né
lasciare in ambienti con temperature elevate�
-
Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.

-
Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.),
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso
in cui si procede al suo smaltimento�
-
Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
In caso di anomalie o malfunzionamento
Nel caso di un’anomalia o di un guasto, interrompere
immediatamente l’uso e rimuovere l’adattatore�
-
Altrimenti si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o
lesioni.

L’unità principale, la base di carica, l’adattatore o il cavo
sono deformati o caldi in modo anomalo�
L’unità principale, la base di carica, l’adattatore o il cavo
emanano odore di bruciato�
Durante l’uso o la ricarica dell’unità principale, della
base di carica, dell’adattatore o del cavo si avverte un
rumore anomalo�
-
Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza
autorizzato per un controllo o una riparazione.
67
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
AVVERTENZA
Alimentazione
Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a
muro con le mani bagnate�
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Non immergere l’adattatore CA e la base di carica in
acqua né lavarli con acqua�
Non posizionare l’adattatore CA e la base di carica sopra o
in prossimità di lavabi o vasche da bagno piene d’acqua�

danneggiato o se la spina di alimentazione si muove
liberamente all’interno della presa a muro�

attorcigliare il cavo� Inoltre, non collocare oggetti pesanti
sul cavo, né schiacciarlo�
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di
un corto circuito.
Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente
nominale della presa a muro o del cablaggio�
-
Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un
numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe
causare incendi dovuti al surriscaldamento.

fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello
indicato sull’adattatore CA�
Inserire completamente l’adattatore�
-
Altrimenti si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
Scollegare l’adattatore CA quando si lava il rasoio con
acqua�
-
Altrimenti si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione, la spina e
la base di carica per evitare l'accumulo di polvere�
-
Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato
isolamento dovuto all’umidità.
Prevenzione di incidenti
Non conservare alla portata di bambini e neonati� Non
lasciare che ci giochino�
-
L’introduzione in bocca di parti o accessori può causare
incidenti o lesioni.
In caso di ingestione accidentale dell’olio, non provocare
il vomito, bere abbondante acqua e consultare un medico�
Se l’olio entra a contatto con gli occhi, lavare
immediatamente e abbondantemente con acqua corrente
e consultare un medico�
-
La mancata osservanza di tali indicazioni può causare

ATTENZIONE
Protezione della pelle
Non esercitare una pressione eccessiva passando la lamina
esterna del sistema sul labbro o su altre parti del viso�
Non passare la lamina esterna del sistema direttamente
su imperfezioni o lesioni cutanee�

della lamina interna�
-
Così facendo si possono provocare lesioni alla pelle o alla
mano.
68
ATTENZIONE
Non spingere la lamina esterna del sistema con forza
eccessiva� Inoltre, non toccare la lamina esterna del sistema

Non utilizzare questo prodotto per tagliare i capelli o i peli
di altre parti del corpo�
-
In tal modo si potrebbero causare lesioni alla pelle o ridurre
la durata della lamina esterna del sistema.

deformata o danneggiata prima di utilizzare l’apparecchio�
-
Altrimenti si possono causare lesioni alla pelle.
Accertarsi di avere sistemato il supporto da viaggio sul rasoio
quando si porta con sé l’apparecchio o quando lo si ripone�
-
Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle o ridurre la
durata della lamina esterna del sistema.
Adottare le seguenti precauzioni
Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore quando si
ripone l’apparecchio�
-

del cavo a causa del carico e si possono provocare incendi
dovuti a cortocircuiti.
Non fare in modo che oggetti metallici o sporco si
attacchino alla spina di alimentazione, alla spina o alla
spina di carica�
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di
un corto circuito.
Non scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio
afferrando il cavo�
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Non condividere il rasoio con familiari o altre persone�
-

Non farlo cadere ed evitare che urti contro altri oggetti�
-
Così facendo si possono provocare lesioni.

in carica�
-
Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a
causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento
dell’isolamento.
Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
PERICOLO
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con
questo apparecchio� Non utilizzare la batteria con altri
prodotti� Non mettere in carica la batteria dopo averla
rimossa dal prodotto�
Non gettarla nel fuoco né applicare calore�

chiodo�
Non lasciare che i terminali positivo e negativo della
batteria entrino a contatto l’uno con l’altro mediante
oggetti metallici�
Non conservare la batteria insieme a oggetti in metallo
come bigiotteria o accessori per capelli�

esposta a temperature elevate come ad esempio in punti
sotto la luce diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore�
Non rimuovere la pellicola esterna�
-
Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
69
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
AVVERTENZA
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a
portata di mano di bambini e neonati�
-
Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni
alla persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.

mani nude�
-
Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può
causare cecità.

pulita e consultare un medico.
-
Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della

Lavare immediatamente via con acqua pulita e consultare un
medico.
Uso previsto
Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura
umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario
un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la
pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo
di rasatura.
Evitare che la lamina esterna del sistema entri in contatto con
oggetti duri.
Si rischia altrimenti di danneggiare le lame che sono estremamente
sottili e si deformano facilmente.
Non asciugare l’unità principale con un asciugacapelli o con un
termoventilatore.
Si rischia altrimenti di causare malfunzionamenti o di deformare le parti.
Non lasciare il rasoio con la testina scollegata esposto alla luce
solare diretta.
Ciò potrebbe deteriorare la guarnizione impermeabile in gomma e
compromettere l’impermeabilità con conseguente malfunzionamento.
Dopo l’utilizzo, riporre il rasoio in un luogo con basso livello di umidità.
La non ottemperanza potrebbe causare malfunzionamento dovuto a
condensa o ruggine.
Lasciare inserite le lame interne. Se rimane inserita solo una delle
lame interne, il rasoio può danneggiarsi.
Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda.
Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo.
70

A
Corpo principale
1
Lamina esterna del sistema
2
Struttura lamina
3
Tasti di rilascio struttura
lamina
4
Coperchio di pulizia
5
Appoggio per dita
6
Interruttore di accensione
Per accendere e spegnere
il rasoio e per bloccare o
sbloccare l'interruttore di
accensione.
7
Spia blocco interruttore ( )
8
Spia stato carica ( )
9
Presa
:
Lame interne
;
Tagliabasette
Impugnatura tagliabasette
Sezione lamina esterna
Tasti di rilascio lamina
esterna del sistema
Ingresso acqua
B

Adattatore
Spina di alimentazione
Cavo
Spina
C

Spina di carica
Presa per la base
Accessori
D
Supporto da viaggio
E
Spazzola per pulizia
F
Olio
G
Istruzioni d’uso
H

Prima dell’uso
Utilizzo del supporto da viaggio
Il rasoio può essere mantenuto in posizione verticale. Durante il
trasporto del rasoio, è possibile utilizzare il supporto da viaggio per
proteggere la lamina esterna.
Durante il trasporto del rasoio, assicurarsi di rimuovere tutti i resti
della rasatura prima di collegare il supporto da viaggio.
Collegamento del supporto da viaggio
Collegare il supporto da viaggio nel modo illustrato.
Con l'elemento sporgente (
a
) rivolto verso la parte anteriore,


71
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Rimozione del supporto da viaggio
Rimuovere il supporto da viaggio esercitando pressione su entrambi i
lati.
Ricarica del rasoio
Spegnere il rasoio.

lamina esterna del sistema.
Eliminare eventuali gocce d’acqua dalla presa e dalla base di carica.
1
1
Inserire la spina [
B
] nel
rasoio�
2
2
Collegare l’adattatore [
B
]
alla presa a parete�
La carica sarà completa dopo circa
1 ora.
Il tempo di carica può variare a
seconda della capacità di carica.
1
2
3
3
Scollegare l’adattatore una volta completata la carica�
Caricare la batteria per più di 1 ora non ne compromette le
prestazioni.
Nota
Non è possibile utilizzare il rasoio durante la ricarica.
Durante la carica
Al termine della
carica
Carica anomala
La spia stato carica
(
) emette una
luce rossa.
La spia stato carica
(
) si spegne.
La spia stato carica
(
) lampeggerà due
volte al secondo.
Una volta completata la carica, se si posiziona l’interruttore di
accensione su ON con il rasoio collegato alla presa, la spia stato
carica (
) rimarrà accesa per 5 secondi, quindi si spegnerà.
Ciò indica che il rasoio è completamente carico.
Se si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato
per più di 6 mesi, il tempo di carica potrebbe variare o la spia stato
carica (
) potrebbe non illuminarsi per alcuni minuti. Il rasoio si
accenderà se mantenuto in carica per alcuni minuti.
La temperatura ambiente consigliata per la carica è compresa tra
10 °C – 35 °C. A temperature eccessivamente basse o elevate
potrebbero essere necessari tempi di ricarica maggiori oppure la
batteria potrebbe non ricaricarsi correttamente.
La spia stato carica ( ) lampeggerà due volte al secondo nel caso
in cui vi sia un problema di carica.
Caricare il rasoio a una temperatura ambiente compresa tra quelle
sopra indicate.
Con carica completa è possibile utilizzare il rasoio per circa
2 settimane. (In base all’utilizzo con rasatura a secco quotidiana della
durata di 3 minuti)
Il numero di giorni di utilizzo varia a seconda delle condizioni seguenti.
Foltezza della barba
Pressione applicata sulla pelle
Temperatura ambiente
Rasatura con schiuma da barba
72
Se l’utilizzo del rasoio provoca disturbi all’audio di radio o di altri
dispositivi, spostarsi in un altro ambiente per usare l’apparecchio.
Carica con la base di carica
1.
Inserire la spina nella base di carica.
2.
Posizionare il rasoio sulla base di carica.
3.
Collegare l’adattatore alla presa a parete.
1
2
3
Utilizzo del rasoio
1
1
Premere e radersi�
Non è possibile accendere l’apparecchio se
la spia blocco interruttore (
) lampeggia
poiché l’interruttore di accensione è bloccato.
Premere l’interruttore di accensione per più
di 2 secondi per sbloccarlo. (Vedere
pagine 73 e 74.)
Suggerimenti per una rasatura migliore
Applicare l’intera lamina esterna del
sistema perpendicolarmente sulla pelle e
radere facendo scorrere lentamente il
rasoio sul viso in direzione opposta a
quella della barba.
La barba sotto il mento e intorno alla
gola viene rasa meglio tirando la pelle in
modo da sollevare la barba.
Per non danneggiare la lamina esterna
del sistema, non radere usando solo una
parte della lamina esterna del sistema.
E’ possibile anche utilizzare il rasoio
impugnandolo da sotto come da immagine.
2
2
Una volta terminato, premere
Quando la batteria è quasi scarica
La spia stato carica ( ) lampeggia una volta al
secondo quando il rasoio è in funzione.
Dopo il lampeggiamento della spia stato carica
(
) è possibile radersi 2 o 3 volte (ciò varia in
base all’uso.)
73
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso
l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un
angolo retto rispetto alla pelle e spostarlo verso il
basso per tagliare le basette.
Suggerimenti per un uso migliore
Applicare il bordo del tagliabasette perpendicolarmente alla pelle e
muoverlo verso il basso.
Rasatura delle basette Pre-rasatura di barbe lunghe
Nota
Il “sensore di rasatura”, che regola automaticamente la potenza in
base allo spessore della barba, entra in funzione.
La rasatura viene effettuata a potenza elevata nelle zone in cui la
barba è più spessa, e a potenza ridotta nelle zone in cui la barba è
sottile, per evitare di sollecitare eccessivamente la pelle.

Dopo la rasatura con schiuma da barba, lavare con acqua il corpo
principale e applicare olio sulla lamina esterna del sistema.
A seconda della foltezza della barba o della quantità di peli residui
nella testina del rasoio, il sensore di rasatura potrebbe non attivarsi
e il rumore dell’apparecchio potrebbe restare invariato. Non si tratta
di un malfunzionamento.
L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente
è inferiore a circa 5 °C.
Il sensore di rasatura potrebbe non attivarsi a seconda del tipo e
della quantità del gel da barba. Non si tratta di un’anomalia.
Per evitare operazioni errate, posizionare le dita sull’appoggio per
dita durante l’uso del rasoio.

interruttore
Blocco dell’interruttore di accensione
1.
Premere una volta
, quindi
rilasciarlo.
Il rasoio inizia a
funzionare.
2.
Premere per
più di 2 secondi.
La spia di blocco
interruttore (
)
si accende per
5 secondi,quindi
si spegne.
Il rasoio si
arresterà.
3.
Rilasciare .
74
Sblocco dell’interruttore di accensione
1.
Premere per più di
2 secondi.
La spia blocco interruttore
(
) si spegnerà.
2.
Quando il rasoio entra in
funzione, rilasciare
.
Non è possibile sbloccare l'interruttore di accensione quando il
rasoio è posizionato sulla base di carica e quest'ultima è accesa.
L'interruttore di accensione è bloccato se la spia blocco interruttore
(
) lampeggia per 5 secondi e il rasoio non funziona anche se
viene premuto l'interruttore di accensione.
Pulizia del rasoio
Si consiglia di pulire il rasoio dopo ogni utilizzo.
1.
Spegnere il rasoio e scollegare l’adattatore CA.
2.
Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina
esterna del sistema [
A1
].
Chiudere il coperchio di pulizia.
3.
Accendere il rasoio.
È possibile pulire il rasoio in due modi, a seconda del reale
livello di sporcizia�
Per rimuovere lo sporco leggero
Per rimuovere lo sporco
consistente
4.
Spostare il coperchio di
pulizia [
A4

emette un clic.
5.
Pulire la sezione lamina
esterna [
A
] con acqua
corrente.
6.
Spegnere il rasoio.
Sciacquare con acqua e
scuotere ripetutamente per
eliminare eventuali gocce.
4.
Spegnere il rasoio dopo
10 – 20 secondi.
5.
Rimuovere la sezione lamina
esterna [
A
] e accendere il
rasoio.
6.
Pulire il rasoio e la sezione
lamina esterna [
A
] con
acqua corrente.
Sciacquare con acqua e
scuotere ripetutamente per
eliminare eventuali gocce.
75
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
7.
Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto.
8.
Asciugare bene la sezione lamina
esterna, il rasoio e il tagliabasette [
A;
].
Lasciar asciugare il rasoio all’ombra,
evitare la luce solare diretta e quindi
applicare olio.
9.

Rende scorrevole il movimento della
lama per assicurare una rasatura
confortevole.
1.
Applicare una goccia d’olio su
ciascuna lamina esterna del sistema.
2.
Sollevare il tagliabasette ed
applicare una goccia d’olio.
3.
Accendere il rasoio e lasciarlo
acceso per circa 5 secondi.
4.
Spegnere il rasoio, quindi rimuovere
eventuali residui d’olio dalla lamina
esterna del sistema con un panno
morbido.
Nota
Usare solo detergenti per le mani, non detergenti per la cucina o il
bagno.
Si rischia altrimenti di causare malfunzionamenti.
Non pulire con diluenti, benzina, alcol ecc.
Si rischia altrimenti di causare malfunzionamenti, incrinature o
scolorimento delle parti.
Pulire con acqua saponata diluita.
Nel far sgocciolare l’acqua, fare attenzione a non colpire il
lavandino o altri oggetti con il corpo principale. Altrimenti, si
potrebbero causare malfunzionamenti.
Pulizia con la spazzola
Rimuovere la sezione della lamina esterna e le lame interne.
(Vedere pagina.)
Pulizia con la spazzola lunga
Pulire la sezione della lamina
esterna [
A
], la lamina esterna
del sistema [
A1
], il corpo del
rasoio [
A
] e il tagliabasette [
A;
]
utilizzando la spazzola lunga.
Pulizia con la spazzola corta
Pulire le lame interne [
A:
] muovendo la
spazzola corta nella direzione illustrata.
Non utilizzare la spazzola corta
perpendicolarmente contro le lame, poiché
ciò può danneggiare le lame interne e
ridurne la capacità di taglio.
Sostituzione della lamina esterna del sistema e
delle lame interne
lamina esterna del
sistema
una volta all’anno
lame interne una volta ogni due anni
Rimozione della sezione lamina esterna
Premere i tasti di rilascio struttura lamina [
A3
] e
sollevare la sezione lamina esterna [
A
] verso l’alto.
76
Collegamento della sezione lamina esterna

verso l’esterno, collegare saldamente la sezione
lamina esterna [
A
] al rasoio, assicurandosi che
emetta un clic.
Sostituzione della lamina esterna del sistema
1.
Premere i tasti di rilascio lamina esterna del
sistema [
A
] quindi spingere la lamina
esterna del sistema [
A1
] verso il basso.
2.

il simbolo della lamina esterna del sistema
(
) e collegarli in modo sicuro.
Non esercitare pressione eccessiva sui
tasti di rilascio lamina esterna del sistema.
Si rischia altrimenti di piegare la lamina
esterna del sistema, impedendo il

Sostituzione delle lame interne
1.
Rimuovere le lame interne [
A:
] una alla volta.
2.
Inserire le lame interne una alla volta.
Nota
Non gettare via la struttura della lamina.
Domande frequenti
Domanda Risposta
La batteria si deteriora se
non viene utilizzata per un
periodo di tempo
prolungato?
La batteria si deteriora se non
viene utilizzata per oltre 6 mesi.
Accertarsi pertanto di eseguire una
carica completa almeno una volta
ogni 6 mesi.
È possibile ricaricare il
rasoio dopo ogni utilizzo?
Quella utilizzata in questo
apparecchio è una batteria agli ioni
di litio, pertanto la carica dopo ogni

durata.
Perché si deve scollegare
l’adattatore dopo l’uso?
Caricare la batteria per più di 1 ora
non compromette le prestazioni,
ma è consigliabile scollegare
l’adattatore per sicurezza e per
risparmiare energia.
Qual è il componente
dell’olio dedicato?

liquida.
77
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Risoluzione dei problemi
Eseguire le operazioni seguenti.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni
indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un
centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Problema Azione
L’interruttore di accensione
non si ATTIVA.
Sbloccare l’interruttore.
(Far riferimento alla pagina
74.)
Il sensore di rasatura non
si attiva.
A seconda della foltezza della
barba o della quantità di peli residui
nella testina del rasoio, il sensore
di rasatura potrebbe non attivarsi e
il rumore dell’apparecchio potrebbe
restare invariato. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Il sensore di rasatura potrebbe non
attivarsi a seconda del tipo e della
quantità del gel da barba. Non si
tratta di un’anomalia.
Il sensore di rasatura potrebbe non
rispondere quando la capacità
rimanente della batteria è bassa.
Se ciò avviene, ricaricare il rasoio.
Applicare olio.
(Far riferimento alla pagina
75.)
Il sensore di rasatura potrebbe non
attivarsi se non è presente olio

Problema Azione
Il sensore di rasatura si
attiva anche se il rasoio
non è a contatto con la
pelle.
Eliminare i residui di barba dal rasoio.
Se il rasoio è molto sporco,
rimuovere la struttura lamina e lavare
con acqua.
(Far riferimento alla pagina 74.)
Sostituire la lamina esterna del
sistema e/o le lame interne.
Durata prevista della lamina
esterna del sistema e delle lame
interne:
Lamina esterna del sistema:
1 anno circa
Lame interne:
2 anni circa
Non è possibile caricare il
rasoio.
La temperatura consigliata per la
carica è compresa tra 10 °C e
35 °C. Se non viene caricato a una
temperatura compresa tra quelle
indicate, il rasoio potrebbe
impiegare tempi più lunghi per
ricaricarsi o potrebbe non
ricaricarsi affatto.
La batteria si scarica
velocemente anche dopo
la sua ricarica.
Applicare olio.
Se il numero di utilizzi del rasoio
dopo ciascuna carica inizia a
diminuire, la batteria sta per
esaurirsi.
78
Problema Azione
Il rasoio non funziona
neanche dopo la carica.
Utilizzare l'apparecchio a
temperatura ambiente pari o
superiore a circa 5 °C.
La batteria è esaurita.
Il rasoio non funziona con
l’adattatore CA collegato. Usare il
rasoio dopo che è stato caricato a

l’adattatore CA.
Il rumore di funzionamento
varia durante la rasatura.
Il sensore di rasatura è in funzione.
Il rumore varia a seconda della
foltezza della barba.
Emette un forte rumore.
Applicare olio.
Senza olio le lame non scorrono
correttamente, e richiedono più
potenza.
Il rasoio emette un suono acuto a
causa dell’azionamento del motore
lineare. In questo caso non si tratta
di un malfunzionamento.


Pulire la lamina esterna del
sistema con la spazzola.
Si avverte uno strano
odore.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Problema Azione
Non è possibile pulire
adeguatamente il rasoio
anche dopo aver versato
acqua dall’ingresso acqua.
Quando il rasoio è molto sporco,
utilizzare innanzitutto la spazzola
per pulizia per rimuovere i residui
di barba.
Oppure, rimuovere la struttura
lamina e lavare con acqua.
(Far riferimento alla pagina 74.)
Residui di peli ovunque.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Pulire le lame interne con la
spazzola se su di esse sono
presenti residui di peli.

sia chiuso saldamente.
La lamina esterna del
sistema si surriscalda.
Applicare olio.
Sostituire la lamina esterna del
sistema se danneggiata o deformata.
(Far riferimento alla pagina
76.)
79
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Problema Azione
Non si ottiene la stessa
rasatura a fondo di prima.
Applicare olio.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Sostituire la lamina esterna del
sistema e/o le lame interne.
Durata prevista della lamina esterna
del sistema e delle lame interne:
Lamina esterna del sistema:
1 anno circa
Lame interne:
2 anni circa
Assistenza
Contatti
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento del rasoio o
del cavo visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.com
oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi
sono riportati nel foglietto della garanzia pan-europea).
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o
Centro di Manutenzione.
Parti di ricambio per
ES-ST3N
Lamina esterna del sistema
e lame interne
WES9013
Lamina esterna del sistema WES9087
Lame interne WES9068
Durata della batteria
La durata della batteria è di 3 anni. La batteria del rasoio non deve
essere sostituita dai consumatori. Far sostituire la batteria presso i
centri di assistenza autorizzati.
80
Per la salvaguardia dell’ambiente e il
riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie

generici.
Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli
negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.

comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.

Questo simbolo può essere usato in combinazione con
un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Smaltimento della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il
rasoio�
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente.

smaltimento del rasoio e non per la sua riparazione. Se si smonta
personalmente il rasoio, l’apparecchio non sarà più impermeabile e
ciò potrebbe comportarne il malfunzionamento.
Rimuovere il rasoio dalla base di ricarica.
Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio

Eseguire i passaggi da
1
a
6
, e sollevare la batteria, quindi
rimuoverla.
Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e
negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro
adesivo.
81
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Alimentazione
Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore
CA.
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore
3,6 V
Tempo di carica Circa 1 ora
Rumore acustico
nell’aria
in modalità rasatura: 61 (dB (A) re 1 pW)
in modalità tagliabasette: 65 (dB (A) re 1 pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330

Panasonic ESST3N Manuale del proprietario

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale del proprietario

Altri documenti