Pioneer X-SMC22-S Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

X-SMC22-S
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les
fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones
básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und
Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )
befindliche “Bedienungsanleitung”.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le
operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor
eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde
CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным
подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по
эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
X-SMC11-S
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /
Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Contenido de la caja
Lieferumfang
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Комплект поставки
Slim Micro System
Système compact
Sistema Micro Slim
Slim-Mikrosystem
Slim Micro System
Slim Microsysteem
Сверхкомпактная микросистема
AAA batteries (R03) x2
Piles « AAA (R03) » x2
Pilas AAA (R03) x2
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
Batterie AAA (R03) x2
AAA-batterijen (R03) x2
Батарейки AAA (R03) x2
FM wire antenna
Antenne FM à fil
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
*CD-ROM: Cannot be played on this unit.
*CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
su questa unità.
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
данной микросистеме.
Remote Control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Пульт ДУ
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Netzkabel
Cavo di alimentazione
Netsnoer
Кабель питания
AC adapter
Adaptateur secteur
Adaptador de CA
Netzadapter
Adattatore AC
Netadapter
Адаптер переменного
тока
iPad stand
Support pour iPad
Soporte de iPad
iPad-Ständer
Supporto iPad
iPad-houder
Подставка для iPad
FAC201016-0 010
X-SMC22-S
X-SMC11-S
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
F
A
B
R
I
Q
U
É
E
N
C
H
I
N
E
С
Д
Е
Л
А
Н
О
В
К
И
Т
А
Е
©
2
0
1
3
P
I
O
N
E
E
R
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
2
It
Italiano
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le
informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo
di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
D3-4-2-2-4_B1_It
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di
frequenza, una banda usata anche da altri sistemi
wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza
fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
possibile che questa unità (o unità da essa supportate)
stia causando interferenze con i segnali provenienti dal
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i
prodotti da essa supportati).
Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione
di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare
in contatto con il proprio provider Internet o
fabbricante di prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
Attenzione all’adattatore AC
Prestate attenzione ad afferrare saldamente
l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo
dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della
corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi
provocando un incendio e/o folgorazione.
Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo
o con le mani umide. Ciò potrebbe causare
folgorazione.
Inserite completamente i denti dell’adattatore AC
nella presa di corrente. Se non collegato
correttamente, si potrebbe generare del calore che
potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un
contatto diretto con i denti dell’adattatore, se
collegati, potrebbe provocare folgorazione.
Non inserite l’adattatore AC in una presa di
corrente se la connessione rimane allentata e non è
possibile inserire completamente i denti nella
presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe
provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore
o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.
Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di
corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei
nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi
di corrente si potrebbero instradare in un modo che
non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o
un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare
un incendio o farvi prendere una scossa elettrica.
Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il
filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al
centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino
o al rivenditore per sostituirli.
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_I
t
Conservare l’adattatore di CA lontano dalla
portata di bambini e lattanti.
Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente
avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_I
t
Per descrizioni dettagliate dell’uni, vedi le “Istruzioni per l’uso” sul CD-ROM allegato. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto riguarda
le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.
Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® /
Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11).
Precauzioni per l’uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i computer. Esso non
può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a cau-
sa dell’alto livello di volume.
Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione,
la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore
senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.
Negazione generale di responsa-
bilità — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION
non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre
entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
* In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
3
It
Collegamento delle antenne
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad
una presa AC.
1 Inserire la spina dell’adattatore di corrente
in dotazione nella presa DC IN sul lato
dell’unità.
2 Inserire il cavo di corrente in dotazione
nell’adattatore AC, poi inserire l’altra parte
terminale in una presa AC.
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
dell’antenna FM.
Ad una presa AC
Adattatore CA
(in dotazione)
Cavo di corrente (in dotazione)
Inserire la spina
Connettere l’iPod/iPhone
all’aggancio iPod/iPhone
Connettere l’iPod/iPhone/iPad
(tramite terminale USB) o un
dispositivo USB
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
75

coaxial
cable
Connettore
PAL one-touch
Usare l’antenna esterna
Per migliorare la ricezione FM usare
un connettore PAL (non fornito) per la
connessione di FM esterno come mostrato
qui sotto.
Connettere un componente di playback
Installare l’unità
RELEASE
1 Premere il pulsante PUSH OPEN.
Connettere l’iPod/iPhone/iPad o un terminale
di dispositivo USB al pannello laterale.
2 Connettere l’iPod/iPhone.
Dispositivo di memoria USB
(disponibile in commercio)
Cavo USB in dotazione con le unità iPod/iPhone/iPad
o cavo USB disponibile in commercio per supportare
l’iPod/iPhone/iPad (per connessione iPod)
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PUSH OPEN
Premere
Connettore dock
Leva di sblocco
Chiudere l’aggancio iPod/iPhone
Per chiudere l’aggancio, far scivolare una
volta la leva di sblocco verso sinistra.
Questo sbloccherà il blocco sull’aggancio, e
lo farà ritornare nella posizione originale.
Non connettere iPad/iPad mini
sull’aggancio. L’unità non è compatibile.
Non connettere alcun apparecchio che
non sia compatibile. L’iPad/iPad mini
potrebbe cadere causando incidenti o
rovesciarsi danneggiando l’apparecchio
(specialmente intorno alla sezione del
connettore).
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una super cie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici).
Questo può interferire con il suono.
alla luce diretta del sole
in luoghi umidi o bagnati
in luoghi estremamente caldi o freddi
in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
in posti molto polverosi o in posti soggetti a fumi caldi o olio (come in cucina)
Riferirsi sempre alle Istruzioni per l’uso allegate (CD-ROM) consegnate insieme all’unità, per appendere
l’apparecchio alla parete.
Quando si sposta questa unità
Prima di spostare l’apparecchio, controllare
che non vi siano dischi caricati e disconnettere
iPod/iPhone/iPad. Poi premere
STANDBY/
ON, attendere nché “STAND BY” non
scompare sulla schermata principale per
spegnere, poi scollegare il cavo di corrente.
Se il ricevitore fosse trasportato o spostato
con un disco inserito o se un altro apparecchio
fosse collegato all’aggancio iPod/iPhone, al
terminale USB o agli spinotti jack AUDIO IN, si
potrebbero veri care dei danni.
ATTENZIONE
4
It
Commuta l’unità tra stand-by e on
Premere
STANDBY/ON (
1
).
Impostazione dell'orologio
1. Premere CLOCK (
7
) e ENTER (
4
).
2. Usare

e ENTER (
4
) per impostare giorno, ora e minuto.
Impostare il ricevitore
1. Premere TIMER (
8
).
2. Usare

and ENTER (
4
) per regolare il giorno, la settimana e lʼorario.
Controllare la luminosità dello schermo
Premere DIMMER (
e
) per commutare la luminosità dello schermo in quattro passaggi.
Controllare il suono e regolare il volume
Premere EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (
9
) per regolare la qualità del suono.
Premere VOLUME +/
(
d
) per regolare il volume di ascolto.
Premere MUTE (
5
) per silenziare il suono.
Riprodurre sull’aggancio iPod/iPhone
1. Premere iPod (
2
) e connettere l’iPod/iPhone all’aggancio iPod/iPhone.
2. Premere

(
6
) per avviare la riproduzione.
Riprodurre l’iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB usando il terminale USB
1. Premere USB (
2
) e connettere lʼiPod/iPhone/iPad al terminale USB.
2. Premere

(
6
) per avviare la riproduzione.
Ascoltare CD audio
1. Premere CD (
2
).
2. Caricare un disco nell’unità.
3. Premere

(
6
) per avviare la riproduzione. Usare i tasti numerici (
3
) o

(
6
) per selezionare la
pista.
4. Premere REPEAT (
b
) o RANDOM (
a
) per regolare la modalità di lettura.
Ascolto della radio
1. Premere TUNER (
2
).
2. Premere TUNE +/– (
c
) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Riproduzione Audio Bluetooth® (solo X-SMC22)
1. Premere BT AUDIO (
2
).
2. Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire
l’accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso.
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P. BAS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
7
8
9
10
11
13
14
1
2
3
4
5
6
12
“Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)”
ATTENZIONE
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le
seguenti precauzioni:
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole
pubbliche in vigore nel vostro paese.
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi,
come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere
liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali
della
batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
Installazione delle batterie
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
Controllo base
Le pile sono comprese nell’unità per controllare
le operazioni iniziali; non durano a lungo.
Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che
durano di più.
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
5
It
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. In caso vi fosse qualcosa che non funziona su questo componente,
“Troubleshooting”. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in
uso. Se il disturbo non venisse corretto anche dopo aver eseguito i controlli
“Troubleshooting”, richiedere al servizio autorizzato Pioneer più vicino
o al rivenditore di eseguire la riparazione.
• Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla
per ripristinare le normali condizioni operative.
• Sezione ampli catore
Uscita alimentazione RMS: . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, D.A.C., 8
)
• Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM)
. . . . . . . . . . . . . . Da 87,5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
asimmetrico
Bluetooth
(solo X-SMC22)
Versione
. . . . . . . . Specifiche Bluetooth Ver. 2.1 + EDR
Uscita . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Classe 2
Speci che
Distanza stimata di trasmissione in linea retta*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m
Gamma di frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
(Frequency Hopping Spread Spectrum)
Profili Bluetooth supportati. . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec supportati
. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X
Sistema di protezione dei contenuti. . . . .SCMS-T
* La distanza di trasmissione in linea retta è una
stima. Le distanze di trasmissione effettive
dipendono dalle condizioni di uso.
• Generalità
Aggancio iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Terminale USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Alimentazione
. . . . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V c.a, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Corrente accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
In modalità stand-by. . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno
Corrente in stand-by (BT STANDBY ON)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno
*Solo X-SMC22
Dimensioni
. . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (A) x 137 mm (P)
Peso (senza imballaggio). . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
X-SMC22-S is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että
X-SMC22-S tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
X-SMC22-S in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil X-SMC22-S est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
X-SMC22-S står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr X-SMC22-S
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses X-SMC22-S in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ X-SMC22-S ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo X-SMC22-S è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el X-SMC22-S cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este X-SMC22-S
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
X-SMC22-S je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
X-SMC22-S vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
X-SMC22-S megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka X-SMC22-S
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
X-SMC22-S atitinka esminius reikalavi-
mus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
X-SMC22-S jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že
X-SMC22-S spĺňa základné požiadavky
a všetky príslušné ustanovenia
Smernice1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta X-SMC22-S v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
X-SMC22-S este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този X-SMC22-S отговаря на
основните изисквания и други
съответни постановления на
Директива 1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
X-SMC22-S jest zgodny z zasadniczy-
mi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrekty-
wy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret
X-SMC22-S er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
X-SMC22-S er í samræmi við grunnkrö-
fur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
X-SMC22-S u skladu osnovnim
zahtjevima i ostalim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer X-SMC22-S Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per