IKEA TINAD Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ENGLISH 4
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 29
ITALIANO 43
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
Consultez la dernière page de ce
manuel pour la liste complète des
centre d’entretien et de réparation
agréés IKEA avec leur numéro de
téléphone respectifs.
Siete pregati di contattare il
numero del Centro Assistenza
Autorizzato incaricato da IKEA
riportato sull’ultima pagina di
questo manuale.
ITALIANO 43
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere le seguenti norme di
sicurezza. Conservarle per
eventuali consultazioni successive.
Questo manuale e l’apparecchio
sono corredati da importanti
avvertenze di sicurezza, da
leggere e rispettare sempre. Il
fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla
mancata osservanza delle presenti
istruzioni di sicurezza, da usi
impropri dell’apparecchio o da
errate impostazioni dei comandi.
SAFETY WARNINGS
Tenere i bambini di età
inferiore a 3 anni lontani
dall’apparecchio. Senza la
sorveglianza costante di un
adulto, tenere l’apparecchio
fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni. L’uso
di questo apparecchio da parte
di bambini di età superiore agli
8 anni, di persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali o di persone sprovviste
di esperienza e conoscenze
adeguate è consentito solo con
un’adeguata sorveglianza, o se
tali persone siano state istruite
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e siano consapevoli dei rischi.
Vietare ai bambini di giocare
con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione di
un adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio
non è destinato ad essere messo in
funzione mediante un dispositivo
esterno o un sistema di comando a
distanza separato.
L’apparecchio è destinato
all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali:
aree di cucina per il personale
di negozi, ufci e altri contesti
lavorativi; agriturismi; camere di
hotel, motel, bed & breakfast e
altri ambienti residenziali.
Questo apparecchio non è destinato
all’uso professionale. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
La lampadina utilizzata nell’apparecchio
è progettata specicatamente per gli
elettrodomestici e non è adatta per
l’illuminazione domestica (Regolamento CE
244/2009).
L’apparecchio è predisposto per operare
in ambienti in cui la temperatura sia compresa
nei seguenti intervalli, a seconda della classe
Informazioni per la sicurezza 43
Descrizione dell’apparecchio 47
Primo utilizzo 47
Utilizzo quotidiano 48
Suggerimenti utili 50
Cosa fare se... 51
Dati tecnici 53
Consigli per la salvaguardia
dell’ambiente 53
GARANZIA IKEA 54
Informazioni per la sicurezza
Sommario
ITALIANO 44
climatica riportata sulla targhetta.
L’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente se lasciato per un lungo periodo
ad una temperatura superiore o inferiore
all’intervallo previsto.
Classe climatica T. amb. (°C)
SN: Da 10 a 32
N: Da 16 a 32
ST: Da 16 a 38
T: Da 16 a 43
Questo apparecchio non contiene
CFC. Il circuito refrigerante contiene R600a
(HC). Apparecchi con isobutano (R600a):
l’isobutano è un gas naturale senza effetti
nocivi sull’ambiente, tuttavia è inammabile. È
perciò indispensabile assicurarsi che i tubi del
circuito refrigerante non siano danneggiati, in
particolare durante lo svuotamento del circuito
refrigerante.
AVVERTENZA: Non
danneggiare i tubi del circuito
refrigerante dell’apparecchio.
AVVERTENZA: Mantenere
libere da ostruzioni le aperture
di ventilazione nello spazio
circostante l’apparecchio o nella
nicchia di incasso.
AVVERTENZA: Non usare
dispositivi meccanici, elettrici
o chimici diversi da quelli
raccomandati dal produttore
per accelerare il processo di
sbrinamento.
AVVERTENZA: Non usare
o introdurre apparecchiature
elettriche all’interno degli
scomparti dell’apparecchio
se queste non sono del tipo
espressamente autorizzato dal
produttore.
AVVERTENZA: i produttori
di ghiaccio e/o i distributori
d’acqua non direttamente collegati
all’alimentazione idrica devono
essere riempiti unicamente con
acqua potabile.
AVVERTENZA: I produttori di
ghiaccio e/o distributori d’acqua
devono essere collegati a un
condotto di alimentazione che
fornisca soltanto acqua potabile,
con una pressione dell’acqua
compresa tra 0,17 e 0,81 MPa (1,7
e 8,1 bar).
Non conservare all’interno
dell’apparecchio sostanze
esplosive quali bombolette spray
con propellente inammabile.
Non ingerire il liquido (atossico) contenuto
negli accumulatori di freddo (presenti in
alcuni modelli). Non mangiare cubetti di
ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti
dal congelatore poiché potrebbero causare
bruciature da freddo.
Per i prodotti che prevedono l’uso di un
ltro aria all’interno di un coperchio ventola
accessibile, il ltro deve essere sempre in
posizione quando il frigorifero è in funzione.
Non conservare nel comparto congelatore
alimenti liquidi in contenitori di vetro, perché
questi potrebbero rompersi.
Non ostruire la ventola (se presente) con gli
alimenti. Dopo avere introdotto gli alimenti,
assicurarsi che le porte dei comparti si
chiudano bene, in particolare la porta del
comparto congelatore.
Sostituire non appena possibile le guarnizioni
danneggiate.
Utilizzare il comparto frigorifero solo per la
conservazione di alimenti freschi e il comparto
congelatore solo per la conservazione di
alimenti congelati, la congelazione di cibi
freschi e la produzione di cubetti di ghiaccio.
ITALIANO 45
Non conservare alimenti senza confezione a
contatto diretto con le superci del frigorifero
o del congelatore.
Gli apparecchi possono essere dotati di
comparti speciali (comparto cibi freschi,
comparto zero gradi, ecc.). Se non altrimenti
indicato nel libretto del prodotto, questi
comparti possono essere rimossi mantenendo
prestazioni equivalenti.
Il c-pentano è utilizzato come agente
dilatante nella schiuma isolante ed è un gas
inammabile.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le
operazioni di movimentazione e installazione
dell’apparecchio devono essere eseguite
da almeno due persone. Per evitare rischi
di taglio, utilizzare guanti protettivi per le
operazioni di disimballaggio e installazione.
L’installazione, comprendente anche
eventuali raccordi per l’alimentazione idrica
e i collegamenti elettrici, e gli interventi
di riparazione devono essere eseguiti da
personale qualicato. Non riparare né
sostituire alcuna parte dell’apparecchio a
meno che ciò non sia espressamente indicato
nel manuale d’uso. Tenere i bambini a
distanza dal luogo dell’installazione. Dopo
aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi
che non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza più vicino.
A installazione completata, conservare il
materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) al di fuori della portata
dei bambini per evitare possibili rischi di
soffocamento. Per evitare rischi di scosse
elettriche, prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Durante l’installazione, accertarsi che
l’apparecchio non possa danneggiare il cavo
di alimentazione e causare così rischi di scosse
elettriche.
Attivare l’apparecchio solo dopo avere
completato la procedura di installazione.
Nello spostare l’apparecchio, fare attenzione
per evitare di danneggiare i pavimenti (ad
esempio di parquet).
Installare l’apparecchio su un pavimento in
grado di sostenerne il peso e in un ambiente
adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
Controllare che l’apparecchio non sia
vicino a una fonte di calore e che i quattro
piedini siano stabili e bene in appoggio
sul pavimento, regolandoli se necessario;
controllare inoltre che l’apparecchio sia
perfettamente in piano usando una livella a
bolla d’aria.
Attendere almeno due ore prima di attivare
l’apparecchio, per dare modo al circuito
refrigerante di essere perfettamente efciente.
AVVERTENZA: per evitare
pericoli dovuti all’instabilità
dell’apparecchio, posizionarlo
o ssarlo attenendosi alle
istruzioni del produttore. È vietato
posizionare il frigorifero in modo
che la sua parete posteriore
(bobina del condensatore) entri
a contatto con il tubo metallico
di un piano di cottura a gas, con
le tubazioni metalliche del gas
o dell’acqua o con cavi elettrici.
Le dimensioni e le distanze da
rispettare per l’installazione
dell’apparecchio sono riportate
nelle istruzioni di installazione.
AVVERTENZE ELETTRICHE
IDeve essere possibile
scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica disinserendo la spina, se
questa è accessibile, o tramite un
interruttore multipolare installato a
monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre,
la messa a terra dell’apparecchio
deve essere conforme alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
ITALIANO 46
Non utilizzare cavi di prolunga, prese
multiple o adattatori. Una volta terminata
l’installazione, i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili. Non utilizzare
l’apparecchio quando si è bagnati oppure a
piedi nudi.
Non accendere l’apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se
si osservano anomalie di funzionamento o se
l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere
sostituito con uno dello stesso
tipo dal produttore, da un centro
di assistenza autorizzato o da
un tecnico qualicato per evitare
situazioni di pericolo o rischi di
scosse elettriche.
Accertarsi che la tensione
elettrica indicata sulla targhetta
matricola dell’apparecchio
corrisponda a quella della propria
abitazione.
Non conservare all’interno
dell’apparecchio sostanze
esplosive quali bombolette spray
con propellente inammabile.
Non conservare o usare benzina,
gas o liquidi inammabili nelle vicinanze
dell’apparecchio o di altri elettrodomestici. I
vapori possono causare incendi o esplosioni.
Piedini del prodotto: non
disponibili nella versione Fs; nella
versione a incasso, i piedini non
sono regolabili e il mobile METOD
dovrà essere regolato con una
livella a bolla d’aria.
Non tirare il cavo di
alimentazione dell’apparecchio.
ITALIANO 47
Accessori
Portauova
1x
Vaschetta del ghiaccio
1x
Raschietto per il ghiaccio
1x
Descrizione dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente anche le istruzioni per l’uso.
Comparto frigorifero
1
Ventola
2
Ripiani di vetro
3
Mensola bottiglie
4
Piano di copertura cassetto frutta e
verdura
5
Cassetto frutta e verdura scorrevole
lungo/corto
6
Piano di copertura cassetto frutta e
verdura
10
Pannello di controllo con luce a LED
11
Balconcino burro e formaggi con
coperchio
12
Balconcino porta
13
Porta bottiglie con separatori
14
Balconcino per bottiglie
Zona meno fredda
Zona intermedia
Zona più fredda
Comparto congelatore
7
Cassetto superiore
8
Cassetto mediano
9
Cassetto inferiore
Caratteristiche, dati tecnici e immagini
possono variare a seconda del modello.
Primo utilizzo
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Le temperature ideali per la conservazione
degli alimenti sono già preimpostate in
fabbrica (intermedia).
Nota: dopo la messa in funzione è
necessario attendere 4/-5 ore prima
che venga raggiunta la temperatura di
conservazione adeguata ad un normale
carico dell’apparecchio.
Importante!
Questo apparecchio è venduto in Francia.
Conformemente ai regolamenti vigenti in
tale paese, deve essere
dotato di un dispositivo
speciale (vedere gura),
collocato nel comparto
inferiore del frigorifero,
per indicarne la zona
più fredda.
c
1
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
9
2
2
3
ITALIANO 48
Utilizzo quotidiano
Funzionamento del frigorifero e del
congelatore
Il comparto frigorifero dell’apparecchio
è dotato di un pannello di controllo con
indicatori a LED. È possibile impostare una
temperatura differente usando il tasto
C
,
come mostrato nella gura.
I tre indicatori a LED verdi, indicano la
temperatura impostata per il comparto
frigorifero.
Sono possibili seguenti regolazioni:
Led accesi Temperatura impostata
Alta (meno fredda)
Medio alta
Intermedia
Medio bassa
Bassa (più fredda)
Stand-by
Tenere premuto il tasto
C
per 3 secondi
per disattivare l’apparecchio (il pannello di
controllo e gli indicatori a LED rimangono
spenti). Premere di nuovo brevemente
il tasto per riattivare il funzionamento
dell’apparecchio.
Nota: questa operazione non scollega
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Nota: la temperatura ambiente, la
frequenza di apertura delle porte e la
posizione dell’apparecchio possono
inuenzare le temperature interne dei due
comparti.
Le posizioni della manopola termostato
devono variare in funzione di questi fattori.
CBA
A
Led light
B
Refrigerator compartment temperature
C
Button for temperature regulation and
Stand-by function
Luce a LED
I LED durano più a lungo delle normali
lampadine, migliorano la visibilità interna e
sono eco compatibili.
Se è necessaria la sostituzione rivolgersi al
Centro Assistenza.
Ventola
La ventola è attivata per impostazione
predenita (ON). Per attivare o disattivare
la ventola, premere simultaneamente il tasto
dell’illuminazione (illustrato nella gura 2) e
il tasto visibile nella gura 3.
La luce lampeggia una sola volta se la
ventola è disattivata, oppure 3 volte con
la ventola in funzione. Se la temperatura
ambiente supera i 27°C, o se sono presenti
gocce d’acqua sui ripiani in vetro, è
essenziale che la ventola sia attiva per
assicurare la corretta conservazione degli
alimenti. La disattivazione della ventola
consente di ottimizzare il consumo di
energia
1 2 3
Funzione Fast Cooling (Raffreddamento
rapido)
Per raffreddare velocemente il comparto
frigorifero, o sei ore prima di inserire nel
ITALIANO 49
comparto congelatore grandi quantità di
alimenti da congelare, attivare la funzione
“Fast Cooling” premendo ripetutamente
il tasto no a quando le tre icone verdi
lampeggiano e poi rimangono accese.
La funzione si disattiva automaticamente
dopo 30 ore e la temperatura torna
sull’impostazione precedente all’attivazione
della funzione.
Per disattivare manualmente la funzione,
premere il pulsante.
Nota: evitare il contatto diretto tra gli
alimenti freschi e quelli già congelati.
Per ottimizzare la velocità di congelamento,
è possibile rimuovere il cassetto inferiore e
collocare gli alimenti direttamente sul fondo
del comparto.
Comparto frigorifero
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è
completamente automatico.
La presenza di goccioline d’acqua sulla
parete posteriore interna del comparto
frigorifero indica che è in atto la fase di
sbrinamento automatico.
L’acqua di sbrinamento viene convogliata
automaticamente in un foro di scarico e da lì
in un contenitore in cui evapora.
Attenzione! Gli accessori del frigorifero non
vanno lavati in lavastoviglie.
Comparto congelatore
Quest’apparecchio è un frigorifero con
comparto congelatore a stelle.
Gli alimenti congelati confezionati possono
essere conservati per il periodo indicato
sulla relativa confezione.
Una volta scongelati, gli alimenti devono
essere utilizzati entro 24 ore.
Rimozione dei cassetti del congelatore
Tirare i cassetti verso l’esterno no a fondo
corsa, sollevarli ed estrarli.
Nota: al ne di massimizzare il volume a
disposizione, il comparto congelatore può
essere utilizzato anche senza i cassetti.
Dopo aver collocato gli alimenti, assicurarsi
che la porta del comparto congelatore si
chiuda correttamente.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Riempire di acqua per 2/3 l’apposita
vaschetta e riporla nel comparto
congelatore. In nessun caso utilizzare
oggetti appuntiti o taglienti per rimuovere la
vaschetta.
ITALIANO 50
Suggerimenti utili
Pulizia e manutenzione
Pulire regolarmente l’apparecchio
utilizzando un panno ed una soluzione di
acqua calda e detergenti neutri formulati
specicamente per la pulizia interna del
frigorifero. Non usare detergenti abrasivi
o utensili. Per garantire il deusso costante
e corretto dell’acqua di sbrinamento,
utilizzare l'attrezzo in dotazione per pulire
regolarmente l’interno del foro di drenaggio
situato sulla parete posteriore del frigorifero,
in prossimità del cassetto frutta e verdura
(vedere Fig. 1).
Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, disinserire la
spina dalla presa di corrente o togliere
l'alimentazione elettrica.
Fig. 1
Sbrinamento del comparto congelatore
La formazione di brina è un fenomeno
normale. La quantità e la rapidità di
accumulo varia a seconda delle condizioni
ambientali e della frequenza di apertura
della porta.
Impostare la temperatura più fredda
quattro ore prima di rimuovere gli alimenti
dal comparto congelatore, in modo tale da
prolungare la durata di conservazione degli
alimenti durante lo sbrinamento.
Per sbrinare, spegnere l'apparecchio e
rimuovere i cassetti. Riporre gli alimenti
congelati in un luogo fresco.
Lasciare aperta la porta del congelatore
per permettere lo scioglimento della brina.
Per evitare perdite di acqua sul pavimento
durante lo sbrinamento, collocare un
panno assorbente sul fondo del comparto
congelatore e strizzarlo regolarmente.
Pulire l’interno del congelatore. Risciacquare
e asciugare con cura.
Riaccendere l'apparecchio e reintrodurre gli
alimenti nel comparto congelatore.
Conservazione degli alimenti
Avvolgere gli alimenti per proteggerli da
acqua, umidità o condensa; in questo modo
si eviterà il diffondersi di odori nel frigorifero
e si garantirà una migliore conservazione
degli alimenti congelati.
non mettere mai cibi caldi nel congelatore.
Lasciare raffreddare gli alimenti prima di
congelarli consente di risparmiare energia e
di prolungare la durata dell'apparecchio.
In caso di inutilizzo prolungato
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica, rimuovere tutti gli alimenti,
sbrinarlo e pulirlo. Mantenere leggermente
socchiuse le porte dell’apparecchio tanto da
far circolare l’aria all’interno dei comparti.
In tal modo si evita la formazione di muffa e
cattivi odori.
In caso di interruzione dell'alimentazione
elettrica
Tenere chiuse le porte dell'apparecchio.
In tal modo gli alimenti rimarranno freddi
il più a lungo possibile. Se l'alimento si
è scongelato anche parzialmente, non
ricongelarlo di nuovo. ma consumarlo entro
le 24 ore
ITALIANO 51
Problema Possibili cause: Soluzioni:
Il pannello comandi è spento,
l’apparecchio non funziona.
Può essere presente un
problema di alimentazione
dell’apparecchio.
Controllare che:
- non manchi la corrente;
- la spina sia ben inserita nella presa
di corrente e l’interruttore bipolare
della rete di alimentazione (se
presente) si trovi nella posizione
corretta
(ovvero consenta l’alimentazione
dell’apparecchio);
- i dispositivi di protezione del sistema
elettrico dell’abitazione siano
efficienti;
- il cavo di alimentazione non sia
danneggiato.
L’apparecchio potrebbe
essere nella modalità stand
by.
Accendere l’apparecchio premendo
brevemente il tasto
(vedi funzione
On/Standby).
La luce interna non funziona. Può essere necessario
sostituire la luce.
Malfunzionamento di un
componente tecnico.
contattare il Servizio Assistenza
Tecnica autorizzato.
La luce interna lampeggia. Allarme porta attivo.
Viene attivato quando la
porta del reparto frigorifero
rimane aperta per un periodo
prolungato di tempo.
Per rimuoverlo chiudere la porta del
frigorifero.
Alla riapertura della porta verificare il
funzionamento della luce.
La temperatura all'interno
dei comparti non è
sufficientemente fredda.
Le cause possono essere
diverse (vedere “Soluzioni”).
Controllare che:
- le porte si chiudano correttamente;
- l'apparecchio non sia installato in
prossimità di una fonte di calore;
- la temperatura impostata sia
adeguata;
- la circolazione dell’aria
di ventilazione alla base
dell’apparecchio non sia ostruita
(vedi manuale di installazione).
È presente acqua sul fondo del
comparto frigorifero.
Lo scarico dell'acqua di
sbrinamento è bloccato.
Pulire il foro di scarico dell’acqua
di sbrinamento (vedi capitolo
“Manutenzione e Pulizia
dell’apparecchio” nelle istruzioni per
l’uso).
Presenza eccessiva di brina nel
comparto congelatore.
La porta del comparto
congelatore non si chiude
correttamente.
- Verificare che non ci sia nulla che ne
impedisca la corretta chiusura.
- Sbrinare il comparto congelatore.
- Verificare che il prodotto sia stato
installato correttamente.
Cosa fare se...
ITALIANO 52
Problema Possibili cause: Soluzioni:
Il lato anteriore
dell'apparecchio, in
corrispondenza della
guarnizione della porta, è
molto caldo.
Non si tratta di un difetto.
Impedisce la formazione della
condensa.
Non è necessaria alcuna soluzione.
Una o più spie verdi
lampeggiano in modo
continuo.
Allarme malfunzionamento.
L’allarme indica un
malfunzionamento di un
componente tecnico.
contattare il Servizio Assistenza
Tecnica autorizzato.
La temperatura del comparto
frigorifero è eccessivamente
fredda.
- La temperatura impostata è
troppo fredda.
- Potrebbe essere stata inserita
una quantità abbondante
di cibi freschi nel comparto
congelatore.
- Provare ad impostare una
temperatura meno fredda.
- Nel caso siano stati inseriti cibi
freschi nel comparto congelatore,
attendere la fine del congelamento.
- Spegnere la ventola (se presente)
seguendo la procedura descritta al
paragrafo “VENTOLA” precedente.
Nota:
è normale che l’impianto di raffreddamento emetta alcuni rumori quali gorgoglii e sibili.
Cosa fare se...
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
Riavviare l'apparecchio per vericare se il
problema si risolve. Se il problema persiste,
spegnere di nuovo l'apparecchio e ripetere
l'operazione dopo un'ora.
Se, dopo aver eseguito i controlli elencati
nella guida ricerca guasti e riacceso
l'apparecchio, l'apparecchio continua a
non funzionare correttamente, contattare il
Servizio Assistenza, illustrando chiaramente
il problema e comunicando:
• il tipo di guasto
• il modello
• il tipo e il numero di serie dell'apparecchio
(riportati sulla targhetta matricola)
• il codice di assistenza (la cifra che si
trova dopo la parola SERVICE, sulla
targhetta matricola posta all'interno
dell'apparecchio).
ITALIANO 53
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente
AVVERTENZA: Per evitare
rischi di folgorazione, prima
di qualsiasi intervento di
manutenzione accertarsi che
l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione
elettrica; inoltre, non usare in
nessun caso pulitrici a getto di
vapore.
Non usare detergenti abrasivi o aggressivi
quali ad esempio spray per vetri, creme
abrasive, liquidi inammabili, cere, detergenti
concentrati, sbiancanti o detersivi contenenti
prodotti derivati dal petrolio sulle parti in
plastica, gli interni, i rivestimenti delle porte o
le guarnizioni. Non utilizzare carta da cucina,
spugnette abrasive o altri strumenti di pulizia
aggressivi.
Smaltimento del materiale di imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio
Le varie parti dell’imballaggio devono
pertanto essere smaltite responsabilmente e in
stretta osservanza delle norme stabilite dalle
autorità locali.
Smaltimento degli elettrodomestici
Questo prodotto è stato fabbricato con
materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire
il prodotto rispettando le normative locali
in materia. Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il riciclaggio
degli elettrodomestici, contattare l’ufcio
locale competente, il servizio di raccolta
dei riuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato. Questo
apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti
Dati tecnici
Dimensioni (mm) TINAD
Altezza 1850
Larghezza 540
Profondità 545
Volume utile (l)
Frigorifero 212
Congelatore 80
Sistema di sbrinamento
Frigorifero Automatico
Congelatore Manuale
Prestazioni (stelle) 4
Autonomia conservazione senza
energia elettrica (ore)
19
Capacità di congelamento
(kg/24 h)
3,5
Consumo energia (kwh/24h) 0,657
Rumorosità (dba) 35
Classe energetica A++
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Le speciche tecniche sono fornite
sulla targhetta matricola all'interno
dell'apparecchio e sull'etichetta
energetica.
ITALIANO 54
di apparecchiatureelettriche ed elettroniche
(RAEE). Provvedendo al corretto smaltimento
del prodotto si contribuirà ad evitare
potenziali conseguenze negative sull’ambiente
e sulla salute umana.
Questo simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento indica
che il prodotto non deve essere trattato come
riuto domestico, ma deve essere consegnato
presso l’idoneo punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Consigli per il risparmio energetico
Per garantire un’adeguata ventilazione,
seguire le istruzioni di installazione.
Una ventilazione insufciente sul retro
dell’apparecchio provoca un aumento
del consumo energetico e una riduzione
dell’efcienza del raffreddamento.
L’apertura frequente delle porte può causare
un aumento del consumo di energia.
La temperatura interna dell’apparecchio e il
consumo energetico possono variare anche
in funzione della temperatura ambiente e del
luogo di installazione. Questi fattori devono
essere presi in considerazione quando si
imposta il termostato.
Ridurre allo stretto necessario l’apertura delle
porte.
Per scongelare prodotti surgelati, collocarli nel
comparto frigorifero. La bassa temperatura
dei prodotti surgelati raffredda gli alimenti nel
comparto frigorifero.
Fare raffreddare alimenti e bevande calde
prima di introdurli nell’apparecchio.
Il posizionamento dei ripiani nel frigorifero non
ha effetto sull’utilizzo efciente dell’energia.
Collocare gli alimenti sui ripiani in maniera
da assicurare un’appropriata circolazione
dell’aria (gli alimenti non devono essere a
contatto tra di loro e non devono essere a
contatto con la parete posteriore interna).
Si può aumentare la capacità dell’area di
conservazione di alimenti surgelati togliendo i
cestelli e, se presente, il ripiano Stop Frost.
I rumori provenienti dal compressore che sono
descritti come rumori normali nella Guida
rapida del prodotto non devono destare
preoccupazione.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è stato progettato
per la conservazione degli alimenti e
prodotti in conformità al Regolamento (CE)
n. 1935/2004.
n
Questo apparecchio è stato progettato,
fabbricato e commercializzato in
conformità a:
- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva
“Bassa Tensione” 2014/35/EU (che
sostituisce la 2006/295/CE e successivi
emendamenti);
- i requisiti di protezione della Direttiva
“EMC” 2014/30/EU.
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni
a partire dalla data di acquisto/consegna
del vostro elettrodomestico presso un
negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico
appartenga alla gamma LAGAN, nel
qual caso la garanzia è di 2 (due) anni. È
necessario esibire lo scontrino originale come
documento comprovante l’acquisto. Eventuali
interventi di assistenza effettuati durante la
garanzia non ne estenderanno la validità.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di 5 (cinque) anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per la
gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
ITALIANO 55
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non
è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia,
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale
tecnico) saranno sostenuti dal servizio
assistenza, fermo restando che l’accesso
all’apparecchiatura per l’intervento di
riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle norme
locali ed alle norme in vigore in Svizzera.
I componenti sostituiti diventano proprietà di
IKEA.
Come IKEA interverra’ per risolvere il
problema?
Il servizio assistenza incaricato per
l’esecuzione del servizio, esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di Assistenza
autorizzato tramite i rispettivi Centri di
Assistenza, a propria esclusiva discrezione,
riparerà il prodotto difettoso o provvederà
a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari
valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da sostanze o
corpi estranei e danni causati da pulizia
o eliminazione di ostruzioni da ltri,
sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari
o sostituisca l’apparecchio nei termini
ITALIANO 56
della presente garanzia, il fornitore o
il partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per adattare
l’apparecchio alle disposizioni tecniche di
sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
La garanzia IKEA Le conferisce diritti legali
specici che coprono o superano tutti i
requisiti delle leggi locali.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni
di garanzia applicabili nel nuovo paese.
L’obbligo di fornire il servizio in base alle
condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli
apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
(Nota: L’installazione del gas deve essere
effettuata da un installatore qualicato
autorizzato).
richiedere informazioni sul funzionamento
degli elettrodomestici IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno di
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
Al ne di garantirvi un servizio più
veloce, vi suggeriamo di utilizzare
i numeri di telefono riportati in
questo manuale. Fate sempre
riferimento ai numeri indicati nel
manuale dell’apparecchiatura per la
quale avete bisogno di assistenza.
Vi suggeriamo di avere sempre a
disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il
codice a 12 cifre riportati nell’etichetta
del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo afnché la garanzia
sia valida. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice articolo IKEA
(8 cifre) per ogni apparecchiatura
acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di
riferimento.
Vi preghiamo di leggere attentamente
la documentazione tecnica relativa
all’elettrodomestico prima di contattarci.
57
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: 02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 20.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126 (España Continental)
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170 480 513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona: 0800 3636
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LATVIJA
http://www.ikea.com
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon: 021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658
стопа: lokalna курс
Радно време: Понедељак - субота 9.00 - 20.00
недеља 9.00 - 18.00
SRBIJA
Број телефона: 011 7 555 444
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8,30am - 6,30pm
Saturday 8,30am - 5,30pm
Sunday 9,30am - 3,30pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA TINAD Manuale utente

Tipo
Manuale utente