Motorola Talkie Walkie Twin Pack T62 Bleu Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

57
Italiano
GUIDA SULL'ESPOSIZIONE A
SORGENTI DI ENERGIA RF E SULLA
SICUREZZA DEL PRODOTTO PER
RADIO RICETRASMITTENTI PORTATILI
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida
sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza
del prodotto fornita con la radio, che contiene le istruzioni
per un utilizzo sicuro e le informazioni sull'energia RF e su
come controllarla in conformità agli standard e alle
normative vigenti.
Contenuto della confezione
Etichette per la personalizzazione delle radio:
Per personalizzare e tenere traccia delle radio sono fornite
delle apposite etichette. Utilizzare un pennarello indelebile
per scrivere sulle etichette.
Tabella delle frequenze
Nota: *Solo i canali da 1 a 8 sono disponibili per impostazione
predefinita. Per essere selezionati, i canali da 9 a 16 devono
essere prima attivati dall'utente. I canali da 9 a 16 devono essere
utilizzati solo nei Paesi in cui queste frequenze sono autorizzate
dalle autorità governative. I canali da 9 a 16 non sono consentiti in
Russia.
Contenuto della
confezione
T62
Radio
2
Clip per cintura
2
Batteria
2
Alimentatore
1
Foglio etichette (16 pezzi)
1
Manuale utente
1
Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz)
1 446,00625 7 446,08125 13 446,15625
2 446,01875 8 446,09375 14 446,16875
3 446,03125 9 446,10625 15 446,18125
4 446,04375 10 446,11875 16 446,19375
5 446,05625 11 446,13125
6 446,06875 12 446,14375
58
Italiano
Funzioni e specifiche
8 canali PMR. Fino a 16 canali nei Paesi in cui consentito
dalle autorità governative.
121 sottocodici (38 codici CTCSS e 83 codici DCS)
Portata fino a 8 km*
•iVOX/VOX
Easy Pairing
20 avvisi di tono di chiamata selezionabili
Display LCD retroilluminato
Tono Roger
Connettore micro USB per la ricarica
Indicatore del livello delle batterie
Monitoraggio canali
Scansione canali
Monitor a doppio canale
Blocco tastiera
Controllo automatico squelch
Ripetizione automatica (scorrimento)
Avviso di batteria scarica
Tono tastiera [On/Off]
Alimentazione: batteria NiMH/3 batterie alcaline AA
Durata della batteria: 16 ore (in condizioni di utilizzo
normali)
Nota: *La portata può variare in base alle condizioni ambientali e/o
topografiche.
59
Italiano
Pulsanti di controllo e display della radio
Accen-
sione
Nota: *Solo i canali da 1 a 8 sono disponibili per impostazione
predefinita. Per essere selezionati, i canali da 9 a 16
devono essere prima attivati dall'utente.
I canali da 9 a 16 devono essere utilizzati solo nei Paesi in
cui queste frequenze sono autorizzate dalle autorità
governative. I canali da 9 a 16 non sono consentiti in
Russia.
1. Canale [1-8/* 1-16]
2. Tono di chiamata
[Off, 1-20]
3. Tono Roger [On/Off]
4. Monitor a doppio
canale
5. Tono tastiera [On/Off]
6. Easy Pairing
7. Volume altoparlante
[0–7]
8. Indicatore del livello di
carica della batteria
[3 livelli]
9. Stato [trasmissione]
10. Stato [ricezione]
11. Indicatore scansione
12. Blocco tastiera
13. iVOX [Off, L1, L2, L3]
VOX [Off, L1, L2, L3]
14. Codice secondario
[0-121]
2
3
4
5
1
6
7
8
9
11
13
10
12
14
Menu
Blocco
Schermo
Altopar-
lante
Antenna
Micro USB
Porta per ricarica
Pulsante Easy Pairing
Microfono
Tono di chiamata
Scorrimento
Scansione/Monitor
Pulsante PTT
Porta per accessori
Spazio per etichette
personalizzate
60
Italiano
Installazione delle batterie
Ogni radio può utilizzare una batteria ricaricabile NiMH o
3 batterie alcaline AA ed emette un segnale acustico quando
le batterie sono scariche.
1. Accertarsi che la radio sia spenta.
2. Per rimuovere il coperchio del vano batterie, premere la
linguetta nella parte inferiore del vano.
3. Per la batteria NiMH, inserire la batteria con i segni e
rivolti verso l'utente. Rispettare la polarità.
Per le batterie alcaline AA, inserire le batterie. Rispettare
la polarità.
4. Chiudere il coperchio del vano batterie.
Indicatore del livello delle batterie
Il numero di barre (0-3) sull'icona della batteria della radio
indica la carica rimanente nella batteria. Quando l'indicatore
mostra una sola tacchetta a sinistra, la radio emette un
segnale periodicamente o dopo il rilascio del pulsante PTT
(avviso di batteria scarica).
Gestione della capacità delle batterie
1. Ricaricare le batterie NiMH una volta ogni tre mesi, se
non vengono utilizzate.
2. Quando la radio non viene utilizzata per molto tempo,
rimuovere la batteria dalla radio.
3. Conservare le batterie NiMH in ambienti con temperature
comprese tra -20 °C e 35 °C e poca umidità. Evitare di
esporre le batterie all'umidità e non metterle a contatto
con materiali corrosivi.
Utilizzo del caricabatteria micro USB
Il caricabatteria micro USB consente di ricaricare la batteria
NiMH.
1. Spegnere la radio prima di iniziare la ricarica.
2. Collegare il cavo micro USB alla porta micro USB di
ricarica della radio. Collegare l'altra estremità del
caricabatteria micro USB alla presa di corrente a muro.
3. Una batteria scarica si carica completamente in 8 ore.
4. L'indicatore del livello di carica della batteria scorre
quando la batteria è in carica.
Nota: si consiglia di spegnere la radio durante la ricarica. Tuttavia, se la
radio è accesa durante la ricarica, potrebbe non essere possibile
trasmettere un messaggio se la batteria è completamente scarica.
Prima di trasmettere un messaggio, attendere che sullo schermo
venga visualizzata una tacchetta di carica sull'icona della batteria.
Quando ci si sposta da un ambiente caldo a uno freddo e
viceversa, non caricare la batteria NiMH fin quando la temperatura
non si assesta (di solito circa 20 minuti).
Per una durata ottimale della batteria, rimuovere la radio dal
caricabatteria entro 16 ore. Non conservare la radio collegata al
caricabatteria.
Accensione e spegnimento della radio
Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere o
spegnere la radio.
1. Quando si accende, la radio emette un segnale acustico
e vengono visualizzate per alcuni istanti tutte le icone
disponibili sulla radio.
2. Il display mostra quindi il canale corrente, il codice e tutte
le funzioni abilitate.
61
Italiano
Impostazione del volume
Dalla modalità Standby, premere o per visualizzare il
valore corrente. Premere nuovamente o per regolare
l'impostazione del volume.
1. Premere per aumentare il volume dell'altoparlante.
2. Premere per diminuire il volume dell'altoparlante.
Non tenere la radio vicino all'orecchio. Se il volume è
impostato su un livello inappropriato, potrebbe danneggiare
l'udito. Scegliere il valore "0" per disattivare l'altoparlante.
Comunicazioni
Per poter comunicare, tutte le radio del gruppo devono
essere impostate sullo stesso canale e codice secondario.
1. Tenere la radio a 2-3 cm di distanza dalla bocca.
2. Tenere premuto il pulsante PTT mentre si parla. L'icona
di trasmissione viene visualizzata sul display.
3. Rilasciare il pulsante PTT. È ora possibile ricevere le
chiamate in arrivo. Durante la ricezione, l'icona di
ricezione viene visualizzata sul display.
Per la massima chiarezza dell'audio, tenere la radio a 2-3 cm
di distanza ed evitare di coprire il microfono mentre si parla.
Portata delle conversazioni
La radio è progettata per ottimizzare le prestazioni e
migliorare la portata delle trasmissioni. Assicurarsi che le
radio sia a una distanza di 1,5 metri l'una dall'altra, quando
in uso.
Pulsante Monitor
Tenere premuto il pulsante di scansione/monitor per
3 secondi per accedere alla modalità Monitor e determinare
se il segnale è debole sul canale corrente. È anche possibile
ascoltare il livello del volume della radio quando non si è in
ricezione. Ciò consente di regolare il volume, se necessario.
Timer di timeout della funzione
Push-to-Talk
Per evitare trasmissioni accidentali e aumentare la durata
della batteria, la radio emette un tono di avvertenza continuo
e arresta la trasmissione se si tiene premuto il pulsante PTT
per 60 secondi.
Opzioni di menu
Nota: *Solo i canali da 1 a 8 sono disponibili per impostazione
predefinita. Per essere selezionati, i canali da 9 a 16 devono
essere prima attivati dall'utente.
I canali da 9 a 16 devono essere utilizzati solo nei Paesi in cui
queste frequenze sono autorizzate dalle autorità governative.
I canali da 9 a 16 non sono consentiti in Russia.
62
Italiano
Selezione del canale
Il canale è la frequenza utilizzata dalla radio per trasmettere.
1. Premere il tasto Menu fin quando il numero del canale
inizia a lampeggiare.
2. Premere o per cambiare il canale. Premere a lungo
questi tasti per scorrere i canali rapidamente e sfogliare
i codici.
3. Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto
Menu per continuare la configurazione.
Nota: La radio ha 8 canali per impostazione predefinita. Nei Paesi in cui
sono è consentito l'uso di 16 canali, è possibile attivare i canali da
9 a 16 effettuando le operazioni seguenti:
1. Premere il tasto Menu fin quando il numero del canale inizia
a lampeggiare.
2. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti e per
3 secondi fin quando non viene emesso un segnale acustico e
"16 CH" viene visualizzato per breve tempo sul display.
Nota: *Solo i canali da 1 a 8 sono disponibili per impostazione predefinita.
Per essere selezionati, i canali da 9 a 16 devono essere prima
attivati dall'utente. I canali da 9 a 16 devono essere utilizzati solo nei
Paesi in cui queste frequenze sono autorizzate dalle autorità
governative. I canali da 9 a 16 non sono consentiti in Russia.
Selezione del codice secondario
I codici secondari consentono di ridurre al minimo le
interferenze, bloccando le trasmissioni da origini
sconosciute. La radio ha 121 codici secondari.
Per impostare il codice per un canale:
1. Premere il tasto Menu fin quando il codice inizia a
lampeggiare.
2. Premere o per selezionare il codice. È possibile tenere
premuto il pulsante per scorrere i codici più rapidamente.
3. Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto
Menu per continuare la configurazione.
Tasto Menu
Tasto Menu
Tasto Menu
Tasto Menu
Tasto Menu
Tasto Menu
Tasto Menu
Tasto Menu
Tasto Menu
Modalità bidirezionale
Canale (1-8 / *1-16)
Codice secondario (0-121)
Tono di chiamata (1-20)
Toni tastiera (On/Off)
Tono Roger (On/Off)
Canale Dual Channel Monitor (1-8 / *1-16)
Codice secondario Dual Channel Monitor (0-121)
Internal Voice Operated Transmission/
Voice Operated Transmission
(iVOX,VOX) (Off, L1,L2,L3)
63
Italiano
Impostazione e trasmissione dei toni di
chiamata
La radio è in grado di trasmettere diversi toni di chiamata alle
altre radio del gruppo per avvisare gli altri utenti che si
desidera parlare. Sono disponibili 20 toni di chiamata.
Per impostare un tono di chiamata:
1. Premere il tasto Menu fin quando non viene
visualizzata l'icona del tono di chiamata .
L'impostazione del tono di chiamata corrente lampeggia.
2. Premere o per cambiare il tono di chiamata e
ascoltarlo.
3. Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto
Menu per continuare la configurazione.
Per trasmettere il tono di chiamata alle altre radio, impostare
lo stesso canale e codice secondario sulla radio e premere il
pulsante di tono chiamata .
Easy Pairing
La radio è dotata di una funzione di associazione, chiamata
Easy Pairing, che consente a un gruppo di utenti di
programmare tutte le loro radio sullo stesso canale e codice
secondario velocemente e contemporaneamente. Una radio
qualsiasi del gruppo può essere nominata come "radio
leader" e trasmettere la propria combinazione di canale e
codice secondario a tutte le altre radio del gruppo (radio dei
membri).
1. Assegnare il ruolo "leader" a una delle radio. In questa
radio, impostare la combinazione di canale e codice
secondario desiderata. Vedere le sezioni "Selezione del
canale" e "Selezione del codice secondario" in questo
manuale.
2. Per copiare la combinazione di canale e codice
secondario a tutte le altre radio dei membri, i membri del
gruppo devono tenere premuto il pulsante sulla loro
radio fin quando non avvertono un segnale acustico.
Quindi, devono rilasciare il pulsante dopo il segnale
acustico e attendere la trasmissione dalla radio leader.
Nota:
L'icona lampeggia sul display. Ciò conferma che la radio è in
modalità Easy Pairing in attesa di ricevere il canale e il
sottocodice dalla radio leader. Tutte le radio dei membri
rimangono in questa modalità per 3 minuti.
Per un gruppo con molte radio, gli utenti devono eseguire questa
procedura contemporaneamente in modo che tutte le radio
possano essere programmate con un'unica operazione.
3. Sulla radio "leader", tenere premuto il pulsante fin
quando non vengono emessi due segnali acustici.
Nota:
Dopo i due segnali acustici, la combinazione di canale e codice
secondario della radio verrà trasmessa e ricevuta su tutte le altre
radio dei membri.
La radio leader deve eseguire la trasmissione quando tutte le
radio dei membri sono in modalità Easy Pairing. In caso contrario,
la trasmissione non verrà ricevuta.
L'utente della radio leader deve ricordare di non rilasciare il
pulsante dopo il primo segnale acustico. In caso contrario, questa
radio verrebbe configurata come un'altra radio "membro". Se ciò
si dovesse verificare, è possibile premere il pulsante PTT per
uscire dalla modalità e ripetere i passaggi descritti al punto 3.
Se la radio leader è impostata su un canale tra 9 e 16, assicurarsi
che i canali da 9 a 16 siano attivati su tutte le altre radio dei
membri del gruppo.
Se la radio di un membro del gruppo dispone solo di 8 canali e la
radio leader sta tentando l'associazione Easy Pairing sul canale 9
o un canale superiore, l'associazione non riuscirà. In questo caso,
verranno emessi tre brevi segnali acustici e sul display verrà
visualizzato per breve tempo "Err".
64
Italiano
Internal Voice Operated Transmission/
Voice Operated Transmission ( / )
La trasmissione viene avviata parlando nel microfono della
radio/accessorio audio anziché premendo il pulsante PTT.
1. Premere il tasto Menu fin quando non viene
visualizzata l'icona sul display. Quando è collegato
l'accessorio audio, viene visualizzata l'icona .
L'impostazione corrente (Off, L1–L3) lampeggia.
2. Premere o per selezionare il livello di sensibilità.
3. Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto
Menu per continuare la configurazione.
Nota: quando si utilizza la funzionalità iVOX/VOX, si avvertirà un breve
ritardo.
Monitor a doppio canale
Consente di eseguire la scansione del canale corrente e di
un altro canale, alternativamente.
Per impostare un altro canale e avviare la modalità Dual
Channel Monitor:
1. Premere il tasto Menu fin quando l'icona della funzione
Dual Channel Monitor viene visualizzata. L'icona
della funzione Dual Channel Monitor lampeggerà.
2. Premere o per selezionare il canale, quindi premere
il tasto Menu .
3. Premere o per selezionare il codice secondario.
4. Premere il pulsante PTT o attendere il timeout per
attivare la funzione Dual Channel Monitor. Lo schermo
passa dal canale principale al secondo canale e
viceversa, alternativamente.
5. Per terminare la modalità Dual Channel Monitor, premere
il tasto Menu .
Nota: Se si imposta lo stessa combinazione di canale e codice
secondario del canale corrente, la modalità Dual Channel Monitor
non funziona.
Toni della tastiera
È possibile attivare o disattivare i toni della tastiera. Si udirà
il tono dei tasti ogni volta che si preme un pulsante.
1. Premere il tasto Menu fin quando non viene visualizzata
l'icona dei toni della tastiera . L'impostazione corrente
on/off lampeggia.
2. Premere o per attivare o disattivare.
3. Premere il pulsante PTT per confermare o il tasto Menu
per continuare la configurazione.
Tono Roger
È possibile impostare la radio in modo che trasmetta un tono
univoco quando si termina la trasmissione. È come dire
"Roger" o "Passo" per far sapere agli altri che si è finito di
parlare.
1. Premere il tasto Menu fin quando non viene
visualizzata l'icona del tono Roger . L'impostazione
corrente on/off lampeggia.
2. Premere o per attivare o disattivare.
3. Premere il pulsante PTT per impostare o il tasto Menu
per continua la configurazione.
L3 = sensibilità elevata per ambienti silenziosi
L2 = sensibilità media per la maggior parte degli ambienti
L1 = sensibilità bassa per ambienti rumorosi
65
Italiano
Blocco tastiera
Per evitare la modifica involontaria delle impostazioni
della radio:
1. Tenere premuto il pulsante del blocco tasti fin quando
non viene visualizzata l'icona del blocco tasti .
2. È possibile accendere e spegnere la radio, regolare il
volume, ricevere, trasmettere, inviare un tono di
chiamata, inviare un avviso di emergenza e monitorare i
canali quando ci si trova in modalità di blocco. Tutte le
altre funzioni restano bloccate.
3. Per sbloccare la radio, tenere premuto il pulsante del
blocco tasti fin quando l'indicatore del blocco tasti
scompare dal display.
Scansione
Utilizzare la funzione di scansione per effettuare le
seguenti operazioni:
Cercare trasmissioni da parti sconosciute su tutti i canali.
Trovare qualcuno del gruppo che ha accidentalmente
cambiato i canali.
Trovare i canali liberi per utilizzarli.
È disponibile una funzione di priorità e due modalità di
scansione (base e avanzata) per rendere la ricerca più
efficace.
La modalità "Basic Scan" utilizza le combinazioni di
canale e codice per ciascun canale in base alla relativa
impostazione (o con il valore del codice predefinito di 1).
La modalità di scansione avanzata esegue la scansione
di tutti i canali per cercare tutti i codici, rilevare il codice in
uso e utilizzare il valore di tale codice temporaneamente
per quel canale.
La priorità viene assegnata al canale principale (ovvero il
canale e il codice secondario sul quale è impostata la
radio quando si avvia la scansione). Ciò significa che
il canale iniziale (e le impostazioni del codice) viene
sottoposto a scansione più spesso degli altri sette canali
e la radio risponderà rapidamente a qualsiasi attività che
si verifica sul canale principale come priorità.
Per avviare la scansione di base:
1. Premere brevemente il pulsante di scansione/monitor .
L'icona di scansione viene visualizzata sul display e la
radio inizia a scorrere le combinazioni di canale e codice.
2. Quando la radio rileva attività del canale corrispondenti
alla combinazione di canale e codice secondario, smette
di scorrere ed è possibile udire la trasmissione.
3. Premere il pulsante PTT entro 5 secondi dopo la fine
della trasmissione per rispondere e parlare alla persona
che trasmette.
4. La radio riprenderà a scorrere i canali 5 secondi dopo la
fine di qualsiasi attività ricevuta.
5. Premere brevemente il pulsante di scansione/monitor
per arrestare la scansione.
Per avviare la scansione avanzata:
1. Impostare il codice secondario del canale principale su
"zero" oppure off.
2. Premere brevemente il pulsante di scansione/monitor .
L'icona di scansione viene visualizzata sul display e la
radio inizia a scorrere i canali. Nessun codice secondario
consente di filtrare quanto viene udito.
3. Quando la radio rileva attività del canale con un codice
qualsiasi (o nessun codice), smette di scorrere i canali ed
è possibile ascoltare la trasmissione. Qualsiasi codice
secondario che potrebbe essere utilizzato da altre parti
viene rilevato e visualizzato.
66
Italiano
4. Per rispondere e parlare alla persona che trasmette,
premere il pulsante PTT entro 5 secondi dopo la fine
della trasmissione.
5. La radio riprenderà a scorrere i canali 5 secondi dopo la
fine di qualsiasi attività ricevuta.
6. Premere brevemente il pulsante di scansione/monitor
per arrestare la scansione.
Nota:
1. La trasmissione avverrà sul canale principale se si preme il pulsante
PTT mentre la radio sta scorrendo i canali inattivi. È possibile
premere il pulsante di scansione/monitor per interrompere la
scansione in qualsiasi momento.
2. È possibile riprendere immediatamente la scansione premendo
brevemente oppure se la radio si ferma su una trasmissione
indesiderata.
3. È possibile rimuovere temporaneamente il canale dalla lista di
scansione tenendo premuto o per 3 secondi se la radio si
ferma ripetutamente su una trasmissione indesiderata. È possibile
rimuovere più di un canale in questo modo.
4. Spegnere la radio e riaccenderla oppure uscire e riaccedere alla
modalità di scansione premendo il pulsante di scansione/monitor
per ripristinare i canali rimossi nella lista di scansione.
5. Non è possibile rimuovere il canale principale dalla lista di scansione.
6. Nella scansione avanzata, il codice rilevato verrà utilizzato solo per
una trasmissione. È necessario prendere nota di tale codice, uscire
dalla modalità di scansione e impostare il codice rilevato su tale
canale per utilizzarlo per sempre.
Informazioni sulla garanzia
Il rivenditore o concessionario Motorola Solutions
autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio
ricetrasmittente Motorola Solutions e/o gli accessori originali
adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà il
servizio di garanzia.
Per richiedere il servizio di garanzia, restituire la radio al
proprio rivenditore o concessionario. Non restituire la radio a
Motorola Solutions.
Per ottenere il servizio di garanzia, è necessario presentare
la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile
recante la data di acquisto. La radio ricetrasmittente deve,
inoltre, mostrare chiaramente il numero di serie. La garanzia
non sarà valida se i numeri di modello o serie presenti sul
prodotto sono stati modificati, cancellati, rimossi o resi
illeggibili.
67
Italiano
Cosa non è coperto dalla garanzia
Difetti o danni risultanti da un utilizzo anomalo del
Prodotto o dalla mancata osservanza delle istruzioni
fornite nel presente manuale utente.
Difetti o danni derivanti da utilizzo improprio, incidenti o
negligenza.
Difetti o danni derivanti da procedure errate di collaudo,
funzionamento, manutenzione, regolazione o da
alterazione o modifiche di qualsiasi altro tipo.
Rotture o danni alle antenne che non siano causati
direttamente da difetti di materiale o lavorazione.
Prodotti sottoposti a disassemblaggi o riparazioni che
possano influire negativamente sulle prestazioni o
interferire con l'ispezione e il collaudo previsti per la
verifica di una richiesta di garanzia.
Difetti o danni dovuti al campo operativo.
Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte
all'esterno che risultino graffiate o danneggiate come
conseguenza del normale utilizzo.
Prodotti noleggiati su base temporanea.
Manutenzione e riparazione periodiche o sostituzioni di
componenti dovuti al normale utilizzo o usura.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola Solutions descritti nel presente manuale
possono includere programmi, memorie semiconduttore
o altri supporti Motorola Solutions protetti da copyright.
Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi tutelano
alcuni diritti esclusivi Motorola Solutions riguardanti
programmi per computer protetti da copyright, compreso il
diritto esclusivo di copia o di riproduzione in qualsiasi forma
dei programmi Motorola Solutions protetti da copyright.
Pertanto, tutti i programmi per computer Motorola Solutions
protetti da copyright e inclusi nei prodotti Motorola Solutions
descritti nel presente documento non possono essere copiati
o riprodotti in alcun modo senza l'espresso consenso scritto
di Motorola Solutions. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola
Solutions non garantirà in modo diretto o per implicazione,
per eccezione o in altro modo nessuna licenza sotto
copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola
Solutions, tranne la normale licenza d'uso non esclusiva
ed esente da royalty, derivante dall'applicazione della legge
nella vendita del prodotto.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo
della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola
Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri
marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2017 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
68
Italiano
NOTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Motorola Talkie Walkie Twin Pack T62 Bleu Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per