12.0798.2006
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC Canada Inc.,Canada L8W 3P7
Phone + 1 416-848-7524, www.rotronic.ca
ROTRONIC Instruments Pte. Ltd., Singapore 159836
Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
DOCKINGSTATION HL-NT
Installation mécanique de la station /
Installazione meccanica della Dockingstation
Utilisez les 2 vis fournies avec l’appareil pour fi xer la station d’accueil à une paroi. La confi guration
des connecteurs de raccordement varie selon les modèles.
Utilizzare le due viti facenti parte della fornitura per fi ssare la stazione Docking ad una parete.
La confi gurazione dei connettori varia in base al modello.
Montage de l’HygroLog NT /
Montaggio di Hygrolog NT
Positionnez l’HygroLog NT au-dessus de la station d’accueil, de façon à faire coïncider exactement
les parties [A]. Poussez légèrement l’Hygrolog contre la station d’accueil et fi xez-le avec la vis [B].
L’appareil peut également être verrouillé par un cadenas.
Posizionare l’Hygrolog NT sulla stazione Docking, in modo che le due aree [A] coincidano perfetta-
mente. Premere l’Hygrolog NT sulla stazione Docking e fi ssarlo con la vite [B].
È inoltre possibile utilizzare un lucchetto di sicurezza.
Dimensions /
Dimensioni
Affectation des capteurs /
Assegnazione delle sonde
HL-DS-NT0 / HL-DS-NT1 / HL-DS-NT2 / HL-DS-NT3 / HL-DS-NT4 (WL/WEB)
Affectation des capteurs /
Assegnazione delle sonde
HL-DS-U1 / HL-DS-U2 / HL-DS-U2-420
Affectation des capteurs /
Assegnazione delle sonde
HL-DS-PT2
Affectation des capteurs /
Assegnazione delle sonde
HL-DS-PT4 / HL-DS-PT4-WL
Affectation des capteurs /
Assegnazione delle sonde
HL-DS-R1
Affectation des capteurs /
Assegnazione delle sonde
HL-DS-U4 / HL-DS-U4-420
Affectation des capteurs /
Assegnazione delle sonde
HL-DS-U4-WL / HL-DS-U4-WEB / HL-DS-U4-WEB-WL
NT-4, NT-4-WEB
Ethernet RJ-45
NT-4-WL: W-LAN
NT2/3/4/4-WL
RS-485
RS-485
RS-485
RS-485
RS-485
RS-485
USB
USB
Entrée de capteur 7
Entrata sonda 7
Entrée de capteur 7
Entrata sonda 7
Ethernet RJ-45
U4-WL/U4-WEB-WL:
W-LAN
U4-WEB: Ethernet
Entrée de capteur 5
Entrata sonda 5
Entrée 5: Pt100
Entrata 5: Pt100
Entrée de capteur 5
Entrata sonda 5
Entrées numériques
Entrate digitali
Entrées numériques
Entrate digitali
Entrées numériques
Entrate digitali
Entrées numériques
Entrate digitali
Entrées numériques
Entrate digitali
Entrées numériques
Entrate digitali
NT-4, NT4-WL
Entrées numériques
Entrate digitali
NT2: RS-232
NT3: USB
NT1/NT2/NT3/NT4
12 VDC Power
(AC1211)
12VDC Power
(AC1211)
12VDC Power
(AC1211)
12VDC Power
(AC1211)
12VDC Power
(AC1211)
12VDC Power
(AC1211)
12VDC Power
(AC1211)
Entrée de capteur 6
Entrata sonda 6
Entrée 6: Pt100
Entrata 6: Pt100
Entrée 6: Pt100
Entrata 6: Pt100
Relais 2
Relè 2
Entrée 7: Pt100
Entrata 7: Pt100
PT4: Ethernet RJ45
PT4-WL: W-LAN
Entrée de capteur 6
Entrata sonda 6
Entrée de capteur 6
Entrata sonda 6
Entrée de capteur 4
Entrata sonda 4
Entrée 4: Pt100
Entrata 4: Pt100
Entrée 4: Pt100
Entrata 4: Pt100
Relais 1
Relè1
Entrée de capteur 4
Entrata sonda 4
Entrée de capteur 4
Entrata sonda 4
RS-485 (Vue du connecteur côté soudures /
lato di saldatura del connettore di presa)
Remarque: utilisez les broches 3 et 4 pour l’alimentation électrique des appareils en réseau avec
une seule source externe d’alimentation 12 VCC de puissance adéquate. La broche 4 n’est pas
reliée à la tension d’alimentation de 12 VCC de la station d’accueil.
Nota: utilizzare i collegamento 3 e 4 per l’alimentazione di tensione di apparecchi collegati in rete
con una sola fonte esterna di tensione a 12 VDC di rendimento adeguato. Il pin 4 non è collegato
alla tensione di alimentazione a 12 VDC della stazione Docking.
Entrées Pt-100 / Entrate Pt-100 4, 5, 6, 7: (HL-DS-PT-2, HL-DS-PT-4)
(Vue du connecteur côté soudures /
lato di saldatura del connettore di presa)
1: DC (+)
2: Measurement (+)
3: Measurement (-)
4: DC (-)
2
1
3
4
1
2:
3:
4:
4-Draht Pt100
Pt100 a 4 fi li
1: + 3.5 VDC
2: Entrée / Entrata 1
3: Entrée / Entrata 2
4: GND
2
1
3
4
Entrées numériques /
Entrate digitali
(Vue du connecteur côté soudures
/
lato di saldatura del connettore di presa)
1
2
3
4
Remarque: des résistances internes de décharge mettent les entrées à 0 quand le contact est ouvert.
Nota: le resistenze interne pull-down impostano le entrate a 0 con contatto aperto.
Interface RS-232 (Vue du connecteur côté soudures)
RS-232 port (lato di saldatura del connettore di presa)
Relais (Avec charge ohmique) /
Relè (Con carico ohmico)
Tension maximale de commutation /
Tensione massima di commutazione
2A / 250 VAC
Connexion côté de connecteur femelle correspondant
Lato di collegamento del connettore femmina
1: N.C.Ouverture (relais sans courant) /
contatto in apertura (relè senza corrente)
2: Contact commun /
Contatto comune
3: N.O. Fermeture (relais avec courant) /
contatto in chiusura (relè sotto corrente)
4: Non utilisé /
Non utilizzato
HygroLog HL-NTxx avec station d’accueil Ethernet
Hygrolog HL-NTxx con stazioni Docking Ethernet
Remarque importante
La consommation électrique relativement importante des stations d’accueil équipées de connexion
Ethernet augmente leur température de jusqu’à 6…8 °C. Cette chaleur est diffusée au logger
raccordé à la station. C’est pourquoi l’utilisation du capteur interne 1 devrait être évitée. Utilisez
le câble de rallonge optionnel E2-FA pour des mesures précises, afi n d’éloigner le capteur de la
station d’accueil. Placez le capteur aussi loin que possible du logger et veillez à ce qu’il ne soit pas
au-dessus de celui-ci. Installez le câble selon les indications du schéma ci-dessous.
Segnalazione importante
Le stazioni Docking con collegamento alla rete Ethernet si riscaldano, se utilizzate in esercizio continuo,
aumentando la temperatura di 6…8 °C. Tale fenomeno è dovuto al consumo relativamente elevato di
corrente. Tale calore si trasmette anche al logger collegato alla stazione. Pertanto i datalogger non dovreb-
bero essere fatti funzionare con la sonda interna 1. Per misurazioni precise, si consiglia di utilizzare
la prolunga E2-FA (disponibile come optional), per utilizzare la sonda separatamente dalla stazione
docking calda. Posizionare la sonda il più lontano possibile dal datalogger e controllare che a sonda
non sia installata sopra il datalogger. Installare il cavo seguendo le indicazioni del disegno a seguire.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ /
MANUALE D'ISTRUZIONI BREVE
Ce mode d’emploi abrégé se limite à la description des fonctions essentielles de cet appareil.
Vous trouverez un mode d’emploi détaillée sur notre site Internet:
www.rotronic.com
La presente guida rapida si limita a descrivere le funzioni principali dello strumento e la sua
installazione. Le istruzioni d’uso dettagliate sono disponibili in Internet all’indirizzo:
www.rotronic.com
RS-232: -U1
USB: -U2/-U2-420
Entrées numériques/analogiques pour capteurs
Segnali di entrata digitali / analogici per sonde
Les signaux numériques de capteurs (série HC2-x) ou analogiques de capteurs étrangers peuvent
être exploités. Le type de capteur, numérique (standard) ou analogique est paramétré avec le
logiciel HW4. Les capteurs analogiques peuvent être raccordés avec le câble A-02xx disponible
en option. Le schéma des connexions est fourni avec le câble.
IMPORTANT:
Pour les signaux analogiques broche 2 (GND digital) doit être utilisé comme
terrain.
I segnali digitali delle sonde ( serie HC2-x) o i segnali analogici di sonde
di terzi possono essere elaborati. Le sonde di tipo digitale ( standard) o
analogiche vengono impostate con il software HW4.Le sonde analogiche
possono essere allacciate con il cavo opzionale A-02xx . La descrizione dei
collegamenti è allegata al cavo.
IMPORTANTE:
Per i segnali analogici pin 2 (GND digitale) deve essere usato come massa.
Vue/Visione
Réglage logiciel /
Impostazioni software
(HW4)
Afi n de pouvoir confi gurer et ajuster les entrées/sorties correspondantes, assurez-vous que
celles-ci sont activées dans le logiciel HW4.
Per confi gurare e visualizzare le corrispondenti entrate/uscite, assicuratevi che siano inserite
nell’HW4
1: 485 (-)
2: 485 (+)
3: GND (optional)
2
1
3
4
4: DC +
(voir remarque /
V. nota
)
Tension d’entrée:/
Tensione di alimentazione:
0...3.3 VDC
Valable pour/
Valida per:
HL-DS-U1; HL-DS-U2; HL-DS-U4;
HL-U4-WEB; HL-U4-WEB-WL; HL-U4-WL
Entrée en courant/
Assorbimento corrente:
4...20 mA.
Entrée convertie par une résistance interne de 150 Ohm en une tension nominale de 600...3000mV.
Entrata convertita in una tensione nominale di 600…3000mV , attraverso una resistenza interna
di 150 Ohm.
Valable pour /
Valida per:
HL-DS-U2-420, HL-DS-U4-420, HL-DS-U4-420-WEB
Conntecteur HC2
Connettore HC2
HL-DS-U4-WL: RS-485
HL-DS-U4-WEB-(WL): —
2
1
3
4
[A]
[B]
2: Tx
3: Rx
5: GND
1
6
5
9
AC1319
E2-FA3 A