Seiko 5Y75 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
Pagina
CARATTERISTICHE .................................................................................................... 72
INDICAZIONI DEL QUADRANTE E FUNZIONAMENTO DELLA CORONA ................ 74
MODALITÀ DI RICARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO ............................................ 75
NOTE SULLA CARICA E RICARICA ............................................................................ 77
FUNZIONE DI PREAVVISO DELL’ESAURIMENTO DI ENERGIA ............................... 79
NOTE SULL’USO DI OROLOGI SOLARI .................................................................... 80
NOTE SUL CONDENSATORE .................................................................................... 80
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA .................................................................................. 81
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA .............................................................................. 82
PER MANTENERE LA QUALITÀ DEL VOSTRO OROLOGIO ..................................... 83
DATI TECNICI ............................................................................................................. 87
OROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO
FUNZIONE DI AVVIAMENTO RAPIDO
Anche se l’orologio è rimasto inutilizzato per qualche tempo e il condensatore è
completamente scarico, l’orologio inizia a funzionare nel giro di pochi secondi dopo
essere stato esposto alla luce.
FUNZIONE DI PREAVVISO DELL’ESAURIMENTO DI ENERGIA
Quando l’entità di energia contenuta nel condensatore è ormai ridotta ad un livello
molto basso, la lancetta dei secondi inizia a spostarsi ad intervalli di due secondi per
volta, ad indicare che il condensatore deve essere ricaricato.
Cal. 5Y75
CARATTERISTICHE
L’orologio SEIKO al quarzo Cal. 5Y75 è un orologio analogico alimentato da una
fotocellula solare. L’orologio è dotato delle funzioni di avviamento rapido e di preav-
viso di esaurimento dell’energia, per garantirne il funzionamento continuato.
ORA
Indicata per mezzo di tre lancette.
CALENDARIO
La data è indicata in cifre.
FOTOCELLULA SOLARE
La fotocellula solare converte l’energia luminosa nell’energia elettrica che serve ad
alimentare l’orologio.
CONDENSATORE
A differenza di altri orologi solari, che impiegano batterie di appoggio, meno efficienti,
e che devono essere, prima o poi, sostituite, questo orologio accumula invece l’energia
solare in un condensatore che la rilascia poi progressivamente per il funzionamento
dell’orologio.
INDICAZIONI DEL QUADRANTE E FUNZIONAMENTO
DELLA CORONA
(a) Posizione normale : Libera
(b) Primo scatto:
Rotazione in senso orario : Predisposizione della data
Rotazione in senso antiorario : Libera
(c) Secondo scatto : Predisposizione dell’ora
MODALITÀ DI RICARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO
Esporre l’orologio
alla luce.
Funzionamento ad intervalli
di due secondi
><>
Funzionamento ad intervalli
di un secondo
<
Funzionamento normale
Anche se completamente scarico e fermo, l’orologio riprende a funzionare non appena
esposto alla luce.
1. L’orologio è dotato di una funzione di avviamento rapido. Per avviare l’orologio
esporlo alla luce solare, o ad una sorgente luminosa di almeno 3.000 lux (una
lampadina a filamento, da 60 W, tenuta ad una distanza compresa fra 6 e 12 cm), e
la lancetta dei secondi inizierà quasi subito a spostarsi ad intervalli di due secondi
per volta.
2. Tenere l’orologio esposto alla sorgente luminosa sino a quando la lancetta inizia a
spostarsi ai normali intervalli di un secondo per volta. L’orologio potrebbe
nuovamente arrestarsi se allontanato prematuramente dalla sorgente luminosa.
Lancetta dei
secondi
Corona
Lancetta delle ore
Lancetta dei secondi
Data
Lancetta dei minuti
a b c
Note:
1. Il tempo necessario per la carica varia in relazione all’intensità della sorgente
luminosa. Vedere in proposito la tabella “NOTE SULLA CARICA E RICARICA”.
2. Un orologio con condensatore completamente carico può funzionare per circa 3
giorni.
3. Si consiglia di mantenere l’orologio sempre carico, esponendolo di tanto in tanto ad
una sorgente luminosa adeguata, piuttosto che lasciarlo scaricare completamente
prima di ricaricarlo.
4. L’orologio contiene un sistema per prevenire una carica eccessiva. L’eventuale
prolungata esposizione dell’orologio alla luce, anche dopo il raggiungimento del
livello massimo di carica possibile, non produce alcuna disfunzione.
5. Si consiglia di ricaricare completamente l’orologio prima di passare alla
predisposizione delle ore.
NOTE SULLA CARICA E RICARICA
Ambienti di carica e tempi necessari
Luce solare
Tempo necessario per la ricarica
Luce solare
(cielo nuvoloso)
Luce solare
(cielo terso, in estate)
Sorgente luminosa
Tipo di luce
2 da 15 W 70 cm
2 da 15 W
2 da 15 W 12 cm
2 da 15 W 3 cm
3.000 1 ora 2,8 ore 20 min.
10.000 20 min. 1 ora 8 min.
100.000 3 min. 16 min. 1,5 min.
Luce
incande-
scente
Luce
fluorescente
10.000 20 min. 1 ora 8 min.
5.000 50 min. 1,7 ore 15 min.
1.000 3 ore 8 ore 55 min.
Maggior parte degli uffici 700 5 ore 10 ore 1,4 ore
60 cm
500 6 ore 16 ore 2 ore
20 cm
Distanza fra la
luce e
l’orologio
Illumina-
zione
(lux)
Per funziona-
mento di una
giornata intera
Per il funziona-
mento ad intervalli
di un secondo
per carica
completa
1 da 60 W
Note:
1. La tabella fornisce una guida di massima alla relazione esistente fra la sorgente
luminosa ed il necessario tempo di carica, che può variare leggermente a seconda
del modello.
2. Per la ricarica dell’orologio, fare attenzione a non tenerlo troppo vicino a sorgenti
luminose molto calde, o esposto per tempi eccessivamente lunghi alla luce solare,
perché l’aumento della temperatura dell’orologio oltre i 50°C potrebbe causare
disfunzioni.
FUNZIONE DI PREAVVISO DELL’ESAURIMENTO DI ENERGIA
Nota: L’orologio si arresta nel giro di circa 15 ore dal momento in cui la lancetta dei
secondi inizia a spostarsi ad intervalli di due secondi per volta.
Quando l’energia contenuta nel condensatore scende al disotto di un certo livello, la
lancetta dei secondi inizia a spostarsi ad intervalli di due secondi per volta, ad indicare
che l’orologio deve essere ricaricato.
In tal caso, esporre immediatamente l’orologio alla luce del sole, o ad una forte sor-
gente luminosa artificiale, e continuare la ricarica sino a quando la lancetta dei secondi
riprende il normale spostamento ad intervalli di un secondo per volta.
>
Funzionamento ad intervalli
di un secondo
<
Esporre l’orologio
alla luce.
Funzionamento ad intervalli
di due secondi
><
Funzionamento normale
Lancetta dei
secondi
NOTE SULL’USO DI OROLOGI SOLARI
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA
Portare l’orologio al polso in modo che non venga coperto dai polsini della camicia
o della giacca. Sin tanto che l’orologio rimane esposto alla luce, la lancetta dei
secondi continua a muoversi ai normali intervalli di un secondo per volta.
Quando non si tiene l’orologio al polso, lasciarlo, per quanto possibile, in luoghi
luminosi o ben illuminati.
Per evitare che un orologio, la cui lancetta dei secondi si sta già spostando ad
intervalli di due secondi per volta, si arresti nel mezzo della notte, si consiglia di
lasciarlo esposto, durante la notte, ad una luce fluorescente. Se, ciononostante, al
mattino dopo la lancetta dei secondi continua a spostarsi ad intervalli di due secondi,
seguire la procedura descritta a pag. 79.
1. Quando la lancetta dei secondi viene a trovarsi in
corrispondenza delle ore 12, estrarre la corona
completamente sino al secondo scatto.
2. Ruotare la corona in senso orario e predisporre le
lancette delle ore e dei minuti sull’ora desiderata.
3. Rispingere la corona in dentro nella sua posizione
normale in concomitanza con un segnale orario.
a) Posizione normale
b) Primo scatto
c) Secondo scatto
Per mantenere il movimento, i primi orologi solari facevano uso di una fotocellula
solare e di una batteria di appoggio all’ossido di argento, che, dopo un certo numero
di anni, doveva comunque essere sostituita. In questo orologio, invece, il posto della
batteria di appoggio all’ossido di argento è occupato da un condensatore, che non
necessita di alcuna sostituzione.
Non inserire mai una batteria all’ossido di argento al posto del condensatore perché
in tal modo l’orologio non può funzionare.
NOTE SUL CONDENSATORE
Note:
1. Nel predisporre la lancetta delle ore verificare se si tratta di ore antimeridiane o
pomeridiane. La data è studiata in modo da cambiare ogni 24 ore. Far passare alla
lancetta delle ore la posizione corrispondente alle ore 12. Se la data cambia, le ore
12 sono in realtà le 24, e le ore precedenti sono quelle della sera e le successive quelle
del mattino del giorno dopo. Se la data non cambia, le ore 12 corrispondono al
mezzogiorno del giorno indicato, le ore precedenti sono quelle del mattino e le
successive quelle del pomeriggio.
2. Nel predisporre la lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti oltre il minuto
desiderato, e farla poi retrocedere sino all’esatta posizione voluta.
Corona
a b c
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
Nota: Evitare di predisporre la data fra le 21:00 e le 3:00 del mattino dopo, perché in
tal caso la data potrebbe non cambiare in modo corretto. Qualora sia necessa-
rio eseguire la regolazione in questo lasso di tempo, portare prima l’ora al di
fuori di questa gamma, predisporre la data, e ripristinare poi l’ora voluta.
a) Posizione normale
b) Primo scatto
1. Estrarre la corona sino al primo scatto.
2. Ruotare la corona in senso orario sino a quando
nell’apposita finestrella compare la data del giorno
precedente quello desiderato.
3. Estrarre la corona sino al secondo scatto, e far
avanzare le lancette delle ore e dei minuti sino a
quando compare la data desiderata.
4. Rispingere in dentro la corona nella sua posizione
normale.
PER MANTENERE LA QUALITÀ DEL VOSTRO OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
Non-impermeabilità
Se sul retro della cassa dell’orologio non vi è alcuna indicazione
del tipo “WATER RESISTANT” l’orologio non è impermeabile e
bisognerà quindi fare attenzione a che non si bagni perchè l’acqua
potrebbe danneggiarne il funzionamento. Se ciò dovesse accadere,
si consiglia di farlo controllare da un RIVENDITORE SEIKO
AUTORIZZATO o da un CENTRO DI ASSISTENZA.
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa si trova l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato per resistere sino ad una
pressione barometrica di 3 atmosfere (3 bar), quale può essere
dovuta a contatti accidentali con l’acqua (pioggia o schizzi). Questo
orologio non è però adatto per il nuoto o per le immersioni.
Impermeabilità (5 bar)*
Se sul retro della cassa dell’orologio si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio è stato studiato e fabbricato per
resistere sino ad una pressione barometrica di 5 atmosfere (5 bar) e
può quindi essere tenuto al polso anche durante il nuoto, gite in
yacht o docce.
Impermeabilità (10 bar o 15 bar)*
Se sul retro della cassa dell’orologio si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR” o “WATER RESISTANT 15 BAR”, l’orologio è
Corona
Data
a b
stato studiato e fabbricato per resistere a pressioni barometriche
di, rispettivamente, 10 o 15 atmosfere (10 o 15 bar), ed è quindi
utilizzabile per prendere bagni, per il nuoto o per immersioni a
bassa profondità, ma non per immersioni a grande profondità. In
quest’ultimo caso si consiglia l’uso di un orologio SEIKO per uso
subacqueo.
* Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10 o
15 bar, verificare che la corona sia completamente spinta in dentro
nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce
dopo l’uso ed asciugarlo accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità
da 5 bar, o si prenda un bagno con gli orologi ad impermeabilità da
10 o 15 bar, ricordare quanto segue.
Non utilizzare la corona se l’orologio è bagnato con acqua insapo-
nata o con shampoo.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida
può verificarsi un leggero anticipo o ritardo nell’indicazione del
tempo. Tale situazione, però, ritorna alla normalità non appena
l’orologio viene riportato alla normale temperatura ambiente.
NOTA:
L’indicazione della pressione in bar deve essere considerata nominale
e non corrisponde alla effettiva profondità di immersione poichè i
movimenti delle braccia per il nuoto tendono ad aumentare la pressione
esercitata sull’orologio ad una certa profondità. Fare anche attenzione
all’uso in caso di tuffi.
MAGNETISMO
L’orologio subisce negativamente l’influenza di un forte magnetismo.
Evitare pertanto di porlo vicino ad apparecchi magnetici.
URTI E VIBRAZIONI
L’attività sportiva, se moderata, non comporta inconvenienti per
l’orologio. Tuttavia fare attenzione a non lasciarlo cadere e a non
sottoporlo a urti violenti.
TEMPERATURE
L’orologio funziona con stabile precisione nella gamma di temperature
da 5° a 35° C.
Non lasciare per lungo tempo l’orologio esposto a temperature inferiori
ai –5°C, perchè ciò potrebbe far leggermente anticipare o ritardare
l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però, scompaiono, quando si riporta
l’orologio alla normale temperatura di funzionamento.
AGENTI CHIMICI
Fare attenzione ad evitare che l’orologio venga in contatto con solventi
(quali alcool o benzina), mercurio (da termometri rotti), vaporizzatori
di cosmetici, detergenti, adesivi o coloranti. Tutti questi agenti chimici
possono essere causa di decolorazione, deterioramento o danni alla
cassa, al bracciale, e ad altre parti dell’orologio.
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
Con un panno morbido ed asciutto, strofinare periodicamente la cassa
ed il bracciale, per prevenirne il possibile arrugginimento, a causa di
polvere, umidità e sudore.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE PROTEGGE IL RETRO DELLA
CASSA
Se sul retro dell’orologio vi è una pellicola protettiva e/o un’etichetta,
ricordarsi di toglierle prima di mettere l’orologio al polso. In caso
contrario, il sudore che penetra sotto la pellicola o l’etichetta rischia
di far arrugginire la parte posteriore della cassa.
CONTROLLO PERIODICO
Si raccomanda di far controllare l’orologio una volta ogni 2 o 3 anni.
Farlo verificare da un RIVENDITORE AUTORIZZATO SEIKO o da un
CENTRO DI ASSISTENZA, per controllare che la cassa, la corona, la
guarnizione ed il sigillo del cristallo siano intatti.
DATI TECNICI
1. Frequenza del cristallo oscillatore ...... 32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo)
2. Ritardo o anticipo (media mensile) ..... Deviazione inferiore a 15 secondi alla
normale gamma di temperature di
funzionamento (da 5° a 35° C)
3. Gamma di temperature utili
per l’uso ................................................ da –5° a +50° C
4. Movimento ............................................ 1 motore a passo
5. Altre funzioni ........................................ Funzione di predisposizione dei secondi,
funzione di predisposizione della data,
funzione di avviamento rapido, funzione di
preavviso dell’esaurimento di energia, e
funzione di prevenzione di una ricarica
eccessiva.
6. Durata del funzionamento
A carica completa ........................... mediamente 3 giorni.
Dall’inizio del movimento
ad intervalli di due secondi ............ mediamente 15 ore.
7. Condensatore ....................................... Un condensatore del tipo a pastiglia
8. Circuito integrato (IC) ........................... Un circuito integrato di grandi dimensioni
tipo C-MOS-LSI.
*I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso, per un continuo migliora-
mento del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Seiko 5Y75 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso