Black & Decker BDB710 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
17
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il trapano a percussione BLACK+DECKER BDB710 è stato
progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature
oltre che per avvitare. Questo utensile è destinato esclusiva-
mente all’uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali per gli elettrouten-
sili
@
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le
avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il
mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzi-
oni seguenti può dar luogo a scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per consul-
tazioni future. Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze si
riferisce all’elettroutensile (con cavo) o con funzionamento a
batteria (cordless).
1. Sicurezza nell’area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Il
disordine o la scarsa illuminazione possono favorire il
vericarsi di incidenti.
b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in atmosfere
esplosive,comeadesempioinpresenzadiliquidi,
gasopolvereinammabili.Gli elettroutensili generano
scintille che possono incendiare la polvere o i fumi.
c. Tenere lontani bambini e altre persone durante l’uso
di un elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
provocare la perdita di controllo dello stesso.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa.
Evitareassolutamentedimodicare
la spina elettrica. Non utilizzare adattatori con gli
elettroutensili (provvisti di messa a terra). L’uso di
spine integre e delle prese corrispondenti ridurrà il rischio
di scosse elettriche.
b. Evitareilcontattosicoconsupercicollegatea
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio
di scosse elettriche.
d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare
mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare
l’elettroutensile. Mantenere il cavo lontano da fonti di
calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, utiliz-
zare esclusivamente prolunghe omologate per uso
esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio
di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare con
l’elettroutensile in una zona umida, utilizzare
un’alimentazione elettrica protetta da un interruttore
differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale
riduce il rischio di di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non
adoperare e l’elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di di stupefacenti, alcol o medicinali. Un
momento di disattenzione durante l’utilizzo dell’utensile
potrebbe causare gravi lesioni personali.
b. Usare i dispositivi di protezione individuale. Indos-
sare sempre gli occhiali protezione. Se si avrà
cura di indossare i dispositivi di protezione, come ad
esempio una maschera antipolvere, scarpe antiscivolo
di sicurezza, un elmetto o un dispositivo di protezione
acustica, necessari per le opportune condizioni lavorative
si ridurrà il rischio di infortuni.
c. Prevenire l’avviamento involontario. Accertarsi
che l’interruttore di accensione dell’elettroutensile
sia in posizione off (spento) prima di collegarlo
alla rete elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in
mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di
incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo le
dita sull’interruttore né con l’interruttore acceso, se sono
collegati alla corrente elettrica.
d. Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione.
Un utensile o una chiave lasciati attaccati a un compo-
nente mobile dell’elettroutensile potrebbero provocare
lesioni personali.
e. Non piegarsi eccessivamente in avanti. Mantenere
sempreunbuonequilibrioevitandoposizioni
instabili. In questo modo è possibile controllare meglio
l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indu-
menti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti
lontano dai componenti in movimento. Indumenti
larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei
componenti in movimento.
18
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per
il collegamento di dispositivi di aspirazione o di
raccoltadellapolvere,assicurarsichequestisiano
installati e utilizzati correttamente. L’impiego di
dispositivi di raccolta della polvere riduce i rischi associati
alle polveri.
4. Uso e cura dell’elettroutensile
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare
l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. Utiliz-
zando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in
maggiore sicurezza, alla potenza nominale
prevista.
b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non si
accende e non si spegne. Un elettroutensile che non
può essere controllato mediante l’interruttore è pericoloso
e deve essere riparato.
c. Staccare la spina dalla presa di corrente e/o dalla
batteriadall’elettroutensileprimadieffettuarequal-
siasi prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o
di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono
Il rischio che l’elettroutensile sia messo in funzione inav-
vertitamente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini.
Non consentirne l’uso a persone inesperte o che
non abbiano letto le presenti istruzioni. Potenza
elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone
inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzi-
one.Vericarechelepartimobilisianobeneallineate
e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e
che non sussistano altre condizioni che possono
compromettere il funzionamento dell’elettroutensile.
In caso di danni, riparare l’elettroutensile
prima dell’uso. Molti incidenti sono causati dalla
scarsa manutenzione degli elettroutensili.
f. Mantenereaflatiepulitigliutensilidataglio.Se
sottoposti alla corretta manutenzione, gli utensili da taglio
con bordi aflati si inceppano meno e sono più facili da
controllare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte,
ecc. attenendosi alle presenti istruzioni, tenendo
conto delle condizioni operative e del lavoro da
eseguire. L’impiego dell’elettroutensile per usi diversi
da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5. Assistenza
a. Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
dapersonalequalicatoesoloimpiegandopezzidi
ricambio originali, Si tratta di un fatto non alterarne la
sicurezza.
Ulteriori avvertenze di sicurezza valide per gli
elettroutensili
@
Avvertenza! Addizionali avvisi di sicurezza per i
trapani normali e quelli battenti.
uIndossare otoprotezioni quando si usano i trapani a
percussione. L’esposizione al
rumore può causare la perdita dell’udito.
uUsare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettroutensile.
La perdita del controllo può causare lesioni alla persona.
uSostenere l’apparato con supporti dotati di superci
isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui l’accessorio
di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. Gli
accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo
sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle
parti metalliche esposte dell’elettroutensile e possono
provocare la folgorazione dell’operatore.
uNon usare mai un accessorio per scalpellatura nella
modalità rotativa. L’accessorio rimarrà inceppato nel
materiale e farà ruotare il trapano.
uUsare morse o altri metodi pratici per ssare e sostenere
il pezzo in lavorazione su una piattaforma stabile. Tenere
il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non
ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di
controllo.
uPrima di trapanare pareti, pavimenti o softti, controllare
l’ubicazione di li e tubazioni.
uEvitare di toccare la punta di una punta del trapano subito
dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda.
uQuesto elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
uL’uso previsto è indicato nel presente manuale di istruzi-
oni.
Se questo elettroutensile viene impiegato con accessori
o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente
manuale, potrebbero vericarsi lesioni personali e/o danni
alle cose.
uUsare una maschera antipolvere quando il lavoro eseguito
produce polvere o particelle volanti.
Sicurezza altrui
uQuesto elettroutensile non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e con-
oscenze, a meno che non siano sottoposte a sorveglianza
o ricevano istruzioni riguardo all’uso dell’elettroutensile da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
19
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
uI bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Rischi residui.
L’utilizzo dell’apparecchio può comportare rischi residui
non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di
sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso
prolungato o improprio, ecc.
Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
uLesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
uLesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
uLesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten-
sile. Quando si utilizza qualsiasi apparecchio per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
umenomazioni uditive;
urischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l’MDF).
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo
Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente
manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati
come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle
emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato
come valutazione preliminare dell’esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE
destinata alla protezione delle persone che utilizzano regolar-
mente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni,
è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive
di utilizzo e il modo in cui l’elettroutensile viene usato, oltre
che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo,
vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile rimane spento, quelli
in cui è acceso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente
utilizzato.
Etichette sull’elettroutensile
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme
al codice data:
:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni,
l’utilizzatore deve leggere il manuale di istruzi-
oni.
f
Indossare otoprotezioni quando si usano i
trapani a percussione. L’esposizione al rumore
può causare la perdita dell’udito.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l’elettroutensile rende superuo il lo di terra. As-
sicurarsi che la tensione della rete di alimentazi-
one corrisponda al valore indicato sulla targhetta
dei valori nominali.
uIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the
costruttore o presso un centro di assistenza
BLACK+DECKER autorizzato per evitare rischi.
Caratteristiche
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Pulsante di bloccaggio
3. Pulsante avanti/indietro
4. Selettore modalità di trapanatura
5. Mandrino portapunta
6. Arresto di profondità
7. Impugnatura laterale
Assemblaggio
Attenzione! Prima dell’assemblaggio assicurarsi che
l’elettroutensile sia spento e scollegato dall’alimentazione.
Montaggio dell’impugnatura laterale e dell’arresto
diprofondità(g.A&D).
uRuotare il manico in senso antiorario no a quando
è possibile inlare l’impugnatura laterale (7) sulla parte
anteriore dell’elettroutensile come illustrato.
uRuotare l’impugnatura laterale nella posizione desiderata.
uInserire l’arresto di profondità (6) nel foro di ssaggio
come illustrato.
uRegolare la profondità di trapanatura come descritto
di seguito.
uSerrare l’impugnatura laterale ruotando il manico
in senso orario.
Montaggio di una punta da trapano
Mandrino portapunta a serraggio senza chiave
conmanicottounico(g.B)
uAprire il mandrino portapunta premendo il pulsante di
blocco dell’alberino manuale (8) e ruotando il manicotto
(9) in senso antiorario.
uInserire il codolo della punta (12) nel mandrino portapunta.
uSerrare saldamente il mandrino portapunta premendo il
pulsante di blocco dell’alberino manuale (8) e ruotando
il manicotto in senso orario no a quando è stretto bene.
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricare l’elettroutensile.
Attenzione! Prima di trapanare pareti, pavimenti o softti,
controllare l’ubicazione di li e tubazioni.
Selezionedelladirezionedirotazione(g.C)
Per la trapanatura e per l’avvitatura usare la rotazione in
avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere
punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro
(senso antiorario).
uPer selezionare la rotazione in avanti, spingere
il pulsante avanti/indietro (3) verso sinistra.
uPer selezionare la rotazione indietro, spingere
il pulsante avanti/indietro verso destra.
Attenzione! Non cambiare mai la direzione di rotazione
quando il motore è in funzione.
Selezione della modalità di trapanatura
uPer la trapanatura in muratura e calcestruzzo, impostare
il selettore modalità di trapanatura (4) in posizione
q
.
uPer la trapanatura di acciaio, legno e plastica o per
l’avvitatura, regolare il selettore della modalità operativa
(4) sulla posizione
r
.
Regolazionedellaprofonditàditrapanatura(g.D)
uAllentare l’impugnatura laterale (7) ruotando il manico
in senso antiorario.
uRegolare l’arresto di profondità (6) sulla posizione
desiderata. La profondità di trapanatura massima
è pari alla distanza tra la punta della punta da trapano
e l’estremità frontale dell’arresto di profondità.
uSerrare l’impugnatura laterale ruotando il manico
in senso orario.
Accensione e spegnimento.
uPer accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore
a velocità variabile (1). La velocità dell’elettroutensile
dipende dal tipo di pressione esercitata sull’interruttore.
Di regola, usare velocità basse per le punte da trapano
di grosso diametro e velocità alte per quelle di diametro
più piccolo.
uPer il funzionamento continuo, premere il pulsante
di bloccaggio (2) e rilasciare l’interruttore a velocità
variabile. Questa opzione è disponibile solo alla massima
velocità in entrambe le modalità avanti e indietro.
uPer spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore
di accensione a velocità variabile. Per spegnere
l’elettroutensile durante il funzionamento continuo,
premere di nuovo l’interruttore a velocità variabile
e rilasciarlo.
Accessori
Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio
usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in
base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per
ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile.
Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio
dall’elettroutensile.
Manutenzione
Questo elettrodomestico/elettroutensile BLACK+DECKER,
con o senza lo, è stato progettato per funzionare a lungo con
una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti
dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sugli
elettroutensili con cavo/
cordless:
uSpegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile.
uOppure spegnere ed estrarre la batteria
dall’elettroutensile/apparecchio se l’elettroutensile/appar-
ecchio ha una batteria separata.
uOppure scaricare completamente la batteria, se è di tipo
integrale, quindi
spegnerlo.
uScollegare il caricabatterie dalla spina prima di pulirlo. Il
caricabatterie
non richiede alcuna manutenzione salvo una pulizia
regolare.
uPulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’elettroutensile/apparato/
caricabatterie con una spazzola morbida o un panno
asciutto.
uIl vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non
usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
uAprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente
per eliminare la polvere
dall’interno (quando montato).
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se è necessario installare una nuova spina:
usmaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
uCollegare il lo marrone al terminale sotto tensione nella
nuova spina.
uCollegare il lo blu al terminale neutro.
Avvertenza! Non deve essere effettuato alcun collegamento
al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montag-
gio fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccoman-
dato: 5 A.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con-
trassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Essi contengono materiali che possono essere recuperati o
riciclati, riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali.
Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.
com.
Dati tecnici
BDB710
Tensione in ingresso V
AC
230
Potenza assorbita W 710
Regime a vuoto
min
-1
0 ~ 2800
Capacità di trapanatura max
Acciaio mm
13
Calcestruzzo mm
13
Legno mm
25
Peso kg
2.0
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
)
101
dB(A), incertezza (K)
3
dB(A)
Potenza sonora (L
WA
)
112
dB(A), incertezza (K)
3
dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Trapanatura a percussione nel cemento (a
h, ID
)
17.97
m/s
2
, incertezza (K)
1,5
m/s
2
Trapanatura nel metallo (a
h, D
)
3,37
m/s
2
, incertezza (K)
1,5
m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
Trapano a percussione BDB710
Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
“Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative:
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2014/30/UE,
2006/42/CE e 2011/65/UE.
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione del presente
documento tecnico ed effettua questa dichiarazione per conto
di Black & Decker.
R. Laverick
Direttore tecnico
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
14/12/2017
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data
di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complemen-
tare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garan-
zia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea
e dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato.
I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni
e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono
consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o cont-
attando l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in
questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il
nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker BDB710 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente