Dometic Perfectview RVMAN1 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

I
You can find the pin configuration of the
monitor in the operating manual for the
monitor.
The video input for the multimedia system
must be enabled by the vehicle
manufacturer.
I
Die Pin-Belegung des Monitors finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Monitors.
Der Videoeingang des Multimediasystems
muss durch den Fahrzeughersteller
freigeschaltet sein.
I
Pour connaître l'affectation des broches du
moniteur, consultez le manuel d'utilisation
du moniteur.
L'entrée vidéo du système multimédia doit
être activée par le constructeur du
véhicule.
R
R
DAF
MAN, SCANIA, IVECO
1
8
3
2
5
gn
gn
sw
X
gn
Y
6
4
7
9
ge
Z
C2
D6
MAN SCANIA IVECO DAF
X D3 D3 B2 D3
Y D4 D4 B8 D4
Z C1 D6
EN Key
sw = black; ge = yellow; gn = green
1 Control Box SWITCH200VTO
2 Monitor/Control unit
3 Adapter cable
4Cinch plug
5 Video signal
6 Video GND
7 Activation signal for camera switch-over
8
Reversing signal cable
DAF only: Connect the reversing signal
cable with the control contacts of the
relay (9).
Connect C2 (5 V) and D6 with the normally
open contacts of the relay.
9
Relay (not included in the scope of
delivery)
DE Legende
sw = schwarz; ge = gelb; gn = grün
1 Schaltbox SWITCH200VTO
2 Monitor/Steuereinheit
3 Adapterkabel
4 Cinch-Stecker
5 Video-Signal
6Video-GND
7
Aktivierungssignal für die Kamera-
umschaltung
8
Kabel Rückfahrsignal
Nur DAF: Verbinden Sie das Rückfahr-
signal mit den Steuerkontakten des
Relais (9).
Verbinden Sie C2 (5 V) und D6 mit den
Schließkontakten des Relais.
9 Relais (nicht im Lieferumfang enthalten)
FR Légende
sw = noir; ge = jaune; gn = vert
1 Boîte de commande SWITCH200VTO
2 Ecran/Unité de commande
3 Câble adaptateur
4 Fiche Cinch
5 Signal vidéo
6 GND vidéo
7
Signal d'activation pour la commutation de
la caméra
8
Câble signal de marche arrière
Uniquement DAF : Raccordez le signal
de marche arrière aux contacts de
commande du relais (9).
Raccordez C2 (5 V) et D6 aux contacts de
fermeture du relais.
9 Relais (non compris dans la livraison)
RVMAN1
9600000230
RVMAN1-I-WEST.fm Seite 1 Freitag, 5. August 2016 11:20 11
I
En las instrucciones de uso del monitor
podrá encontrar la asignación de pines del
mismo.
La entrada de vídeo del sistema
multimedia debe estar activada por parte
del fabricante del vehículo.
I
No respetivo manual de instruções do
monitor encontrará a ocupação dos pinos.
A entrada de vídeo do sistema multimédia
tem de ser desbloqueada pelo fabricante
do veículo.
I
Per la disposizione dei PIN del monitor
consultare il manuale di istruzioni del
monitor.
L’ingresso video del sistema multimediale
deve essere abilitato dal produttore del
veicolo.
I
De PIN-bezetting van de monitor staat in
de bedieningshandleiding van de
monitor.
De video-ingang van het
multimediasysteem moet door de
voertuigfabrikant vrijgeschakeld zijn.
I
Belægningen af monitorens stikben findes
i driftsvejledningen til monitoren.
Multimediasystemets videoindgang skal
være frigivet af køretøjsproducenten.
I
Pin-tilldelningen för monitorn finns i
bruksanvisningen till monitorn.
Fordonstillverkaren måste ha aktiverat
multimediasystemets videoingång.
I
Monitorens pin-fordeling finner du i
monitorens bruksanvisning.
Multimediasystemets videoinngang må
være frikoblet av kjøretøyprodusenten.
I
Monitorin liitinnastojen järjestys on
ilmoitettu monitorin käyttöohjeessa.
Multimediajärjestelmän videotulon täytyy
olla vapautettu käyttöön ajoneuvon
valmistajan toimesta.
ES Leyenda
sw = negro; ge = amarillo; gn = verde
1 Caja de distribución SWITCH200VTO
2 Monitor/Unidad de control
3 Cable adaptador
4 Clavija Cinch
5 Señal de vídeo
6 Video GND
7
Señal de activación para conmutar la
cámara
8
Cable de la señal de marcha atrás
Solo DAF: conecte la señal de marcha
atrás con los contactos de mando del
relé (9).
Conecte el C2 (5 V) y el D6 con los
contactos de cierre del relé.
9 Relé (no incluido en el volumen de entrega)
PT Legenda
sw = preto; ge = amarelo; gn = verde
1 Caixa de distribuição SWITCH200VTO
2 Monitor/Unidade de controlo
3 Cabo adaptador
4Ficha Cinch
5 Sinal de vídeo
6GND Vídeo
7
Sinal de ativação para comutação da
câmara
8
Cabo do sinal de marcha-atrás
Apenas DAF: Ligue o sinal de marcha-
atrás aos contactos de controlo do relé (9).
Ligue C2 (5 V) e D6 aos contactos NA do
relé.
9 Relé (não incluído no material fornecido)
IT Legenda
sw = nero; ge = giallo; gn = verde
1 Scatola di comando SWITCH 200VTO
2 Monitor/Centralina con commutazione
3 Cavo adattatore
4 Spina cinch
5 Segnale video
6 GND video
7
Segnale di attivazione per la
commutazione della videocamera
8
Cavo segnale di retromarcia
Solo DAF: collegare il segnale di
retromarcia ai contatti di comando del
relè (9).
Collegare C2 (5 V) e D6 ai contatti di
chiusura del relè.
9 Relè (non incluso nella fornitura)
NL Legenda
sw = zwart; ge = geel; gn = groen
1 Schakelbox SWITCH200VTO
2 Monitor/Stuureenheid
3 Adapterkabel
4 Cinch-stekker
5 Videosignaal
6Video-GND
7
Activeringssignaal voor de
cameraomschakeling
8
Kabel achteruitrijsignaal
Alleen DAF: Verbind het achteruitrijsignaal
met de stuurcontacten van het relais (9).
Verbind C2 (5 V) en D6 met de
maakcontacten van het relais.
9 Relais (niet meegeleverd)
DA Forklaring
sw = sort; ge = gul; gn = grøn
1 Kontrolboks SWITCH200VTO
2 Monitor/Styreenhed
3 Adapterkabel
4 Phono-stik
5 Videosignal
6Video-GND
7 Aktiveringssignal for kameraomstillingen
8
Kabel baksignal
Kun DAF: Forbind baksignalet med
relæets styrekontakter (9).
Forbind C2 (5 V) og D6 med relæets
sluttekontakter.
9 Relæ (ikke indeholdt i leveringsomfanget)
SV Teckenförklaring
sw = svart; ge = gul; gn = grön
1 Kopplingsbox SWITCH200VTO
2 Monitor/Styrenhet
3 Adapterkabel
4 Cinch-kontakt
5 Videosignal
6Video-GND
7 Aktiveringssignal för kameraomkoppling
8
Kabel backsignal
Endast DAF: Anslut backsignalen med
reläets styrkontakter (9).
Anslut C2 (5 V) och D6 med reläets
slutkontakt.
9 Relä (ingår inte i leveransomfattningen)
NO Tegnforklaring
sw = svart; ge = gul; gn = grønn
1 Koblingsboks SWITCH200VTO
2 Monitor/Styreenhet
3 Adapterkabel
4 Cinch-plugg
5 Videosignal
6Video-GND
7 Aktiveringssignal for kameraomkoblingen
8
Kabel ryggesignal
Bare DAF: Forbinde ryggesignalet med
styrekontaktene til releet (9).
Forbinde C2 (5 V) og D6 med releets
lukkekontakter.
9 Relé (ikke inkludert i leveringsomfanget)
FI Selitys
sw = musta; ge = keltainen; gn = vihreä
1 Kytkinrasia SWITCH200VTO
2 Monitori/Ohjausyksikkö
3 Adapterijohto
4 RCA-pistokkeelle
5 Videosignaali
6Video-GND
7 Kameran vaihtokytkennän aktivointisignaali
8
Peruutussignaalin johto
Vain DAF: Yhdistä peruutussignaali
releen (9) ohjauskontakteihin.
Yhdistä C2 (5 V) ja D6 releen
sulkijakontakteihin.
9 Rele (ei kuulu toimituskokonaisuuteen)
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.dometic.com
4445101652 08/2016
RVMAN1-I-WEST.fm Seite 2 Freitag, 5. August 2016 11:20 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dometic Perfectview RVMAN1 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per