LG CB09L.N22 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
www.lg.com
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y uso, y utilícelo
correctamente.
Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar daños
materiales, etc.
Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en
cualquier momento.
Conducto empotrado en el techo
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 1
2
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad................................................................................3
Designación Del Modelo .....................................................................................8
Apariencia Externa ............................................................................................10
Elección de la mejor ubicación ........................................................................11
Instalación de la unidad Interior.......................................................................13
Instalación del mando a distancia ...................................................................24
Funcionamiento Opcional.................................................................................27
Configuración del instalador – E.S.P. ..............................................................35
Función de autodiagnóstico.............................................................................38
Ajuste del interruptor DIP .................................................................................38
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 2
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor
automático defectuoso o
de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un
circuito específico para
este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con
el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o cen-
tro de asistencia técnica
autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la cone-
xión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la
caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito
y un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provo-
car un incendio o una des-
carga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusi-
ble de valor nominal ade-
cuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacio-
nadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 3
4
No modifique ni extienda
el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva
a instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explo-
sión o lesiones.
Tenga cuidado al desem-
balar e instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían
provocar lesiones. Tenga es-
pecial cuidado con los bordes
de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
No encienda el disyuntor ni la alimenta-
ción en caso de que el panel frontal, el
gabinete, la cubierta superior o la cu-
bierta de la caja de control se hayan ex-
traído o abierto.
• De lo contrario, podría producirse un incen-
dio, una descarga eléctrica, una explosión o
incluso la muerte.
Utilice una bomba de vacío o gas inerte
(nitrógeno) para realizar la prueba de
fugas o la purga de aire. No utilice aire
comprimido u oxígeno y no utilice gases
inflamables. De lo contrario, puede cau-
sar un incendio o explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o
explosión.
n Operación
Para la instalación, póngase
en contacto siempre con su
vendedor o centro de asis-
tencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explo-
sión o lesiones.
No instale el aparato en
una superficie de instala-
ción insegura.
• Podría causar lesiones, acci-
dentes o daños en el apa-
rato.
Asegúrese de que el so-
porte de instalación no se
deteriora con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también
puede caer, causando daños
materiales, avería del apa-
rato y lesiones personales.
No deje funcionando el
aire acondicionado du-
rante mucho tiempo
cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta
o ventana abierta.
• Podría condensarse la hu-
medad y mojar o dañar el
mobiliario.
Asegúrese de que el cable
de alimentación no pueda
estirarse o dañarse du-
rante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos mo-
jadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio,
avería del aparato o des-
carga eléctrica.
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 4
Manual De Instalación 5
ESPAÑOL
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o
avería del aparato.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante
un periodo prolongado de
tiempo.
• Podría producirse una falta
de oxígeno.
Si hay fugas de gas, apa-
gue el gas y abra una ven-
tana para ventilar antes de
encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni en-
cienda o apague los inte-
rruptores. Existe riesgo de
explosión o incendio.
Si oye algún ruido extraño,
huele o ve salir humo del
aparato. Desconecte el in-
terruptor automático o
desconecte el cable de ali-
mentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento
y cierre la ventana en caso
de tormenta o huracán. Si
es posible, retire el aparato
de la ventana antes de que
llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños ma-
teriales, avería del aparato o
descarga eléctrica.
No abra la parrilla de en-
trada del aparato mientras
está en funcionamiento.
(No toque el filtro electros-
tático, si la unidad dispone
del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléc-
trica o avería del aparato.
Si el aparato se moja
(inundado o sumergido),
póngase en contacto con
un centro de asistencia
técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños
en el aparato.
Ventile el aparato de vez
en cuando si lo utiliza
junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Desconecte la alimenta-
ción principal al limpiar o
realizar el mantenimiento
del aparato.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar
el aparato durante un largo
periodo de tiempo, desen-
chufe la clavija de alimen-
tación o apague el
interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el
aparato o avería, o funciona-
miento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se
siente o apoye sobre la
unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones
personales y daños en el
aparato.
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 5
6
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
n Instalación
Compruebe siempre las
fugas de gas (refrigerante)
después de la instalación
o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería
del aparato.
Instale la manguera de dre-
naje para asegurarse de
que el agua se drena co-
rrectamente.
• Una mala conexión puede
causar fugas de agua.
Instale el aparato bien ni-
velado.
• Para evitar las vibraciones o
fugas de agua.
No instale el aparato donde
el ruido o el aire caliente
de la unidad exterior pueda
molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con
los vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato
donde quede expuesto di-
rectamente al viento del
mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en
el aparato. La corrosión,
particularmente en las aletas
del condensador y del eva-
porador, podría causar un
funcionamiento defectuoso
del aparato o un funciona-
miento ineficaz.
n Operación
No se exponga directa-
mente al aire frío durante
largos periodos de tiempo.
(No se siente en la co-
rriente de aire).
• Podría ser perjudicial para
su salud.
No utilice este aparato
para fines específicos,
como la conservación de
alimentos, obras de arte,
etc. Se trata de un aire
acondicionado de con-
sumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o
pérdidas materiales.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en
el aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice deter-
gentes abrasivos, disol-
ventes, etc.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños
en las partes de plástico del
aparato.
No toque las partes de
metal del aparato al sacar
el filtro del aire. ¡Son muy
afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque
nada sobre el aparato.
(unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del apa-
rato.
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 6
Manual De Instalación 7
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Inserte siempre el filtro co-
rrectamente. Limpie el fil-
tro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera ne-
cesario.
• Un filtro sucio reduce la efi-
cacia del aire acondicionado
y puede producir un funcio-
namiento defectuoso o
daños.
No introduzca las manos u
otros objetos en la entrada
o salida del aire acondicio-
nado mientras el aparato
esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móvi-
les que podrían producir le-
siones personales.
No beba el agua que drena
el aparato.
• No es potable y podría cau-
sar graves problemas en la
salud.
Utilice un taburete o esca-
lera firme cuando limpie o
realice el mantenimiento
del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesio-
nes personales.
Sustituya todas las pilas
del mando a distancia por
pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nue-
vas y viejas o diferentes
tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las
pilas. No tire las pilas al
fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto
con la piel o ropa, lávela inmediatamente
con agua. No utilice el mando a distancia
si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 7
8
Designación Del Modelo
Información del producto
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado
- Nombre del modelo:
- Información adicional: Número de serie al que se hace referencia en el código de barras
del producto.
- Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 Mpa / Lado bajo: 2,4 Mpa
- Refrigerante: R410A
Designación Del Modelo
SM SQ15 BN 0
Número de serie
Nombre del chasis
Unidad interior / Unidades exteriores
N: Unidad interior U: Unidad exterior
Tipo de producto detallado solo para modelos serie M
AQ: Libero-R montado en pared
SQ : Libero-E montado en pared
AH* : ARTCOOL AW* : ART COOL Mirror
AH: Cassette de techo
AHL: Conducto oculto en techo (Estático bajo)
Tipo de producto detallado solo para modelos serie U- / C-
L: Estático bajo H: COP alto C: Econo
Capacidad nominal
Ej.) 7.000 Btu/h Clase '07', 18.000 Btu/h Clase '18'
Tipo de producto
S: Montaje en pared / ARTCOOL mirror J: Montaje en pared
A : ARTCOOL T : Cassette de techo
B, M: Conducto oculto en techo V: Colgado del techo y suelo
Q : Consola P : De pie
Tipo de unidad exterior conectable
M: Unidades interiores solo para sistemas Multi
U: Unidades interiores solo para sistemas Single A
C: Unidad interior común para Multi y Single CAC
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 8
Designación Del Modelo
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
La limitación de la concentraron es el límite de gas freón con el que se toman medidas in-
mediatas para evitar daños al ser humano cuando el gas escapa al aire. La limitación de
concentración se describe en unidades de kg/m
3
(peso del gas freón por volumen de uni-
dad de aire) para facilitar los cálculos.
n Cálculo de concentración de refrigerante
Concentración de
refrigerante (kg/m
3
)
Límite de concentración
La presión de sonido medida A emitida por este producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no suponen necesariamente niveles segu-
ros de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y exposición,
esto no puede utilizarse para determinar con fiabilidad si son necesarias precauciones
adicionales. Los factores que afectan al nivel real de exposición de los trabajadores inclu-
yen las características del lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número
de equipos y otros procesos adyacentes y la duración de la exposición del operario al
ruido. Asimismo, el nivel de exposición permitido puede variar entre los diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario de los equipos hacer una mejor eva-
luación
Emisiones de ruido aéreo
Cantidad total de refrigerante llenado en las instalaciones (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad
interior (m
3
)
Límite de concentración: 0,44 kg/m
3
(R410A)
=
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 9
10
Apariencia Externa
Apariencia Externa
• Conducto bajo techo - Estática baja
L1/L2/L3 Chasis
• Conducto bajo techo - Estática media
M1/M2/M3 Chasis
• Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
BR Chasis
• Conducto bajo techo - Compacto
BH Chasis
• Conducto bajo techo - Estática alta
B9 Chasis
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 10
Elección de la mejor ubicación
Manual De Instalación 11
ESPAÑOL
Conducto bajo techo - Estática baja Conducto bajo techo - Estática media
Elección de la mejor ubicación
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indi-
can a continuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la uni-
dad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
• El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para
conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Agujero de inspección (600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
600
600
Salida
de aire
Salida
de aire
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Espacio de inspecci
(600 x 600)
Caja del control
1000
H
600
600
Frontal
Vista superior
(unidad: mm)
(unidad: mm)
Vista lateral
Conducto bajo techo - Compacto
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1000
Selección de la ubicación perfecta
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 11
12
Elección de la mejor ubicación
CAUTION : In case that the unit is installed near the sea, the installation parts
may be corroded by salt, The installation parts (and the unit) should be taken
appropriate anti-corrosion measures.
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) Conducto bajo techo - Estática alta
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1000
H
600 600
Frontal
Espacio de inspección (600X600)
Caja del control
[Hueco de registro estándar]
Número de
huecos de registro
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Observaciones
1 Más de 100 cm
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
2 entre 20 y 100 cm
Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
Inferior a 20 cm
Altura mínima para el reemplazo del motor.
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 12
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 13
ESPAÑOL
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
• Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las vibra-
ciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Desagüe
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
A
B
CD
(G)
EF
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
Unidad: (mm)
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J
9 / 12 / 18
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
24
1133 1172 628 700 36 190 20 1060 155 1100
Conducto bajo techo - Estática baja
Conducto bajo techo - Compacto
A B C D E F (G) H I J
18/24 K
932 882 355 46 450 30 87 750 163 260
Dimensiones
Capacidad
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 13
14
Instalación de la unidad Interior
Desagüe
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - Estática media
Unidad: (mm)
ABCDEFGH I J
18 / 24 / 30
933.4 971.6 619.2 700 30 270 15.2 858 201.4 900
36 / 42
1283.4 1321.6
619.2 689.6 30 270 15.2 1208 201.4 1250
48 / 60
1283.4 1321.6
619.2 689.6 30 360 15.2 1208 291.4 1250
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
H
I
J
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Unidad: (mm)
A B C D E F (G) H I J
36 / 42 / 46
1290 1230 447 56 590 30 120 1006 294 380
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 14
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 15
ESPAÑOL
H
K
G
EF
L
I
J
B
A
C
D
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10 SP
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - Estática alta
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J K L
70
85
1594 1044 286 464 657 821 1368 1622 392 458 1563 791
CASO 2
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para faci-
litar la salida del agua.
• Colóquela en un lugar donde pueda
estar nivelada y que resista el peso de
la unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 15
16
Instalación de la unidad Interior
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
PRECAUCIÓN:
Asegure la tuerca y
el perno para evitar que se desprenda
la unidad
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel aproxima-
damente) usando tuercas y arandelas de
lámina.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes
- W3/8 o M10
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 16
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 17
ESPAÑOL
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 10mm.
ATENCIÓN
VISTA FRONTAL
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella
cuando la instalación ha terminado.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya termi-
nado la instalación.
Conducto bajo techo - Estática baja
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Orificio de drenaje
CORRECTO
INCORRECTO
5~10mm
Ceiling Concealed Duct – Mid static
Techo
Desagüe
Desagüe
CORRECTO
INCORRECTO
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto
Techo
Desagüe Desagüe
H-INV :
5~10mm
Compacto : 1/100~1/50
CORRECTO
INCORRECTO
Conducto bajo techo - Estática alta
15mm~25mm
Techo
Desagüe
Desagüe
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 17
18
Instalación de la unidad Interior
Foro di scarico
Sifone a U
B
C
A
70mm
B
2C
C ≥ 2 x SP
SP = Pressione esterna
(mmAq)
Es) Pressione esterna
= 10mmAq
A
70mm
B ≥ 40mm
C ≥ 20mm
A
Verificare che sia chiuso
Gruppo
Tubo di scarico
(Fornitura locale)
Isolatore termico
(Fornitura locale)
ATTENZIONE PER LA PENDENZA
DI UNITÀTUBATURA DI SCARICO
Disporre il tubo flessibile di scarico con
una inclinazione verso il basso per facilitare
los carico dell'acqua.
• Disporre sempre lo scarico con una
inclinazione verso il basso.
Impedire qualsiasi scorrimento verso
l’alto o inverso in qualsiasi punto.
• Il tubo di scarico deve essere sempre
fornito di isolamento termico sagomato
dello spessore di 10mm o superiore.
• Installare il sifone intercettatore a P
(o sifone a U) per prevenire le perdite
di acqua provocate dal blocco del filtro
di aspirazione.
Dimensioni applicate sifone a U
CORRETTO
SCORRETTO
• La disposizione del
tubo verso lalto non
è permessa.
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 18
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 19
ESPAÑOL
• La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo : para evitar la inversión del flujo,
asegúrese de que no existe una inclinación
hacia arriba y hacia abajo.
• Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm.
(Conducto bajo techo - Estática alta: 65mm)
• Asegúrese de realizar el aislamiento térmico
en la tubería de drenaje.
• Instale el drenaje elevar tuberías en un dere-
cho ángulo para la unidad interior y no más de
300 mm de la unidad.
Manutenzione
apertura di
drenaggio
Passaggio dei tubi
diretto verso lalto
non permesso.
Morsetto per tubi
Unità interna
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 10 mm.
Tubería de drenaje du la unidad interior
• Conecte el tubo principal de drenaje al exterior y
déjelo provisionalmente hasta que finalice la prueba.
• Vierta agua en la manguera flexible de drenaje y
compruebe si la tubería tiene fugas.
• Cuando finalice la prueba, conecte la manguera fle-
xible de drenaje al puerto de drenaje de la unidad
interior.
Acqua di
alimentazione
Tubo flessibile di drenaggio
(accessorio)
Tubo scarico
principale
Incollare il
raccordo
Drain test
PRECAUCIÓN:
La manguera de
desagüe flexible suministrada no debe-
ría torcerse ni enroscarse. Una mangue-
ra torcida o enroscada puede causar
una fuga de agua.
Supporto
Distanza
Mensola di supporto con
inclinazione: 1/50-1/100
Max 700mm
Tubo di drenaggio flessibile
Isolamento
Morsetto
di metallo
Max 300mm
1~15m
20
Instalación de la unidad Interior
1) Extraiga el filtro de aire
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el evapo-
rador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la manguera
de desagüe de la unidad interior sin pérdidas.
3,MFL67939935,스스스 2017. 7. 27. 스스 11:03 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LG CB09L.N22 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

in altre lingue