RED CASTLE IZI UP Manuale del proprietario

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale del proprietario
2007 - V10.0
www.besafe.eu
ECE R44/04
E4
universal 15-36 kg
ECE R44/04
04443713
per uso generale in automobili e sarà adatto alla
maggior parte di automobili, ma non tutte.
Nel manuale d’istruzione dell’automobile è indicato se il
sedile dell’automobile è adatto all’uso di un seggiolino
auto ”Universale” per questo gruppo di età. Questo
fornisce le linee guide per un uso corretto.
Questo seggiolino auto è stato classifi cato come
“Universale” secondo criteri molto più severi di
quelli applicati per versioni precedenti di questa
classifi cazione.
In caso di dubbi contattare il produttore o il rivenditore.
E’ adatto solo ad automobili dotate di cinture di
sicurezza a tre punti secondo il regolamento UN/ECE
n° 16 o altri standards equivalenti.
1.
2.
3.
4.
5.
Nota:
Informazioni di vendita
Per ulteriori informazioni:
N-3535 Krøderen, Norway
www.besafe.eu
GB
User manual
Complies with revised standard:
Tested and Approved
ES
p. 21
p. 41
p. 61
p. 81
p. 101
PT
NL
FR
IT
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 1 of 60 - Pages (120, 1) 10/16/2007 7:07 PM
2 119
Tenere sempre le istruzioni per l’uso nel portaoggetti nel
retro dello schienale del seggiolino.
La garanzia scade se si usano parti o accessori non
originali.
Non lasciare mai il bambino incustodito nel seggiolino iZi
Up.
Non utilizzare mai il seggiolino senza il rivestimento
originale. Il rivestimento è parte integrante della struttura
del seggiolino.
Lavare il rivestimento seguendo le istruzioni di lavaggio.
Non utilizzare detersivi aggressivi poiché possono
danneggiare il materiale di costruzione del seggiolino iZi
Up.
Non utilizzare il seggiolino iZi Up in casa. Il seggiolino iZi
Up è un prodotto di sicurezza per automobili.
Si raccomanda di utilizzare il rivestimento protettivo
BeSafe sotto i seggiolini auto al fi ne di evitare usura,
marcature o decolorazione degli interni dell’automobile.
Questo è particolarmente importante in automobili con
inteni in pelle.
-
-
-
-
-
-
-
-
!
As you and we know, safety comes fi rst when children are
involved. For that reason the iZi Up complies to the highest
safety requirements.
The shoulder belt guides and backrest will move to the
correct height and width automatically and simultaniously
when adjusting the head rest.
The iZi Up can be placed in the sleeping position, by a
simple movement. Because of the optimally engineered
belt guide system, full safety is guaranteed.
In order to maintain safety, moving upright when the child
is seated is prohibited, unless your child gets up and
takes his or her seat once more.
Thank you for choosing BeSafe iZi Up
Safety and convenience
It is important that you read this user manual BEFORE
installing your iZi Up.
Incorrect installation could endanger
your child.
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 2 of 60 - Pages (2, 119) 10/16/2007 7:07 PM
118 3
Controllare che la cintura a tre punti sia suffi cientemente
tesa al fi ne di impedire una dislocazione indesiderata
del vostro bambino o del seggiolino iZi Up. Controllare
periodicamente.
Non apportare modifi che al seggiolino come p. es.
utilizzare cuscini per alzare il seggiolino dal sedile
dell’automobile. In caso di incidente questo metterà a
rischio il vostro bambino.
Si raccomanda di non usare il seggiolino BeSafe iZi Up
sul sedile anteriore dotato di airbag frontale attivo.
Tutti i passeggeri devono mettere le cinture di sicurezza.
Informare i passeggeri su come in caso di emergenza si
libera il bambino dal seggiolino auto.
Bagagli o altri oggetti presenti nell’automobile devono
essere fi ssati in modo sicuro o rimossi.
Bagagli non fi ssati in modo sicuro possono causare gravi
lesioni a bambini ed adulti in caso di incidente.
Controllare che i bagagli o altri oggetti siano fi ssati in
modo sicuro.
Assicurarsi che né il seggiolino né parti del seggiolino
siano posizionati in modo da essere esposti nell’uso
quotidiano a danni in caso di regolazione dei sedili
dell’automobile o chiusura di sportelli.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Consigli importanti
!
Only install the iZi Up with a 3-point-belt approved to
UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent standards.
Forward facing installation only.
-
-
Contents
Vital information 3
Preparing to install 6
Installation in the car 7
Sleeping position 11
Removing the iZi Up from the car 12
Removing and refi tting the cover 13
After an accident 15
Guarantee 16
Warning: Potential misuse 17
Important advice 18
Point of sale information 20
Vital information
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 3 of 60 - Pages (118, 3) 10/16/2007 7:07 PM
4 117
AIRBAG
AIRBAG
Avvertenze: Possibile uso scorretto
Il poggiatesta è
troppo basso
Il poggiatesta è
troppo alto
Il poggiatesta è
all’altezza giusta
Montaggio errato della
cintura
Montaggio corretto con
cintura a tre punti
BeSafe advices that child seats should not be bought or
sold second-hand. Many seats sold through local advertising
have been found to be dangerous.
Second-hand car seats
Positioning in car: Forward facing installation:
Only forward facing
installation allowed.
Allowed positions in car,
only with a 3-point-belt, are
indicated green.
Advised position is on the
rear seat.
It is recommended not to use the iZi Up on a passenger
seat fi tted with activated frontal airbag.
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 4 of 60 - Pages (4, 117) 10/16/2007 7:07 PM
116 5
r
Garanzia
Tutti i prodotti della BeSafe sono studiati, realizzati e
testati attentamente. I tests sono eseguiti da istituti di test
indipendenti. Sono inoltre eseguiti tests periodicamente
nei nostri laboratori di test in base alla nostra produzione
continua.
In caso di presenza di difetti del vostro seggiolino ( a parte
il rivestimento) entro un periodo di 24 mesi dall’acquisto,
si prega di restituire il seggiolino al rivenditore.
La garanzia è valida solo se il seggiolino è usato
conformemente alle istruzioni. Contattare il rivenditore
che valuterà l’entità del danno del seggiolino. Non si può
richiedere sostituzione o restituzione. La garanzia non
verrà estesa in caso di reparazione.
La garanzia scade:
in caso di ricevuta mancante
in caso di uso errato o improprio
in caso di malfunzionamenti provocati da abuso, cattivo
uso e trascuratezza.
-
-
-
OK
Shoulder
belt
NO
The Besafe iZi Up can only be used with a 3-point-belt,
approved to UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent
standards.
Important: belts
!
This is a 3-point-belt This is a 2-point belt
Lap belt
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 5 of 60 - Pages (116, 5) 10/16/2007 7:07 PM
6 115
Pulizia del seggiolino iZi Up
Lavare a mano con acqua e sapone delicato. Evitare
di utilizzare detersivi aggressivi o sostanze chimiche.
Potrebbero danneggiare i materiali del seggiolino.
Vedi le istruzioni per il lavaggio all’interno del rivestimento
del seggiolino.
Istruzioni per il lavaggio
!
Montaggio del rivestimento
Per il montaggio seguire le istruzioni precedenti ma in ordine
inverso. Iniziare con il rivestimento del sedile.
Dopo un incidente
Dopo un incidente occorre sostituire il seggiolino e la
cintura a tre punti dell’automobile. Anche se possono
sembrare integri si rischia in caso di un altro incidente che
il seggiolino e le cinture di sicurezza dell’automobile non
proteggano il vostro bambino nel modo corretto.
Il rivestimento dell’ iZi Up può essere lavato con un
programma per lana a 30° con un detersivo delicato. Non
asciugare in asciugatrice – asciugare solo all’aria.
Preparing to install
1 Head rest
2 Cover head rest
3 Back rest
4 Cover back rest
5 Cover seat
6 Seat
7 Sleeping positioning handle
8 Shoulder belt guide
9 Base
10 Carrying handle
11 Storage user manual
12 Height adjusting knob
Crucial parts
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 6 of 60 - Pages (6, 115) 10/16/2007 7:07 PM
114 7
2
3
e
f
g
h
i
j
1
2
Rimuovere il rivestimento dal poggiatesta:
Staccare i lacci elastici dai ganci di fi ssaggio (e & f)
Rimuovere il bordo elastico del rivestimento dall’orlo
del poggiatesta (g)
-
-
Rimuovere il rivestimento dal sedile:
Consigliamo di posizionare il seggiolino in posizione
sonno sul bordo di un tavolo al fi ne di facilitarne lo
smontaggio. (vedi ill.)
Staccare i lacci elastici dai ganci di fi ssaggio (h & i)
Rimuovere il bordo elastico del rivestimento dal sedile (j)
-
-
-
Installation in the the car
Place the iZi Up on the car
seat.
Make sure the iZi Up is
touching the seat back
support.
The Besafe iZi Up can only be used with a 3-point-belt,
approved to UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent
standards.
!
Let your child take place in
the iZi Up.
Make sure the belt is not twisted.
!
The lap belt should be worn over the hips.
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 7 of 60 - Pages (114, 7) 10/16/2007 7:07 PM
8 113
3
4
11
8
a
b
c
d
Smontaggio e montaggio del
rivestimento
Il rivestimento è parte integrante della struttura del
seggiolino.Non utilizzare mail il seggiolino iZi Up senza il
rivestimento originale.
Rimuovere il rivestimento
!
Fare attenzione all’ordine nel momento di rimuovere il
rivestimento poiché il montaggio si eseguirà in ordine
inverso. Il seggiolino iZi Up è composto da tre rivestimenti
separati: il rivestimento per il poggiatesta, il rivestimento
per lo schienale e il rivestimento per il sedile.
Rimuovere il rivestimento dallo schienale dall’ iZi Up:
Aprire la chiusura in velcro (a) sul retro dello schienale
Staccare i lacci elastici dai ganci (b e c) sullo
schienale.
Rimuovere il bordo elastico del rivestimento dallo
schienale (d)
-
-
-
1
Place the belt in the shoulder
belt guide (8). Make sure the
belt is not twisted.
Close the shoulder belt
guide (8).
Adjust the iZi Up to the
correct height (6 positions),
by turning the height
adjusting knob (11).
Place the belt in the shoulder belt guide (8).
Open the shoulder belt guide
(8) by sliding the lower part
outwards.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 8 of 60 - Pages (8, 113) 10/16/2007 7:07 PM
112 9
8
6
5
Togliere il seggiolino iZi Up
dall’automobile
Sbloccare la cintura a tre
punti dalla chiusura della
cintura ed aprire la guida
della cintura per le spalle
(8).
Rimuovere la cintura.
Chiudere la guida della
cintura per le spalle (8).
Togliere il seggiolino iZi Up
dall’automobile.
Il seggiolino iZi Up deve sempre essere fi ssato con la
cintura a tre punti, anche quando il seggiolino è vuoto.
!
Assicurarsi che bagagli o altri oggetti siano fi ssati in modo
appropriato.
!
1
2
3
4
Lock the belt in the buckle, click.
Make sure that the belt
always runs from the
retractor straight over the
shoulder. The shoulder belt
should level with your child’s
shoulders. The lap belt
should be positioned over
the hips.
Remove slack by pulling the
belt toward the retractor.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 9 of 60 - Pages (112, 9) 10/16/2007 7:07 PM
10 111
a
7
b
7
Posizione sdraiata
E’ possibile regolare il
seggiolino iZi Up in posizione
sdraiata tirando verso l’alto
la manopola (7) Questa
operazione può essere
eseguita da un adulto oppure
dal bambino stesso.
La manopola per la posizione
sdraiata (7) si riposiziona
automaticamente in
posizione neutra.
Correct retractor position
Make sure the belt is positioned in the green zone.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 10 of 60 - Pages (10, 111) 10/16/2007 7:07 PM
110 11
a
7
b
7
Posizione corretta per il punto di fi ssaggio della cintura.
Controllare che la cintura sia posizionata all’interno
dell’area verde.
Sleeping position
The iZi Up can be placed
in the sleeping position
by moving the sleeping
positioning handle (7)
upwards. This can be done
by the adult or by the child
itself.
The sleeping positioning
handle (7) automatically
returns to its neutral
position.
When your child gets out
of the iZi Up, the seat will
automatically return to the
upright position.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 11 of 60 - Pages (110, 11) 10/16/2007 7:07 PM
12 109
8
6
5
Bloccare con un clic la cintura nella chiusura cintura.
Controllare che la cintura
scorra sempre dritta dal
punto di aggancio sopra
la spalla. La cintura per
le spalle deve sempre
trovarsi allo stesso livello
delle spalle del bambino.
La cintura addominale deve
essere applicata sopra la
parte addominale.
Rimuovere l’allentamento
della cintura tendendola
verso l’arrotolatore.
Removing the iZi Up from the car
Unlock the buckle of the
3-points-belt and open the
shoulder belt guide (8).
Remove the belt.
Close the shoulder belt
guide (8).
Remove the iZi Up from the
car.
An unoccupied iZi Up should still be fastened with the
3-point-belt.
!
Make sure luggage or other objects are properly secured.
!
1
2
3
4
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 12 of 60 - Pages (12, 109) 10/16/2007 7:07 PM
108 13
3
4
11
8
a
b
c
d
Posizionare la cintura nella
guida della cintura per le
spalle (8). Controllare che la
cintura non sia attorcigliata.
Chiudere la guida della
cintura per le spalle (8).
Regolare il seggiolino
iZi Up all’altezza giusta
(6 posizioni) girando la
manopola di regolazione
altezza (11).
Posizionare la cintura nella guida della cintura per le spalle
(8).
Aprire la guida della cintura
per le spalle (8) tirando
all’esterno la parte inferiore.
Removing and refi tting the cover
The cover is a safety feature. Never use the iZi Up
without it.
Removing the cover
!
Pay attention when removing the cover, refi tting is done in
reverse order. The upholstery of the iZi Up consists of 3
separate cover parts; the head rest cover, the back rest
cover and the seat cover.
Removing the back rest cover from the iZi Up:
Open the Velcro (a) on the back rest.
Detach the elastic loops from the fi xing hook (b)
and (c) on the back rest.
Remove the elastic cover edges from the
surrounding rim (d) of the back rest.
-
-
-
1
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 13 of 60 - Pages (108, 13) 10/16/2007 7:07 PM
14 107
2
3
e
f
g
h
i
j
1
2
Montaggio in automobile
Posizionare il seggiolino
iZi Up sul sedile
dell’automobile. Controllare
che il seggiolino iZi Up sia
a contatto con lo schienale
del sedile.
Il seggiolino iZi Up può essere usato esclusivamente
dotato di cinghia di sicurezza a 3 punti omologata secondo
il regolamento UN/ECE n° 16 o secondo altri standards
equivalenti.
!
Fare accomodare il vostro
bambino nel suo seggiolino
iZi Up.
Controllare che la cintura non sia attorcigliata.
!
La cintura addominale deve essere applicata sopra la parte
addominale.
!
Removing the head rest cover:
Detach the elastic loops from the fi xing hooks (e & f).
Remove the elastic cover edges from the surrounding
rim (g) on the head rest.
-
-
Removing the seat cover:
Place the seat in sleeping position on the edge of
the table (see photo)
Detach the elastic loops from the fi xing hooks (h &
i).
Remove the elastic cover edges from the
surrounding rim (j) on the seat.
-
-
-
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 14 of 60 - Pages (14, 107) 10/16/2007 7:07 PM
106 15
Prima del montaggio
1 Poggiatesta
2 Rivestimento per poggiatesta
3 Schienale
4 Rivestimento per schienale
5 rivestimento per sedile
6 sedile
7 Manopola per posizione di sonno
8 Guida della cintura per le spalle
9 Base
10 Impugnatura per trasporto
11 Portagoggetti per contenere le
istruzioni
12 Manopola regolatrice dell’altezza
Parti importanti
Cleaning the iZi Up
Do not use any agressive cleaning products; these may
harm the construction material of the iZi Up. Clean by
hand with water and mild soap.
The cover of the iZi Up should be washed in accordance
with the instructions (on the inside of the cover).
Washing instructions
!
Refi tting the cover
Refi t the cover, using the previous instructions in reversed
order.
After an accident
After an accident, the iZi Up and your car seat belts should
be replaced. Although they may look undamaged, if you
were to have another accident, the iZi Up and your car seat
belts may not be able to protect your child as well as they
should.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 15 of 60 - Pages (106, 15) 10/16/2007 7:07 PM
16 105
r
Cintura per
le spalle
NO
Il seggiolino iZi Up può essere usato esclusivamente
dotato di cinghia di sicurezza a 3 punti omologata secondo
il regolamento UN/ECE n° 16 o secondo altri standards
equivalenti.
Importante:
!
Questa è una cintura di
sicurezza a tre punti.
Questa è una cintura di
sicurezza a due punti.
Cintura
addominale
SI’
Guarantee
All BeSafe products are carefully designed, manufactured
and tested. All BeSafe child safety seats are tested
periodically out of our continuous production in our test
laboratory. Furthermore they are tested by independent
test institutes.
Should this product prove faulty within 24 months of
purchase due to materials or manufacturing fault, except
covers, please return it to the original place of purchase.
The guarantee is only valid when you use your seat
appropriately and with care. Please contact your
dealer, he will decide if the seat will be returned to the
manufacturer for repair. Replacement or return cannot be
claimed. The guarantee does not get extended through
repair.
The guarantee expires:
- When there is no receipt.
- When defects are caused by wrong and improper use.
- When defects are caused by abuse, misuse or
negligence.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 16 of 60 - Pages (16, 105) 10/16/2007 7:07 PM
104 17
AIRBAG
AIRBAG
La BeSafe consiglia di non acquistare o vendere seggiolini
auto per bambini di seconda-mano. Molti seggiolini auto
di seconda-mano venduti tramite offerte locali sono stati
giudicati pericolosi per il vostro bambino.
Seggiolini auto di seconda-mano
Posizionamento in automobile:Montaggio rivolto in avanti:
E’ permesso solo il
montaggio rivolto in avanti.
Posizioni permesse in
automobile, esclusivamente
con cintura di sicurezza
a tre punti, sono
contrassegnate con verde.
Si consiglia soltanto la
collocazione sul sedile
posteriore.
Si raccomanda di non usare il seggiolino BeSafe iZi Up sul
lato passeggeri dotato di airbag frontale attivo.
!
Warning: Potential misuse
Headrest is too
low
Headrest is too
high
Headrest is at the
correct height
Incorrect belt installation Correct installation
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 17 of 60 - Pages (104, 17) 10/16/2007 7:07 PM
18 103
Il seggiolino iZi Up può essere montato esclusivamente
con cinghia di sicurezza a 3 punti omologata secondo
il regolamento UN/ECE n° 16 o secondo altri standards
equivalenti.
E’ permesso solo il montaggio rivolto in avanti.
-
-
Contenuto
Informazioni importanti 103
Prima del montaggio 106
Montaggio in automobile 107
Posizione sdraiata 111
Smontare il seggiolino dall’automobile 112
Smontaggio e montaggio del rivestimento 113
Dopo un incidente 115
Garanzia 116
Avvertenze: Possibile uso scorretto 117
Consigli importanti 118
Informazioni di vendita al rivenditore 120
Informazioni importanti
!
Make sure the 3-point-belt is tightened fi rmly, in order
to prevent any unwanted dislocation of child or iZi Up.
Check frequently.
DO NOT use anything, such as a cushion or coat, to raise
the iZi Up off the passenger seat. In an accident the iZi
Up and the car seatbelts will not be able to protect your
child as well as they should.
It is recommended not to use the iZi Up on a passenger
seat fi tted with activated frontal airbag.
All passengers should be fastened by a safety belt.
Make sure all passengers are informed on how to release
your child in case of an emergency.
Make sure luggage or other objects are properly
secured.
An unoccupied iZi Up should still be fastened.
Unsecured luggage may cause severe injuries to children
and adults in case of accidents
Make sure that the iZi Up does not become trapped by a
movable seat or in a door of the vihicle.
DO keep this user manual in the storage compartment on
the back of the seat.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Important advice
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 18 of 60 - Pages (18, 103) 10/16/2007 7:07 PM
102 19
La sicurezza viene sempre prima di tutto quando si
tratta di bambini. Per questo il seggiolino auto iZi Up
è stato sviluppato al fi ne di soddisfare tutti i requisiti
di sicurezza. Le guide della cintura di sicurezza per le
spalle e lo schienale si aggiustano automaticamente
all’altezza giusta quando si aggiusta il poggiatesta. Si
adattano automaticamente e simultaneamente all’altezza
e alla larghezza giuste quando si regola il poggiatesta.
L’iZi Up può essere regolato con un solo movimento alla
posizione sdraiata. Grazie all’utilizzo ottimale del sistema
della cintura di sicurezza si ottiene la massima sicurezza.
Per mantenere il carattere di sicurezza non è possibile
riportare il seggiolino in posizione di seduta quando il
bambino ci siede sopra. Quando il bambino scende dal
seggiolino il seggiolino si riporta automaticamente in
posizione di seduta.
Grazie per aver scelto il seggiolino auto BeSafe iZi Up
Sicurezza e comfort
E’ importante leggere attentamente le istruzioni prima di
montare il vostro iZi Up. Un montaggio scorretto può esporre
al pericolo il vostro bambino.
!
Warranty will expire if non-original parts or accessories
are used.
Never leave your child unattended in the iZi Up.
The cover is a safety feature. Never use the iZi Up
without it.
The cover of the iZi Up should be washed in accordance
with the instructions.
DO NOT use any aggresive cleaning products; these may
harm the construction material of the iZi Up.
DO NOT use the iZi Up at home. The iZi Up is a car safety
product
We recommend using BeSafe protection cover
under your child safety seat to avoid cuts, marks or
decolouring on the interior of the car and especially in
cars with leather interior.
-
-
-
-
-
-
-
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 19 of 60 - Pages (102, 19) 10/16/2007 7:07 PM
46 75
De iZi Up schoonmaken
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Die
kunnen het weefsel van de iZi Up beschadigen. Was met
de hand met water en milde zeep.
De hoes van de iZi Up moet gewassen worden volgens de
wasvoorschriften (op de binnenkant van de hoes).
Wasvoorschriften
!
De hoes opnieuw aanbrengen
Breng de hoes opnieuw aan door voorgaande instructies toe
te passen in omgekeerde volgorde.
Na een ongeval
Na een ongeval moeten de iZi Up en uw autogordels
vervangen worden. Ook al zien ze er niet beschadigd
uit, mogelijk kunnen de iZi Up en uw autogordels uw kind
niet meer de nodige bescherming bieden bij een tweede
ongeval.
Preparação para instalação
1 Encosto de cabeça
2 Estofo do encosto de cabeça
3 Encosto de costas
4 Estofo do encosto de costas
5 Estofo do assento
6 Assento
7 Pega de reclinar (para posição de
dormir)
8 Guia de cinto de segurança
9 Base
10 Pega para transporte
11 Bolsa do manual de utilização
12 Botão de ajuste de altura
Partes cruciais
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 46 of 60 - Pages (46, 75) 10/16/2007 7:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RED CASTLE IZI UP Manuale del proprietario

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale del proprietario