Premier PIC-Plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Premier® Implant Cement /
Premier® Implant Cement Plus
Non-Eugenol, Resin Cement for Implant Retained Crowns
Intended Use:
Premier® Implant Cement™ / Premier® Implant Cement™ Plus
is a non-eugenol temporary cement for luting implant-
retained crowns.
Product Description:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC and PIC Plus is a dual-barrel catalyst and
base system suitable for temporary cementation of permanent/
denitive implant retained crowns and provisional restorations
where long-term or increased retention is desired.
PIC formulated for temporary cementation of provisional
restorations where long-term secure retention is desired.
Product formula designed to oer tight marginal seal that is
resistant to washout and absorb shocks/resist breaking down
under daily occlusal stresses.
Contents:
Premier Implant Cement™/Premier Implant Cement™ Plus
is available in various kit congurations to match the
clinical preferences:
Premier Implant Cement (PIC)
I
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materials:
Non-Eugenol. Non-uoride elastomeric resin formula with
zirconia glass llers
Contraindications:
Do not use Premier Implant Cement™/ Implant Cement™ Plus
in cases of:
Patients with known sensitivity or allergy to resins. Wash
exposed area completed to remove material. If an allergic
reaction is observed, consult a physician immediately and
discontinue use with this patient.
As a temporary cement in contact with fresh restoration
made from dual-cure or self-cure core build-ups materials
or composites resins.
Eugenol containing temporary cement remains on
abutments prior to use of PIC+PIC Plus.
Precautions:
Disposable tips are designed for single patient use only.
Do not re-use a mx-tip.
Working & setting times will vary based on temperature,
humidity, and product age and storage conditions.
Use a protective plastic sheath barrier on the syringe in
order to mitigate potential cross-contamination
between patients.
Avoid contamination of product. Do not mix components
with those of other materials. Do not return dispensed
components to their original container. Dispose of leftover
material properly.
Avoid sunlight or nearby heat sources. Shelf life will be
reduced if not stored properly.
Corrective dental procedures may be necessary if not all
excess sub-gingival cement is removed. After
cementation, take a radiograph to visualize any
sub-gingival residual excess cement, and remove it to
prevent future problems.
WARNINGS:
Do not overll the crown with product.
For use by a trained dental professional only.
Do not use after the shelf life period indicated on product
labeling/packaging.
Adverse Reactions:
Adverse reactions may include but are not limited to:
Inammation of soft tissue or bone loss
Allergic reactions to PIC+PIC Plus material. Wash exposed
area completed to remove material. If an allergic reaction is
observed, consult a physician immediately and discontinue
use with this patient.
Pain, discomfort, and/or abnormal sensations due to the
presence of PIC+PIC Plus.
PRIOR TO USE:
Disinfect syringe dispensers using an intermediate level
disinfection process (liquid contact) as recommended by the
Centers for Disease Control and use a protective plastic
sheath barrier on the syringe.
Ensure a new mix-tip placed on the dispensing end before
each for each use.
Chemical Cure Physical Properties
Working time: at last 1.5 minutes at room temperature
Gel phase: 2-2.50 minutes at 98.6°F/37°C
Final set: 4 to 5 minutes at 98.6°F/37°C
DIRECTIONS FOR USE (Please follow carefully)
1. Check t, occlusion and proximal contacts of the
restoration. Complete all nishing procedures.
2. Dry and isolate the prepared abutments. Absolute dryness
is not necessary, but obvious contamination should
be avoided.
3. Bleed the syringe before installation of the automix
dispensing tip. Mount a new automix dispensing tip onto
the PIC+PIC Plus dual-barrel syringe and bleed the syringe
again. This assures equal ow ratio of base and
catalyst components.
4a. For rm retention, only a thin layer of PIC+PIC Plus should
be applied to the cervical third of the crown (or up to the
cervical half depending on the amount of retention
desired). Dispense a small bead of PIC+PIC Plus onto a
microbrush. Use the microbrush to place a thin lm of
cement along the inside wall of the cervical third of the
restoration, making sure to completely coat the margin
with cement. Discard excess cement. You have at least 1.5
minutes of working time at room temperature.
4b. Note: Excess cement should be avoided. Applying too
much cement can cause future retrieval of the restoration
to become dicult or impossible.
5. Firmly seat the crown and either hold in place or have the
patient close on a cotton roll until the initial set, which
occurs in 2-2.5minutes. The initial set is characterized by
a distinct gel phase. Safely remove the excess cement
without scratching the implant or abutment after
2.5minutes, but before nal set. Note: Safe removal of
excess cement achieved by using an implant friendly
instrument such as Premier® Implant Scalar.
6. Final cement set is between 4-5 minutes, depending on
operating environmental conditions.
Storage:
• PIC+PIC Plus can be stored in a temperature range
4°C(39°F) - 24°C(75°F).
Do not store at temperature over 24°C (75°F). Do not freeze.
Allow material to warm to room temperature prior to use.
Shelf Life:
• PIC+PIC Plus has a shelf life of 2 years (24 months) from the
date of manufacturing.
Do not use after product has expired. See expiry date on the
product label.
For Further Information:
To obtain an SDS or IFU, visit www.premierdentalco.com
or call Premier at 610-239-6000.
Symbol Key
1 2 35 6
4a
4a 4b
4b
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
Symbols Symbol Meaning
Expiry date
Manufacturer
Batch number
See IFU on www.premierdentalco.com
Caution: See instructions for use
The upper and lower limits of temperature
of use, storage and transportation
“CAUTION: U.S. Federal law restricts this device
to sale by or on the order of a physician
Irritant (Skin and Eye) Skin Sensitizer.
Acute Toxicity
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Symboles Signication du symbole
Date d’expiration
Fabricant
Numéro de lot
Voir le mode d’emploi à
www.premierdentalco.com
Mise en garde : Voir le mode d’emploi
Les limites supérieures et inférieures de la
température d’utilisation, d’entreposage et de
transport
MISE EN GARDE : La loi américaine n’autorise la
vente de ce produit que par un médecin ou sur
l’ordre de celui-ci.
Irritant : Un irritant immédiat de la peau, des
yeux ou des voies respiratoires
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Símbolos Signicado del símbolo
Fecha de caducidad
Fabricante
Número de lote
Consulte las instrucciones de uso en
www.premierdentalco.com
Precaución: Consulte las instrucciones de uso
Límites superiores e inferiores de la temperatura
de uso, almacenamiento y transporte
PRECAUCIÓN: La legislación federal de EE. UU.
permite la venta de este dispositivo exclusiva-
mente a médicos o bajo prescripción facultativa
Irritante: Irrita inmediatamente la piel, los ojos o
las vías respiratorias
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Simboli Signicato del simbolo
Data di scadenza
Fabbricante
Numero di lotto
Vedere le Istruzioni per l’uso sul sito Web
www.premierdentalco.com
Avvertenza: vedere le istruzioni per l’uso
I limiti superiore e inferiore di temperatura per
l’uso, la conservazione e il trasporto
ATTENZIONE - La normativa federale sta-
tunitense richiede che il presente dispositivo
sia venduto ai soli medici o dietro prescrizione
di un medico
Irritante Azione irritante immediata per cute,
occhi e vie aeree
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Symbole Symbolbedeutung
Haltbarkeitsdatum
Hersteller
Chargennummer
Siehe Gebrauchsanweisung auf
www.premierdentalco.com
Achtung: Siehe Gebrauchsanweisung
Die oberen und unteren Temperaturgrenzwerte
bei Verwendung, Lagerung und Transport
ACHTUNG: Nach US-Bundesrecht darf dieses
Produkt nur von einem Arzt oder auf ärztliche
Anordnung verkauft werden.
Reizend: Sofort reizend für Haut, Augen oder
Atemwege
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
FR
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Ciment de résine sans eugénol pour les couronnes retenues
par implant
Utilisation prévue :
Le ciment Premier® Implant Cement™/Premier® Implant
Cement™ Plus est un ciment temporaire sans eugénol pour scel-
ler les couronnes retenues par implant.
Description du produit :
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus) : PIC et PIC Plus sont des catalyseurs à double
barillet et un système de base qui se prête au cimentage
temporaire des couronnes retenues par un implant permanent/
dénitif et des restaurations provisoires lorsqu’un rétention à
long terme ou accrue est recherchée.
Contenu :
Le ciment Premier Implant Cement/Premier Implant Cement
Plus est oert en congurations de trousses variées pour
correspondre aux préférences cliniques :
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Matériaux :
Sans eugénol. Formule à la résine élastomère sans uorure avec
bourre-pâtes au verre de zirconia
Contre-indications :
Ne pas utiliser le ciment Premier Implant Cement/Premier
Implant Cement Plus lorsque :
Les patients présentent une sensibilité ou une allergie
connue aux résines. Lavez complètement la région exposée
pour en lever le matériau. Si une réaction allergique survient,
consultez un médecin immédiatement et arrêtez le
traitement de ce patient.
En tant que ciment temporaire en contact avec une nouvelle
restauration fabriquée de matériaux de noyau de montage
à double polymérisation ou à autopolymérisation, ou à
résines composites.
Le ciment temporaire contenant de l’eugénol demeure sur
les piliers avant l’utilisation du PIC/PIC Plus
Précautions :
Les embouts jetables sont conçus pour être utilisés sur un
patient seulement. Ne pas réutiliser un embout mx.
Le temps de travail et de durcissement variera selon la
température et l’humidité, ainsi que l’âge et les conditions
d’entreposage du produit.
Couvrez la seringue avec un manchon de protection en
plastique an de réduire le risque de contamination croisée
entre les patients.
Évitez la contamination du produit. Ne pas mélanger les
composants avec ceux d’autres matériaux. Ne pas remettre
les composants distribués dans leur contenant original. Jetez
correctement le matériau résiduel.
Évitez les rayons de soleil ou des sources de chaleur à
proximité. La durée de conservation sera réduite si le produit
n’est pas entreposé correctement.
Les procédures dentaires de correction peuvent être
nécessaires si l’excès de ciment sous-gingival nest pas
complètement enlevé. Après la cimentation, prenez une
radiographie pour visualiser tout excès de ciment sous-
gingival résiduel et enlevez-le pour éviter d’avoir des
problèmes à l’avenir.
AVERTISSEMENTS :
Ne pas trop remplir la couronne avec le produit.
Pour usage par un professionnel dentaire formé seulement.
Ne pas utiliser après la durée de conservation indiquée sur
l’étiquette ou l’emballage du produit.
Eets indésirables :
Les eets indésirables peuvent comprendre, mais ne sont
pas limités à :
L’inammation des tissus mous ou la perte osseuse
Une réaction allergique au matériau PIC/PIC. Lavez
complètement la région exposée pour enlever le matériau.
Si une réaction allergique survient, consultez un médecin
immédiatement et arrêtez le traitement de ce patient.
La douleur, l’inconfort ou les sensations anormales en raison
de la présence du PIC/PIC Plus
AVANT L’UTILISATION :
Désinfectez la distributrice de seringue en utilisant un
procédé de désinfection de niveau intermédiaire (contact
avec des liquides), comme recommandé par les Centres de
prévention des maladies et utilisez un manchon de
protection en plastique sur la seringue.
Veillez à ce qu’un nouvel embout soit placé sur le bout de
distribution avant chaque utilisation.
Propriétés physiques de la polymérisation chimique
Temps de travail : au moins 1,5 minutes à la température
ambiante. État de gel : 2-2,5 minutes à 37 °C (98,6 °F)
Temps de durcissement nal : 4 à 5 minutes à 37 °C (98,6 °F)
MODE D’EMPLOI (À suivre attentivement)
1. Vériez l’ajustement, l’occlusion et les contacts proximaux
de la restauration. Exécutez toutes les procédures
de nition.
2. Asséchez et isolez les piliers préparés. Une sécheresse ab
solue nest pas nécessaire, mais il faut éviter une
contamination évidente.
3. Purgez la seringue avant d’installer l’embout distributeur à
mélange automatique. Montez un nouvel embout
distributeur à mélange automatique sur la seringue à
double barillet PIC/PIC Plus et purgez à nouveau la
seringue. Ceci assure un ratio d’écoulement égal des
composants de la base et du catalyseur.
4a Pour une xation ferme, n’appliquez qu’une mince couche
de PIC/PIC Plus sur le tiers cervical de la couronne (ou
jusqu’à la moitié cervicale selon le degré de xation
désiré). Appliquez une petite goutte de PIC/PIC Plus sur une
microbrosse. Utilisez la microbrosse pour recouvrir d’une
mince pellicule de ciment la paroi intérieure du tiers
cervical de la restauration, en vous assurant d’enduire
complètement la marge de ciment. Jetez le surplus de
ciment. Vous disposez d’au moins 1,5 minute de temps de
travail à température ambiante.
4b Remarque : Évitez tout excédent de ciment. L’application
d’une quantité trop importante de ciment peut
compliquer, voire empêcher, la récupération ultérieure de
la restauration.
5. Calez fermement la couronne et tenez-la en place ou
demandez au patient de fermer délicatement sur un
tampon d’ouate jusqu’au durcissement initial qui survient
en 2 à 2,5 minutes. Le durcissement initial se caractérise par
un état de gel distinct. Enlevez de manière sûre le surplus
de ciment sans rayer l’implant ou le pilier après 2,5 minutes,
mais avant le durcissement nal. Remarque : Le surplus de
ciment peut être enlevé en toute sécurité à l’aide d’un
instrument non nocif à
l’implant tel qu’un détartreur d’implant Premier®.
6. Le durcissement nal du ciment est obtenu en 4 à 5 minutes,
selon les conditions environnementales de la procédure.
Entreposage :
PIC/PIC Plus peut être entreposé à une plage de température
de 4 °C (39 °F) à 24 °C (75 °F).
Ne pas entreposer à des températures de plus de 24 °C
(75 °F). Ne pas mettre au congélateur.
Laissez le matériau atteindre la température ambiante avant
de l’utiliser.
Durée de conservation :
PIC/PIC Plus a une durée de conservation de deux ans
(24 mois) à partir de la date de fabrication.
Ne pas utiliser après expiration du produit. Vériez la date de
péremption inscrite sur l’étiquette du produit.
Pour plus d’information : Pour obtenir une che signalétique,
visitez le site www.premierdentalco.com ou appelez Premier au
610 239-6000.
Symbole clé
DE
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Eugenolfreier Harzzement für Kronen auf Zahnimplantaten
Vorgesehene Verwendung:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement™ Plus ist
ein eugenolfreier, provisorischer Zement für implantatgehal-
tene Kronen.
Produktbeschreibung:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC und PIC Plus sind Doppelkolben-Systeme
mit Katalysator und Basis für das temporäre Zementieren von
permanenten/denitiven implantatgehaltenen Kronen und
provisorischen Restaurationen, bei denen eine langfristige oder
verbesserte Retention gewünscht wird.
Inhalt:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus sind
in verschiedenen Kit-Kongurationen erhältlich, um den
klinischen Präferenzen gereicht zu werden:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materialien:
Eugenolfrei. Fluoridfreie Elastomer-Harz-Formel mit Zirkonox-
idglas-Füllern
Kontraindikationen:
Premier Implant Cement/ Implant Cement Plus
nicht verwenden:
Bei Patienten mit bekannter Sensibilität oder Allergie
gegenüber Harzen. Kontaktbereich vollständig abwaschen,
um das Material zu entfernen. Bei Feststellung einer
allergischen Reaktion sofort einen Arzt hinzuziehen und das
Produkt bei diesem Patienten nicht mehr einsetzen.
Als temporären Zement in Kontakt mit einer frischen
Restauration aus dual- oder selbsthärtenden
Stumpfaufbaumaterialien oder Komposits.
Resten von eugenolhaltigem temporärem Zement an
Abutments vor der Verwendung von PIC/PIC Plus
Vorsichtsmaßnahmen:
Einwegspitzen dürfen nur für einen Patienten verwendet
werden. Mischspitzen nicht wiederverwenden.
Verarbeitungs- und Aushärtungszeiten variieren je nach
Temperatur, Feuchtigkeit, Alter und Lagerungsbedingungen
des Produkts.
Spritze mit einer schützenden Plastikfolienummantelung
bedecken, um eine mögliche Kreuzkontamination zwischen
Patienten zu vermeiden.
Kontamination des Produkts vermeiden. Komponenten
nicht mit denen anderer Materialien mischen. Ausgedrückte
Komponenten nicht in ihren Originalbehälter zurückgeben.
Übrig gebliebenes Material sachgemäß entsorgen.
Von Sonnenlicht und nahegelegenen Hitzequellen
fernhalten. Bei unsachgemäßer Lagerung kann die
Haltbarkeitsdauer verkürzt werden.
Wenn nicht alle subgingivalen Zementreste entfernt werden,
können korrigierende zahnärztliche Verfahren notwendig
sein. Nach dem Zementieren empehlt sich eine
Röntgenaufnahme, um etwaige subgingivalen
Zementüberschüsse sichtbar zu machen und sie zu
entfernen, um künftige Probleme zu vermeiden.
WARNHINWEISE:
Die Krone nicht mit dem Produkt überfüllen.
Nur für die Anwendung durch geschulte
zahnmedizinische Fachkräfte.
Nicht nach dem auf der Produktkennzeichnung/-verpackung
angegebenen Haltbarkeitsdatum verwenden.
Nebenwirkungen:
Zu den möglichen Nebenwirkungen können u. a. gehören:
Entzündung von Weichgewebe oder Knochenverlust
Allergische Reaktionen auf PIC/PIC Plus Material.
Kontaktbereich vollständig abwaschen, um das Material zu
entfernen. Bei Feststellung einer allergischen Reaktion sofort
einen Arzt hinzuziehen und das Produkt bei diesem
Patienten nicht mehr einsetzen.
Schmerzen, Beschwerden und/oder ungewöhnliche
Empndungen aufgrund des Vorhandenseins
von PIC/PIC Plus
VOR DEM GEBRAUCH:
Die Spritze mit einem Zwischendesinfektionsprozess
(Flüssigkeitskontakt) desinzieren, wie von den Centers for
Disease Control empfohlen, und eine schützende
Plastikfolienummantelung auf der Spritze verwenden.
Sicherstellen, dass vor jeder Verwendung eine neue
Mischspitze auf die Spritze aufgesetzt wird.
Physikalische Eigenschaften der chemischen Aushärtung
Verarbeitungszeit: mindestens 1,5 Minuten bei
Raumtemperatur
Gelphase: 2-2,5 Minuten bei 37 °C/98,6 °F
Endgültige Aushärtung: 4 bis 5 Minuten bei 37 °C/98,6 °F
GEBRAUCHSANLEITUNG (Bitte genau befolgen)
1. Passung, Okklusion und proximale Kontakte der
Restauration überprüfen. Alle Glanzpolierverfahren
abschließen.
2. Die präparierten Abutments trocknen und isolieren.
Absolute Trockenheit muss nicht gegeben sein, es sollte
jedoch eine oensichtliche Kontamination
vermieden werden.
3. Die Luft aus der Spritze drücken, bevor Sie die Automix-
Düsenspitze aufsetzen. Eine neue Automix-Düsenspitze auf
die PIC/PIC Plus Doppelkolben-Spritze aufsetzen und die
Spritze nochmals entlüften. Dadurch wird der
gleichmäßige Fluss von Basis und Katalysator
gewährleistet.
4a Für einen festen Halt sollte nur eine dünne Schicht PIC/PIC
Plus auf das zervikale Drittel der Krone (oder bis zu der
zervikalen Hälfte, je nachdem, wie stark sie halten soll)
aufgetragen werden. Eine kleine Portion PIC/PIC Plus auf
eine Mikrobürste ausdrücken. Verwenden Sie die
Mikrobürste, um einen dünnen Zementlm auf der
Innenwand des zervikalen Drittels der Restauration zu
platzieren, wobei sicherzustellen ist, dass der Rand
vollständig mit Zement überzogen ist. Überschüssiger
Zement ist zu entfernen. Die Verarbeitungszeit beträgt bei
Raumtemperatur mindestens 1,5 Minuten.
4b Hinweis: Überschüssiger Zement ist zu vermeiden. Wenn zu
viel Zement aufgetragen wird, kann dies die spätere
Entfernung der Restauration erschweren oder
unmöglich machen.
5. Setzen Sie die Krone fest auf und halten Sie sie entweder
fest oder bitten Sie den Patienten, vorsichtig auf ein
Watteröllchen zu beißen, bis die anfängliche Aushärtung
nach 2 bis 2,5 Minuten abgeschlossen ist. Die anfängliche
Aushärtung ist durch eine deutliche Gel-Phase
charakterisiert. Überschüssigen Zement nach 2,5 Minuten,
jedoch vor der endgültigen Aushärtung sicher entfernen,
ohne das Implantat oder das Abutment zu zerkratzen.
Hinweis: Die sichere Entfernung von überschüssigem
Zement ist möglich, indem ein implantatfreundliches
Instrument wie der Premier® Implant Scaler
verwendet wird.
6. Die endgültige Aushärtung des Zements tritt je nach
Umgebungsbedingungen nach 4 bis 5
Minuten ein.
Lagerung:
PIC/PIC Plus kann in einem Temperaturbereich von 4 °C
(39 °F) - 24 °C (75 °F) gelagert werden.
Nicht bei einer Temperatur über 24 °C (75 °F) lagern.
Nicht einfrieren.
Das Material vor dem Gebrauch auf Raumtemperatur
anwärmen lassen.
Haltbarkeit:
Die Haltbarkeit von PIC/PIC Plus beträgt 2 Jahre (24 Monate)
ab Herstellungsdatum.
Nicht verwenden, wenn das Produkt abgelaufen ist. Siehe
Haltbarkeitsdatum auf dem Produktetikett.
Für weitere Informationen: Ein Sicherheitsdatenblatt (SDB)
erhalten Sie von Premier Dental unter www.premusa.com oder
unter der Rufnummer +1-610-239-6000.
Symbol-Legende
IT
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Cemento resinoso, senza eugenolo, per corone su impianto
Uso previsto
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement™ Plus
è un cemento resinoso provvisorio, senza eugenolo, per
l’adesione di corone su impianto
Descrizione del prodotto
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC e PIC Plus è un catalizzatore a doppio cilindro
e sistema di base idoneo alla cementazione provvisoria di
corone su impianto permanenti/denitive e restauri a impianto
provvisorio con requisiti di ritenzione maggiore o a
lungo termine.
Contenuto
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus è
disponibile in kit di varia congurazione per soddisfare ogni
preferenza clinica:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materiali
Senza eugenolo. Formula a base di resina elastomerica senza
uoro con riempitivi di vetro all’ossido di zirconio
Controindicazioni
Non usare Premier Implant Cement/ Implant Cement Plus
in casi di:
Nota sensibilità o allergia note alle resine. Per eliminare il
materiale, lavare abbondantemente l’area esposta. Se si os
serva una reazione allergica, rivolgersi immediatamente ad
un medico ed interrompere l’uso con questo paziente.
Come cemento provvisorio a contatto con restauro fresco
realizzato con materiali per costruzioni a doppia polimeriz
zazione o autopolimerizzante o resine composite.
Il cemento provvisorio contenente eugenolo rimane sui
pilastri prima dell’uso di PIC/PIC Plus
Precauzioni
Le punte monouso sono progettate per essere
monopaziente. Non riutilizzare le punte di miscelazione.
I tempi di lavorazione e indurimento variano in base a
temperatura, umidità ed età del prodotto nonché alle
condizioni di conservazione.
Utilizzare una guaina protettiva in plastica sulla siringa al ne
di ridurre il rischio di contaminazione crociata fra pazienti.
Evitare di contaminare il prodotto. Non miscelare i
componenti con quelli di altri materiali. Non riporre i
componenti erogati nei rispettivi contenitori originali.
Smaltire il materiale residuo nei modi previsti.
Evitare la luce solare o fonti di calore vicine. Il periodo di
conservazione si ridurrà se il prodotto non sarà
conservato correttamente.
Se non si rimuove tutto il cemento sottogengivale in eccesso,
potrebbe essere necessario intervenire con procedure
dentali correttive. Dopo la cementazione, eettuare una
radiograa per visualizzare eventuale cemento
sottogengivale residuo in eccesso e rimuoverlo per evitare
l’insorgenza di problemi futuri.
AVVERTENZE
Evitare di riempire eccessivamente la corona con il prodotto.
Esclusivamente per l’uso a cura di odontoiatri professionisti.
Non usare dopo il periodo di conservazione indicato
sull’etichetta/sulla confezione del prodotto.
Reazioni avverse
Possono insorgere le seguenti reazioni avverse, in via
esemplicativa ma non esaustiva:
Inammazione dei tessuti molli o perdita ossea
Reazioni allergiche al materiale del sistema PIC/PIC Plus. Per
eliminare il materiale, lavare abbondantemente l’area
esposta. Se si osserva una reazione allergica, rivolgersi
immediatamente ad un medico ed interrompere l’uso con
questo paziente.
Dolore, disagio e/o sensazioni anomale dovuti alla presenza
di PIC/PIC Plus
PRIMA DELL’USO
Disinfettare i dispensatori della siringa seguendo un
processo di disinfezione di livello intermedio (contatto
liquido), come raccomandato dai Centers for Disease Control
(Centri per la prevenzione e il controllo delle malattie) e
usare una barriera con guaina in plastica protettiva
sulla siringa.
Accertarsi che prima di ciascun utilizzo sia ssata una punta
di miscelazione nuova sull’estremità erogatrice.
Proprietà siche della polimerizzazione Tempo di lavorazione:
almeno 1,5 minuti a temperatura ambiente
Fase gel: 2-2,50 minuti a 98,6°F/37°C
Indurimento nale: 4 - 5 minuti a 98,6°F/37°C
ISTRUZIONI PER L’USO (da osservare scrupolosamente)
1. Vericare idoneità, occlusione e contatti prossimali del
restauro. Completare tutte le procedure di nitura.
2. Asciugare e isolare i pilastri preparati. Non è necessario
che siano totalmente asciutti, ma si deve evitare una
palese contaminazione.
3. Spurgare la siringa prima di installare la punta erogatrice
automiscelante. Montare una nuova punta erogatrice
automiscelante sulla siringa a doppio cilindro PIC/PIC Plus
e spurgare di nuovo la siringa. Questo garantisce un
rapporto di usso equivalente dei componenti della base
e del catalizzatore.
4a Per una maggiore ritenzione, applicare solo uno strato
sottile di PIC/PIC Plus sul terzo cervicale della corona (o no
al medio cervicale, a seconda del livello di ritenzione
richiesto). Erogare una piccola striscia di PIC/PIC Plus su
un microspazzolino. Usare il microspazzolino per applicare
una pellicola sottile di cemento lungo la parete interna del
terzo cervicale della ricostruzione, assicurandosi di ricoprire
completamente il margine con il cemento. Eliminare il
cemento in eccesso. Il tempo a disposizione per completare
il lavoro a temperatura ambiente è di almeno 1,5 minuti.
4b Nota: Evitare di applicare cemento in eccesso.
L’applicazione di una quantità eccessiva di cemento può
rendere dicoltosa o impossibile la futura rimozione
della ricostruzione.
5. Posizionare saldamente la corona e fermarla o chiedere
al paziente di chiudere la bocca su un tampone di cotone
no all’indurimento iniziale che generalmente avviene
dopo 2-2,5 minuti. L’indurimento iniziale è caratterizzato
da una tipica fase gel. Rimuovere prudentemente il
cemento in eccesso senza graare l’impianto o il pilastro
dopo 2,5 minuti, ma prima dell’indurimento nale. Nota:
rimozione sicura del cemento in eccesso conseguita
tramite l’utilizzo di strumenti idonei per impianti quale lo
scaler per impianti Premier®.
6. A seconda delle condizioni l’indurimento nale del
cemento avviene dopo 4-5 minuti in condizioni
ambientali d’esercizio.
Conservazione
PIC/PIC Plus può essere conservato a un intervallo di
temperatura compreso fra 4 °C (39 °F) e 24 °C (75 °F).
Non conservare a temperatura maggiore di 24 °C (75 °F).
Non congelare.
Prima dell’uso lasciare che il materiale ritorni a
temperatura ambiente.
Periodo di conservazione
PIC/PIC Plus ha un periodo di conservazione di 2 anni (24
mesi) dalla data di fabbricazione.
Non usare quando il prodotto è scaduto. Vedere la data di
scadenza sull’etichetta del prodotto.
Per ulteriori informazioni: per ottenere una scheda dei dati di
sicurezza (SDS), si prega di visitare il sito Web all’indirizzo
www.premierdentalco.com oppure di chiamare il
numero +1 610 239 6000.
Legenda dei simboli
ES
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Cemento de resina sin eugenol para coronas jadas a implantes
Uso previsto:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement™ Plus
es un cemento temporal sin eugenol para la cementación de
coronas jadas a implantes.
Descripción del producto:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC y PIC Plus son sistemas de catalizador y base
de cilindro doble adecuados para la cementación temporal
de coronas permanentes y denitivas jadas a implantes y
restauraciones provisionales para las que se desea una sujeción
a largo plazo o aumentada.
Contenido:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus está
disponible en diversas conguraciones de kits para satisfacer
las preferencias clínicas:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materiales:
Sin eugenol. Fórmula de resina elastomérica sin úor con rel-
lenos de vidrio con zirconio.
Contraindicaciones:
No usar Premier Implant Cement/Implant Cement Plus en estos
supuestos:
Pacientes con sensibilidad o alergia conocidas a las resinas.
Lave la zona expuesta por completo para eliminar los restos
de material. Si observa una reacción alérgica, consulte con
un médico inmediatamente e interrumpa el uso en
ese paciente.
Como cemento temporal en contacto con una restauración
fresca hecha de resinas compuestas o materiales de
acumulaciones de pilar de doble curado o autocurado.
El cemento temporal con eugenol permanece en los pilares
antes del uso de PIC/PIC Plus.
Precauciones:
Las puntas desechables están diseñadas para usarse en un
único paciente. No reutilice las puntas de mezcla.
Los tiempos de trabajo y jación variarán en función de la
temperatura, humedad, antigüedad del producto y
condiciones de conservación.
Utilice una funda protectora de plástico en la jeringa con
el n de amortiguar la posible contaminación cruzada
entre pacientes.
Evite la contaminación del producto. No mezcle los
componentes con los de otros materiales. No devuelva los
componentes dispensados a su envase original. Deseche
como corresponda el material sobrante.
Evite la luz solar directa o las fuentes de calor próximas. La
vida útil se reducirá si no se almacena correctamente.
Si no se retira todo el exceso de cemento subgingival,
podrían ser necesarias intervenciones dentales correctoras.
Después de la cementación, realice una radiografía para
visualizar posible exceso de cemento residual subgingival y
retírelo con el n de evitar futuros problemas.
ADVERTENCIAS:
No llene en exceso la corona con el producto.
Para uso exclusivo de profesionales de la odontología.
No utilizar más allá de la vida útil indicada en la etiqueta o
envase del producto.
Reacciones adversas:
Las posibles reacciones adversas podrían ser, entre otras:
Inamación de tejidos blandos o pérdida ósea
Reacciones alérgicas al material de PIC/PIC Plus. Lave la zona
expuesta por completo para eliminar los restos de material.
Si observa una reacción alérgica, consulte con un médico
inmediatamente e interrumpa el uso en ese paciente.
Dolor, malestar y sensaciones anormales debido a la
presencia de PIC/PIC Plus
ANTES DE SU USO:
Desinfecte los dispensadores con jeringa utilizando un
proceso de desinfección de nivel intermedio (contacto
líquido) tal y como recomiendan los Centros para el control
de enfermedades y utilice una funda protectora de plástico
en la jeringa.
Asegúrese de que se ha colocado una nueva punta de
mezcla en el extremo de dispensación antes de cada uso.
Propiedades físicas del curado químico
Tiempo de acción: al menos 1,5 minutos a temperatura
ambiente
Fase de gel: de 2 a 2,5 minutos a 37 °C/98,6 °F
Fijación nal: de 4 a 5 minutos a 37 °C/98,6 °F
INSTRUCCIONES DE USO (sígalas cuidadosamente)
1. Compruebe el ajuste, la oclusión y los contactos proximales
de la restauración. Complete todos los procedimientos
de acabado.
2. Seque y aísle los pilares preparados. No se requiere secarlos
completamente, pero se deberá evitar cualquier
contaminación evidente.
3. Purgue la jeringa antes de acoplar el dispensador de
automezcla. Acople un dispensador de automezcla nuevo
en la jeringa de dos cilindros de PIC/PIC Plus y vuelva a
purgar la jeringa. Con esto se asegura la misma relación de
ujo de los componentes base y catalizadores.
4a Para conseguir una retención rme, solo se debe aplicar
una capa na de PIC/PIC Plus al tercio cervical de la corona
(o hasta la mitad cervical, en función de la cantidad de
retención que se desee). Dispense una pequeña gota de
PIC/PIC Plus sobre un microcepillo. Utilice el microcepillo
para colocar una na película de cemento en la pared
interior del tercio cervical de la restauración, asegurándose
de recubrir por completo el margen con cemento. Deseche
el exceso de cemento. Ahora tendrá al menos 1,5 minutos
de tiempo de acción a temperatura ambiente.
4b Nota: Debe evitarse el uso excesivo de cemento. Si se aplica
demasiado cemento, podría dicultarse o imposibilitarse la
futura recuperación de la restauración.
5. Asiente la corona con rmeza y manténgala en la posición
o pida al paciente que cierre las mandíbulas colocando
una gasa de algodón hasta que se produzca la jación
inicial, es decir, entre 2 y 2,5 minutos. La jación inicial se
caracteriza por una fase de gel distintiva. Elimine el exceso
de cemento sin rayar el implante o pilar después de
2,5 minutos pero siempre antes de la jación nal. Nota: La
eliminación del exceso de cemento se puede realizar
utilizando un instrumento especíco para manipular
implantes, como un raspador para implantes Premier®.
6. La jación nal del cemento tarda entre 4 y 5 minutos,
dependiendo de las condiciones del entorno de trabajo.
Almacenamiento:
PIC/PIC Plus se puede conservar en un rango de temperatura
de entre 4 °C (39 °F) y 24 °C (75 °F).
No conservar a una temperatura superior a 24 °C (75 °F).
No congelar.
Deje que el producto alcance la temperatura ambiente
antes de utilizarlo.
Duración:
PIC/PIC Plus tiene una duración de 2 años (24 meses) desde
la fecha de fabricación.
No utilice el producto una vez alcanzada su fecha de
caducidad. Consulte la fecha de caducidad en la etiqueta
del producto.
Para más información: Para obtener una hoja de datos de
seguridad, visite www.premierdentalco.com o llame a Premier
al (+1) 610-239-6000.
Clave de símbolos
Item No. Product Congurations
3001450
3001455
3001451
Implant Cement Standard Pack
- 1 -5ml Automix Syringe
- 10 Mixing tips
- 1-Mixing Pad
Implant Cement Value Pack
- 3 -5ml Automix Syringe
- 25 Mixing tips
Package of 25 – Automix Syringe tips
Número de
artículo Conguraciones del producto
3001450
3001455
3001451
Paquete estándar de cemento para implantes
- 1 jeringa Automix de 5 ml
- 10 puntas de mezcla
- 1 bandeja de mezcla
Paquete ahorro de cemento para implantes
- 3 jeringas Automix de 5 ml
- 25 puntas de mezcla
Paquete de 25: puntas de jeringa Automix
Nº d’article Congurations du produit
3001450
3001455
3001451
Implant Cement, paquet standard
- 1 seringue à mélange automatique de 5 ml
- 10 embouts mélangeurs
- 1 plaquette de mélange
Ciment pour implant, paquet économique
- 3 seringues à mélange automatique de 5 ml
- 25 embouts mélangeurs
Embouts à seringues à mélange automatique,
paquet de 25
N. articolo. Congurazioni del prodotto
3001450
3001455
3001451
Implant Cement in confezione standard
- 1 siringa automiscelante da 5 ml
- 10 punte di miscelazione
- 1 dischetto per miscelazione
Implant Cement in confezione Value
- 3 siringhe automiscelanti da 5 ml
- 25 punte di miscelazione
Confezione da 25 - Punte per siringa automiscelante
Art.-Nr. Produktkongurationen
3001450
3001455
3001451
Implant Cement Standard Pack
- 1 5-ml-Automix-Spritze
- 10 Mischspitzen
- 1 Anmischblock
Implant Cement Value Pack
- 3 5-ml-Automix-Spritzen
- 25 Mischspitzen
Packung 25 St. – Automix-Spritzenspitzen
Item No. Product Congurations
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus Standard Pack –Shade Pink
1 -5ml Automix Syringe
10 Mixing tips
Premier Implant Cement Plus Value Pack –
Shade Pink
- 3-5ml Automix Syringe
- 25 Mixing tips
Implant Cement Plus Standard Pack – Shade White
- 1 -5ml Automix Syringe
- 10 Mixing tips
Premier Implant Cement Plus Value Pack –
Shade White
- 3-5ml Automix Syringe
- 25 Mixing tips
Package of 25 – Automix Syringe tips
Número de
artículo Conguraciones del producto
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Paquete estándar de Implant Cement Plus: tono rosa
- 1 jeringa Automix de 5 ml
- 10 puntas de mezcla
Paquete ahorro de Premier Implant Cement Plus:
tono rosa
- 3 jeringas Automix de 5 ml
- 25 puntas de mezcla
Paquete estándar de Premier Implant Cement Plus:
tono blanco
- 1 jeringa Automix de 5 ml
- 10 puntas de mezcla
Paquete ahorro de Premier Implant Cement Plus:
tono blanco
- 3 jeringas Automix de 5 ml
- 25 puntas de mezcla
Paquete de 25: puntas de jeringa Automix
Nº d’article Congurations du produit
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus, paquet standard – Teinte rose
- 1 seringue à mélange automatique de 5 ml
- 10 embouts mélangeurs
Premier Implant Cement Plus, paquet économique
– Teinte rose
- 3 seringues à mélange automatique de 5 ml
- 25 embouts mélangeurs
Premier Implant Cement Plus, paquet standard –
Teinte blanche
- 1 seringue à mélange automatique de 5 ml
- 10 embouts mélangeurs
Premier Implant Cement Plus, paquet économique
– Teinte blanche
- 3 seringues à mélange automatique de 5 ml
- 25 embouts mélangeurs
Embouts à seringues à mélange automatique,
paquet de 25
N. articolo. Congurazioni del prodotto
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus in confezione standard –
Sfumatura rosa
- 1 siringa automiscelante da 5 ml
- 10 punte di miscelazione
Premier Implant Cement Plus in confezione Value –
Sfumatura rosa
- 3 siringhe automiscelanti da 5 ml
- 25 punte di miscelazione
Premier Implant Cement Plus in confezione standard
– Sfumatura bianca
- 1 siringa automiscelante da 5 ml
- 10 punte di miscelazione
Premier Implant Cement Plus in confezione Value –
Sfumatura bianca
- 3 siringhe automiscelanti da 5 ml
- 25 punte di miscelazione
Confezione da 25 - Punte per siringa automiscelante
Art.-Nr. Produktkongurationen
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus Standard Pack –
Farbe Pink (Rosa)
- 1 5-ml-Automix-Spritze
- 10 Mischspitzen
Premier Implant Cement Plus Value Pack –
Farbe Pink (Rosa)
- 3 5-ml-Automix-Spritzen
- 25 Mischspitzen
Premier Implant Cement Plus Standard Pack –
Farbe White (Weiß)
- 1 5-ml-Automix-Spritze
- 10 Mischspitzen
Premier Implant Cement Plus Value Pack –
Farbe White (Weiß)
- 3 5-ml-Automix-Spritzen
- 25 Mischspitzen
Packung 25 St. – Automix-Spritzenspitzen
Manufacturer:
Premier® Dental Products Company (PDPC)
1710 Romano Drive
Plymouth Meeting, PA 19462 U.S.A.
(610) 239-6000 • premierdentalco.com
Made in Israel. DFU# 31555 • 0521066 Rev0 BJM
LT
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Dervinis cementas be eugenolio vainikėliams ant implantų
Numatytoji paskirtis:
„Premier® Implant Cement™“ / „Premier® Implant Cement™ Plus
yra laikinas cementas be eugenolio vainikėliams ant implantų
cementuoti
Gaminio aprašas:
„Premier® Implant Cement™“ (PIC) / „Premier® Implant Cement™
Plus“ (PIC Plus): PIC ir „PIC Plus“ yra dviejų cilindrų katalizatoriaus
ir bazinės medžiagos sistema, tinkama nuolatiniams / galuti-
niams vainikėliams ant implantų ir laikinoms restauracijoms
laikinai cementuoti, kai reikia ilgalaikės ar geresnės retencijos.
Turinys:
„Premier Implant Cement“ / „Premier Implant Cement Plus
tiekiamas įvairių rinkinių kongūracijomis klinikiniams pasirin-
kimams atitikti:
„ Premier Implant Cement (PIC)
„ Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Medžiagos:
Be eugenolio. Elastomerinės dervos formulė be uorido su
cirkonio oksido stiklo užpildais
Kontraindikacijos:
Nenaudokite „Premier Implant Cement“ / „Implant
Cement Plus“:
Pacientams, jautriems ar alergiškiems dervoms. Medžiagą
nuo paveiktos srities visiškai nuplaukite. Pastebėjus alerginę
reakciją, reikia nedelsiant kreiptis į gydytoją ir nutraukti
preparato naudojimą pacientui.
Kaip laikino cemento, besiliečiančio su nauja restauracija,
pagaminta ir dvigubo kietėjimo arba savaime kietėjančia
kulties atkūrimo medžiaga arba kompozitinėmis dervomis.
Jei ant atramų prieš naudojant PIC / „PIC Plus“ liko laikinojo
cemento su eugenoliu likučių
Atsargumo priemonės:
Vienkartiniai antgaliai skirti naudoti tik vienam pacientui.
Maišymo antgalio nenaudokite pakartotinai.
Darbo ir kietėjimo trukmė skirsis atsižvelgiant į temperatūra,
drėgmę ir gaminio amžių bei laikymo sąlygas.
Naudokite apsauginį plastikinio apvalkalo barjerą ant
švirkšto, kad sumažintumėte pavojų pernešti užkratą
tarp pacientų.
Venkite gaminį užteršti. Nemaišykite komponentų su kitų
medžiagų komponentais. Negrąžinkite nepanaudotų
išspaustų komponentų į jų pradinę talpyklą. Tinkamai
išmeskite likusią medžiagą.
Saugokite nuo saulės šviesos ar netolimų šilumos šaltinių.
Laikant netinkamai sutrumpės tinkamumo laikas.
Jei nepašalintas visas cemento perteklius po dantenomis,
gali reikėti korekcinių odontologinių procedūrų.
Pricementavę padarykite rentgeno nuotrauką, kad
matytumėte po dantenomis likusį cemento perteklių, jį
pašalintumėte ir išvengtumėte problemų ateityje.
ĮSPĖJIMAI:
Vainikėlio neperpildykite gaminiu.
Skirta naudoti tik išmokytam odontologijos specialistui.
Nenaudoti pasibaigus tinkamumo periodui, nurodytam ant
gaminio etiketės / pakuotės.
Nepageidaujamos reakcijos:
Nepageidaujamos reakcijos gali būti (tuo neapsiribojant):
Minkštųjų audinių uždegimas arba kaulo netekimas
Alerginės reakcijos į PIC / „PIC Plus“ medžiagą. Medžiagą nuo
paveiktos srities visiškai nuplaukite. Pastebėjus alerginę
reakciją, reikia nedelsiant kreiptis į gydytoją ir nutraukti
preparato naudojimą pacientui.
Skausmas, diskomfortas ir (arba) nenormalūs pojučiai dėl
PIC / „PIC Plus“ buvimo
PRIEŠ NAUDOJANT:
Dezinfekuokite dozavimo švirkštus naudodami tarpinio lygio
dezinfekcijos procesą (kontaktą su skysčiu), kaip
rekomenduoja „Centers for Disease Control“, ir ant švirkšto
naudokite apsauginį plastikinio apvalkalo barjerą.
Kiekvieną kartą naudodami ant dozavimo galo būtinai
uždėkite naują maišymo antgalį.
Cheminio kietėjimo zinės savybės
Darbo laikas: ne mažiau kaip 1,5 minutės kambario
temperatūroje
Gelio stadija: 2–2,50 minutės 98,6 °F / 37 °C temperatūroje
Galutinis sukietėjimas: 4–5 minutės 98,6 °F / 37 °C
temperatūroje
NAUDOJIMO NURODYMAI (prašome kruopščiai laikytis)
1. Patikrinkite restauracijos tinkamumą, sąkandį ir
proksimalinius kontaktus. Atlikite visas baigiamąsias
procedūras.
2. Išdžiovinkite ir atskirkite parengtas atramas. Nebūtina
visiškai nusausinti, tačiau reikia vengti akivaizdaus
užteršimo.
3. Prieš uždėdami automatinio maišymo dozavimo antgalį
išspauskite iš švirkšto medžiagos. Ant PIC / „PIC Plus“
dviejų cilindrų švirkšto uždėkite naują automatinio
maišymo dozavimo antgalį ir dar kartą išspauskite iš
švirkšto medžiagos. Taip bus pasiektas vienodas bazinės
masės ir katalizatoriaus komponentų srautas.
4a Siekiant geros retencijos, ant trečdalio kaklelinės vainiko
dalies (arba, atsižvelgiant į pageidaujamą retencijos lygį,
ne daugiau nei pusės kaklelinės dalies) tepamas tik
plonas PIC / „PIC Plus“ sluoksnis. Išspauskite nedidelį
rutuliuką PIC / „PIC Plus“ ant mikrošepetėlio. Mikrošepetėliu
užtepkite ploną cemento plėvelę palei vidinę kaklelinės
restauracijos dalies trečdalio sienelę užtikrindami, kad
visas pakraštys būtų padengtas cementu. Pašalinkite
cemento perteklių. Kambario temperatūroje galite dirbti ne
trumpiau nei 1,5 min.
4b Pastaba: stenkitės, kad cemento nebūtų per daug. Užtepus
per daug cemento vėliau gali būti sunku nuimti restauraciją
arba jos nuimti gali būti neįmanoma.
5. Tvirtai įstatykite vainikėlį ir arba laikykite jį vietoje, arba
liepkite pacientui švelniai prikasti vatos ritinėlį, kol po 2–2,5
minutės baigsis pradinis sukietėjimas. Pradinis sukietėjimas
atpažįstamas pagal atskirą gelio fazę. Po 2,5 minučių, bet
anksčiau, nei baigsis galutinis kietėjimas, atsargiai
pašalinkite cemento perteklių, nesubraižydami implanto ar
atramos. Pastaba: saugiai pašalinti cemento perteklių
galima naudojant implantus tausojantį instrumentą, pvz.,
„Premier®“ implantų skalerį.
6. Galutinai cementas sukietėja per 4–5 minutes atsižvelgiant
į aplinkos sąlygas.
Laikymas:
PIC / „PIC Plus“ galima laikyti 4 °C (39 °F)–24 °C (75 °F)
temperatūros diapazone.
Nelaikykite aukštesnėje nei 24 °C (75 °F) temperatūroje.
Negalima užšaldyti.
Prieš naudodami leiskite medžiagai atšilti iki kambario
temperatūros.
Tinkamumo laikas:
PIC / „PIC Plus“ tinkamumo laikas yra 2 metai (24 mėnesiai)
nuo pagaminimo datos.
Nenaudokite gaminio pasibaigus tinkamumo laikui. Tinka
mumo laiko pabaigos datą žr. gaminio etiketėje.
Išsamesnė informacija: Saugos duomenų lapą galima gauti
apsilankius „Premier Dental“ svetainėje adresu:
www.premierdentalco.com, arba paskambinus telefonu:
610-239-6000.
Simbolių rodyklė
GR
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Μη ευγενολούχος ρητινώδης κονία για στεφάνες συγκρατούμενες
από εμφυτεύματα
Χρήση για την οποία προορίζεται:
Η κονία εμφυτεύματος Premier® Implant Cement™/Premier® Im-
plant Cement™ Plus είναι μια μη ευγενολούχος προσωρινή κονία
για τη συγκόλληση με τσιμέντο στεφανών που συγκρατούνται
με εμφυτεύματα
Περιγραφή προϊόντος:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): Το PIC και το PIC Plus είναι ένα σύστημα
καταλύτη και βάσης διπλού κυλίνδρου κατάλληλο για την
προσωρινή συγκόλληση με κονία μόνιμων/οριστικών στεφανών
που συγκρατούνται με εμφυτεύματα και προσωρινών
αποκαταστάσεων όπου είναι επιθυμητή η μακροπρόθεσμη ή
αυξημένη συγκράτηση.
Περιεχόμενα:
Το Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus
διατίθεται σε διάφορες διαμορφώσεις κιτ για να ταιριάζει στις
κλινικές προτιμήσεις:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Υλικά:
Μη ευγενολούχος. Σύνθεση ελαστομερούς ρητίνης χωρίς
φθόριο με υλικά πλήρωσης από ύαλο ζιρκονίας
Αντενδείξεις:
Μη χρησιμοποιείτε το Premier Implant Cement/ Implant
Cement Plus σε περίπτωση:
Ασθενών με γνωστή ευαισθησία ή αλλεργία σε ρητίνες.
Εκπλύνετε πλήρως την εκτεθειμένη περιοχή για την
αφαίρεση του υλικού. Εάν παρατηρήσετε αλλεργική
αντίδραση, συμβουλευτείτε αμέσως ιατρό και διακόψτε τη
χρήση στον εν λόγω ασθενή.
Ως προσωρινή κονία σε επαφή με φρέσκια αποκατάσταση
κατασκευασμένη από διπλού πολυμερισμού ή
αυτοπολυμεριζόμενα υλικά ανασύστασης μύλης ή
σύνθετες ρητίνες.
Παραμονής υπολειμμάτων προσωρινής κονίας που περιέχει
ευγενόλη σε κολοβώματα πριν από τη χρήση του
PIC/PIC Plus
Προφυλάξεις:
Τα άκρα μίας χρήσης είναι σχεδιασμένα για χρήση σε έναν
μόνο ασθενή. Μην επαναχρησιμοποιείτε το ρύγχος ανάμιξης.
Οι χρόνοι εργασίας και σταθεροποίησης θα διαφέρουν
με βάση τη θερμοκρασία, την υγρασία και την ηλικία και τις
συνθήκες φύλαξης του προϊόντος.
Χρησιμοποιήστε ένα προστατευτικό πλαστικό κάλυμμα στη
σύριγγα για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανή
διασταυρούμενη μόλυνση μεταξύ των ασθενών.
Αποφύγετε τη μόλυνση του προϊόντος. Μην αναμειγνύετε
τα συστατικά με αυτά άλλων υλικών. Μην επιστρέφετε τα
συστατικά που έχουν διανεμηθεί στον αρχικό τους περιέκτη.
Απορρίψτε κατάλληλα το υλικό που έχει απομείνει.
Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία ή κοντινές πηγές
θερμότητας. Η διάρκεια ζωής θα μειωθεί εάν δεν
φυλαχθεί σωστά.
Μπορεί να είναι απαραίτητες διορθωτικές οδοντιατρικές
επεμβάσεις εάν δεν αφαιρεθεί όλη η περίσσεια κονίας κάτω
από τα ούλα. Μετά τη συγκόλληση με κονία,
πραγματοποιήστε μια ακτινογραφία για να απεικονίσετε
τυχόν περίσσεια κονίας κάτω από τα ούλα και αφαιρέστε την
για να αποτρέψετε μελλοντικά προβλήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Μην υπερπληρώνετε τη στεφάνη με το προϊόν.
Για χρήση μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες
οδοντιάτρους.
Μη χρησιμοποιείτε μετά την περίοδο διάρκειας ζωής που
υποδεικνύεται στην επισήμανση/στη συσκευασία.
Ανεπιθύμητες αντιδράσεις:
Οι ανεπιθύμητες αντιδράσεις μπορεί να περιλαμβάνουν, μεταξύ
άλλων, τις εξής:
Φλεγμονή μαλακών ιστών ή απώλεια οστού
Αλλεργικές αντιδράσεις σε υλικό του PIC/PIC Plus. Εκπλύνετε
πλήρως την εκτεθειμένη περιοχή για την αφαίρεση
του υλικού. Εάν παρατηρήσετε αλλεργική αντίδραση,
συμβουλευτείτε αμέσως ιατρό και διακόψτε τη χρήση στον
εν λόγω ασθενή.
Πόνος, δυσφορία ή/και παραισθησίες λόγω της παρουσίας
του PIC/PIC Plus
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
Απολυμάνετε τους διανομείς συριγγών με τη χρήση
διαδικασίας απολύμανσης ενδιάμεσου επιπέδου (επαφή με
υγρό) όπως συνιστάται από τα Κέντρα ελέγχου λοιμώξεων
και χρησιμοποιήστε ένα προστατευτικό πλαστικό κάλυμμα
στη σύριγγα.
Βεβαιωθείτε ότι ένα νέο άκρο ανάμιξης στο άκρο διανομής
πριν από κάθε χρήση.
Φυσικές ιδιότητες χημικού πολυμερισμού
Χρόνος εργασίας: τουλάχιστον 1,5 λεπτά σε θερμοκρασία
δωματίου
Φάση τζελ: 2-2,50 λεπτά σε θερμοκρασία 37 °C/98,6 °F
Τελικό σετ: 4 έως 5 λεπτά σε θερμοκρασία 37 °C/98,6 °F
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ (Ακολουθήστε προσεκτικά)
1. Ελέγξτε την εφαρμογή, τη σύγκλειση και τις εγγύς επαφές
της αποκατάστασης. Ολοκληρώστε όλες τις διαδικασίες
τελικής επεξεργασίας.
2. Στεγνώστε και απομονώστε τα προετοιμασμένα
κολοβώματα. Δεν είναι απαραίτητο να στεγνώσετε
απολύτως το στόμα, αλλά θα πρέπει να αποφεύγεται
προφανής μόλυνση.
3. Αφαιρέστε τον αέρα της σύριγγας πριν από την
εγκατάσταση του ρύγχους αυτόματης χορήγησης.
Τοποθετήστε ένα νέο ρύγχος αυτόματης χορήγησης στη
σύριγγα διπλού κυλίνδρου της PIC/PIC Plus και αφαιρέστε
και πάλι τον αέρα από τη σύριγγα. Αυτό εξασφαλίζει ίσο
λόγο ροής των συστατικών της βάσης και του καταλύτη.
Για σταθερή συγκράτηση, θα πρέπει να εφαρμοστεί μόνο
ένα λεπτό στρώμα κονίας PIC/PIC Plus στο αυχενικό
τριτημόριο της στεφάνης (ή μέχρι το αυχενικό ημιμόριο,
ανάλογα με τον επιθυμητό βαθμό συγκράτησης).
Χορηγήστε ένα μικρό σφαιρίδιο κονίας PIC/PIC Plus σε
ένα μικρό βουρτσάκι. Χρησιμοποιήστε το μικρό βουρτσάκι
για να τοποθετήσετε ένα λεπτό στρώμα κονίας κατά
μήκος του εσωτερικού τοιχώματος του αυχενικού
τριτημορίου της αποκατάστασης, φροντίζοντας να
καλύψετε πλήρως το χείλος με κονία. Απορρίψτε την
πλεονάζουσα ποσότητα κονίας. Διαθέτετε τουλάχιστον 1,5
λεπτά χρόνο εργασίας σε θερμοκρασία δωματίου.
Σημείωση: Η χρήση υπερβολικής ποσότητας κονίας θα
πρέπει να αποφεύγεται. Η εφαρμογή πολύ μεγάλης
ποσότητας κονίας μπορεί να καταστήσει δύσκολη ή
αδύνατη τη μελλοντική ανάκτηση της αποκατάστασης.
5. Τοποθετήστε καλά τη στεφάνη και είτε κρατήστε την
στη θέση της είτε υποδείξτε στον ασθενή να δαγκώσει
ένα τολύπιο βαμβακιού έως την αρχική διαμόρφωση που
απαιτεί 2-2,5 λεπτά. Η αρχική διαμόρφωση χαρακτηρίζεται
από μια ξεχωριστή φάση τζελ. Αφαιρέστε προσεκτικά
την περισσευούμενη κονία χωρίς να γδάρετε το εμφύτευμα
ή το κολόβωμα μετά από 2,5 λεπτά, αλλά πριν από την
τελική διαμόρφωση. Σημείωση: Η ασφαλής απομάκρυνση
της περισσευούμενης κονίας επιτυγχάνετε με τη χρήση
ενός εργαλείου φιλικού προς τα εμφυτεύματα, όπως ένα
ξέστρο εμφυτευμάτων Premier®.
6. Η τελική διαμόρφωση απαιτεί περίπου 4-5 λεπτά, ανάλογα
με τις συνθήκες περιβάλλοντος λειτουργίας.
Αποθήκευση:
Η κονία PIC/PIC Plus μπορεί να φυλαχθεί σε εύρος
θερμοκρασιών 4 °C (39 °F) - 24 °C (75 °F).
Μη φυλάσσετε σε θερμοκρασία πάνω από 24 °C (75 °F).
Μην καταψύχετε.
Αφήστε το υλικό να ζεσταθεί σε θερμοκρασία δωματίου
πριν τη χρήση.
Διάρκεια ζωής κατά την αποθήκευση:
Η κονία PIC/PIC Plus έχει διάρκεια ζωής 2 ετών (24 μήνες)
από την ημερομηνία κατασκευής.
Μη χρησιμοποιείτε μετά την ημερομηνία λήξης του
προϊόντος. Δείτε την ημερομηνία λήξης στην ετικέτα
του προϊόντος.
Για περισσότερες πληροφορίες: Για να λάβετε το δελτίο
δεδομένων ασφαλείας (SDS), επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.
premierdentalco.com ή καλέστε την Premier στον αριθμό
610-239-6000.
Υπόμνημα συμβόλων
TR
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
İmplant ile Tutulan Kaplamalar için Öjenol Olmayan, Reçine Bazlı
Dolgu Malzemesi
Kullanım Amacı:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement ile tutu-
lan kaplamaları doldurmak için kullanılan, öjenol olmayan geçici
bir dolgu malzemesidir
Ürün Açıklaması: Plus, implant
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC ve PIC Plus, implant ile tutulan kalıcı/denitif
kaplamaların geçici sementasyonu ve uzun süreli veya artmış
retansiyon istenilen provizyonel restorasyonlar için çift hazneli
bir katalizör ve baz sistemidir.
İçeriği:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus, klinik
tercihleri karşılamak için farklı kit kongürasyonlarında mevcut-
tur:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materyaller:
Öjenol olmayan. Zirkonyum cam dolgulu, orür olmayan
elastomerik reçine formülü
Kontrendikasyonlar:
Premier Implant Cement/Implant Cement Plus’ı şu durumlarda
kullanmayın:
Reçinelere karşı bilinen duyarlılığı veya alerjisi olan
hastalarda. Malzemeyi çıkarmak için uygulama alanını iyice
yıkayın. Bir alerjik reaksiyon gözlemlenirse, derhal bir hekime
başvurun ve bu hastada yapılan uygulamayı durdurun.
Çift kürlü veya kendinden kürlü kor yapım malzemelerinden
veya kompozit reçinelerden üretilmiş yeni restorasyonla
emas halinde geçici bir dolgu malzemesi olarak.
Geçici dolguyu içeren öjenolin, PIC/PIC Plus kullanımından
önce abutmentler üzerinde kalması durumunda.
Önlemler:
Tek kullanımlık uçlar sadece tek hastada kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Karıştırma ucunu tekrar kullanmayın.
Çalışma ve sertleşme süreleri, sıcaklık, nem, ürünün yaşı ve
saklama koşullarına bağlı olarak farklılık gösterir.
Hastalar arasında çapraz bulaşma olasılığını haetmek
amacıyla şırınga üzerinde koruyucu bir plastik kılıf
bariyeri kullanın.
Ürünün kontaminasyonundan kaçının. Bileşenleri başka
malzemelerin bileşenleriyle karıştırmayın. Hazırlanmış
bileşenleri orijinal kaplarına geri koymayın. Kalan malzemeyi
uygun şekilde atın.
Güneş ışığından veya ısı kaynakları yakınında
bulundurmaktan kaçının. Uygun şekilde saklanmadığı
takdirde raf ömrü azalacaktır.
Fazla subgingival dolgu malzemesinin tamamı giderilmezse
düzeltici dental işlemlere gerek olabilir. Dolgu işleminden
sonra, fazla subgingival rezidü dolgu malzemesini (varsa)
görüntülemek için bir radyogra çekin ve ileride çıkacak
sorunları önlemek amacıyla onu giderin.
UYARILAR:
Kaplamayı ürünle aşırı doldurmayın.
Yalnızca eğitimli bir diş hekimi tarafından kullanılmak içindir.
Ürün etiketinde/ambalajında belirtilen raf ömrü süresinden
sonra kullanmayın.
Advers Reaksiyonlar:
Advers reaksiyonlar aşağıdakileri içerebilir, fakat bunlarla
kısıtlı değildir:
Yumuşak doku enamasyonu veya kemik kaybı
PIC/PIC Plus materyaline alerjik reaksiyonlar. Malzemeyi
çıkarmak için uygulama alanını iyice yıkayın. Bir alerjik
reaksiyon gözlemlenirse, derhal bir hekime başvurun ve bu
hastada yapılan uygulamayı durdurun.
PIC/PIC Plus varlığından dolayı ağrı, rahatsızlık ve/veya
anormal hissiyat
KULLANIMDAN ÖNCE:
Şırınga dispenserlerini Centers for Disease Control (Hastalık
Kontrol Merkezleri) tarafından tavsiye edilen şekilde orta
seviyede bir dezenfeksiyon işlemi (sıvıyla temas) kullanarak
dezenfekte edin ve şırınga üzerinde bir koruyucu plastik kılıf
bariyeri kullanın.
Her kullanımdan önce dispenser uca yeni bir karıştırma ucu
yerleştirildiğinden emin olun.
Kimyasal Kür Fiziksel Özellikleri
Çalışma süresi: Oda sıcaklığında en az 1,5 dakika
Jel fazı: 37°C’de (98.6°F) 2-2,5 dakika
Nihai sertleşme: 37°Cde (98.6°F) 4 ila 5 dakika.
KULLANMA TALİMATI (Lütfen dikkatlice uygulayın)
1. Uyup uymadığını, oklüzyonu ve restorasyonun
proksimal temas noktalarını kontrol edin. Tüm rötuş
işlemlerini tamamlayın.
2. Hazırlanan abutmentleri kurutun ve izole edin. Tümüyle
kurutulması gerekmez ancak belirgin yabancı madde
bulaşmasından kaçınılmalıdır.
3. Otomatik karıştıran dağıtım ucunun kurulumundan önce
şırınganın havasını alın. PIC/PIC Plus çift hazneli şırıngasına
yeni bir otomatik karıştıran dağıtım ucu takın ve yeniden
şırınganın havasını alın. Bu, baz ve katalizör bileşenlerin eşit
akış hızıyla akmasını sağlar.
4a Sağlam retansiyon için kaplamanın servikal üçüncü kısmına
(veya istenilen retansiyon miktarına bağlı olarak servikal
yarıya kadar) sadece ince bir tabaka PIC/PIC Plus
uygulanmalıdır. Bir mikrofırça üzerine küçük bir damla
PIC/PIC Plus akıtın. Mikrofırçayı kullanarak restorasyonun
servikal üçüncü kısmının iç duvarı boyunca ince bir tabaka
dolgu malzemesi yerleştirip, marjinin dolgu malzemesiyle
tamamen kaplandığından emin olun. Dolgu malzeme
sinin fazlasını atın. Oda sıcaklığında en az 1,5 dakika çalışma
zamanınız vardır.
4b Not: Dolgu malzemesinin fazlasından kaçınılmalıdır. Aşırı
miktarda dolgu malzemesi uygulamak restorasyonun geri
kazanımının zor veya imkansız olmasına yol açabilir.
5. Kaplamayı sıkıca yerleştirin ve 2-2,5 dakika süren ilk
sertleşmeye kadar yerinde tutun veya hastanın bir pamuk
parçasıyla sıkmasını sağlayın. İlk sertleşme, belirgin
bir jöleleşme evresiyle anlaşılır. 2,5 dakika sonra, nihai
sertleşmeden önce, implantı veya abutmenti çizmemeye
dikkat ederek fazla dolgu malzemesini güvenli bir şekilde
giderin. Not: Fazla dolgu malzemesi, Premier® İmplant
Ölçekleyici gibi implant dostu bir alet kullanılarak güvenli
bir şekilde giderilebilir.
6. Son dolgu malzemesi, operasyon çevre koşullarına bağlı
olarak 4-5 dakika içinde sertleşir.
Saklama:
PIC/PIC Plus 4 °C (39 °F) - 24 °C (75 °F) arasındaki
sıcaklıklarda saklanabilir.
24 °C’nin (75 °F) üzerindeki sıcaklıkta
saklamayın. Dondurmayın.
Kullanmadan önce malzemenin oda sıcaklığına
gelmesine izin verin.
Raf Ömrü:
PIC/PIC Plus’ın üretim tarihinden itibaren 2 yıl (24 ay)
raf ömrü vardır.
Son kullanma tarihi geçen ürünü kullanmayın. Etiketteki son
kullanma tarihine bakın.
Ek Bilgiler İçin: SDS almak için www.premierdentalco.com
adresini ziyaret edin veya 610-239-6000 numaralı telefondan
Premier’i arayın.
İsrail’de Üretilmiştir
SE
Premier® Implant Cement™ /
Resinbaserad cement utan eugenol, för implantatretinerade
tandkronor
Premier® Implant Cement™ Plus
Avsedd användning:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement™ Plus
är ett temporärt cement utan eugenol, för fyllning/tätning av
implantatretinerade tandkronor
Produktbeskrivning:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC och PIC Plus är ett katalysator- och bassystem
med dubbla cylindrar som är lämpligt för temporär cementer-
ing av permanenta/denitiva implantatretinerade kronor och
provisoriska återställningar där långsiktig eller ökad retention
önskas.
Innehåll:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus nns
tillgängligt i olika satskongurationer för att passa olika kliniska
preferenser:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Material:
Utan eugenol. Elastomerisk hartsformel utan uorid med
zirkonglasfyllning
Kontraindikationer:
Använd inte Premier Implant Cement/ Implant Cement Plus i
följande fall:
Patienter med känd överkänslighet eller allergi mot
hartsbaserade kompositer. Spola det exponerade området
fullständigt för att avlägsna materialrester. Om patienten får
en allergisk reaktion ska du konsultera läkare omedelbart
och avbryta behandlingen.
Som ett tillfälligt cement i kontakt med nyligen gjord
rekonstruktion från dubbelhärdade eller självhärdande
uppbyggnadsmaterial eller hartskompositer.
Eugenol som innehåller tillfälliga cementrester på
förankringar innan användning av PIC/PIC Plus
Försiktighetsåtgärder:
Engångsspetsar är endast avsedda för engångsbruk på en
patient. Återanvänd inte en blandningsspets.
Arbets- och härdningstider varierar beroende på temperatur,
fuktighet samt produktens ålder och förvaringsförhållanden.
Använd en skyddande plasthylsbarriär på sprutan för att
förhindra potentiell korskontaminering mellan patienter.
Undvik kontaminering av produkten. Blanda inte
komponenter med komponenter av andra material. Lägg
inte tillbaka använda komponenter i ursprungsbehållaren.
Kassera kvarblivet material korrekt.
Undvik solljus eller värmekällor i närheten. Produktens
hållbarhet minskar om den inte förvaras korrekt.
Korrigerande tandingrepp kan behövas om inte allt
överödigt subgingivalt cement avlägsnas. Efter
cementering, använd radiogra för att visualisera eventuellt
kvarblivet subgingivalt cement, och avlägsna det för att
förhindra framtida problem.
VARNINGAR:
Överfyll inte kronan med produkten.
Endast avsedd att användas av legitimerade tandläkare.
Använd inte efter hållbarhetsperioden som indikeras på
produktetiketten/förpackningen.
Oönskade reaktioner:
Oönskade reaktioner kan omfatta, men är inte begränsade till:
Inammation i mjuk vävnad eller benförlust
Allergiska reaktioner mot PIC/PIC Plus-materialet. Spola det
exponerade området fullständigt för att avlägsna
materialrester. Om patienten får en allergisk reaktion ska du
konsultera läkare omedelbart och avbryta behandlingen.
Smärta, obehag och/eller onormala förnimmelser på grund
av PIC/PIC Plus
FÖRE ANVÄNDNING:
Desincera sprutan med en desinceringsprocess på
mellanhög nivå (vätskekontakt) såsom rekommenderas av
Centers for Disease Control och använd en skyddande
plasthylsa på sprutan.
Säkerställ att en ny blandningsspets placeras på
fördelningsänden innan varje användning.
Fysiska egenskaper vid kemisk härdning
Arbetstid: minst 1,5 minuter vid rumstemperatur.
Gelfas: 2-2,5 minuter vid 37 °C/98,6°F
Slutlig härdningstid: 4 till 5 minuter vid 37 °C/98,6°F
BRUKSANVISNING (Följ noggrant)
1. Kontrollera rekonstruktionens inpassning, ocklusion och
proximala kontakter. Fullborda alla
ytbehandlingsprocedurer.
2. Torka och isolera de preparerade fästena. Absolut torrhet är
inte nödvändig, men uppenbar kontamination bör
undvikas.
3. Töm sprutan innan sprutspetsen för autoblandning sätts
på. Montera en ny sprutspets för autoblandning på
PIC/PIC Plus-sprutan med dubbla cylindrar, och töm
sprutan igen. Detta säkerställer ett jämnt ödesförhållande
mellan bas- och katalysatorkomponenter.
4a För god infästning bör endast ett tunt lager PIC/PIC Plus
appliceras på den cervikala tredjedelen av kronan (eller
upp till den cervikala halvan, beroende hur stark infästning
som önskas). Fördela en liten pärla med PIC/PIC Plus på en
mikroborste. Använd mikroborsten för att placera ett tunt
cementlager längs den inre väggen på den cervikala
tredjedelen av restaureringen, och se till att kanten täcks
helt med cement. Kassera överskottet av cement. Du har
minst 1,5 minuts arbetstid vid rumstemperatur.
4b Anmärkning: Överskott av cement bör undvikas. Om man
applicerar för mycket cement kan det bli svårt eller omöjligt
att avlägsna restaureringen i framtiden.
5. Placera tandkronan stadigt och antingen håll den på plats
eller be patienten att bita i en bomullsrulle tills den initiala
härdningen, som sker på 2–2,5 minuter, inträar. Den
initiala härdningen karakteriseras av en tydlig gelfas.
Avlägsna med säker teknik överödig cement utan att repa
implantatet eller fästet efter 2,5 minuter, men innan den
slutliga härdningen. OBS: Säkert avlägsnande av
överödigt cement kan erhållas genom att man använder
ett implantatvänligt instrument såsom ett Premier®
depurationsinstrument för implantat.
6. Slutlig cementhärdningstid är mellan 4-5 minuter,
beroende på de rådande omgivningsförhållandena.
Förvaring:
PIC/PIC Plus kan förvaras i ett temperaturintervall på 4 °C
(39 °F)–24 °C (75 °F).
Förvara inte vid temperaturer som överstiger 24 °C
(75 °F). Får ej frysas.
Låt materialet värmas upp till rumstemperatur
före användning.
Hållbarhet:
PIC/PIC Plus har en hållbarhetstid på två år (24 månader) från
tillverkningsdatumet.
Använd inte produkten efter att utgångsdatumet har
passerats. Se utgångsdatum på etiketten.
För ytterligare information: Besök www.premusa.com eller ring
Premier på +1 610 239 6000 för att erhålla ett SDB.
Symbolförklaring
1 2 35 6
4a
4a 4b
4b
Semboller Sembolün Anlamı
Son kullanma tarihi
Üretici firma
Parti numarası
www.premierdentalco.com adresindeki
kullanma talimatına bakın
Dikkat: Kullanım talimatına bakın
Kullanım, saklama ve taşıma sıcaklığı üst ve alt
limitleri
DİKKAT: ABD yasaları uyarınca, bu cihazın satışı
bir hekim tarafından veya onun talimatıyla
olacak şekilde sınırlandırılmıştır.
Tahriş edici: Cildi, gözleri veya solunum yolunu
anında tahriş eder
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Symboler Symbolens betydelse
Utgångsdatum
Tillverkare
Batchnummer
Läs bruksanvisningen på
www.premierdentalco.com
Var försiktig: Läs bruksanvisningen
Övre och undre temperaturgränser för använd-
ning, förvaring och frakt
VAR FÖRSIKTIG! Denna enhet får enligt ameri-
kansk lagstiftning endast säljas av läkare eller på
läkares ordination
Irriterande: Omedelbart irriterande på hud,
ögon eller luftvägarna
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001450
3001455
3001451
Implant Cement Standart Paket
- 1 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 10 adet Karıştırma Ucu
- 1 adet Karıştırma Pedi
Implant Cement Avantajlı Paket
- 3 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 25 adet Karıştırma Ucu
25’li Paket - Kendinden Karışımlı Şırınga Ucu
Artikelnr. Produktkongurationer
3001450
3001455
3001451
Implant Cement standardförpackning
- 1–5 ml spruta för autoblandning
- 10 blandningsspetsar
- 1 blandningsdyna
Implant Cement värdeförpackning
- 3–5 ml spruta för autoblandning
- 25 blandningsspetsar
Förpackning med 25 sprutspetsar för autoblandning
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus Standart Paket – Pembe
Tonunda
- 1 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 10 adet Karıştırma Ucu
Premier Implant Cement Plus Avantajlı Paket –
Pembe Tonunda
- 3 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 25 adet Karıştırma Ucu
Premier Implant Cement Plus Standart Paket –
Beyaz Tonunda
- 1 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 10 adet Karıştırma Ucu
Premier Implant Cement Plus Avantajlı Paket –
Beyaz Tonunda
- 3 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 25 adet Karıştırma Ucu
25’li Paket - Kendinden Karışımlı Şırınga Ucu
Artikelnr. Produktkongurationer
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus standardförpackning – rosa
- 1–5 ml spruta för autoblandning
- 10 blandningsspetsar
Premier Implant Cement Plus värdeförpackning
– rosa
- 3–5 ml spruta för autoblandning
- 25 blandningsspetsar
Premier Implant Cement Plus
standardförpackning – vit
- 1–5 ml spruta för autoblandning
- 10 blandningsspetsar
Premier Implant Cement Plus värdeförpackning – vit
- 3–5 ml spruta för autoblandning
- 25 blandningsspetsar
Förpackning med 25 sprutspetsar för autoblandning
Σύμβολα Σημασία συμβόλου
Ημερομηνία λήξης
Κατασκευαστής
Κωδικός παρτίδας
Δείτε τις οδηγίες χρήσης στην ιστοσελίδα
www.premierdentalco.com
Προσοχή: Δείτε τις οδηγίες χρήσης
Το ανώτατο και κατώτατο όριο θερμοκρασίας
χρήσης, φύλαξης και μεταφοράς
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει
την πώληση αυτού του τεχνολογικού προϊόντος
μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού
Ερεθιστικό: Ένα άμεσο ερεθιστικό του
δέρματος, των ματιών ή της αναπνευστικής
οδού
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001450
3001455
3001451
Τυπική συσκευασία Implant Cement
- 1 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 10 ρύγχη ανάμιξης
- 1-πλάκα ανάμιξης
Οικονομική συσκευασία Implant Cement
- 3 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 25 ρύγχη ανάμιξης
Συσκευασία 25 τεμαχίων – ρύγχη σύριγγας
αυτόματης ανάμιξης
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Τυπική συσκευασία Implant Cement Plus – ροζ
χρώματος
- 1 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 10 ρύγχη ανάμιξης
Οικονομική συσκευασία Premier Implant Cement
Plus – ροζ χρώματος
- 3 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 25 ρύγχη ανάμιξης
Τυπική συσκευασία Premier Implant Cement Plus –
λευκού χρώματος
- 1 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 10 ρύγχη ανάμιξης
Οικονομική συσκευασία Premier Implant Cement
Plus – λευκού χρώματος
- 3 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 25 ρύγχη ανάμιξης
Συσκευασία 25 τεμαχίων – ρύγχη σύριγγας
αυτόματης ανάμιξης
PL
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Cement żywiczny niezawierający eugenolu do koron stałych
implantów
Zastosowanie:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement™ Plus
to tymczasowy cement niezawierający eugenolu służący do
uszczelniania koron stałych implantów.
Opis produktu:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC i PIC Plus to dwukomorowy system
katalizujący i bazowy do tymczasowego cementowania
stałych/denitywnych koron osadzonych na implantach oraz
uzupełnień tymczasowych, w przypadku których pożądana jest
długotrwała lub zwiększona retencja.
Zawartość:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus jest
dostępny w różnych konguracjach zestawów, aby dopasować
się do preferencji klinicznych:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materiały:
Nie zawiera eugenolu. Formuła bezuorowej żywicy elasto-
merowej z wypełniaczami ze szkła cyrkonowego
Przeciwwskazania:
Nie stosować Premier Implant Cement/ Implant Cement Plus w
następujących przypadkach:
U pacjentów nadwrażliwych lub uczulonych na żywice.
Wypłukać dokładnie materiał z odsłoniętej części zęba. W
przypadku zaobserwowania reakcji alergicznej natychmiast
skonsultować się z lekarzem i nie stosować już więcej tego
materiału u pacjenta.
Jako cement tymczasowy w kontakcie ze świeżym
wypełnieniem wykonanym z podwójnie utwardzalnych lub
samoutwardzalnych materiałów do rekonstrukcji korony
zębów lub z żywic kompozytowych.
Cement tymczasowy zawierający eugenol pozostaje na
krawędzi implantu przed zastosowaniem PIC/PIC Plus
Środki ostrożności:
Jednorazowe końcówki są przeznaczone do wykonania
zabiegu tylko u jednego pacjenta. Nie używać ponownie
końcówki mieszającej.
Czas przydatności do użycia i czas utwardzania zależy
od temperatury, wilgotności, wieku produktu i warunków
przechowywania.
Korzystać z osłonki z tworzywa sztucznego na strzykawkę w
celu stworzenia bariery ograniczającej możliwość
przeniesienia zanieczyszczeń pomiędzy pacjentami.
Nie dopuszczać do zanieczyszczenia produktu. Nie mieszać
składników z innymi materiałami. Nie należy wkładać z
powrotem składników wyjętych z opakowania. Resztki
materiału należy usuwać w odpowiedni sposób.
Unikać działania na produkt światła słonecznego lub
pobliskich źródeł ciepła. Okres przydatności do spożycia
ulega skróceniu w przypadku niewłaściwego
przechowywania.
Jeśli nadmiar cementu nie zostanie usunięty spod dziąseł,
może być konieczne wykonanie zabiegów korygujących.
Po zacementowaniu należy wykonać zdjęcie rentgenowskie,
aby uwidocznić ewentualny nadmiar cementu pod dziąsłami
i usunąć go, aby zapobiec przyszłym problemom.
OSTRZEŻENIA:
Nie przepełniać korony produktem.
Przeznaczone do stosowania wyłącznie przez stomatologa.
Nie stosować po upływie okresu trwałości podanego na
etykiecie/opakowaniu produktu.
Działania niepożądane:
Działania niepożądane mogą obejmować, ale nie tylko,
następujące problemy:
Zapalenie tkanki miękkiej lub ubytki kostne
Reakcje alergiczne na materiał PIC/PIC Plus. Wypłukać
dokładnie materiał z odsłoniętej części zęba. W przypadku
zaobserwowania reakcji alergicznej natychmiast
skonsultować się z lekarzem i nie stosować już więcej tego
materiału u pacjenta.
Ból, dyskomfort i/lub nietypowe odczucia związane z
obecnością PIC/PIC Plus
UWAGA DOTYCZĄCA STOSOWANIA:
Należy zdezynfekować strzykawki aplikacyjne, stosując
proces dezynfekcji na poziomie pośrednim (kontakt z
płynem) zgodnie z zaleceniami Centers for Disease Control i
zastosować osłonkę z tworzywa sztucznego na strzykawkę.
Przed każdym użyciem należy się upewnić, że na końcówce
dozującej znajduje się nowa końcówka mieszająca.
Właściwości zyczne utwardzania chemicznego
Czas na wykonanie pracy: co najmniej 1,5 minuty w temper-
aturze pokojowej.
Faza żelu: 2–2,5 minuty w temperaturze 98,6°F/37°C
Całkowite utwardzenie: od 4 do 5 minut w temperaturze
98,6°F/37°C
SPOSÓB UŻYCIA (należy postępować ostrożnie)
1. Sprawdzić dopasowanie, zgryz oraz punkty styczne
uzupełnienia. Zakończyć wszystkie procedury
wykończeniowe.
2. Osuszyć i odizolować wszczepione implanty. Całkowita
suchość nie jest konieczna, jednak należy unik
znacznego zanieczyszczenia.
3. Odpowietrzyć strzykawkę przed założeniem
samomieszającej końcówki dozującej. Zamocować no
samomieszającą końcówkę dozującą na dwukomorową
strzykawkę PIC/PIC Plus i ponownie odpowietrzyć
strzykawkę. Zapewni to równomierny przepływ
komponentów aktywatora i bazy.
4a W celu stabilnego mocowania należy nakładać jedynie
cienką warstwę PIC/PIC Plus na szyjkową jedną trzecią
część korony (lub do połowy szyjkowej części zależnie od
żądanej wielkości mocowania). Nanieść małą kulkę PIC/PIC
Plus na mikroszczoteczkę. Użyć mikroszczoteczki do
umieszczenia cienkiej warstwy cementu wzdłuż
wewnętrznej ściany jednej trzeciej części szyjkowej
odtwarzanej korony, upewniając się, że krawędź została
całkowicie pokryta cementem. Usunąć nadmiar cementu.
Czas na wykonanie pracy wynosi co najmniej 1 minutę 30
sekund w temperaturze pokojowej.
4b Uwaga: Należy unikać stosowania nadmiaru cementu.
Zastosowanie nadmiernej ilości cementu może utrudnić
lub uniemożliwić usunięcie odtwarzanej części korony
w przyszłości.
5. Mocno osadzić koronę i przytrzymać ją w miejscu lub
poprosić pacjenta o delikatne zagryzienie wałka ligniny aż
do wstępnego utwardzenia, które następuje w czasie
między 2 a 2,5 minuty. Wstępne utwardzenie
charakteryzuje się wyraźną fazą żelu. Po 2,5 minucie, ale
przed całkowitym utwardzeniem, ostrożnie usunąć nadmi
ar cementu, unikając zadrapania implantu lub łącznika.
Uwaga: Ostrożne usunięcie nadmiaru cementu można
osiągnąć dzięki zastosowaniu instrumentów bezpiecznych
dla implantów, takich jak skaler do implantów Premier®.
6. W zależności od warunków operacyjnych czas
ostatecznego utwardzenia cementu wynosi od
4 do 5 minut.
Przechowywanie:
PIC/PIC Plus może być przechowywany w zakresie
temperatur od 4°C (39°F) do 24°C (75°F).
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 24°C (75°F).
Nie zamrażać.
Przed użyciem należy umożliwić ogrzanie materiału do
temperatury pokojowej.
Okres trwałości:
Okres przydatności do użycia PIC/PIC Plus wynosi 2 lata
(24 miesiące) od daty produkcji.
Nie stosować po upływie terminu ważności wyrobu. Patrz
data ważności na etykiecie wyrobu.
Dalsze informacje: Kartę charakterystyki substancji (SDS)
można znaleźć na stronie internetowej www.premierdentalco.
com lub uzyskać ją, dzwoniąc pod numer 610-239-6000.
Simbolių rodyklė
Klucz symboli
Simboliai Simbolio reikšmė
Galiojimo pabaigos data
Gamintojas
Partijos numeris
Naudojimo instrukcijas žr.
www.premierdentalco.com
Perspėjimas: Žr. naudojimo instrukcijas
Viršutinės ir apatinės naudojimo, laikymo ir
transportavimo temperatūros ribos
PERSPĖJIMAS: Pagal JAV teisės aktus, šį prietaisą
galima parduoti tik gydytojui nurodžius arba
užsakius
Dirgiklis: Greitai veikiantis odos, akių arba
kvėpavimo takų dirgiklis
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Symbole Znaczenie symboli
Data przydatności do użycia
Producent
Numer serii
Patrz instrukcja użycia na stronie
www.premierdentalco.com
Ostrzeżenie: Patrz instrukcja użycia
Górna i dolna granica temperatury użytkowania,
przechowywania i transportu
UWAGA! Zgodnie z przepisami federal-
nego prawa USA niniejszy produkt może być
sprzedawany wyłącznie przez lekarza lub z
przepisu lekarza.
Działanie drażniące: Działa natychmiastowo
drażniąco na skórę, oczy i drogi oddechowe
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Gaminio Nr. Gaminio kongūracijos
3001450
3001455
3001451
Implantų cementas, standartinė pakuotė
- 1 – 5 ml automatinio maišymo švirkštas
- 10 maišymo antgalių
- 1 maišymo lentelė
Implantų cementas, ekonominė pakuotė
- 3 – 5 ml automatinio maišymo švirkštai
- 25 maišymo antgaliai
25 vnt. pakuotė – automatinio maišymo švirkštų
antgaliai
Nr kat. Konguracje wyrobu
3001450
3001455
3001451
Standardowy zestaw Implant Cement
- 1 samomieszająca strzykawka 5 ml
- 10 końcówek mieszających
- 1 płytka do mieszania
Ekonomiczny zestaw Implant Cement
- 3 samomieszające strzykawki 5 ml
- 25 końcówek mieszających
Zestaw 25 końcówek samomieszających strzykawek
Gaminio Nr. Gaminio kongūracijos
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
„Implant Cement Plus“ standartinė pakuotė – rausvo
atspalvio
- 1 – 5 ml automatinio maišymo švirkštas
- 10 maišymo antgalių
„Premier Implant Cement Plus“ ekonominė pakuotė
– rausvo atspalvio
- 3 – 5 ml automatinio maišymo švirkštai
- 25 maišymo antgaliai
„Implant Cement Plus“ standartinė pakuotė – balto
atspalvio
- 1 – 5 ml automatinio maišymo švirkštas
- 10 maišymo antgalių
„Premier Implant Cement Plus“ ekonominė pakuotė
– balto atspalvio
- 3 – 5 ml automatinio maišymo švirkštai
- 25 maišymo antgaliai
25 vnt. pakuotė – automatinio maišymo švirkštų
antgaliai
Nr kat. Konguracje wyrobu
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Standardowy zestaw Implant Cement Plus — odcień
różowy
- 1 samomieszająca strzykawka 5 ml
- 10 końcówek mieszających
Ekonomiczny zestaw Implant Cement Plus — odcień
różowy
- 3 samomieszające strzykawki 5 ml
- 25 końcówek mieszających
Standardowy zestaw Premier Implant Cement Plus
— odcień biały
- 1 samomieszająca strzykawka 5 ml
- 10 końcówek mieszających
Ekonomiczny zestaw premier Implant Cement Plus
— odcień biały
- 3 samomieszające strzykawki 5 ml
- 25 końcówek mieszających
Zestaw 25 końcówek samomieszających strzykawek
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Premier PIC-Plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente