schmersal EX-SHGV/D1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

x.000 / 03.2023 / v.A. - 101198433-IT / G / 2023-01-26 / AE-Nr. 14431
IT Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . Pagine da 1 a 12
Original
EX-SHGV
EX-SVE
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
IT 1
1. Informazioni sul presente documento
1.1 Funzione
Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni richieste
per il montaggio, la messa in servizio, il funzionamento sicuro e lo
smontaggio del dispositivo di sicurezza. Si raccomanda di conservare
le presenti istruzioni perchè restino perfettamente leggibili e in un luogo
facilmente accessibile.
1.2 A chi è rivolto: personale specializzato autorizzato
Le operazioni descritte nel presente manuale d'istruzioni dovranno
essere eseguite solo da personale specializzato, qualificato e
autorizzato dal gestore dell'impianto.
Installare e utilizzare il dispositivo solo dopo avere letto e compreso
il presente manuale d'istruzioni ed essendo a conoscenza delle
disposizioni vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e prevenzione
degli infortuni.
La selezione e l'installazione dei dispositivi, così come i relativi
collegamenti di controllo, richiedono una conoscenza approfondita delle
normative di settore e dei requisiti di legge da parte del costruttore di
macchine.
1.3 Simbologia utilizzata
Informazione, Suggerimento, Nota:
Questo simbolo segnala utili informazioni aggiuntive.
Attenzione: La mancata osservanza di questa nota di avver-
tenza può causare guasti o malfunzionamenti.
Avvertenza: La mancata osservanza di questa nota di
avvertenza può causare danni personali e/o danni materiali
alla macchina.
1.4 Uso conforme
La gamma di prodotti Schmersal non è destinata ai consumatori privati.
I prodotti qui descritti sono stati sviluppati come componenti d'impianto
o di una macchina per lo svolgimento di funzioni di sicurezza. È
responsabilità del produttore dell'impianto o della macchina garantire il
corretto funzionamento generale.
Il dispositivo di sicurezza può essere installato solo conformemente
alle seguenti applicazioni o per quelle autorizzate dal produttore.
Per informazioni dettagliate sul campo d'impiego, vedere il capitolo
“Descrizione del prodotto”.
1.5 Note generali di sicurezza
Osservare le note di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni,
nonché le disposizioni nazionali relative ad installazione, sicurezza e
prevenzione degli infortuni.
Per ulteriori informazioni tecniche si rimanda ai cataloghi
Schmersal o al catalogo online disponibile in Internet
all'indirizzo products.schmersal.com.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per quanto dichiarato.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche migliorative. Non
sono noti altri rischi in caso di osservanza delle note sulla sicurezza
e delle istruzioni di montaggio, messa in servizio, funzionamento e
manutenzione.
1.6 Avvertenza in caso di uso non corretto
L'eventuale utilizzo non corretto o non conforme o interventi
non autorizzati possono causare pericoli per le persone
o danni a componenti della macchina o dell'impianto in
seguito all'impiego del dispositivo di sicurezza. Osservare le
prescrizioni al riguardo della normativa ISO 14119.
Sommario
1 Informazioni sul presente documento
1.1 Funzione .............................................1
1.2 A chi è rivolto: personale specializzato autorizzato . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Simbologia utilizzata ....................................1
1.4 Uso conforme..........................................1
1.5 Note generali di sicurezza ................................1
1.6 Avvertenza in caso di uso non corretto ......................1
1.7 Liberatoria ............................................2
2 Descrizione del prodotto
2.1 Codice prodotto ........................................2
2.2 Versioni speciali ........................................2
2.3 Destinazione d'uso......................................2
2.4 Dati tecnici ...........................................4
2.5 Sicurezza funzionale ....................................5
3 Montaggio
3.1 Istruzioni di montaggio...................................5
3.2 Dimensioni ............................................6
4 Collegamento elettrico
4.1 Note generali sul collegamento elettrico .....................7
4.2 Esecuzioni dei contatti ...................................7
4.3 Esempi di applicazioni ..................................8
5 Messa in servizio e manutenzione
5.1 Controllo funzionale ....................................10
5.2 Manutenzione ........................................10
6 Smontaggio e smaltimento
6.1 Smontaggio ..........................................10
6.2 Smaltimento..........................................10
7 Dichiarazione di conformità UE
2
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
EX-SHGV
EX-SVE
IT
1.7 Liberatoria
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni e
malfunzionamenti operativi dovuti ad errori di montaggio o alla mancata
osservanza del presente manuale d'istruzioni. È esclusa inoltre ogni
ulteriore responsabilità del produttore per danni risultanti dall'utilizzo di
parti di ricambio o accessori non autorizzati dal produttore.
Per motivi di sicurezza non è permesso effettuare riparazioni,
conversioni e modifiche arbitrarie e il produttore non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni risultanti da tali operazioni.
2. Descrizione del prodotto
2.1 Codice prodotto
Il presente manuale d'istruzioni è valido per le seguenti tipologie:
Ritenuta EX-SHGV/
➀➁
/
/
+
-2G/D
N. Opzione Descrizione
B Cilindro di chiusura sul fondo
L Cilindro di chiusura a sinistra
R Cilindro della serratura a destra
D1 Cilindro di chiusura supplementare (frontale)
01 Senza cilindro di chiusura supplementare
Numero chiave
Numero chiave cilindro di chiusura supplementare
BO Azionatore diritto
BOW azionatore ad angolo
BOR Azionatore a raggio
BOWR azionatore a raggio ad angolo
Accessori per ritenuta EX-SHGV…
Cod. articolo Denominaz.
101196682 EX-BO
101197039 EX-BOR
101197041 EX-BOW
101197043 EX-BOWR
Selettore a chiave EX-SHGV/ESS21S2/
/11033-3G/D
N. Opzione Descrizione
Numero chiave
Dispositivo di blocco selettore a chiave
EX-SVE
/
-
-24VDC
N. Opzione Descrizione
1 1 selettori a chiave
2 2 selettori a chiave
3 3 selettori a chiave
Numero chiave
Magnete: 1 contatto NC / 1 contatto NA
Selettore a chiave: 1 contatto NC / 1 contatto NA
Aperto in serie
3 NC Magnete: 1 contatto NC / 1 contatto NA
Selettore a chiave: 2 contatti NC / 1 contatto NA
Aperto in serie
Non si assicura che tutte le varianti del dispositivo possibili in base a
questo codice prodotto siano anche consegnabili.
I componenti di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine
sono contrassegnati sulla targhetta con la dicitura “safety
component”.
La funzione di sicurezza e conseguentemente la conformità
alla Direttiva Macchine e alla Direttiva ATEX sono garantite
solo in caso di esecuzione a norma delle modifiche e
regolazioni descritte nel presente manuale.
2.2 Versioni speciali
Per le versioni speciali con codice diverso da quanto elencato alla
sezione 2.1, le indicazioni riportate in precedenza e nel seguito
si applicano solo nella misura in cui tali versioni sono conformi
all'esecuzione di serie.
2.3 Destinazione d'uso
Il sistema a trasferimento di chiave, costituito dai componenti
EX-SHGV…, EX-SHGV/ESS… e EX-SVE…, in combinazione con la
sezione di comando della macchina, consente di aprire le protezioni
mobili soltanto una volta cessate le condizioni di pericolo. Quando
l'EX-SVE… riceve il segnale della cessazione della condizione di
pericolo dalla sezione di comando della macchina, è possibile estrarre
la chiave o le chiavi dall'EX-SVE… e quindi aprire la protezione mobile.
Spostando il selettore a chiave dalla posizione non estraibile a quella
estraibile il contatto o i contatti NC vengono forzatamente aperti e il
contatto o i contatti NA vengono chiusi.
Questa combinazione può essere utilizzata soltanto nelle
applicazioni in cui lo stato che determina il pericolo cessa non
appena il selettore a chiave dà il comando di disinserzione
(ad es. movimenti di inseguimento).
Se per bypassare il tempo di funzionamento supplementare
si utilizza un ritardatore (ad es. un relè a tempo), un'eventuale
anomalia di questo dispositivo non deve ridurre il tempo di
ritardo.
È necessario assicurarsi e adottare idonee misure
organizzative al fine di garantire l'impiego di una sola chiave
principale per sistema.
L'utilizzatore deve assicurarsi che presso una stessa sede
(area di officina) un determinato numero di chiave (codifica)
venga utilizzato una sola volta.
I dispositivi di sicurezza sono classificati secondo
ISO 14119 come dispositivi di blocco di tipo 2.
Per i requisiti relativi a installazione e manutenzione,
osservare le prescrizioni della norma 60079.
La valutazione e la progettazione della catena di sicurezza dovranno
essere eseguite dall'utente nel rispetto delle norme applicabili e in base
al livello di sicurezza richiesto.
Il progetto globale del controllo nel quale saranno integrati i
componenti di sicurezza dovrà essere convalidato secondo le
norme rilevanti.
Selettore a chiave EX-SHGV/ESS…
Quando si trova nella posizione (1) la chiave non può essere estratta.
Il contatto o i contatti NC sono chiusi. Il contatto o i contatti NA sono
aperti. Ruotando la chiave nella posizione (2) i contatti NC vengono
aperti forzatamente e quelli NA vengono chiusi. La chiave in questa
posizione può essere estratta.
1
2
3
EX-SHGV
EX-SVE
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
IT
Dispositivo di blocco con selettore a chiave EX-SVE...
Quando le chiavi sono nella posizione (1) non possono essere estratte.
I contatti NC del selettore a chiave sono chiusi. I contatti NO sono
aperti. Il contatto NC del monitoraggio magnete è chiuso e il contatto
NO è aperto. Quando il magnete è senza tensione non è possibile
ruotare e estrarre le chiavi. Quando si fornisce tensione al magnete,
questo sblocca il selettore a chiave. Il contatto NC del monitoraggio
magnete è aperto e il contatto NA è chiuso. Dopo avere ruotato le
chiavi nella posizione (2) è possibile estrarle. In questa posizione i
contatti NC del selettore a chiave vengono aperti forzatamente e i
contatti NA vengono chiusi. Quando le chiavi sono in questa posizione
il magnete, anche togliendo la tensione, non può essere "bloccato"
nella posizione.
3
12
4
Sblocco ausiliario (per installazione, manutenzione, ecc.): lo sblocco
manuale avviene mediante rotazione del triangolo (chiave triangolare
in dotazione) verso destra (3), in modo da portare il magnete in
posizione di sblocco. La normale funzione di blocco viene ripristinata
riportando il triangolo nella posizione di partenza (4). Dopo la messa in
servizio, lo sblocco ausiliario deve essere sigillato (ad es. con vernice di
protezione, ecc.).
Ritenuta con un cilindro di serratura
EX-SHGV/L01/...; EX-SHGV/R01/...; EX-SHGV/B01/...
Inserire nel cilindro di chiusura la chiave di un EX-SHGV/ESS… o un
EX-SVE… (1) e ruotarla nella posizione (2). La ritenuta viene sbloccata
ed è possibile aprire la protezione. Sarà possibile ruotare nuovamente
la chiave nella posizione (3) e estrarla soltanto dopo avere richiuso la
protezione.
EX-SHGV/L01… EX-SHGV/R01…
2
1
3
1
3
2
EX-SHGV/B01…
2
3
1
Se sulla base dell'analisi dei rischi non è possibile escludere
che delle persone possano rimanere rinchiuse all'interno
della zona di pericolo, deve essere utilizzata la ritenuta con 2
cilindri di chiusura, tipo EX-SHGV/LD1… o EX-SHGV/RD1….
Ritenuta con due cilindri di chiusura
EX-SHGV/LD1/...; EX-SHGV/RD1/...
Inserire nel cilindro di chiusura la chiave di un EX-SHGV/ESS… o un
EX-SVE… (1) e ruotarla nella posizione (3). La ritenuta viene sbloccata
ed è possibile aprire la protezione. In questo stato è possibile ruotare
la seconda chiave (6) dalla posizione (4) alla posizione (5) ed estrarla.
È possibile bloccare nuovamente la porta con la chiave (1) solo dopo
avere inserito la chiave (6) nel cilindro di chiusura e dopo averla girata
nella posizione (4). Nella posizione (4) non è possibile estrarre la
chiave (6). È possibile ruotare nuovamente la chiave (1) nella posizione
(2) ed estrarla solo quando la chiave (6) si trova nella posizione (4) e la
protezione è stata richiusa.
EX-SHGV/LD1… EX-SHGV/RD1…
2
45
6
3
11
2
3
5
4
6
Le ritenute possono essere azionate solo con un azionatore
della serie EX-BO….
Condizioni per un impiego sicuro
Tutti i dispositivi e tutte le versioni: attenersi alla temperatura
ambiente specificata.
EX-SHGV/ESS… e EX-SVE…: a causa dell'energia di impatto che
viene specificata per i singoli dispositivi, è necessario proteggere
tali dispositivi da sollecitazioni meccaniche. I dispositivi di comando
devono essere inseriti in custodie che soddisfino i requisiti per il grado
di protezione IP65 o superiore ai sensi della norma EN 60529 e le
verifiche ai sensi della EN IEC 60079-0 sez. 26.4. Occorre escludere
la presenza di piccole particelle di polvere all'interno della custodia
antipolvere IP65.
EX-SVE…: l'utilizzatore dovrà assicurare la protezione contro
l'esposizione prolungata a raggi UV.
I dispositivi EX-SHGV sono valutati secondo EN ISO 80079-37, in
base al modo di protezione antideflagrante "c" (protezione mediante
sicurezza costruttiva). I dispositivi non arrecano alcun potenziale
pericolo di esplosione.
Conformemente alla marcatura EX, il grado di protezione
antideflagrante "c" si applica solo ai dispositivi EX-SHGV.
4
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
EX-SHGV
EX-SVE
IT
2.4 Dati tecnici
Ritenuta EX-SHGV:
Marcatura secondo direttiva ATEX: D II 2GD
Marcatura a norma di legge: Ex h 85°C X
Norme armonizzate correlate: ISO 14119,
EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37, EN IEC 60079-0
Custodia / Coperchio: alluminio / acciaio zincato
Azionatore e dado di bloccaggio: acciaio inossidabile / zinco pressofuso
Livello di codifica secondo ISO 14119:
- azionatore: basso
- chiavi: alto
Grado di protezione: IP65
Temperatura ambiente: 0 °C … +70 °C
Velocità di azionamento: 1 m/s
Frequenza di azionamento: max. 5/h
Durata meccanica: 100.000 manovre
Forza di tenuta Fmax: 1.250 N; EX-SHGV/B…: 1.750 N
Forza di tenuta FZh: 950 N; EX-SHGV/B…: 1.300 N
Forza di ritenuta: 5 N
Selettore a chiave EX-SHGV/ESS:
Marcatura secondo direttiva ATEX: D II 3G
D II 3D
Marcatura a norma di legge: Ex tc IIIC T110°C Dc X
Ex ic IIC T5 Gc X
Norme armonizzate correlate: ISO 14119,
EN IEC 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-31
Diametro di montaggio: 22,3 mm
Spessore calotta frontale: 1 … 6 mm
Posizione di montaggio: a piacere
Temperatura ambiente: 0 °C … +70 °C
Energia d'impatto max.: 4 J
Grado di protezione: lato frontale: IP65
livello collegamenti: IP20
area di commutazione: IP40
Materiale anello frontale: ottone cromato
Fissaggio: con flangia di montaggio
Frequenza di azionamento: max. 5/h
Durata meccanica: 100.000 manovre
Elemento di contatto (in combinazione con EX-SHGV/ESS…):
Materiale contatti: argento
Elementi di commutazione: scambio con doppia interruzione Zb,
ponticelli di contatto galvanicamente separati
Sistema di commutazione: B EN 60947-5-1, commutazione lenta,
contatto NC ad apertura obbligata
Tipo di collegamento: morsetti a vite
Tipo di cavo: monoconduttore, a filo capillare
Sezione del collegamento:
- monoconduttore: max. 2 x 0,5 … 2,5 mm2
- a filo capillare: max. 2 x 0,5 … 1,5 mm2
con capocorda
Compensazione del potenziale: morsetto ad anello per filetto M5
Corsa di apertura obbligata: ca. 2 mm dopo il raggiungimento
del punto di apertura
Grado di protezione "a sicurezza intrinseca" secondo EN 60079-11:
Tensione Ui: 36 VDC
Corrente Ii: 100 mA
Potenza Pi: 0,9 W
Capacità Ci: ~ 0
Induttività Li: ~ 0
Dispositivo di blocco con selettore a chiave EX-SVE:
Marcatura secondo direttiva ATEX: D II 3D
Marcatura a norma di legge: Ex tc IIIC T85°C Dc X
Norme armonizzate correlate: EN 60947-5-1, ISO 13849-1, ISO 14119,
EN IEC 60079-0, EN 60079-31
Custodia: termoplastica rinforzata con fibra di vetro,
autoestinguente
Dado di bloccaggio: plastica
Materiale contatti: argento
Grado di protezione: lato frontale IP65
Classe di protezione: II
Elementi di commutazione: scambio con doppia interruzione Zb,
ponticelli di contatto galvanicamente separati
Sistema di commutazione: B EN 60947-5-1, commutazione lenta,
contatto NC ad apertura obbligata
Tipo di collegamento: connettore con morsetti a vite
Tipo di cavo: monoconduttore, a filo capillare
Sezione di collegamento:
- monoconduttore: 0,2 … 2,5 mm²
- a filo capillare: 0,2 … 2,5 mm²
con capicorda
Compensazione del potenziale: morsetto ad anello per filetto M5
Resistenza alla tensione impulsiva nominale Uimp: 4 kV
Tensione d'isolamento nominale Ui: 250 V
Grado di sporco: 2
Categoria di sovratensione: II
Corrente termica permanente Ithe: 4 A
Categoria d'utilizzo: DC-13
Corrente/Tensione d'esercizio nominale Ie/Ue: 4 A / 24 VDC
Fusibile di protezione: 4 A gG, fusibile D
secondo EN 60269-1
Corsa di apertura (obbligata): 2 x 3,5 mm
Forza di apertura (obbligata): 20 N
Durata di azionamento magnete: 100 %
Tensione d'alimentazione nominale Us: 24 VDC
Potenza: max. 8,5 W
Temperatura ambiente: 0 °C … +50 °C
Energia d'impatto max.: 4 J
Frequenza di azionamento: max. 5/h
Durata meccanica: 100.000 manovre
5
EX-SHGV
EX-SVE
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
IT
2.5 Sicurezza funzionale
Sicurezza
Ritenuta EX-SHGV…:
Prescrizioni: ISO 13849-1
MTTFD: 150 anni
Categoria: utilizzabile fino a PL d
Durata di utilizzo (a seconda della frequenza di attivazione): 20 anni
Sicurezza
Selettore a chiave EX-SHGV/ESS…:
Prescrizioni: ISO 13849-1
B10D (contatto NC): 100.000
B10D (contatto NA): 100.000
Durata di utilizzo: 20 anni
Sicurezza
Dispositivo di blocco EX-SVE... / circuito di abilitazione e
contatti ausiliari selettore a chiave:
Prescrizioni: ISO 13849-1
Struttura prevista:
- in generale: utilizzabile fino alla cat. 1 / PL c
- in caso di impiego a 2 canali utilizzabile fino alla cat. 3 / PL d
e meccanica con esclusione di errore: con unità logica adatta
e valutazione della diagnostica (contatti di segnalazione)
Circuito di abilitazione monitoraggio magnete
B10D (contatto NC): 100.000
B10D (contatto NA) con 10% di carico ohmico del contatto: 100.000
Durata di utilizzo: 20 anni
MT
TF
Bdxx
hs/h3600
D
10Dopop
op
n
0,1 x nop tcycle
(I valori rilevati possono variare in base ai parametri specifici per
l'applicazione hop, dop e tcycle nonché in base al carico.)
In applicazioni ATEX, la durata massima dei dispositivi è di
10 anni.
Se vengono collegati in serie diversi componenti di sicurezza, il
Performance Level secondo ISO 13849-1 può eventualmente
diminuire a causa del minore rilevamento degli errori.
Non è consentito l'azionamento in serie per dispositivi
con modo di protezione antideflagrante Ex-i.
Sicurezza
Funzione di ritenuta EX-SVE... / abilitazione chiave:
In generale è richiesta una verifica della sicurezza dell'abilitazione chiave.
Le seguenti osservazioni sulla sicurezza relative all'abilitazione chiave
si basano sull'applicazione del principio di isolamento sicuro per il
collegamento del magnete.
Mediante un isolamento sicuro dall'esterno si può presumere
un'esclusione dei guasti per il chiavistello del dispositivo di blocco.
Il chiavistello del dispositivo di blocco non contribuisce in questo caso
alla probabilità di guasto dell'abilitazione chiave.
Il livello di sicurezza dell'abilitazione chiave è determinato quindi anche
dalla disattivazione esterna sicura dell'energia.
1
2
+24 VDC
PL ?
PFH
d
?
0 VDC
Disattivazione
sicura dell'energia
Abilitazione
chiave
Si dovrà procedere all'esclusione di guasti o errori a livello
del cablaggio.
3. Montaggio
3.1 Istruzioni di montaggio
Attenersi alle prescrizioni delle norme ISO 12100,
ISO 14119 e ISO 14120.
Ritenuta EX-SHGV
Per il fissaggio della ritenuta sono predisposti 4 fori.
L'elettroserratura di sicurezza non deve essere utilizzata come arresto.
La posizione di utilizzo è liberamente selezionabile. Dovrebbe
comunque essere scelta in modo tale che nelle aperture utilizzate non
possa penetrare sporco.
In caso di lavori di verniciatura, i dispositivi devono essere coperti. Se
si desidera una diversa direzione di attuazione, allentare le quattro
viti della testa di azionamento. Girare quindi la testa nella direzione
desiderata e stringere nuovamente le viti (coppia di serraggio: 0,5 Nm).
Per assicurare la protezione antimanomissione, le due viti standard
devono essere sostituite dalle viti anti-svitamento fornite in dotazione.
In caso di rotazione della testa l'azionatore deve essere inserito.
Selettore a chiave EX-SHGV/ESS…
Prima del montaggio assicurare che sulla flangia di montaggio
siano presenti i quattro spintori in gomma (vedi figura).
1. Montare gli elementi di comando e della flangia di montaggio con
l'ausilio dell'utensile RMW "ruotando verso destra", ovvero in senso
orario (vedi Fig. 1):
6
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
EX-SHGV
EX-SVE
IT
2.
Montare il quarto elemento di contatto EX (NO) sul portacontatti
premontato (con tre elementi di contatto sul primo livello), al secondo
livello, nella posizione centrale (vedi Fig. 2).
Testa di
comando
Custodia /
piastra
Flangia di
montaggio
RMW
Portacontatti
premontato
Elemento di
contatto EX
(NO)
Fig. 1 Fig. 2
3. Montare il portacontatti sulla flangia di montaggio (vedere Fig. 3) e
agganciare il portacontatti su un lato della flangia. Quindi ripetere la
stessa procedura sul lato opposto.
Agganciare il portacontatti
sulla flangia di montaggio.
Fig. 3
Eseguire il montaggio solo su una superficie pulita e priva di
grasso.
Per assicurare un facile smontaggio del portacontatti, si
consiglia di utilizzare un cacciavite piatto da 5,5 mm.
Dispositivo di blocco con selettore a chiave EX-SVE...
Per il fissaggio dell'apparecchio sono predisposti 6 fori. Utilizzare viti
conformi alle specifiche ISO 7046 M4, A2 o A4, lunghe minimo 8 mm
(coppia di serraggio: 1,2 Nm). La posizione di utilizzo è liberamente
selezionabile. Dovrebbe comunque essere scelta in modo tale che
nei cilindri di chiusura non possa penetrare sporco. In caso di lavori di
verniciatura, i dispositivi devono essere coperti.
Il dispositivo di blocco del selettore a chiave EX-SVE...
deve essere installato in un quadro elettrico/alloggiamento
con grado di protezione pari a minimo IP54.
3.2 Dimensioni
Tutte le dimensioni sono in millimetri (mm).
Ritenuta
EX-SHGV/R01/…; EX-SHGV/L01/…; EX-SHGV/B01/…
7,5
31
30
40
71
60
5,5
103
25,231
5,5
1)
¤ 22
16
32,3
20
41
43
47
24
EX-SHGV/RD1/…; EX-SHGV/LD1/…
31
25,231
60
5,5
¤ 22
71
103
30 20
40 47
7,5 5,5
1)
16 24
¤ 22
41
32,3
43
Selettore a chiave
EX-SHGV/ESS21S2/…/103
43
42
29
30
124
18
39
Dispositivo di blocco selettore a chiave
EX-SVE…
130
70
82
72
144
96
60
4
109
60
120
7
EX-SHGV
EX-SVE
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
IT
4. Collegamento elettrico
4.1 Note generali sul collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo
in condizioni di assenza di tensione e da personale
specializzato autorizzato.
Lunghezza x di posa del cavo 7 mm
XX
Dopo il collegamento, pulire gli elementi di contatto da eventuali residui
(resti di cavi, ecc.).
Avvitare le viti di fissaggio degli elementi di contatto con una coppia di
serraggio di 0,8 Nm.
Eseguire il collegamento al morsetto di compensazione
del potenziale esterno in conformità con la norma
EN 60079-14, sezione 6.3. Per il collegamento del cavo
usare un morsetto ad anello M5.
4.2 Esecuzioni dei contatti
Selettore a chiave
Rappresentazione dei contatti con selettore a chiave non azionato e
chiave non estraibile.
EX-SHGV/ESS21S2/…/11033
2 contatti NC 2 contatti NA
12
34
Dispositivo di blocco selettore a chiave
Rappresentazione dei contatti con selettore a chiave non azionato e
chiave non estraibile e con magnete in assenza di corrente.
EX-SVE…/…
13 14 15 16 17 18 19 20
S3
S2
S1
SVE
3
SVE
2
SVE
1
E2
E1
21 22 23 24
123456 789101112
1
+
+
4
5
23
A
A
A
A
EX-SVE 3
EX-SVE 2
EX-SVE 1
EX-SVE…/…/ -3Ö...
13 14 15 16 17 18 19 20
S3
S2
S1
SVE
3
SVE
2
SVE
1
51
52
31
32
11
12
111
112
101
102
91
92
71
72
E2
E1
83
84
21 22 23 24
123456 789101112
24
23
44
43
64
63
6
A
A
A
A
A
A
14
23
5
+
+
A
EX-SVE 3
EX-SVE 2
EX-SVE 1
Legenda
B
ad apertura obbligata
Collegamento magnete
Circuito di abilitazione monitoraggio magnete
Circuito di abilitazione selettore a chiave canale 1
Contatti ausiliari selettore a chiave
Contatto ausiliario Magnete
8
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
EX-SHGV
EX-SVE
IT
4.3 Esempi di applicazioni
Gli esempi applicativi qui rappresentati sono proposte che non esonerano l'utente dal controllare accuratamente l'idoneità del collegamento alla
specifica applicazione.
Per ulteriori informazioni sul collegamento e le impostazioni,
vedere i manuale d'istruzioni per SRB-E-302FWS-TS e
SRB-E-301ST. Il circuito di abilitazione del monitoraggio
magnete e il selettore a chiave devono essere integrati nel
monitoraggio della sicurezza generale.
Applicazione di esempio 1:
Monitoraggio sicuro relè a tempo SRB-E-302FWS-TS per comando magnete e modulo di sicurezza SRB-E-301ST con EX-SVE…
per applicazioni fino a PL d.
+24VDC F1
Q1 18 28
0V / GND
A2 Y2Y1
K1 K2
K1
K2
a)d)
c) b)
e)f)
X7X3A1 S22
S11S21 X2
S122717
S2
S1 S3
SRB-E-302FWS-TS
13 14 15 16 17 18 19 20
S3
S2
S1
SVE 3
SVE 2
SVE 1
E2
E1
21 22 23 24
123456 789101112
5
A
A
A
A
SVE .../...
X3A1 S22S11
A2
S21X2S12
KA
0V / GND
KB
+24VDC
KA
KB
KA
KB
F1
K1 K2
K2
K1
2313 33 41
2414 34 42
L1
N
R
H2
a)d)
e)f)
SRB-E-301ST
F2
Legenda: SRB-E-302FWS-TS
F1: Fusibile
S1: Segnale di arresto
aggiuntivo
S2: Pulsante di Reset
(spegne l'avvertenza)
S3: Pulsante di avvio (Start)
a) Ingressi di sicurezza
d) Uscite a tempo
e) Unità di elaborazione
f) Alimentazione
Legenda: SRB-E-301ST
F1, F2: Fusibile
a) Ingressi di sicurezza
d) Uscite a tempo
e) Unità di elaborazione
f) alimentazione
jPulsante di avvio
sCircuito di ripristino
Legenda: EX-SVE.../...
1/2: Collegamento magnete (NC)
4/5: Circuito di abilitazione monitoraggio magnete (NC)
6/7: Circuito di abilitazione selettore a chiave (NO)
3/15: Contatto ausiliario magnete (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
10/22: Contatti ausiliari selettore a chiave (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
11/23: Contatti ausiliari selettore a chiave (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
12/24: Contatti ausiliari selettore a chiave (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
EX-SVE1, EX-SVE2,
EX-SVE3:
Selettori a chiave 1, 2 o 3
EX-SVE 3
EX-SVE 2
EX-SVE 1
EX-SVE …/…
9
EX-SHGV
EX-SVE
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
IT
Applicazione di esempio 2:
Controllo albero fermo sicuro SRB-E-302FWS-TS per comando magnete e modulo di sicurezza SRB-E-301ST con EX-SVE…
per applicazioni fino a PL d.
Legenda: SRB-E-301ST
F1, F2: Fusibile
a) Ingressi di sicurezza
d) Uscite a tempo
e) Unità di elaborazione
f) Alimentazione
jPulsante di avvio
sCircuito di ripristino
Legenda: EX-SVE.../...
1/2: Collegamento magnete (NC)
4/5: Circuito di abilitazione monitoraggio magnete (NC)
6/7: Circuito di abilitazione selettore a chiave (NO)
3/15: Contatto ausiliario magnete (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
10/22: Contatti ausiliari selettore a chiave (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
11/23: Contatti ausiliari selettore a chiave (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
12/24: Contatti ausiliari selettore a chiave (NO) (collegamento ad es. al comando della macchina)
EX-SVE1,
EX-SVE2,
EX-SVE3:
Selettori a chiave 1, 2 o 3
SRB-E-302FWS-TS
13 14 15 16 17 18 19 20
S3
S2
S1
SVE 3
SVE 2
SVE 1
E2
E1
21 22 23 24
123456 789101112
5
A
A
A
A
SVE .../...
X3A1 S22S11
A2
S21X2S12
KA
0V / GND
KB
+24VDC
KA
KB
KA
KB
F1
K1 K2
K2
K1
2313 33 41
2414 34 42
L1
N
R
H2
a)d)
e)f)
SRB-E-301ST
F2
f)
X7
X3
A1 S22S11
A2
S21 X2
Q1
Y2Y1
b)c)
S12
d)
+24 VDC
e)
K1 K2
2313
2414
a)
S3S2
K2
K1
0 VDC
M
F1
EX-SVE …/…
EX-SVE 3
EX-SVE 2
EX-SVE 1
Legenda: SRB-E-302FWS-TS
F1: Fusibile
S2: Pulsante di Reset
(spegne l'avvertenza)
S3: Pulsante di avvio (Start)
a) Ingressi di sicurezza
e) Unità di elaborazione
f) Alimentazione
10
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
EX-SHGV
EX-SVE
IT
5. Messa in servizio e manutenzione
5.1 Controllo funzionale
Il dispositivo di sicurezza deve essere testato per verificarne il corretto
funzionamento. Innanzi tutto è necessario assicurare quanto segue:
1. Corretto fissaggio dell'elettroserratura di sicurezza e dell'azionatore.
2. Integrità delle entrate e dei collegamenti dei cavi.
3. Assenza di danni sulla custodia dell'interruttore.
5.2 Manutenzione
In normali circostanze, si raccomanda di eseguire le verifiche seguenti:
1. Verificare il corretto fissaggio dell'elettroserratura di sicurezza e
dell'azionatore.
2. Rimuovere eventuali residui di sporco.
3. Verificare le entrate e i collegamenti dei cavi.
4. Eseguire un controllo funzionale min. 1 volta all'anno, secondo
ISO 14119
In tutte le fasi del ciclo di vita operativo del dispositivo di
commutazione di sicurezza è necessario intraprendere
misure idonee da un punto di vista costruttivo ed
organizzativo per la protezione antimanomissione o contro
l'aggiramento del dispositivo di sicurezza, ad esempio
mediante l'impiego di un azionatore sostitutivo.
Eventuali dispositivi danneggiati o difettosi dovranno essere
sostituiti.
6. Smontaggio e smaltimento
6.1 Smontaggio
Smontare il dispositivo di sicurezza solo in assenza di tensione.
Smontaggio del selettore a chiave EX-SHGV/ESS…
Per assicurare un facile smontaggio del portacontatti, si
consiglia di utilizzare un cacciavite piatto da 5,5 mm.
1. Smontare il portacontatti dalla flangia di montaggio (vedi Fig. 4):
inserire il cacciavite nel dente di ritegno della flangia. Muovendo
leggermente il cacciavite in direzione dell'elemento di contatto,
spingere il dente verso l'esterno. In questo modo il portacontatti si
sgancia dalla flangia. Ripetere questa procedura sul lato opposto.
Fig. 4
2. Apertura delle alette di tenuta e smontaggio degli elementi di contatto
(vedi Fig. 5 e 6): sollevando le due alette, queste si sganciano dal
meccanismo di blocco e possono essere ruotate di 90°. Solo dopo
questa operazione sarà possibile smontare gli elementi di contatto.
Fig. 5 Fig. 6
3. Smontaggio dell'elemento di contatto al secondo livello (vedi Fig. 7)
Fig. 7
6.2 Smaltimento
Smaltire il dispositivo di sicurezza in conformità con le disposizioni e le
normative nazionali vigenti.
Luogo e data di emissione: Wuppertal, 23 Gennaio 2023
Firma del legale rappresentante
Philip Schmersal
Amministratore delegato
Dichiarazione di conformità UE
Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Si dichiara con la presente che i seguenti componenti, sulla base della loro progettazione e costruzione,
sono conformi ai requisiti delle direttive europee sotto elencate.
11
IT
EX-SHGV_EX-SVE-G-IT
EX-SHGV
EX-SVE
Manuale d'istruzioni
Sistema a trasferimento di chiave EX
Denominazione e codice
di identicazione del componente:
EX-SHGV
EX-SHGV/ESS
EX-SVE
D II 2GD Ex h 85°C X
D II 3G Ex ic IIC T5 Gc X
D II 3D Ex tc IIIC T110°C Dc X
D II 3D Ex tc IIIC T85°C Dc X
Tipo: vedere codice prodotto
Descrizione del componente: Blocco con ritenuta elettromagnetica per funzioni di sicurezza
Direttive rilevanti: Direttiva Macchine
Direttiva ATEX
Direttiva RoHS
2006/42/CE
2014/34/UE
2011/65/UE
Norme armonizzate correlate: EN 60947-5-1:2017
ISO 14119:2014
ISO 13849-1:2015
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN 60079-31:2014
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
Organismo noticato per la
certicazione:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Organismo noticato N.: 0035
Certicato CE di conformità del tipo: 01/205/5754.00/20
Responsabile per la documentazione
tecnica:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La conformità alla Direttiva ATEX 2014/34/UE è dichiarata dal produttore senza coinvolgimento di un
organismo di controllo.
Le dichiarazioni di conformità vigenti sono scaricabili in Internet
all'indirizzo products.schmersal.com.
7. Dichiarazione di conformità UE
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Germania
Telefono: +49 202 6474-0
Fax: +49 202 6474-100
Sito internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

schmersal EX-SHGV/D1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per