WHAT’S
IN THE BOX
>
3s
Bluetooth
ON
1 2
Bluetooth
Bluetooth
Devices
ZEALOT-S53
Connected
BLUETOOTH
PAIRING
X 1
>2s
turn on
the light
switch the
light effect
>2s
X 1
>2s
X 1
X1 Model
switch
>3s ON/OFF
PLAY
1
2
>3s
Power on
x1
Dual Paired
Dual Paired
WIRELESS
STEREO PAIRING
IPX6
WATERPROOF
IPX6
TECH SPEC
EN:
Input voltage: DC5V
Operating voltage: 3.7V
Speaker: 4Ω
Transmission range: 10M/33ft
SNR: ≥85dB
Frequency response:
Frequency response: 100Hz-20KHz
Distortion: <1%
Charging interface: Type-C
Dimension: 95*95*116mm/3.74x3.74x4.57”
Weight: 540g/1.19lbs
CN:
输入电压: DC5V
工作电压: 3.7V
扬声器: 4Ω
传输范围: 10米/33英尺
信噪比: ≥85dB
频率响应:
频率响应: 100Hz-20KHz
失真: <1%
充电接口:Type-C
尺寸: 95*95*116毫米/3.74x3.74x4.57英寸
重量: 540克/1.19磅
IT:
Tensione di ingresso: DC5V
Tensione di esercizio: 3,7V
Altoparlante: 4Ω
Gamma di trasmissione: 10M/33ft
SNR: ≥85dB
Risposta in frequenza:
Risposta in frequenza: 100Hz-20KHz
Distorsione: <1%
Interfaccia di ricarica: tipo C
Dimensione: 95*95*116mm/3,74x3,74x4,57”
Peso: 540g/1,19lbs
DE:
Eingangsspannung: DC5V
Betriebsspannung: 3,7V
Lautsprecher: 4Ω
Übertragungsreichweite: 10m
SNR: ≥85dB
Frequenzgang:
Frequenzgang: 100Hz-20KHz
Verzerrung: <1%
Ladeschnittstelle: Typ-C
Abmessungen: 95*95*116mm/3,74x3,74x4,57”
Gewicht: 540g/1,19lbs
FR:
Tension d'entrée: DC5V
Tension de fonctionnement: 3,7V
Haut-parleur: 4Ω
Distance de transmission: 10m
Rapport signal/bruit: ≥85dB
Réponse en fréquence:
Réponse en fréquence: 100Hz-20KHz
Distorsion: <1%
Interface de charge: Type-C
Dimensions: 95*95*116mm/3,74x3,74x4,57”
Poids: 540g/1,19lbs
ES:
Voltaje de entrada: DC5V
Voltaje de funcionamiento: 3,7V
Altavoz: 4Ω
Distancia de transmisión: 10m
mRelación señal/ruido: ≥85dB
Respuesta de frecuencia:
Respuesta de frecuencia: 100Hz-20KHz
Distorsión: <1%
Interfaz de carga: tipo C
Dimensiones: 95*95*116mm/3,74x3,74x4,57”
Peso: 540g/1,19lbs
!
EN:
Do not throw this product into fire or water.
Do not modify, repair or disassemble the speaker.
Do not make it contact with combustible materials directly.
Please keep the device away from damp and dusty environments.
Before charging please check whether the charger model is suitable for this product.
Do not use the product when charging.
Do not use the product when charging.
To protect battery lifespan, fully charge at least once a month. Battery life will vary due to usage
patterns and environmental conditions.
CN:
请勿将本产品投入火中或水中。
请勿改装、修理或拆卸扬声器。
请勿使其直接与可燃材料接触。
请将设备远离潮湿和多尘的环境。
充电前请检查充电器型号是否适合本产品。
充电时请勿使用本产品。
充电时请勿使用本产品。
为保护电池寿命,请至少每月充满一次电。 电池寿命会因使用模式和环境条件而异。
IT:
Non gettare questo prodotto nel fuoco o nell'acqua.
Non modificare, riparare o disassemblare l'altoparlante.
Non metterlo in contatto diretto con materiali combustibili.
Si prega di tenere il dispositivo lontano da ambienti umidi e polverosi.
Prima di caricare, verificare se il modello di caricabatterie è adatto a questo prodotto.
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Per proteggere la durata della batteria, caricare completamente almeno una volta al mese.
La durata della batteria varia in base ai modelli di utilizzo e alle condizioni ambientali.
DE:
Werfen sie dieses produkt nicht in Feuer oder Wasser.
Modifizieren,reparieren oder zerlegen sie den lautsprecher nicht.
Bringen sie es nicht in direkten kontakt mit brennbaren materialien.
Bitte halten sie das gerät von feuchten und staubigen umgebungen fern.
Prüfen sie vor dem aufladen, ob das ladegerätmodell für dieses produkt geeignet ist.
Verwenden sie das produkt nicht während des ladevorgangs.
Verwenden sie das produkt nicht während des ladevorgangs.
Um die lebensdauer des akkus zu verlängern, laden sie ihn mindestens einmal im monat
vollständig auf. Die akkulaufzeit variiert je nach nutzungsmuster und umgebungsbedingungen.
FR:
Ne jetez pas ce produit dans le feu ou dans l'eau.
Ne modifiez, réparez ou démontez pas le haut-parleur.
Ne le mettez pas directement en contact avec des matériaux combustibles.
Veuillez garder l'appareil à l'écart des environnements humides et poussiéreux.
Avant de charger, veuillez vérifier si le modèle de chargeur convient à ce produit.
N'utilisez pas le produit lors de la charge.
N'utilisez pas le produit lors de la charge.
Pour protéger la durée de vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois par mois.
La durée de vie de la batterie varie en fonction des habitudes d'utilisation et des conditions
environnementales.
ES:
No arroje este producto al fuego o al agua.
No modifique, repare ni desmonte el altavoz.
No lo ponga en contacto directo con materiales combustibles.
Mantenga el dispositivo alejado de entornos húmedos y polvorientos.
Antes de cargar, verifique si el modelo de cargador es adecuado para este producto.
No utilice el producto mientras se carga.
No utilice el producto mientras se carga.
Para proteger la vida útil de la batería, cárguela por completo al menos una vez al mes.
La duración de la batería varía según los patrones de uso y las condiciones ambientales.
MADE IN CHINA