Phocos CMLmppt Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Phocos CMLmppt
Solar charge controller with MPPT
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual del usuario
Manuel de l'utilisateur
Manual de Usuário
用户说明书
CID181816112
CONTENTS
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de Instrucciones
Guide de l'utilisateur
Manual do Usuãrio
用户说明书
1 - 12
13 - 23
24 - 34
35 - 45
46 - 56
57 - 67
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Phocos Produktes! Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und gründlich durch,
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Ihr neuer CMLmppt ist ein hochwertiges Gerät, welches nach den jüngsten
verfügbaren technischen Standards entwickelt wurde. Es ist ausgestattet mit einer Reihe von herausragenden
Eigenschaften:
Maximum Power Point Tracking Technologie, steigert die Effizienz Ihrer PV Anlage
Eindeutige, leicht ablesbare Anzeige des Ladezustands
Neues Gehäusedesign
Akustisches Signal bei Ladezustands-Änderung
Tiefentladeschutz ladezustands- oder spannungsgesteuert
USB-Standardanschluss für das Laden von externen Geräten
Max. 16 mm
2
Anschlussklemmen (10 mm
2
Litze mit Aderendhülse)
Vollständiger elektronischer Schutz
WICHTIGE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation, den Anschluss und sicheren Betrieb.
Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig die im Handbuch aufgeführten Anweisungen und
Warnhinweise.
Bitte versuchen Sie es nicht, die Produkte von Phocos zu zerlegen oder zu reparieren. Phocos Laderegler enthalten keine
Teile die vom Anwender selbst repariert werden können.
Bitte beachten Sie alle aufgeführten Anweisungen in Bezug auf externe Sicherungen/Stromkreisunterbrecher.
Die im Handbuch enthaltenen Hinweise müssen in ihrer Gesamtheit beachtet werden. Das Handbuch enthält Informationen
in Bezug auf die Installation, den Anschluss und den Betrieb.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produktes dieses Handbuch sorgfältig, und achten Sie besonders auf die darin
enthaltenen Sicherheitsempfehlungen.
Wartung und Installation
Zur Vorbeugung von Schäden am Laderegler trennen Sie bitte zuerst die Solarmodule vom Laderegler, bevor Sie Ein- oder
Umbauten an Ihrer Solaranlage vornehmen!
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß ausgeführt sind und kein Wasser oder Feuchtigkeit
eindringen kann.
Andernfalls besteht die Gefahr eines schlechten Kontaktes mit der Möglichkeit einer Überhitzung und eventuell
weiterführenden Schäden.
Bitte installieren Sie eine Sicherung oder einen Stromkreisunterbrecher in der Nähe der Batterie, bevor Sie den Regler
installieren oder einstellen!
1
Hochspannungsrisiken
Berühren Sie niemals spannungsführende Bauelemente, Kabel etc. die nicht isoliert sind.
Vorsicht: Gefahr eines elektrischen Schlags!
Arbeiten Sie niemals an spannungsführenden Teilen.
Wenn Sie an einer Batterie arbeiten, achten Sie darauf, diese keinesfalls kurzzuschließen.
Verwenden Sie ausschließlich isoliertes Werkzeug.
Der Betrieb dieses Gerätes kann Hochspannung erzeugen, was bei unsachgemäßer Installation oder Verwendung zu
schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen kann.
Solarmodule können hohe Gleichspannungen erzeugen.
Stromnetz- und Ladestromrisiken
Stellen Sie bitte sicher, dass die Kabel immer an den passenden Anschluss / Klemme angeschlossen sind. Ein Stromschlag
kann tödlich sein. Generell kann jeder Stromschlag gesundheitsgefährdend sein.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für die CE-Kennzeichnung.
Funktionsbeschreibung
Der Laderegler schützt die Batterie vor Überladung durch den Solargenerator und Tiefentladung durch die Verbraucher.
Die Ladung erfolgt durch eine mehrstufige Ladecharakteristik, die zusätzlich temperaturkompensiert ist, um eine
optimale Batterieladung zu erzielen.
Der Laderegler erkennt selbstständig die Batteriespannung und stellt sich automatisch auf 12 V oder 24 V Betrieb ein.
Der Laderegler besitzt eine Reihe von Schutz- und Anzeigefunktionen.
Montage und Erdung
Der Laderegler ist nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet. Bitte schützen Sie den Laderegler vor
Witterungseinflüssen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Nässe und montieren Sie ihn in trockener Umgebung. Der
Laderegler darf nicht in Feuchträumen (wie z. B. Baderäume) montiert werden. Der Laderegler misst zur Bestimmung der
Ladespannung die Temperatur. Laderegler und Batterie müssen im selben Raum untergebracht werden. Da sich der Regler
im Betrieb erwärmen kann, muss er auf einem nicht brennbaren Untergrund montiert werden.
Bitte schließen Sie den Laderegler in jedem Fall in der nachfolgend angegebenen Reihenfolge an, um Anschlussfehler zu
vermeiden.
2
3
Steckbrücken USB
Anschluss
Sich-
erung
Beachten Sie folgende Anschlussreihenfolge bei der Inbetriebnahme des Systems:
1. Verbinden Sie die Batterie mit dem Laderegler Plus und Minus
2. Verbinden Sie die PV Module mit dem Laderegler Plus und Minus
3. Verbinden Sie die Last mit dem Laderegler Plus und Minus
Befolgen Sie bitte die Reihenfolge in umgekehrter Folge beim Abbau des Systems!
Um spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie bitte die Kabel zuerst an den Regler, dann an die Batterie und zuletzt an
die PV Module an.
Für die Last gilt, bitte zuerst die Kabel an die Last anschließen, dann am Regler.
Empfohlener mindest Kabelquerschnitt: CMLmppt 10 : 6 mm
2
Vergewissern Sie sich, dass die Kabellänge zwischen Batterie und Laderegler so kurz wie nur möglich ist.
Bedenken Sie, dass die positiven Anschlüsse des CMLmppt zusammengeführt sind und deshalb das gleiche elektrische
Potential haben. Sollte eine Erdung des Systems nötig sein, darf dies nur an den Plus-Leitungen geschehen.
HINWEIS: Sollte das Gerät in ein Fahrzeug eingebaut werden, dessen Batterie-Minus an der Masse liegt, so dürfen am
Regler angeschlossene Verbraucher und das Modul keinesfalls mit der Fahrzeug Masse verbunden sein, da dies den
Überladeschutz, den Tiefentladeschutz und die elektronische Überstrom-Sicherung überbrückt.
HINWEIS: Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers. Unmittelbar an der Batterie sollte eine Schmelz-Sicherung
angebracht werden, um eventuelle Kurzschlüsse in den Batterieleitungen abzusichern. Die Sicherung muss dem Nennstrom
des Ladereglers entsprechen: 15 A für CMLmppt 10.
Inbetriebnahme des Ladereglers
Selbsttest
Sobald der Laderegler über die Batterie mit Spannung versorgt wird, führt er einen Selbsttest durch. Erst dann wechselt die
Anzeige in den Normalbetrieb.
Systemspannung
Der Laderegler stellt sich selbstständig auf 12 V oder 24 V Systemspannung ein. Sobald die Spannung bei Inbetriebnahme
18 V überschreitet, stellt sich der Laderegler auf 24 V Betrieb ein. Sollte die Batteriespannung bei Inbetriebnahme nicht im
normalen Bereich liegen, so wird dies entsprechend angezeigt. Siehe FEHLERBESCHREIBUNG
Batterietyp
Der Laderegler ist werkseitig für den Betrieb mit Bleiakkumulatoren mit festem Elektrolyt (GEL oder AGM Batterien)
eingestellt. Wenn Sie einen Bleiakkumulator mit flüssigem Elektrolyt verwenden, können Sie die Ladecharakteristik
einstellen (siehe auch Einstellungen). Es wird dann die Ausgleichsladung aktiviert. Bei Unklarheiten über die erforderlichen
Einstellungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
4
Hinweise zum Betrieb
Eine Erwärmung des Ladereglers im Betrieb ist normal. Im Betrieb benötigt der Laderegler keine besondere Wartung oder
Pflege. Entfernen Sie gelegentlich Staub mit einem trockenen Tuch. Es ist sehr wichtig, dass der Bleiakkumulator regelmäßig
(zumindest monatlich) immer wieder vollständig geladen wird. Andernfalls wird die Bleibatterie dauerhaft geschädigt. Die
Vollladung kann vom Laderegler nur dann durchgeführt werden, wenn nicht gleichzeitig zu viel Energie entnommen wird.
Achten Sie insbesondere darauf, wenn Sie zusätzliche Verbraucher an die Solaranlage anschließen.
Anzeigefunktionen im Normalbetrieb
Der Laderegler verfügt über 5 LEDs und ein akustisches Warnsignal.
Ladeanzeige
Im Normalbetrieb, zeigt der Laderegler den Ladezustand der Batterie und die Ladung durch das Solarmodul an. Jede
Änderung des Ladezustandes (SOC) nach unten wird akustisch durch den Laderegler signalisiert.
Ladungsanzeige
Solaranlage liefert Strom Solaranlage liefert keinen Strom
grüne LED leuchtet grüne LE D leuchtet nicht
5
Ladezustandsanzeige
Lastzustandsanzeige
Ladezustandsanzeige
> 75 % 25 % - 75 % < 25 % < 10%
3 LEDs AN 2 LEDs AN 1 LED AN 1 LED Blinkt
Die Prozent-Angabe entspricht dabei der bis zum Tiefentlade-Abschaltpunkt entnehmbaren Energie in Relation zur
vollgeladenen Batterie.
Akustische Signale
Bei einem Wechsel des Ladezustandes (SOC) nach unten wird dies durch eine entsprechende Anzahl von Signaltönen
signalisiert:
Die Lastabschaltung erfolgt ca. 1 Minute nach einer Serie von 25 Signaltönen.
Lastzustandsanzeige
Der Laderegler schaltet bei Tiefentladung und bei Überlastung/Lastkurzschluss den Lastausgang ab. Dies wird angezeigt
durch:
Normalbetrieb Tiefentladeschutz Überlast oder Lastkurzschluss
rote LED aus rote LED an rote LED blinkt
6
Tiefentladeschutz (LVD)
Der Regler verfügt über 2 verschiedene Modi zum Schutz der Batterie gegen Tiefentladung:
1. Ladezustandsgesteuert: Abschaltung bei 11,4 V/22,8 V (bei Last-Nennstrom) bis 11,9 V/23,8 V (bei keinem
Laststrom). Modus mit guten Batterieschutz-Eigenschaften.
2. Spannungsgesteuert: Abschaltung 11,0 V/22,0 V fix, geeignet falls Verbraucher direkt an die Batterie
angeschlossen sind und der Laderegler nicht den gesamten Laststrom erfassen kann.
Werkseitig ist der Modus 1 voreingestellt. Die Einstellung des Modus ist unten beschrieben.
Einstellungen
Der Laderegler kann auf besondere Betriebsanforderungen eingestellt werden. Mit drei Steckbrücken an der linken Seite
des Ladereglers können folgende Einstellungen vorgenommen werden.
Geschlossene Steckbrücke (gesteckt) Offene Steckbrücke (heraus gezogen)
Steckbrücke BUZ LVD GEL
Funktion Akustischer Alarm Funktion des
Tiefentladeschutzes Batterietyp
Geschlossene Steckbrücke
(gesteckt) Alarm An Ladezustandsgesteuert GEL (VRLA Batterie)
Offene Steckbrücke (heraus
gezogen) Alarm Aus Spannungsgesteuert Flüssigsäure Batterie
Werkseinstellung Alarm An Ladezustandsgesteuert GEL (VRLA Batterie)
Schutzfunktionen
An den PV-Anschlüssen An den Batterie-
Anschlüssen An den Last-Anschlüssen
Verpolung Geschützt Nicht geschützt (1) Geschützt (2)
Kurzschluss (3) Geschützt Geschützt (4) Schaltet sofort aus
7
Überstrom --- --- Schaltet verzögert aus
(5)
Rückstrom Geschützt --- ---
Überspannung Max. 50 V Max. 50 V Schaltet über
15,5/31,0 V aus
Unterspannung --- --- Schaltet aus
Übertemperatur Reduziert den Ladestrom bei Übertemperatur und schaltet die Last aus, wenn die Temperatur einen
hohen Wert erreicht hat.
(1) Eine Batteriesicherung ist zwingend erforderlich, um den CMLmppt bei Verpolung der Batterie-Anschlüsse zu schützen.
(2) Der Laderegler kann sich selbst schützen, aber angeschlossene Verbraucher können beschädigt werden.
(3) Kurzschluss: >4x 6x Nennstrom.
(4) Die Batterie muss durch eine Sicherung geschützt werden, oder sie kann im Falle eines Kurzschlusses dauerhaft
beschädigt werden.
(5) >200% Nennstrom: Abschaltung nach 3 Sekunden Verzögerung
WARNUNG: Die Kombination verschiedener Fehler kann dem Laderegler Schaden zufügen. Bitte beheben Sie unbedingt
zuerst den Fehler, bevor Sie mit dem Anschließen des Geräts fortfahren.
USB Anschluss
Der USB-Anschluss liefert 5 V für Kleingeräte wie Mobiltelefone, Tablet PCs und Musikspieler mit einer Stromaufnahme von
bis zu 800 mA.
Warnung: Verbinden Sie das zu ladende Gerät mit nichts anderem! Der Negative USB-Kontakt ist mit dem negativen
Lastanschluss verbunden.
Fehlerbeschreibung
Fehler LED Anzeige Ursache Fehlerbehebung
Verbraucher
haben keine
Energie
Batterie ist tiefentladen (rote
LED an)
Last schaltet automatisch zu, wenn
die Batterie nachgeladen wurde
8
Verbraucher haben
keine Energie
Überstrom/Kurz-schluss
Verbraucher (rote LED blinkt)
Alle Verbraucher abschalten.
Beheben Sie den
Kurzschluss/Überstrom. Der
Laderegler schaltet die Verbraucher
automatisch nach ca. 1 Min. wieder
ein.
Batteriespannung ist zu hoch
(> 15,5/31,0 V)
Überprüfen Sie, ob fremde
Energiequellen die Batterie laden. Falls
nicht, ist der Laderegler defekt.
Batteriezuleitung oder
Batteriesicherung defekt,
Batterie hochohmig
Bitte überprüfen Sie die
Batteriezuleitungen, Sicherungen und
die Batterie
Batterie ist nach
kurzer Zeit wieder
entladen
Batterie hat Kapazität verloren
(rote LED leuchtet) Batterie austauschen
Batterie wird
tagsüber nicht
geladen
Modulleitung unterbrochen
oder verpolt (grüne LED aus) Unterbrechung/ Verpolung beseitigen
Technische Daten
Bemerkung:
Die Spannungswerte vor und nach dem Schrägstrich gelten jeweils für 12 V bzw. 24 V Systeme.
Technische Daten CMLmppt 10
Systemnennspannung 12/24 V, automatische Erkennung
Max. Ladestrom 10 A**
Max. Laststrom 10 A**
Wandler-Effizienz Bis zu >98%
Spannung Erhaltungsladung 13,8/27,6 V(25 °C)
Spannung Hauptladung 14,4/28,8 V (25 °C), 0,5 Std. (täglich)
9
Boost Ladung 14,4/28,8 V (25 °C), 2 Std.
Aktivierung: Batteriespannung < 12,3/24,6 V
Ausgleichsladung
14,8/29,6 V (25 °C), 2 Std.
Aktivierung: Batteriespannung < 12,1/24,2 V
(mindestens einmal alle 30 Tage)
Überspannungsschutz 15,5/31,0 V
Tiefentladeschutz
Abschaltspannung
11,4-11,9/22,8-23,8 V durch SOC
11,0/22,0 V durch Spannung
Wiedereinschaltspannung 12,8/25,6 V
Unterspannungsschutz 10,5/21,0 V
Max. PV-Spannung 42 V bei 12-Volt-System
50 V bei 24-Volt-System
18 Vmp (12 V), 36 Vmp (24 V)*
Max panel power 200 W (12 V System), 350 W (24 V System)
Max. Batteriespannung 50 V
Temperaturkompensation (Ladespannung) 4,2 mV/K pro Zelle
Ruhestromaufnahme < 10 mA
Erdung Positiv Erdung
Umgebungstemperatur -40 bis +50 °C
Max. Höhe 4.000 m ü. NN
Batterietyp Blei (GEL, AGM, Flüssigsäure)
USB Anschluss 5.0 V; 800 mA
Abmessungen (BxHxT) 127 x 126 x 38 mm
Gewicht 260 g
Max. Kabelquerschnitt 16 mm²
Schutzart: IP20
*: Siehe unten für Informationen bzgl. der Leistungsreduzierung.
10
** : Der CMLmppt kann bei 60 °C nur vollen Strom auf dem Panel oder auf der Last haben, aber nicht auf beiden
gleichzeitig.
11
0 2 4 6 8 10 12 14 16
0
2
4
6
8
10
12
18Vmp (12V 55°C) 36Vmp (24V 35°C)
18Vmp (12V 45°C) 36Vmp (24V 45°C)
30Vmp (12V 30°C) 30Vmp (12V 50°C)
I-Laststrom
I_Ladestsrom
Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, insbesondere an der Batterie, die durch eine nicht wie vorgesehene oder wie im
Handbuch beschriebene Verwendung entstehen, oder wenn die Empfehlungen des Batterieherstellers missachtet werden.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Reparaturen oder Kundendienst von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden,
bei unsachgemässer Gebrauch, falscher Installation oder falscher Systemauslegung.
Änderungen vorbehalten. Version: 20180514
Hergestellt in einem der folgenden Ländern:
Deutschland - China - Bolivien - Indien
Phocos AG - Deutschland
www.phocos.com
12
ISO9001
RoHS
Dear Customer,
Congratulations on buying your Phocos product! Please read the instructions carefully and thoroughly before using the
product. Your new CMLmppt controller is a state-of-the-art device which was developed in accordance with the latest
available technical standards. It comes with a number of outstanding features, such as:
Maximum Power Point Tracking technology, which increases the efficiency of your PV system
Clear, readable display of the state of charge
New housing design
Acoustic signal when the state of charge changes
Low voltage disconnect regulated by state of charge or voltage
USB connector for mobile phone charging or small music players/devices
Max. 16 mm
2
connector binding posts (10 mm² stranded wire with cable end sleeves)
Complete electronic protection
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important installation, set up, and safety operating instructions.
Please read the instructions and warnings in this manual carefully before beginning any installation.
Please do not disassemble or attempt to repair Phocos products. Phocos charge controllers do not contain user serviceable
parts.
Please observe all instructions with regards to external fuses/breakers as indicated.
The information contained in this manual must be observed in its full extent. The manual contains information regarding
installation, set up, and operation.
Please read this manual carefully before using the product, and pay special attention to the safety recommendations in it.
Maintenance and installation notes
When installing or working on the PV system, please disconnect the PV (solar) modules from the charge controller first, to
prevent any damages to the charge controller!
Please verify that all cable/wire connections are done properly and well insulated and that no water or humidity can ingress
in order to avoid any bad or loose connections that would result in excessive heating or further damage.
Please install a fuse or breaker near the battery before installing or adjusting the controller!
High voltage risks
Never touch any electrical conductors to avoid electrical shock.
Never work on live (energized) electrical equipment.
When working around a battery, do not allow tools to bridge the battery terminals, or short circuit any part of the battery.
Use only tools with insulated handles.
13
Operation of this device may produce a high voltage which could cause severe injuries or death in case of improper
installation or operation of the device.
PV modules can generate high DC voltages!
Mains and charging current risks
Make sure the cables are always connected to the correct terminal. An electrical shock can be lethal. In general, any electric
shock can be dangerous to your health.
CE labeling
The product is CE compliant.
Description of Functions
The charge controller protects the battery from being overcharged by the solar array and from being deep discharged
by the loads. The charging characteristics include several stages with automatic adaptation to the ambient
temperature.
The charge controller adjusts itself automatically to 12V or 24V system voltage.
The charge controller has a number of safety and display functions.
Connecting and Grounding
The controller is intended for indoor use only. Protect it from direct sunlight and place it in a dry environment. Never install
it in humid rooms (like bathrooms). The controller measures the ambient temperature to determine the charging voltage.
Controller and battery must be installed in the same room. The controller warms up during operation, and should therefore
be installed on a nonflammable surface only.
Connect the controller by following the steps described below to avoid installation faults.
Observe the following connection sequence when installing the system:
1. Connect the battery to the charge controller plus and minus.
2. Connect the photovoltaic modules to the charge controller plus and minus.
3. Connect the load to the charge controller plus and minus.
Follow the reverse procedure when uninstalling!
To avoid any voltage on the wires, first connect the wire to the controller, then to the battery and to the photovoltaic
modules. But for the load, first connect the wire to the load, then to the controller.
Recommended minimum wire size: CMLmppt 10: 6 mm
2
;
Make sure the wire length between battery and controller is as short as possible.
Be aware that all positive connections of the CMLmppt controller are common and therefore have the same electrical
potential. If any grounding is required, always do this on the positive wire.
REMARK: If the device is used in a vehicle whose battery negative pole is connected to the chassis, please make sure that
none of the loads connected to the controller has an electric connection to the car body. Otherwise the load will be short
circuited, thus affecting the Low Voltage Disconnect function and the electronic fuse function of the controller.
REMARK: Mind the recommendations of your battery manufacturer. We strongly recommend
14
connecting a fuse directly to the battery to protect any short circuit at the battery wiring. The fuse must correspond to the
nominal current of the charge controller: 15A for CMLmppt 10.
Starting up the controller
Self Test
As soon as the controller is supplied with power from the battery, it starts a self test routine. Then the display changes to
normal operation.
15
USB
connector
Jumpers
System Voltage
The controller adjusts itself automatically to 12 V or 24 V system voltage. As soon as the voltage at the time of start-up
exceeds 18 V, the controller assumes a 24 V system. If the battery voltage is not within the normal operation range at start-
up, a status display according to the section ERROR DESCRIPTION occurs.
Battery Type
The controller is preset to operate with lead-acid batteries with solid electrolyte (GEL type or AGM type). If you intend to use
a lead-acid battery with liquid electrolyte, you can adjust the charging characteristics (see "Settings"). The equalization
charge modus is added then. In case of any doubts consult your local dealer.
Recommendations for Use
The controller warms up during normal operation.
The controller does not need any maintenance or service. Remove dust with a dry tissue.
It is important that the battery gets fully charged frequently (at least monthly). Otherwise the battery will be permanently
damaged.
If too much energy is being drawn during the charging process, a battery cannot be fully charged. Keep that in mind,
especially if you install additional loads.
Display Functions in normal operation
The controller is equipped with 5 LEDs and an acoustic warning signal.
In normal operation, the controller shows the state of charge of the battery and the solar panel activity. Any change of the
state of charge (SOC) to a lower status is additionally signaled acoustically.
16
State of charge LED
Load status LED
Charge LED
Charge display
Solar array supplies electricity Solar array does not supply electricity
Green LED on Green LED off
State of charge display
> 75 % 25 % - 75 % < 25 % < 10%
3 Yellow LEDs on 2 Yellow LEDs on 1 Yellow LED on 1 Yellow LED flashes
The percentage corresponds to the available energy until Low Voltage Disconnect with respect to a fully charged battery.
Acoustic signals
A change in the state of charge (SOC) to a lower status is indicated by an acoustic signal.
The loads are disconnected approx. 1 minute after a series of 25 acoustic signals.
Load status display
In case of deep discharge or overload/short-circuit of load, the load output is switched off. This is indicated by:
17
Normal operation Low voltage disconnect Overload or short-circuit of load
Red LED off Red LED on Red LED flashing
Low Voltage Disconnect Function
The controller has 2 different modes to protect the battery from being deeply discharged:
1. State of charge controlled: Disconnect at 11.4 V/22.8 V (at nominal load current) up to 11.9 V/23.8 V (at no
load current). Normal operation mode for safe battery protection.
2. Voltage controlled: Disconnect at 11.0 V/22.0 V fixed setting. Appropriate if bypass loads draw current directly
from the battery.
The controller is preset to mode 1 from the factory. Changing the mode setting is described below.
Settings
The controller can be configured for special operation. Three jumpers on the left side of the controller enable the
configuration of the following settings:
Jumper closed (jumper inserted) Jumper open (pulled jumper)
Jumper BUZ LVD GEL
Function Acoustic alarm signal Function of low voltage
disconnect Battery type
Jumper closed Alarm on State of charge controlled GEL (VRLA battery)
Jumper open Alarm off Voltage controlled Flooded battery
Factory setting Alarm on State of charge controlled GEL (VRLA battery)
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Phocos CMLmppt Manuale utente

Tipo
Manuale utente