La
Lb
Lc
Ld
Le
Targha 200
A/200R
La
Lb
Lc
Ld
Le+ (La, Lb, Lc, Ld)
Le
Max. 3
CP
A (mm2) 1
B (mm2) 0,5
C (mm2) 0,5
A (mm2) 1
B(mm2) 0,5
C (mm2) 1
FA01422M4D - 03/2020
ﺔﯾﻠﺻﻷا تادﺎﺷرﻹا نﻋ ﺔﻣﺟرﺗ
Istruzioni originali
Traduction des instructions originales
Translation of the original instructions
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ﺔﻣﺎﻌﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا
.ﺔﻌِّﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﮫﺗدﱠدﺣ يذﻟا وﺣﻧﻟا ﻰﻠﻋ تاءارﺟﻹا ذﯾﻔﻧﺗو زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
مارﺗﺣا ﻰﻠﻋ ﺎًﺣﯾﺣﺻ ﺎًﺑﯾردﺗ نﯾﺑردﻣو نﯾﻠھؤﻣ نﯾﯾﻧﻓ لﺑِﻗ نﻣ ﻻإ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ وأ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ وأ ﮫﺗﺟﻣرﺑ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ثداوﺣﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻟا رﯾﺑادﺗ ﻖﯾﺑطﺗ كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ,ﺔﯾرﺎﺳﻟا نﯾﻧاوﻘﻟا
.ﮫﻔﯾظﻧﺗ وأ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ لﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣ لﺻﻓ بﺟﯾ
.طﻘﻓ ﺎﮭﻠﺟﻷ مِّﻣُﺻ ﻲﺗﻟا ضارﻏﻸﻟ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﻰﻠﻋ صرﺣا
.مادﺧﺗﺳﻻا ءوﺳ نﻋ وأ ﺊطﺎﺧﻟا وأ ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺞﺗﻧﺗ رارﺿأ يأ عوﻗو نﻋ ﺎﮭﺗﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﻌِّﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﻲﻠﺧُﺗ
تﻼﯾﺻوﺗﻟا ﺔﻠﺛﻣأ
:حﺎﺗﻔﻣﻟا
لﻔﺳأ نﻣ لﺎﺻﺗﻻا رز - CP
ﻲطﺎﯾﺗﺣﻻا بﺎﺑﻟا لﻔﻗ ﺢﺗﻓ رز - AE
ﺎﮭﻣارﺗﺣا بﺟﯾ ﻲﺗﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا
تﻼﺻوﻣﻟا مﺳﻗ
.ةدﺣاو ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ لﻼﺧ نﻣ لﺎﺑﻘﺗﺳا زﺎﮭﺟ نﻣ رﺛﻛأ طﯾﺷﻧﺗ مﺗ اذإ ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا مﺳرﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ
.ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا ﺔﯾﻌﺟرﻣﻟا تﺎﮭﯾﺟوﺗﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻖﻓاوﺗﯾ
لﻣﺣﺗ ثﯾﺣ ،ﺎﮭﺑ مَدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﻟودﻟا نﯾﻧاوﻘﻟ ﺎًﻘﻓو ﻲﺿارﺗﻓﻻا هرﻣﻋ ءﺎﮭﺗﻧا دﻌﺑ ﺔﺣﯾﺣﺻ ةروﺻﺑ ﮫﺗوﺑﻋو زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﱠﻠﺧﺗ :ﮫﻧﻣ صﻠﺧﺗﻟاو زﺎﮭﺟﻟا كﯾﻛﻔﺗ
.ﺎﮭﻧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﯾﻧﺻﺗ مﺗ ﻲﺗﻟا داوﻣﻟا دوﻛو زﻣر رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا
.كﻟذ فﻼﺧ رﻛذﱡﯾ مﻟ ﺎﻣ رﺗﻣﯾﻠﻠﻣﻟﺎﺑ تﺎﺳﺎﯾﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗو ،ﻖﺑﺳﻣ رﺎطﺧإ نودو تﻗو يأ ﻲﻓ رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿرُﻋ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟاو تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا
ITALIANO
Avvertenze generali
• Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed eseguire gli interventi come specifi cato
dal costruttore.
• L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto deve essere e ettuata
solo da personale tecnico qualifi cato ed opportunamente addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi
comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni.
• Prima di e ettuare ogni operazione di pulizia o di manutenzione, togliere l’alimentazione.
• L’apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato studiato.
• Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impro-
pri, erronei ed irragionevoli.
Esempi di collegamento
Legenda:
CP - Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
AE - Pulsante ausiliario apriporta.
Distanze massime da rispettare
Sezione dei conduttori
Nel caso in cui più derivati vengano attivati da un’unica chiamata fare riferimento allo schema.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo alla fi ne del ciclo di vita, ma smaltirli se-
guendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA
OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
FRANÇAIS
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions, avant de commencer l'installation et e ectuer les interventions comme
indiqué par le fabricant.
• L'installation, la programmation, la mise en service et l'entretien du produit ne doivent être e ectués que par
un personnel technique qualifi é et convenablement formé, conformément aux normes légales en vigueur, y
compris les dispositions concernant la prévention des accidents.
• Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, veuillez mettre le dispositif hors tension.
• L'appareil doit être uniquement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu.
• Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour responsable des éventuels dommages qui naîtraient d'une
utilisation erronée ou déraisonnable.
Exemples de raccordement
Légende :
CP - Bouton d'appel depuis le palier.
AE - Bouton auxiliaire ouvre-porte.
Distances maximum à respecter
Section des conducteurs
Lorsque plusieurs postes sont activés par un même appel, reportez-vous au schéma.
Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l’emballage et le dispositif dans la nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais
les éliminer selon les normes en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du matériau fi gurent sur les
composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET
SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
ENGLISH
General Precautions
• Read the instructions carefully before beginning the installation and carry out the actions as specifi ed by the
manufacturer.
• The installation, programming, commissioning and maintenance of the product must be carried out only by
qualifi ed technical personnel, correctly trained with regard to respecting the regulations in force, including the
implementation of accident prevention measures.
• Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the power supply.
• The equipment must be destined only for the use for which it was designed.
• The manufacturer declines all liability for any damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.
Connection examples
Key:
CP - Front door call button.
AE - Auxiliary door lock release button.
Maximum distances to be respected
Conductors section
If more than one receiver is activated by a single call refer to diagram.
The product complies with the applicable reference directives.
Dismantling and disposal. Dispose of the packaging and the device properly at the end of its life cycle, according to the regulations
in force in the country where the product is used. The recyclable components bear the symbol and code for the material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE. MEASUREMENTS,
UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.