Fritsch Cutting Mill PULVERISETTE 15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale di istruzioni
MULINO A COLTELLI
PULVERISETTE 15
Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
Valido a parre da: 15.40XX/2000
Traduzione del manuale di istruzioni originale
Edizione 04/2022 Indice 010
Fritsch GmbH
Mahlen und Messen
Industriestraße 8
D - 55743 Idar-Oberstein
Telefono: +49 6784 70-0
Internet: www.fritsch.de
3
Cercazioni e Conformità CE
Cercazione
Conformità CE
Cercazioni e Conformità CE
Fritsch GmbH è stata cercate dal SGS-TÜV Saar GmbH.
Una verica ha cercate che la Fritsch GmbH è conforme ai requisi della DIN
EN ISO 9001:2015.
La qui presente Dichiarazione di Conformità elenca le linee guida a cui gli stru-
men FRITSCH sono conformi, così da poter esibire il marchio CE.
4
Indice
Indice
1Struura Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2Informazioni di Sicurezza e Ulizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Requisi per l’utente nale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Campo di applicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.1 Principio di Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2 Motore di azionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Obblighi dell‘Operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Informazione sui Rischi e sui Simboli ulizza in questo manuale. . . . . . 9
2.5 Informazioni sulla sicurezza del Disposivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6 Disposivi di Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.7 Pun Rischiosi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8 Sicurezza Elerica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8.1 Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8.2 Protezione contro il riavvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8.3 Protezione dal sovraccarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3Da Tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1 Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3 Rumore di Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Tensione, corrente assorbita, potenza assorbita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5 Fusibili Elerici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Tipo di protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.7 Materiali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.8 Finezza nale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.9 Velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Condizioni ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Connessione Elerica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5.1 Adaamento alla rete elerica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5Avvio iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2 Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5
Indice
6Ulizzare il disposivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Preparazione di una macinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1.1 Aprire il Mulino a Coltelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1.2 Inserimento del setaccio per fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1.3 Controllo della fessura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1.4 Chiudere il Mulino a Coltelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1.5 Fissaggio del contenitore di raccolta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 Procedura di Macinazione con la Bocca di Caricamento protea. . . . . . 24
6.3 Processo di macinatura con tramoggia per materiale lungo e sfuso. . . . 25
6.3.1 Usare lo stantuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1 Tubo ltrante e contenitore di raccolta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.1 Camera di Macinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.1 Smontaggio e montaggio delle lame di taglio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1.1 Montaggio dei coltelli rotan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1.2 Montaggio dei coltelli ssi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.1.3 Smontaggio del rotore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Smalmento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Termini della Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12 Esclusione di Responsabilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Registro di Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14 Indice analico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6
Struura Base
1Struura Base
1 Tramoggia
2Interruore di sicurezza sportello di chiusura
3Interruore si sicurezza contenitore di raccolta
4 Maniglia dello sportello di chiusura
5 Contenitore di raccolta
6 Controlama ssa 1
7 Controlama ssa 2
8 Controlama ssa 3
9 Rotore con 4 coltelli
10 Interruore principale
11 Punzone
7
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2 Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2.1 Requisi per l’utente nale
Questo manuale operavo è desnato a persone incaricate del funzionamento
e del monitoraggio di Fritsch PULVERISETTE 15. Il manuale operavo e in parco‐
lare le sue istruzioni di sicurezza devono essere osservate da tue le persone
che lavorano su o con questo disposivo. Inoltre, devono essere osservate le
norme e i regolamen applicabili per la prevenzione degli infortuni sul luogo di
installazione. Conservare sempre il manuale operavo nel luogo di installazione
di PULVERISETTE 15.
Le persone con problemi di salute o soo l'eeo di farmaci, droghe, alcol o
esaurimento non devono ulizzare questo disposivo.
PULVERISETTE 15 può essere ulizzato solo da persone autorizzate. Lo strumento
può essere sooposto a manutenzione o riparazione solo da specialis quali‐
ca. Tu i lavori di messa in servizio, manutenzione e riparazione possono essere
esegui solo da personale tecnicamente qualicato. Per personale qualicato si
intendono persone che, a causa della loro istruzione, esperienza e formazione,
nonché della loro conoscenza delle norme, delle normave, delle linee guida
per la prevenzione degli infortuni e delle condizioni operave pernen, sono
autorizzate dai responsabili della sicurezza della macchina per svolgere il lavoro
necessario e sono in grado di riconoscere ed evitare possibili pericoli deni dal
personale qualicato in IEC 364.
Per prevenire pericoli per gli uten, seguire le istruzioni in questo manuale.
I malfunzionamen che compromeono la sicurezza delle persone, del PULVERI-
SETTE 15 o altre proprietà materiali devono essere immediatamente corre. Le
seguen informazioni servono sia alla sicurezza personale del personale opera-
vo, sia alla sicurezza dei prodo descri e dei disposivi ad essi collega: Tu
i lavori di manutenzione e riparazione possono essere esegui solo da personale
tecnicamente qualicato.
Questo manuale operavo non è una descrizione tecnica completa. Sono descri
solo i deagli richies per il funzionamento e il mantenimento dell'usabilità.
Fritsch ha preparato e revisionato questo manuale operavo con la massima
cura. Tuavia, non viene fornita alcuna garanzia per la sua completezza o accura-
tezza.
Con riserva di modiche tecniche.
8
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2.2 Campo di applicazione
AVVISO
Questo strumento da laboratorio è progeato per un funziona-
mento su turni di 8 ore al 30% del ciclo di lavoro e non per un
funzionamento connuo.
Il ciclo di lavoro è denito come il rapporto tra la durata del
carico e il tempo di esecuzione. Il tempo di esecuzione è de‐
nito come durata del caricamento più tempo di pausa. Secondo
la norma DIN EN 60034-1 (VDE 0530, IEC34-1) un'operazione
connua avviene già dopo un tempo di funzionamento standar-
dizzato di 10 minu. Al 30% del ciclo di lavoro (CC = rapporto
tra durata del carico e tempo di funzionamento), una durata del
carico di 3 minu e un tempo di pausa di 7 minu rientrano
nello standard.
Se il tempo di esecuzione standardizzato di 10 minu viene
superato, allora, per denizione, si vericherebbe un funziona-
mento connuo e potrebbero vericarsi aumen di tempera-
tura sproporziona, che potrebbero comportare un aumento
dell'usura.
Mulino a Coltelli PULVERISETTE 15 serve per la macinatura di materiale secco di
consistenza da morbida a semidura, per materiali brosi o contenen cellulosa e
per la preparazione dei campioni secondo RoHS.
Le dimensioni massime dei pezzi singoli carica sono di 70 x 70 mm.
A seconda del setaccio ulizzato, la granulometria nale è di 0,25 - 20 mm.
Ideale la macinatura di:
Materie plasche e tessu Materie plasche, gomma, pelle, tes-
su, bre
Agricoltura e silvicoltura Legno, foglie, radici, foraggio, cereali,
grano, torba, tabacco
Ambiente Carta, cartone, combusbili secon-
dari, riu non metallici, riu dome-
sci
RoHS Schede circui non alleste
Analisi Carbone, corno, confe, compresse,
sughero, farmaci
Materiali da costruzione Combusbili secondari
Chimica Miscele di sostanze eterogenee
Prodo alimentari Mais, malto, pasta, erbe, spezie,
carne secca
9
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2.2.1 Principio di Funzionamento
Il materiale da tagliare viene portato araverso una tramoggia davan a un
punzone e con esso introdoo nella camera di taglio. In tale posizione, quaro
coltelli rotan interagiscono con tre coltelli ssi per tagliare il campione. La
camera di taglio è chiusa nella parte inferiore da un inserto ltrante. A valle
dell'inserto ltrante, il materiale macinato viene raccolto in un recipiente.
2.2.2 Motore di azionamento
Azionamento:
1~ motore da 100/120 V,
1~ motore da 230 V oppure
3~ motore da 230/400 V.
Per l'azionamento viene ulizzato un motore trifase o CA senza freno meccanico.
2.3 Obblighi dell‘Operatore
Prima di ulizzare PULVERISETTE 15, questo manuale deve essere leo e com-
preso aentamente. L'uso del PULVERISETTE 15 richiede conoscenze tecniche; è
consento solo l'uso commerciale.
Il personale operavo deve avere familiarità con il contenuto del manuale opera-
vo. Per questo movo, è molto importante che queste persone ricevano ee‐
vamente il presente manuale operavo. Assicurarsi che il manuale operavo sia
sempre vicino al disposivo.
PULVERISETTE 15 può essere ulizzato esclusivamente nell'ambito delle applica-
zioni stabilite nel presente manuale e nell'ambito delle linee guida contenute
nel presente manuale. In caso di non conformità o uso improprio, il cliente si
assume la piena responsabilità per la capacità funzionale di PULVERISETTE 15 e
per eventuali danni o lesioni derivan dall'inosservanza di questo obbligo.
Usando PULVERISETTE 15 il cliente accea e riconosce che dife, malfunziona-
men o errori non possono essere completamente esclusi. Per prevenire il rischio
di danni a persone o cose o di altri danni dire o indire, derivan da questa o
altre cause, il cliente deve auare misure di sicurezza sucien e complete per
lavorare con PULVERISETTE 15.
Né la conformità a questo manuale né le condizioni e i metodi ulizza durante
l'installazione, il funzionamento, l'uso e la manutenzione di PULVERISETTE 15
possono essere monitora da Fritsch GmbH. L'esecuzione impropria dell'installa-
zione può provocare danni alla proprietà e quindi meere in pericolo le persone.
Pertanto, non ci assumiamo alcuna responsabilità per perdite, danni o cos
derivan da errori di installazione, funzionamento improprio o uso improprio o
manutenzione impropria o in alcun modo collega a ques.
Devono essere rispeate le linee guida di prevenzione degli infortuni applicabili.
Devono essere rispeate le norme legali e le altre disposizioni obbligatorie in
materia di protezione ambientale.
2.4 Informazione sui Rischi e sui Simboli ulizza in questo manuale
Avvertenze di sicurezza
10
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
Avvertenze di sicurezza speciali
In queste istruzioni le avvertenze di sicurezza sono contrassegnate con simboli.
Le avvertenze di sicurezza sono precedute da parole di segnalazione che indicano
l'entà del pericolo.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente che, se non
evitata, causa lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una possibile situazione pericolosa che, se non evi-
tata, può causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una possibile situazione pericolosa che, se non evi-
tata, può causare lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una possibile situazione pericolosa che, se non evi-
tata, può causare danni materiali.
Per richiamare l'aenzione su pericoli speciali nelle avvertenze di sicurezza sono
sta adoa i seguen simboli.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente dovuta alla cor-
rente elerica. L'inosservanza dell'avvertenza contrassegnata in
questo modo causa lesioni gravi o mortali.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione con-
trassegna i contenu e le istruzioni per l'uso previsto della mac-
china in atmosfere potenzialmente esplosive o con sostanze
potenzialmente esplosive. L'inosservanza dell'avvertenza con-
trassegnata in questo modo causa lesioni gravi o mortali.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione con-
trassegna i contenu e le istruzioni per l'uso previsto della mac-
china con sostanze che possono prendere fuoco. L'inosservanza
dell'avvertenza contrassegnata in questo modo causa lesioni
gravi o mortali.
11
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
Avvertenze di sicurezza nelle istruzioni opera-
ve
Consigli e raccomandazioni
Altri contrassegni
AVVERTIMENTO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente dovuta ai com-
ponen in movimento. L'inosservanza dell'avvertenza contras-
segnata in questo modo può comportare lesioni alle mani.
AVVERTIMENTO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente dovuta alle
superci roven. L'inosservanza dell'avvertenza contrassegnata
in questo modo può comportare lesioni cutanee in caso di
contao della pelle con le superci roven.
Le avvertenze di sicurezza possono riferirsi a singole istruzioni operave speci-
che. Queste avvertenze di sicurezza sono integrate nelle istruzioni operave in
modo da non interrompere la leura per l'esecuzione dell'operazione. Vengono
ulizzate le parole di segnalazione sopra descrie.
Esempio:
1. Svitare la vite.
2. ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento sul coperchio.
Chiudere il coperchio con cautela.
3. Stringere la vite.
Questo simbolo evidenzia consigli e raccomandazioni uli e
informazioni per un funzionamento eciente e privo di guas.
I seguen contrassegni ulizza nelle presen istruzioni per l'uso hanno la
funzione di evidenziare istruzioni operave, risulta, elenchi, riferimen e altri
elemen:
Contrassegno Spiegazione
1., 2., 3. ...
Istruzioni operave passo dopo passo
ðRisulta di fasi di operazioni
12
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
Si prega di fare aenzione!
Contrassegno Spiegazione
Riferimen a paragra del presente manuale e a
documentazioni applicabili
Elenchi senza una sequenza prestabilita
[Tas]
Elemen di comando (per es. tas, interruori), ele-
men di visualizzazione (per es. spie luminose)
«Indicazione»
Elemen dello schermo (per es.pulsan, occupa-
zione dei tas funzione)
2.5 Informazioni sulla sicurezza del Disposivo
Usare solo accessori e par di ricambio originali. La non osservazione di
questa istruzione può compromeere la sicurezza dello strumento.
Durante tuo il lavoro va seguita rigorosamente una Condoa a prova di
incidente.
Rispeare tue le linee guida nazionali e internazionali aualmente in vigore
per la prevenzione degli inciden.
ATTENZIONE
Indossare disposivi di protezione per le orecchie!
Se viene raggiunto o superato un livello di rumore di 85 dB (A),
indossare protezioni per le orecchie per evitare danni all'udito.
AVVERTIMENTO
Devono essere rispea i livelli di concentrazione massima
acceata (MAC) delle pernen linee guida di sicurezza; se
necessario, deve essere fornita venlazione o la macchina deve
essere azionata soo una cappa aspirante.
PERICOLO
Rischio di Esplosione!
Durante Tagliare di sostanze ossidabili come ad es. metalli
o carbone, esiste il rischio di combusone spontanea (pol-
verizzazione) se la quota di parcelle ni supera una certa
percentuale. In caso Tagliare di questo po di sostanze,
devono essere prese misure speciali di sicurezza e il lavoro
deve essere supervisionato da uno specialista.
Il PULVERISETTE 15 non è proteo contro le esplosioni e
non è progeato per Tagliare materiali esplosivi.
Non rimuovere i simboli di informazione.
13
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
AVVISO
Sostuire immediatamente simboli danneggia o illeggibili.
L'alterazione non autorizzata del PULVERISETTE 15 annullerà la dichiarazione
di conformità di Fritsch alle direve europee e la garanzia.
Ulizzare il PULVERISETTE 15 solo quando è in condizioni di funzionamento
adeguate, come previsto in questo manuale e avendo ben chiare le situazioni
di sicurezza e pericolo. In parcolare, correggere immediatamente eventuali
malfunzionamen che potrebbero costruire un pericolo per la sicurezza.
Se, dopo aver leo il presente manuale, dovessero esserci ancora dei pro-
blemi o delle domande, per favore non esitate a contaare il nostro perso-
nale specializzato.
2.6 Disposivi di Protezione
I disposivi di protezione devono essere ulizza come pre-
visto e non possono essere disabilita o rimossi.
Tu i disposivi di protezione devono essere regolarmente
controlla per l'integrità e il correo funzionamento.
Mulino a Coltelli dispone di un sistema di sicurezza completo:
1. Un interruore di sicurezza monitora la chiusura dello sportello durante
il funzionamento e, una volta aperto, impedisce la messa in funzione del
Mulino a Coltelli
2. Interruore per il monitoraggio del contenitore di raccolta.
Durante il funzionamento, esso monitora il posizionamento del contenitore
di raccolta per il materiale (vaso da 3,5 l o contenitore da 30 l) e impedisce
la messa in funzione del mulino con contenitore rimosso.
Entrambi gli interruori rispondono alle direve sulla protezione personale.
Mulino a Coltelli non si avvia con lo sportello di chiusura aperto o il conteni-
tore di raccolta rimosso.
Mulino a Coltelli si ferma quando si apre lo sportello di chiusura e si sblocca il
contenitore di raccolta.
2.7 Pun Rischiosi
Pericolo di schiacciamento durante l'apertura e la chiusura dello sportello.
Rischio di schiacciamento durante l'apertura e la chiusura della metà supe-
riore dell'alloggiamento.
Pericolo di lesioni a causa dei coltelli ala.
Pericolo di schiacciamento a causa del coperchio della tramoggia.
Pericolo di schiacciamento durante l'allentamento e il serraggio del conteni-
tore di raccolta.
14
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2.8 Sicurezza Elerica
2.8.1 Informazioni generali
Ruotando l'interruore principale in posizione di arresto (0) si arresta il motore. Il
mulino si ferma entro pochi secondi.
Il contenitore può essere rimosso.
Lo sportello di chiusura può essere aperto.
2.8.2 Protezione contro il riavvio
In caso di caduta di corrente durante il funzionamento, il motore si spegne. Il
mulino si ferma entro pochi secondi.
Il contenitore può essere rimosso.
Quando ritorna la tensione di rete, il mulino a coltelli non si avvia. Il mulino è
proteo contro il riavvio.
Ruotando l'interruore in posizione di avviamento (I), il motore si accende e il
mulino inizia a funzionare.
2.8.3 Protezione dal sovraccarico
In caso di sovraccarico, un interruore di sicurezza del motore spegne l'apparec-
chio. (Il seleore rotavo scaa a "0").
15
Da Tecnici
3Da Tecnici
3.1 Dimensioni
con treppiede: 1450 x 620 x 580 mm (altezza x larghezza x profondità)
sul tavolo: 690 x 420 x 480 mm (altezza x larghezza x profondità)
3.2 Peso
neo: 42 kg
lordo 72 kg
3.3 Rumore di Funzionamento
Emissione acusca relava alla postazione di lavoro secondo DIN EN ISO
3746:2005 LPa = 78 dB(A).
3.4 Tensione, corrente assorbita, potenza assorbita
Tensione Corrente assorbita Potenza assorbita
1~ 115/230 V +/- 10% 100 - 120 V/16,5 A
200 - 240 V/9,5 A
1,76/2,1 kW
in condizioni forte sollecitazione (note-
volmente inferiore durante l'uso nor-
male)
3~ 230/400 V +/- 10% 230 V/5,7 A
400 V/3,3 A
1,9 kW
in condizioni forte sollecitazione (note-
volmente inferiore durante l'uso nor-
male)
Sovratensioni transitorie ammissibili secondo la categoria di sovratensione II.
(Vedere inoltre
Capitolo 4.5 «Connessione Elerica» a pag. 19
)
3.5 Fusibili Elerici
Un interruore dierenziale (interruore salvamotore) è integrato nell'interrut-
tore principale e scaa in caso di surriscaldamento; dopo una breve fase di
rareddamento, è nuovamente pronto per il funzionamento.
3.6 Tipo di protezione
IP 54
3.7 Materiali
Dimensioni dei pezzi singoli carica max 70 mm
Quantà caricata massima 800 ml
16
Da Tecnici
3.8 Finezza nale
La granulometria nale dipende dal vaglio ulizzato ed è compresa tra 0,25 e 20
mm.
3.9 Velocità
2800 - 3400 giri/min a seconda della tensione e della frequenza.
17
Installazione
4 Installazione
4.1 Trasporto
L'apparecchio viene consegnato su un pallet di trasporto con caloa di legno. Per
trasportare l'apparecchio imballato si consiglia di usare un muleo o un carrello
elevatore.
PERICOLO
Non soostare al pallet di trasporto durante il trasporto.
AVVERTIMENTO
Un sollevamento improprio può provocare lesioni personali o
danni materiali. Lo strumento deve essere sollevato solo con
arezzature adeguate e da personale qualicato.
In caso di danni derivan da un trasporto improprio si esclude qualsiasi sostu‐
zione o richiesta di garanzia.
4.2 Disimballaggio
Togliere i 4 chiodi che ssano la caloa al pallet di trasporto. La caloa è la
cassa di legno che ricopre il pallet di trasporto.
Sollevare la caloa dal pallet di trasporto.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento!
Da sollevare sempre in due.
Controllare se il contenuto della fornitura corrisponde a quanto riportato
nell'ordine.
4.3 Impostazione
AVVISO
Lasciare acclimatare l'apparecchio per due ore prima della
messa in servizio! Dierenze di temperatura elevate possono
portare alla formazione di condensa nell'apparecchio e danneg-
giare l'eleronica in seguito all'accensione.
Durante il trasporto o lo stoccaggio intermedio possono vericarsi for variazioni
della temperatura. A seconda della dierenza di temperatura tra il luogo di instal-
lazione e l'ambiente di trasporto o di stoccaggio, all'interno dell'apparecchio può
formarsi della condensa. Questo può danneggiare l'eleronica, nel caso in cui gli
apparecchi vengano accesi troppo presto. In seguito all'installazione, aendere
almeno due ore prima di accendere l'apparecchio.
18
Installazione
PERICOLO
Non soostare al pallet di trasporto durante il trasporto.
ATTENZIONE
È necessario assicurarsi che l'apparecchio sia ssato salda-
mente, poiché possono presentarsi forze trasversali notevoli.
ATTENZIONE
Il peso del mulino a coltelli è di circa 42 kg con l'utensile da
taglio.
AVVISO
Mulino a Coltelli deve essere posizionato su una supercie
piana e stabile. Può essere avvitato su questa o su una piastra
di base.
AVVISO
Assicurarsi che il Mulino a coltelli sia facilmente accessi-
bile. Sulla destra dello strumento deve esserci abbastanza
spazio per poter aprire la parte superiore dell’alloggia-
mento insieme alla bocca di caricamento.
Assicurarsi che la grata di venlazione sul retro non sia
ostruita.Rischio di surriscaldamento!
1. Mulino a Coltelli viene avvitato al pallet di trasporto con 4 vi. Svitare le 4
vi.
2. Il sollevamento del Mulino a Coltelli dal pallet di trasporto deve essere
eseguito da 2 persone.
3. Montare l'apparecchio su un tavolo o sul treppiede:
Posizionare il mulino a coltelli su un tavolo stabile e ssare la base del
motore al piano del tavolo con 4 vi, in modo tale che la angia del
recipiente sporga oltre il bordo del tavolo.
Oppure avvitare il mulino a coltelli sul treppiede disponibile come
accessorio. A tale riguardo, vedere le istruzioni di montaggio incluse
con il treppiede universale.
Chiudere la camera di taglio.
Installare il contenitore di raccolta.
19
Installazione
4.4 Condizioni ambientali
AVVERTIMENTO
Tensione di rete!
L'apparecchio deve essere ulizzato solo in ambien
interni.
L'aria circostante non deve contenere polveri conduve.
Umidità relava massima 80% per temperature no a 31
°C, diminuzione lineare no a umidità relava 50% a 40 °C.
La temperatura ambiente deve essere compresa tra 5 e 40 °C.
Altudine no a 2000 m s.l.m.
Grado di inquinamento 2 secondo IEC 664.
4.5 Connessione Elerica
Prima del collegamento confrontare i valori di tensione e corrente riporta sulla
targhea con i valori della rete.
ATTENZIONE
Ignorare i valori sulla targhea di idencazione può provocare
danni ai componen elerici e meccanici.
4.5.1 Adaamento alla rete elerica
Una modica della tensione di collegamento da 230 V 3~ a 400 V 3~ e/o una
modica del cavo di collegamento possono essere eseguite solo da uno tecnico
qualicato.
20
Avvio iniziale
5 Avvio iniziale
Dopo avere installato PULVERISETTE 15 come descrio in
Capitolo 4 «Installa-
zione» a pag. 17
e avere collegato la spina di rete alla presa di rete, l'apparecchio
è pronto per l'uso.
Prima della prima accensione, controllare se il rotore gira liberamente. A tale
scopo, aprire lo sportello di chiusura e ruotare manualmente il rotore di un giro
completo con la parte superiore chiusa. Se il rotore ruota liberamente, è possibile
richiudere lo sportello. In caso contrario, controllare il gioco di taglio. (vedere
Capitolo 6.1.3 «Controllo della fessura» a pag. 22
)
5.1 Accensione
Posizionare l'interruore principale su ON (I). Mulino a Coltelli si avvia.
5.2 Spegnimento
Posizionare l'interruore principale su OFF (O). Il mulino si ferma entro circa
10-15 secondi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Fritsch Cutting Mill PULVERISETTE 15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso