IFM MN707S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso originali
Sensore di sicurezza codificato con RFID
MN7xxS
IT
80256459 / 00 01 / 2022
2
Contenuto
1 Premessa.............................................................................................................3
1.1 Simboli utilizzati .............................................................................................3
1.2 Avvertenze utilizzate ......................................................................................3
2 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................4
2.1 Requisiti tecnici di sicurezza per l'applicazione .............................................4
2.2 Impianti di radiotrasmissione .........................................................................5
2.3 Interferenza di apparecchiature elettroniche e strumentazione medica ........6
3 Fornitura ..............................................................................................................6
4 Uso conforme ......................................................................................................6
5 Funzione ..............................................................................................................7
5.1 Campo limite e campo di attivazione ............................................................. 7
6 Montaggio ............................................................................................................8
6.1 Direzioni di attivazione ...................................................................................8
7 Collegamento elettrico .........................................................................................9
7.1 Circuito in serie ...........................................................................................10
8 Programmazione ............................................................................................... 11
9 Funzionamento ..................................................................................................12
9.1 Stato di commutazione delle uscite .............................................................12
9.1.1 Stato di sicurezza ...............................................................................12
9.1.2 Stato attivato .......................................................................................12
9.1.3 Inversione dei contatti / Cortocircuito .................................................12
9.2 Classificazione dell'interfaccia .....................................................................12
9.2.1 Chiave di codifica ...............................................................................12
9.3 Indicazione LED ..........................................................................................13
9.3.1 Versione a 5 poli .................................................................................13
9.3.2 Versione a 8 poli .................................................................................14
10 Dati tecnici .......................................................................................................15
11 Eliminazione delle anomalie ............................................................................17
12 Manutenzione, riparazione e smaltimento .......................................................17
13 Definizioni e acronimi.......................................................................................17
3
IT
1 Premessa
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse si rivolgono a
personale esperto ai sensi della direttiva EMC e di quella per basse tensioni, della
direttiva macchine e delle disposizioni di sicurezza.
Il presente manuale contiene indicazioni relative all’uso corretto del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell’uso in modo da prendere pratica con le condizioni
d’impiego, l’installazione e il funzionamento.
Rispettare le indicazioni di sicurezza.
1.1 Simboli utilizzati
Sequenza operativa
> Reazione, risultato
Riferimento
Nota importante
In caso di inosservanza possono verificarsi malfunzionamenti o anomalie.
Informazioni
Nota integrativa.
LED verde acceso
LED rosso acceso
LED arancione acceso
LED verde, rosso o arancione acceso
LED lampeggia
LED spento
1.2 Avvertenze utilizzate
ATTENZIONE
Avviso contro gravi danni alle persone.
Non sono da escludere il rischio di morte o gravi lesioni irreversibili.
14 Certificazioni / Norme ......................................................................................18
14.1 Indicazioni FCC (USA, Canada) ................................................................ 18
4
2 Indicazioni di sicurezza
Si prega di attenersi alle indicazioni di questo manuale.
Un uso improprio può causare malfunzionamenti del prodotto. Danni
materiali e/o alle persone durante il funzionamento dell'impianto ne sono la
conseguenza. Rispettare perciò tutte le indicazioni per l'installazione e l'uso
del prodotto, riportate in questo manuale. Rispettare anche le indicazioni di
sicurezza per il funzionamento di tutto l'impianto.
In caso di inosservanza delle indicazioni o norme, in particolare in caso di
interventi e/o modifiche del prodotto, si declina ogni responsabilità e garanzia.
La funzione di sicurezza non può essere garantita se il sensore è danneggiato.
Le anomalie dovute a danneggiamenti non possono essere rilevate dal
sensore.
Il prodotto deve essere installato, collegato e messo in funzione soltanto da un
tecnico elettronico addestrato in merito alla tecnologia di sicurezza.
Osservare le norme tecniche pertinenti in merito alla rispettiva applicazione.
Per l'installazione osservare le disposizioni della norma EN 60204.
In caso di malfunzionamento del prodotto mettersi in contatto con il costruttore.
Non sono ammessi interventi sul prodotto.
Prima dell'inizio dei lavori disinserire il prodotto dalla tensione. Eventualmente
disinserire anche i circuiti di carico relè, alimentati separatamente.
Eseguire una verifica completa della funzione dopo aver installato il sistema,
averne eseguito la manutenzione o la riparazione.
Utilizzare il prodotto soltanto nelle condizioni ambientali specificate (→ 10 Dati
tecnici). Contattare il produttore in caso di condizioni ambientali specifiche.
Utilizzo solo in base all'uso conforme (→ 4).
2.1 Requisiti tecnici di sicurezza per l'applicazione
I requisiti delle singole applicazioni, in merito alla tecnologia di sicurezza, devono
essere conformi ai requisiti riportati di seguito.
5
IT
ATTENZIONE
Sospensione della funzione di sicurezza
Non è possibile garantire la funzione di sicurezza del sensore se questo viene
utilizzato al di fuori delle condizioni ambientali definite.
Utilizzo solo in conformità delle condizioni ambientali definite (→ 10 Dati
tecnici).
Non è consentito utilizzare il sensore in un ambiente con sostanze chimiche e
biologiche (solide, fluide e gassose) nonché in presenza di radiazione ionizzante
.
Osservare le seguenti condizioni:
Utilizzare pressacavo, materiale isolante e cavetti di collegamento con un
grado di protezione appropriato.
Osservare la norma EN ISO 14119 in combinazione con dispositivi di
interblocco associati ai ripari.
Rispettare il principio dello stato di sicurezza senza corrente per tutti i circuiti
elettrici di sicurezza, collegati esternamente al sistema.
Non installare né utilizzare il dispositivo in ambienti con campi magnetici
intensi.
Non utilizzare il dispositivo come finecorsa.
In caso di anomalie all'interno del sensore che portano allo stato definito di
sicurezza, adottare provvedimenti volti a mantenere lo stato sicuro durante il
funzionamento di tutto il sistema di controllo.
I sensori e gli azionatori devono essere protetti da scosse e vibrazioni forti.
Rispettare le condizioni ambientali permesse (→ 10 Dati tecnici).
Controllo annuale della funzione (→ 12 Manutenzione, riparazione e
smaltimento).
Sostituire i dispositivi danneggiati.
2.2 Impianti di radiotrasmissione
Il dispositivo in generale non deve essere usato nelle vicinanze di stazioni
di servizio, depositi di carburante, industrie chimiche o in caso di lavori con
esplosivo.
Non trasportare né depositare gas infiammabili, liquidi o sostanze esplosive
nella zona dell'apparecchio.
6
2.3 Interferenza di apparecchiature elettroniche e strumenta-
zione medica
Il funzionamento può compromettere la funzionalità di apparecchi elettronici
schermati in modo inappropriato.
Spegnere l'apparecchio nelle vicinanze di strumentazione medica.
In caso di interferenze, se necessario, informare il costruttore del rispettivo
apparecchio.
3 Fornitura
1 sensore di sicurezza codificato con RFID, 1 azionatore codificato con RFID,
4 rondelle, 8 cappucci di protezione,
1 manuale di istruzioni originale, codice 80256459.
Se uno dei componenti di cui sopra dovesse mancare o essere danneggiato, si
prega di rivolgersi ad una delle filiali ifm.
4 Uso conforme
I sensori di sicurezza codificati con RFID rilevano, senza contatto, i rispettivi
azionatori (TAG).
Livelli di codifica secondo EN ISO 14119:
Tipo di
sensore
Comportamento Livello di
codifica
Codificato Qualsiasi sensore rileva qualsiasi azionatore di questo
tipo.
basso
Codificabile Il sensore può essere programmato su un determinato
azionatore.
basso
Con codifica
esclusiva
Il sensore rileva solo l'azionatore conformemente
codificato.
alto
Funzione di sicurezza SF: lo stato sicuro (stato uscita disattivato; Logico "0") viene
raggiunto se la distanza dell'azionatore è più grande o uguale alla distanza di
disattivazione garantita sar (→ 10 Dati tecnici).
Osservare le indicazioni di montaggio (→ 6 Montaggio).
Il sensore di sicurezza codificato con RFID è stato certificato dal TÜVSüd.
7
IT
5 Funzione
ACT
IN
OUT
PWR
1
LED
2
Campo di attivazione
3
Distanza di attivazione sn (= 12 mm)
4
Campo limite
5
Distanza di disattivazione garantita sar (= 16 mm
)
5.1 Campo limite e campo di attivazione
Stato dei LED orientando il sensore con l'azionatore
Stato Descrizione LED
PWR
OUT
IN *)
ACT
ACT
IN
OUT
PWR
Azionatore al di fuori del campo limite
4
Tensione nominale collegata
> Ingressi attivi
> Uscite disattivate
ACT
IN
OUT
PWR
Azionatore nel campo di attivazione
2
> Uscite attivate
ACT
IN
OUT
PWR
L'azionatore abbandona il campo di attivazione
2
e si trova nel campo limite
4
> Le uscite rimangono attivate
ACT
IN
OUT
PWR
L'azionatore è a una distanza più grande o uguale
a sar
5
dal sensore
> Uscite disattivate
*) LED [IN] non si illumina nel caso di MN700S e MN703S.
8
Per le curve di avvicinamento dei sensori, vedere www.ifm.com:
→ Principi per montaggio e funzionamento
6 Montaggio
6.1 Direzioni di attivazione
Il sensore rileva l'azionatore da tre direzioni diverse
2
.
Durante il montaggio orientare le marcature centrali
1
di sensore e azionatore in
modo parallelo l'una rispetto all'altra.
1
2
1
Marcature di riferimento (marcatura centrale)
2
Orientamento di attivazione
L'azionatore non deve toccare il sensore durante il funzionamento.
Non utilizzare come finecorsa.
Non è possibile regolare il dispositivo attraverso un'azione meccanica.
Montaggio solo su superficie piana per evitare danneggiamenti o un
cambiamento della distanza di commutazione.
Utilizzando vari sensori è necessario rispettare una distanza minima di
50 mm in ogni direzione.
Fissare il sensore e l'azionatore rispettivamente con due viti (M4, > 18 mm;
coppia di serraggio 0,8...2 Nm).
Un fissaggio con meno di due viti non è ammesso. L'azionatore deve essere
montato in modo inseparabile secondo EN ISO 14119.
Per il fissaggio sono ideali viti di sicurezza con testa cilindrica "one way", rivetti o
simili.
Dopo il montaggio, inserire i cappucci di protezione inclusi per ostacolare
l'accesso a viti o rivetti.
9
IT
7 Collegamento elettrico
Nel caso di una singola anomalia, la tensione di alimentazione non
deve superare il valore massimo di 60 V DC. (Ciò richiede tra l'altro la
separazione sicura dell'alimentazione di corrente e del trasformatore SELV
/ PELV).
Disinserire la tensione dall'impianto. Eventualmente disinserire anche i circuiti
di carico relè, alimentati separatamente.
Cavo Connettore maschio
BK: nero RD: rosso
BN: marrone VT: viola
BU: blu WH: bianco
4
2 1
3
5
6
21
45
7
3
8
OS1
OS2
O3
IN1
IN2
+
L
L
BN
RD/WH
BK/WH
BK
BU
RD
OS1
OS2
O3
1
2
3
4
5
IN1
IN2
+
L
L
cavo PVC, 5 x 0,5 mm² Connettore M12, 5 poli
OS1
IN1
BN
BU
IN2
+
L
L
RD
VT
RD/WH
BK/WH
BK
VT/WH
IN2
OS2
IN1
O3 2
OS1
IN1
1
3
IN2
+
L
L
2
6
4
7
5
8
IN2
OS2
IN1
O3
IN3
2
cavo PVC, 8 x 0,34 mm² Connettore M12, 8 poli
1
Unità logica di sicurezza
2
Controllore logico programmabile (PLC)
3
Ingresso di programmazione (MN702S, MN705S)
Per il collegamento diretto, ponte IN1 e IN2.
La massima lunghezza del cavo ammessa è di 50 m.
10
7.1 Circuito in serie
In generale
OS1
IN1
BN (1)
BU (3)
+
L
L
RD (2)
VT (6)
RD/WH (4)
BK/WH (7)
BK (5)
VT/WH (8)
IN2
OS2
O3
2
OS1
IN1
BN (1)
BU (3)
RD (2)
VT (6)
RD/WH (4)
BK/WH (7)
BK (5)
VT/WH (8)
IN2
OS2
O3
2
OSSD1
OSSD2
INx
INx
1: externe Steuerung
2: Programmiereingang für codierbare Sensoren
G150xS
OS1
IN1
BN (1)
BU (3)
RD (2)
VT (6)
RD/WH (4)
BK/WH (7)
BK (5)
VT/WH (8)
IN2
OS2
O3
2
OS1
IN1
BN (1)
BU (3)
RD (2)
VT (6)
RD/WH (4)
BK/WH (7)
BK (5)
VT/WH (8)
IN2
OS2
O3
2
INx
INx
24V
G150xS
A3 S33 S34 S43 S44 A2 Y4 Y5 Y6 Y7
+
1
PLC esterno
2
Ingresso di programmazione per sensori codificabili
11
IT
Collegare in serie un massimo di 32 sensori.
8 Programmazione
La versione programmabile del sensore è dotata di un ingresso di
programmazione specifico (IN3) che riconosce il codice salvato in un nuovo
azionatore.
La programmazione può essere ripetuta tutte le volte che si desidera. Dopo una
corretta programmazione, il sensore rileva esclusivamente il codice dell'azionatore
programmato per ultimo.
Il sensore deve essere programmato solo da personale autorizzato.
LED Stato Descrizione
PWR
OUT
IN
ACT
Attivazione Collegare il sensore alla tensione nominale.
> Il dispositivo esegue test interni.
Funzionamento Attendere segnale di ingresso.
Funzionamento Segnali di ingresso disponibili.
Attendere azionatore.
Programmazione
Attivare ingresso di programmazione IN3
collegando la tensione nominale (> 3 s).
> Attendere azionatore.
Programmazione Tenere un nuovo azionatore vicino al sensore.
> Nuovo codice salvato correttamente.
Programmazione Disattivare ingresso di programmazione IN3.
> Programmazione conclusa.
Attivazione Riavvio automatico
> Il dispositivo esegue test interni.
LED verde LED rosso LED arancione
LED lampeggia LED verde, rosso o
arancione LED spento
Dopo la corretta programmazione, verificare il rilevamento del nuovo
azionatore e la funzione del sensore.
12
9 Funzionamento
9.1 Stato di commutazione delle uscite
9.1.1 Stato di sicurezza
Lo stato sicuro è lo stato disattivato (stato senza corrente: Logico "0") di almeno
una delle uscite OS1 o OS2 (OSSD).
Se una delle uscite OS1 o OS2 è disattivata, l'unità logica di sicurezza attivata a
valle deve portare tutto il sistema allo stato definito sicuro.
9.1.2 Stato attivato
Se l'azionatore codificato si trova nella zona di abilitazione e il sensore non
presenta anomalie, vengono attivate entrambe le uscite OS1 e OS2 (OSSD,
Logico "1").
9.1.3 Inversione dei contatti / Cortocircuito
Un'inversione dei contatti tra le due uscite (OS1 e OS2) viene riconosciuta dal
sensore di sicurezza e causa la disattivazione delle uscite (OSSD). Le uscite
OS1 e OS2 rimangono disattivate fintanto che non è stato eliminato l'errore e
non è stata resettata la tensione.
Un'inversione dei contatti (cortocircuito) tra una delle due uscite (OS1 o OS2)
e la tensione di alimentazione portano alla disattivazione dell'altra uscita (OS2
o OS1).
9.2 Classificazione dell'interfaccia
L'interfaccia corrisponde a Interfaccia tipo C classe 2 secondo il documento
di sintesi CB24I Ed. 2.0 ZVEI ("Zentralverband Elektrotechnik- und
Elektronikindustrie e. V.", Associazione generale delle industrie elettroniche ed
elettrotecniche).
9.2.1 Chiave di codifica
Interfaccia tipo Tipo di interfaccia adatta
Elemento attivo: C2 Elemento passivo: C1 C2
13
IT
9.3 Indicazione LED
9.3.1 Versione a 5 poli
LED Stato Descrizione
PWR
OUT
IN
ACT
Spento Dispositivo disattivato.
Attivazione Test interni durante l'attivazione.
Funzionamento
Azionatore fuori dal campo di attivazione sicura
Uscita O3 disattivata.
Funzionamento
Uscite di sicurezza attivate
Azionatore nel campo sicuro
Uscita O3 attivata
Funzionamento
Azionatore nel campo limite
Uscita O3 attivata
Portare l'azionatore nel campo sicuro.
Errore
Errore sulle uscite.
Controllare se ci sono cortocircuiti.
Riavviare dispositivo.
Errore Riavviare dispositivo.
Sostituire il dispositivo se si ripresenta l'errore.
LED verde LED rosso LED arancione
LED lampeggia LED verde, rosso o
arancione LED spento
14
9.3.2 Versione a 8 poli
LED Stato Descrizione
PWR
OUT
IN
ACT
Spento Dispositivo disattivato.
Attivazione Test interni durante l'attivazione.
Funzionamento Ingressi inattivi
Uscite di sicurezza disattivate
Funzionamento
Ingressi inattivi
Azionatore fuori dal campo di attivazione sicura
Uscite di sicurezza e uscita O3 disattivate
Funzionamento Ingressi attivi
Funzionamento
Errore sugli ingressi.
Controllare attivazione dei segnali di ingresso e
collegamento degli ingressi.
Funzionamento Azionatore nel campo sicuro
Uscita O3 attivata
Funzionamento
Azionatore nel campo limite
Uscita O3 attivata
Portare l'azionatore nel campo sicuro.
Funzionamento
Ingressi attivi
Azionatore nel campo sicuro
Uscite di sicurezza attivate
Errore
Errore sulle uscite.
Controllare se ci sono cortocircuiti.
Riavviare dispositivo.
Errore Riavviare dispositivo.
Sostituire il dispositivo se si ripresenta l'errore.
LED verde LED rosso LED arancione
LED lampeggia LED verde, rosso o
arancione LED spento
15
IT
10 Dati tecnici
Dati elettrici
Modello elettrico DC PNP
Tensione di esercizio 20,4...26,4 V DC
Tensione effettiva di isolamento 32 V DC
Corrente assorbita < 50 mA
Classe di protezione III
Protezione da inversione di polarità no
Categoria di utilizzo DC12
Corrente di esercizio 40...700 mA
Corrente a vuoto 30 mA
Uscite
Calo di tensione 1,5 V
Corrente residua 0,5 mA
Capacità di corrente 50 mA
Protezione da cortocircuito si
Resistenza a sovraccarico si
Frequenza di commutazione 1 Hz
Max. carico capacitivo CL_max 200 nF
Zona di rilevamento
Distanza di commutazione sn (con azionatore codificato)
12 mm
Distanza di disattivazione garantita sar 16 mm
Precisione / Deriva
Isteresi ≤ 20 % Sn
Precisione di ripetibilità ≤ 10 % Sn
Tempi di risposta
Tempo di ritardo disponibilità 1,5 s
Tempo di risposta a richiesta della funzione di sicurezza
(tempo di risposta delle uscite a semiconduttore dopo aver
rimosso l'azionatore > sar)
< 160 ms
Tempo di risposta all’avvicinamento al campo di attivazione
(tempo di abilitazione)
< 600 ms
Tempo di rischio (tempo di reazione anomalia) < 10 ms
16
Condizioni ambientali
Luogo di installazione (secondo EN 60654-1) Classe C
Temperatura ambiente
per durata d'uso ≤ 87600 h
per durata d'uso ≤ 175200 h
-25...70 °C
10...40 °C
Max. umidità relativa ammessa
per un breve tempo
permanente
5...95 %
5...70 %
Pressione dell'aria 80...106 kPa
Altezza s.l.m. < 2000 m
Radiazione ionizzante non ammessa
Nebbia salina no
Grado di protezione (cablaggio protetto) IP 67 / IP 69K
Grado di inquinamento 3
Certificazioni / Test
EMC IEC 60947-5-2
Resistenza agli urti (EN 60068-2-27) 30 g (11 ms)
Resistenza alle vibrazioni (IEC 60068-2-6) 10 g (10...55 Hz)
Parametri di sicurezza
EN ISO 13849-1: 2015 Categoria : 4
PL: e
IEC 61508 SIL 3
IEC 62061 SILcl 3
Durata d'uso TM (Mission Time) ≤ 175200 h (20 anni)
Affidabilità tecnica per la sicurezza PFHD1,5E-09
Dati meccanici
Tipo di montaggio non schermato
Materiali corpo PA
Coppia di serraggio 0,8...2 Nm
17
IT
11 Eliminazione delle anomalie
Indicazione LED → 9.3
Problema Causa possibile Eliminazione anomalie
Nessuna indicazione LED Tensione di alimentazione
assente
Inserire tensione
LED [OUT] rosso
lampeggiante
Cortocircuito contro massa,
uscita o alimentazione di
corrente
Riavviare dispositivo
LED [PWR] rosso acceso Anomalia interna Riavviare dispositivo
Il dispositivo non commuta /
Solo un'uscita commuta
Errore, ad es. inversione dei
contatti / cortocircuito
Eliminare inversione
contatti
Controllare il cavo
Verificare il sistema di
controllo
Riavviare l'impianto
Se necessario, sostituire
il prodotto
12 Manutenzione, riparazione e smaltimento
La funzione del dispositivo deve essere verificata automaticamente o
manualmente almeno una volta all'anno. La funzione può essere controllata
rimuovendo l'azionatore (> sar) (→ 5 Funzione).
Il prodotto deve essere riparato soltanto dal costruttore. Il prodotto deve essere
smaltito, dopo l’uso, nel rispetto dell’ambiente ai sensi delle disposizioni nazionali
in vigore.
13 Definizioni e acronimi
OSSD Output Signal Switch Device Elemento di commutazione del segnale di uscita
PDDB Proximity devices with
defined behaviour under fault
conditions
Sensore di prossimità con un comportamento
definito in condizioni di anomalia
PFH
(PFHD)
Probability of (dangerous)
Failure per Hour
Probabilità di un guasto (pericoloso) all'ora
PL Performance Level PL secondo EN ISO 13849-1
18
Sar Distanza garantita di
disattivazione
Distanza dalla superficie attiva fuori dalla quale
l'assenza del magnete porta alla disattivazione
(stato sicuro) di una centralina di controllo
collegata a valle.
SIL Safety Integrity Level Livello di integrità di sicurezza SIL 1-4 secondo
IEC 61508. Quanto più alto è il SIL, tanto
più bassa è la probabilità di fallimento di una
funzione di sicurezza.
SILcl Safety Integrity Levelclaim limit Livello di integrità di sicurezzaidoneità
(secondo IEC 62061)
TMMission time Durata d'uso conformemente a EN 60947-5-3
(= max. durata d'uso)
14 Certificazioni / Norme
14.1 Indicazioni FCC (USA, Canada)
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle disposizioni della FCC. Il
funzionamento presuppone le due condizioni seguenti:
1. questo apparecchio non deve causare interferenze dannose e
2. deve tollerarne un'influenza, compreso un influsso in grado di provocare un
malfunzionamento.
Indicazione di pericolo:
Modifiche eseguite sull'apparecchio senza esplicita approvazione da parte della
ifm electronic gmbh possono invalidare l'approvazione della FCC per la messa in
funzione di questo dispositivo.
Nota:
questo dispositivo è stato testato ed è conforme alle disposizioni riguardanti
le limitazioni per gli apparecchi digitali della Classe B secondo parte 15 delle
disposizioni FCC.
Queste limitazioni servono per l'adeguata protezione da interferenze dannose
qualora il dispositivo venga utilizzato in una zona residenziale. Questo
dispositivo genera e utilizza energia ad alta frequenza e può anche emetterla.
Se il dispositivo non viene installato e utilizzato ai sensi di queste istruzioni,
si potrebbero verificare interferenze dannose per la comunicazione radio.
Non vi sono garanzie che non possano comunque verificarsi interferenze con
determinate installazioni.
19
IT
Se questo dispositivo porta a interferenze nel segnale radio o televisivo,
dimostrabili disattivando e riattivando l'apparecchio, l'operatore dovrebbe cercare
di eliminare l'interferenza adottando una o più misure descritte di seguito:
Orientare di nuovo l'antenna o posizionarla in un altro luogo.
Aumentare la distanza tra dispositivo e strumento di ricezione.
Collegare il dispositivo ad un altro circuito elettrico da quello dello strumento di
ricezione.
Richiedere l'assistenza del commerciante o di un tecnico delle comunicazioni
per radio e TV.
Per ulteriori informazioni: www.ifm.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

IFM MN707S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso