Panasonic TH50PHW5EX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Schermo al plasma ad alta definizione
Instruzioni per l’uso
TH-42PHW5
TH-50PHW5
Numero di modello
TQBC0462-2
®
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni.
Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
2
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una
buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma ad alta
definizione. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima
questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia
della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo
apparecchio nell'apposito spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma ad alta definizione.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Indice
Controlli di base ..................................................... 13
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso .......
14
Collegamento del cavo in c.a. ............................... 14
Accensione/Spegnimento ........................................
14
Selezione del segnale di ingresso ...........................
15
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ... 15
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando ......
16
Comandi ASPECT ..................................................18
Regolazione Pos./Dimen. immagine ................. 20
Regolazione del suono.......................................... 22
Silenziamento .......................................................22
Comandi per leffetto di suono Surround ............ 23
Regolazioni delle immagini ................................... 24
Impostazione avanzata .........................................25
Impostazione del timer ..........................................26
Impostazione ora attuale.......................................26
Impostazione timer................................................27
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) .....
28
Impostazione del tempo per Salvaschermo..........29
Regolazione del pannello laterale.........................29
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso......
30
Selezione ingresso componente/RGB .................. 30
Filtro 3D Y/C Per immagini video NTSC ............ 30
Sistema colore / Panasonic Auto .......................... 31
3:2 Pulldown .........................................................31
SYNC .................................................................... 32
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ................................32
Risoluzione dei problemi ...................................... 33
Collegamenti .......................................................... 34
Collegamento dei terminali di ingresso AV............ 35
Collegamento dei terminali di ingresso COMPONENT/RGB ...
36
Specifiche tecniche ............................................... 38
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 4
Precauzioni relative alla Sicurezza......................... 5
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti.......................................................7
Accessori opzionali ................................................. 7
Pile del telecomando ............................................... 8
Collegamenti ............................................................ 9
Collegamento dei terminali di ingresso PC ........... 10
Come collegare i terminali SERIAL....................... 12
Base
Con Scheda Opzionale di Terminali RCA
4
Informazioni particolari sulla sicurezza
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in
c.a. sia collegato in modo sicuro.
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di
alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza
adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di
inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di
danneggiarla.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
Lutilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa
interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
lapparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.)
sullapparecchio. (ripiani sopra inclusi)
5
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. Lutillizzo di
accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti
....................................................
TY-SP42P5W-H (TH-42PHW5), TY-SP50P5W-H (TH-50PHW5)
Piedistallo
.....................................................
TY-ST10-H
Supporto da parete
.......................................
TY-ST42PW1
Supporto mobile
...........................................
TY-ST42PF3
Staffa per sospensione a parete (verticale)
.....
TY-WK42PV1
Staffa per sospensione a parete (angolare)
.....
TY-WK42PR1
Unità a soffitto
..............................................
TY-CE42PS1
Scheda dei terminali RCA
............................
TY-42TM4Z
Ricevitore
.....................................................
TU-PT600E
Scheda dei terminali TUNER
.......................
TY-42TM5H
Collegamento cavi
........................................
TY-SCP15C03
Per linstallazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e
a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare dinstallare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche pronti a ricevere facilmente
onde elettromagnetiche.
Potrebbe essere causa dinterferenze dimmagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video
distanti da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
Lostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
Allinterno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
6
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante lutilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, lassenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per
le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se lapparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire laccumulo di polvere.
Laccumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare lisolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e
diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
Se allinterno dellunità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di
gomma o PVC.
7
Accessori
Accessori opzionali
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Altoparlanti
TY-SP42P5W-H (TH-42PHW5)
TY-SP50P5W-H (TH-50PHW5)
Piedistallo
TY-ST10-H
Supporto da parete
TY-ST42PW1
Supporto mobile
TY-ST42PF3
Staffa per sospensione
a parete (verticale)
TY-WK42PV1
Unità a soffitto
TY-CE42PS1
Per il montaggio
I singoli accessori vengono forniti completi delle istruzioni dettagliate per luso con questo Schermo al plasma.
Scheda dei terminali RCA
TY-42TM4Z
Staffa per sospensione
a parete (angolare)
TY-WK42PR1
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Istruzioni per luso
Telecomando
EUR646525
Pile per il telecomando
(2 pile di tipo R6)
Garanzia
Fascetta di fissaggio
TMME187 × 2
Cavo in c.a.
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
J0KF00000018 × 1
Nucleo di ferrite
(formato grande)
J0KG00000054 × 2
Ricevitore
TU-PT600E
Scheda dei terminali TUNER
TY-42TM5H
Collegamento cavi
TY-SCP15C03
15 m (49,2 ft)
8
Due di formato
R6
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per luso delle pile
Uninstallazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: Zinco-carbonio e Alcalina).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
9
Collegamenti
SERIALPC IN
AUDIO
1
2
1
1
2
2
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale SPEAKER
(altoparlante) (L, sinistra)
Fascette fermacavo
Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli
altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori
opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in dotazione
attraverso il fermaglio, come
indicato nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali,
avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi
intorno ad essi e poi far passare
l'estremità appuntita attraverso la
sezione di bloccaggio, come indicato
nella figura.
Dal terminale SERIAL, sul
computer (vedere a pag.
12)
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo,
sul computer (vedere a pag. 10)
Per fissare: Per allentare:
Tirare
Tirare
Premere sul
blocchetto.
10
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Nota:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15,6 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz.
(Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 768 × 768 punti (TH-42PHW5) / 1.024 × 768 punti (TH-50PHW5) quando la
modalità video è impostata a 4:3 e 1.024 × 768 punti (TH-42PHW5) / 1.366 × 768 punti (TH-50PHW5) quando la
modalità video è impostata a 16:9. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano
visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
(4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
(6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
Computer
Adattatore di
conversione
(se necessario)
Terminale D-sub
a 15 piedini
Spinotto stereo
Cavo PC
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
Meno di
3 pollici
e
15
/16
(10 cm)
Meno di
3 pollici
e
15
/16
(10 cm)
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
(in dotazione)
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
AUDIO
AUDIO
PC IN
RGB
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Aprire
Aprire
Premere il cavo
passante e chiudere
Premere il cavo
passante e
chiudere
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
2
3
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
2
3
11
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Collegamenti
No. piedino
1
2
3
4
5
No. piedino
6
7
8
9
10
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
R (rosso)
G (verde)
B (blu)
GND (terra)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Ingresso AV
Ingresso Componenti/RGB/PC
Segnali di ingresso AV/Componenti/RGB/PC
Ingresso AV Ingresso PC RGBIngresso Componenti/RGB
Nome del segnale
frequenza frequenza
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
1 NTSC 15,734 59,95
2 PAL 15,625 50
3 PAL60 15,734 59,95
4 SECAM 15,625 50
5 NTSC modificato 15,734 59,95
Nome del segnale
frequenza frequenza
Componenti RGB PC
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
1 525 (480) /60i 15,734 59,94
∗∗
2 625 (575) /50i 15,625 50
∗∗
3 525 (480) /60p 31,468 59,94
∗∗
4 625 (575) /50p 31,25 50
∗∗
5 750 (720) /60p 45 60
∗∗
6 1.125 (1.080) /60i 33,75 60
∗∗
7 1.125 (1.080) /50i 28,125 50
∗∗
8 1.125 (1.080) /24p 27 24
∗∗
9 1.125 (1.080) /24sF 27 48
∗∗
10 640 × 400 @70 31,5 70
∗∗
11 640 × 480 @60 31,5 59,94
∗∗
12 Macintosh13 (640 × 480) 35 67
∗∗
13 640 × 480 @75 37,5 75
∗∗
14 852 × 480 @60 31,7 60
∗∗
15 800 × 600 @60 37,9 60
∗∗
16 800 × 600 @75 46,9 75
∗∗
17 800 × 600 @85 53,7 85
∗∗
18 Macintosh16 (832 × 624) 49,7 75
∗∗
19 1.024 × 768 @60 48,4 60
∗∗
20 1.024 × 768 @70 56,5 70
∗∗
21 1.024 × 768 @75 60 75
∗∗
22 1.024 × 768 @85 68,7 85
∗∗
23 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,7 75
∗∗
24 1.280 × 1.024 @60 64 60
∗∗
25 1.280 × 1.024 @75 80 75
∗∗
26 1.280 × 1.024 @85 91,1 85
∗∗
27 1.600 × 1.200 @60 75 60
∗∗
SERIALPC IN
AUDIO
PR/CR/R
P
B/CB/B Y/G
COMPONENT/RGB INAV IN
VD
HD
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
12
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3) Lequipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a questapparecchio.
Cavo
RS-232C
Connettore D-sub
a 9 piedini
Computer
SERIAL
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
Meno di 3 pollici
e
15
/
16
(10 cm)
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
Nota:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da
questunità e poi mandare un comando
successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando
"ER401".
STX
Inizio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due punti
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
9876
53214
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Modalità AV
Componente/RGB (elaborato come segnale Y/PB/
P
R
o RGB, in base alle impostazioni dell'unità)
Modalità PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
VID
YP1
RG1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
Aprire
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
13
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Timer spegnimen. 90
2
3
1
AV
4:3
Controlli di base
TH-50PHW5
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Regolazione del volume
Premere i tasti di
regolazione volume verso
l'alto + o verso il basso “–”
per aumentare o diminuire il
livello audio.
Tasto INPUT
(Selezione modalità
AV(S Video), Componente/RGB, PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare
in sequenza le modalità di segnale di
ingresso AV(S Video), Componente/
RGB, PC. (vedere a pag. 15)
Indicatore di alimentazione
Lindicatore di alimentazione si accenderá.
Spento.....Lindicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è
inserita in una presa a muro della rete
elettrica l'unità comunque consuma una
seppur minima quantità di energia elettrica.)
Attesa ....Luce rossa
Acceso ...... Luce verde
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità
Attesa dopo un intervallo di tempo prefissato.
Limpostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene
disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
Quando mancano tre minuti allo spegnimento,
sullo schermo apparirà la scritta Off timer 3.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
Tasto PC
Premere il tasto di selezione
modalità PC per selezionare la
modalità PC.
Questo tasto viene utilizzato per
passare direttamente alla
modalità PC.
Tasto INPUT
(Selezione modalità AV(S Video),
Componente/RGB, PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare
in sequenza le modalità di segnale di
ingresso AV(S Video), Componente/
RGB, PC. (vedere a pag. 15)
Attivazione/disattivazione suono
muto (vedere a pag. 22)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume
verso l'alto + o verso il basso “–” per
aumentare o diminuire il livello audio.
Tasto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e
regolazioni.
Tasto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione
ASPECT (vedere a pag. 18)
Tasto SOUND (vedere a pag. 22)
Tasto SETUP (vedere a pag. 16)
Tasti POSITION
Tasto R
(vedere a pag. 17)
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa
di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 14).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al
plasma dalla modalità attesa.
Tasto SURROUND
(vedere pag. 23)
Tasto N
(vedere a pag. 21, 22, 24, 25)
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 24)
Tasto PICTURE POS./SIZE
(vedere a pag. 20)
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare
lo stato corrente del sistema.
1
Modalità AV(S Video),
Componente/RGB, PC
2 Modalità Aspect (Vedere a pag. 18)
3
Timer spegnimen.
Lindicatore del timer viene visualizzato
soltanto se è stato impostato il timer.
Interruttore principale
accensione/spegnimento
30 60
0
90
Le spiegazioni da qui in avanti descrivono le funzioni quando la scheda opzionale di terminali RCA è installata.
14
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Accensione/Spegnimento
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TH-50PHW5
Collegamento del cavo in c.a.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
AV
4:3
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo
al plasma.
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di
alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo
di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non
coincidere con quello adatto al paese dove
lapparecchio viene usato.
Per laccensione, premere l'interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un
po' di tempo dopo laccensione dello Schermo al
plasma (la condizione di impostazione è solo di
esempio).
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po' (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
Sensore di telecomando
Accensione
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna servirsi
del menu Approntamento (vedere a
pag. 15).
Selezionare la lingua che si desidera
servendosi dei tasti e , dopo di
che premere il tasto
(ACTION).
Select
OSD Language
Set
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di
attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per attivare lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Per spegnere lo Schermo al plasma, premere
linterruttore di alimentazione che si trova sullo
Schermo al plasma, quando lo Schermo al plasma sta
funzionando o è in condizione di standby (attesa, pronto
al funzionamento).
15
Selezione del segnale di ingresso
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
VOL +
INPUT
Premere il pulsante INPUT per selezionare il
segnale in ingresso che deve essere
riprodotto dall'apparecchio che è stato
collegato allo schermo al plasma.
Selezionare i segnali in ingresso da
collegare installando la scheda opzionale di
terminali. (vedere a pag. 30)
I segnali di ingresso cambiano come segue:
Per Component INPUT
Per RGB INPUT
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Nota:
I tasti di inserimento non funzionano se non è installata
nessuna scheda di terminali opzionale.
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
Premere per visualizzare la schermata
Approntamento
.
Premere per selezionare Lingua OSD
.
Lingue selezionabili
Premere per
selezionare la lingua
che si preferisce.
SET UP
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......
(Chinese)
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
RGB
Lingua OSD
Italiano
Impostare TIMER
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
INPUT
SOUND
SET UP
AV Component PC
AV RGB PC
16
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
On
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Mode Immagine
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per il menu di regolazione
Immagine" (vedere a pag. 24)
Per Impostazioni avanzate in
regolazione Immagine
(vedere a pag. 24, 25)
Premere per selezionare
ciascuna voce.
Per il menu di regolazione
Audio (vedere a pag. 22)
Impostazioni avanzate
Normalizzare
W/B High B
W/B High R
Estensione nero
W/B Low R
Gamma
W/B Low R
Audio
Normalizzare
Acuti
Bassi
Normale
On
Surround
Bilanciameto
Per la schermata di
regolazione Pos./Dimen.
immagine (vedere a pag. 20)
Durante la modalità Segnale di
ingresso Componente e AV
(S Video).
Durante le modalità Segnale di
ingresso PC e RGB.
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Fase sincronizzazion
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Impostare TIMER
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Impostare TIMER
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Impostare TIMER
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
17
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
R
R
Impostare ora attuale
Ora attuale
Regolare le ore
99 : 99
00
Regolare i minuti
00
Impostazione POWER ON
Ora di accensione
Regolare le ore
0 : 00
00
Regolare i minuti
00
Impostazione POWER OFF
Ora di spegnimento
Regolare le ore
0 : 00
00
Regolare i minuti
00
Ora di fine
Ora di fine
Regolare le ore
0 : 00
00
Regolare i minuti
00
Operating Time
Operating Time
0 : 00
00
00
Regolare le ore
Regolare i minuti
Ora di avvio
Ora di avvio
0 : 00
00
00
Regolare le ore
Regolare i minuti
R
Durata visualizzazione
Durata visualizzazione
0:00
00
00
Regolare i minuti
Regolare le ore
Premere per accedere alle varie
schermate di regolazione.
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata
Approntamento
.
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata Approntamento
.
Premere per selezionare le varie voci di
regolazione del timer.
Quando si è selezionata una
voce di regolazione del timer,
premere per la schermata di
impostazione del timer.
Alla schermata di selezione
Impostazione timer
(vedere a pag. 26)
Per la schermata Menu
Approntamento
(vedere a pag. 28)
Nota:
Ciascuna schermata di impostazione Segnale visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso (vedere a pag. 15).
Per la schermata Segnale
per RGB
(vedere a pag. 32)
Per la schermata di
regolazione Segnale per
AV (vedere a pag. 30, 31)
Per la schermata Segnale
per PC (vedere a pag. 32)
Per la schermata di regolazione
Segnale per Componente
(vedere a pag. 31)
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata Approntamento
.
Premere per
selezinare Segnale
.
Premere per visualizzare
la schermata di
regolazione Segnale.
Filtro Y/C 3D
(
NTSC
)
Systema colour
3:2 Pulldown
On
Auto
Off
Panasonic Auto
(
4:3
)
4 : 3
Segnale
[
AV
]
Segnale
[
Componente
]
3:2 Pulldown
Off
Segnale
[
PC
]
Sync
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
H & V
31,5
60,0
Segnale
[
RGB
]
Sync
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
H & V
31,5
60,0
Salvaschermo
funzione
Modalit
Scorrim barra bianca
Off
Ora di avvio
0:00
0:00
Regolazione SP
Alta
Ora di fine
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
0:52
Off
Tempo Acceso
Spegnimento
Tempo Spento
0:00
0:00
Off
18
Comandi ASPECT
(Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
Tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il
tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza
immagini).
Panasonic Auto
N-Zoom
ASPECT
Nota:
(1) Durante le modalità Segnale di ingresso PC e RGB la modalità
cambia solo tra 4:3, Zoom e 16:9.
(2) Quando si riceve un segnale 1.125i (1.080i), 750p (720p), la
modalità viene impostata su modalità 16:9 e il cambio di modalità
non è possibile.
Per un ingresso Segnale 525i (480i), 625i (575i) ,525p (480p) e
625p (575p) durante la modalità Segnale di ingresso
Componente, la modalità non seleziona Panasonic Auto.
(3) La modalità Aspetto viene memorizzata separatamente per ciascun
terminale di ingresso (AV(S Video), Component, RGB e PC).
19
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Modalità
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic
Auto
Spiegazione
Con 4:3 le immagini di formato 4:3 appaiono nel
loro formato 4:3 standard.
La modalità Zoom ingrandisce la parte centrale
dell'immagine.
Con 16:9 le immagini appaiono nella loro
grandezza massima ma con una vista allungata.
In modalità N-Zoom le immagini di formato 4:3
appaiono in grandezza massima ma con la
correzione dell'aspetto applicata al centro dello
schermo in modo che l'allungamento a destra e a
sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagine
dipende dal segnale originale.
Nota:
Non lasciare unimmagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la
presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
4 : 3
3
4
Zoom
4
3
16
9
16:9
4
3
16
9
N-Zoom
4
3 9
16
Immagine
La visualizzazione viene ingrandita
automaticamente (in funzione della sorgente di
immagini) e questo consente di vedere le immagini
nella loro grandezza massima.
Nota:
La modalità Panasonic Auto è progettata per
regolare automaticamente il rapporto tra altezza e
larghezza immagini per trattare un misto di materiale
programmato 4:3 e 16:9. Alcuni materiali
programmati 4:3 quali le schermate di dati della
Borsa possono, a volte, determinare il cambiamento
improvviso della grandezza delle immagini. Quando
si sta guardando programmi di questo tipo, si
raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Panasonic Auto
416
39
4
3
Cambia in funzione
dellimpostazione della
modalità Panasonic Auto
(vedere a pag. 31).
Per un'immagine allungata
Per un'immagine 4:3
L'immagine è allargata.
20
Regolazione Pos./Dimen. immagine
(Posizione e Grandezza delle immagini)
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
Regolazione dello schermo
1
PICTURE
POS. /SIZE
Premere per richiamare la schermata
Pos./Dimen. immagine.
Premere per regolare Pos./Dimen.
Nota:
(1) I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso. (Le
regolazioni per segnali di componente sono memorizzate per 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i
(1.080i), 625p (575p) e 750p (720p) e i segnali RGB/PC sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale Cue o Rew da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene
spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la
funzione Pos./Dimen. immagine.
R
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Premere per selezionare Pos.
orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos.
verticale/Dimen. verticale/Fase
sincronizzazion.
3
2
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Fase sincronizzazion
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
In modalità Segnale di ingresso
AV(S Video) e Componente.
In modalità Segnale di ingresso
RGB e PC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic TH50PHW5EX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per