Bosch KDD86AIEP/04 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

de Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination 5
en Instructions for use Fridge-freezer 28
it Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato 51
es Instrucciones de uso Frigorífico/ congelador 77
el Οδηγίες χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης 105
Fridge-freezer
KDD..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8
Lieferumfang ........................................... 9
Aufstellort ................................................. 9
Raumtemperatur und Belüftung
beachten .................................................. 9
Gerät anschließen ................................ 10
Gerät kennenlernen ............................. 11
Gerät einschalten ................................. 12
Temperatur einstellen .......................... 12
Wasserausgabe ................................... 13
Sonderfunktionen ................................. 13
Alarmfunktion ........................................ 14
Nutzinhalt ............................................... 15
Der Kühlraum ........................................ 15
Super-Kühlen ........................................ 17
Gefrierraum ........................................... 17
Gefriervermögen .................................. 17
Gefrieren und Lagern .......................... 17
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 17
Super-Gefrieren .................................... 18
Gefriergut auftauen .............................. 19
Ausstattung ........................................... 19
Aufkleber “OK” ..................................... 21
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 21
Gerät reinigen ....................................... 21
Beleuchtung (LED) .............................. 23
Energie sparen ..................................... 23
Betriebsgeräusche .............................. 23
Kleine Störungen selbst beheben .... 24
Geräte-Selbsttest .................................. 26
Kundendienst, Erzeugnis-/
Fertigungsnummer und technische
Daten ...................................................... 26
en Table of contents
Safety and warning information ......... 28
Information concerning disposal ....... 31
Scope of delivery ................................. 31
Installation location .............................. 32
Observe ambient temperature
and ventilation ...................................... 32
Connecting the appliance .................. 32
Getting to know your appliance ........ 33
Switching on the appliance ................ 35
Setting the temperature ...................... 35
Water dispenser ................................... 36
Special functions .................................. 36
Alarm function ...................................... 37
Usable capacity .................................... 38
Refrigerator compartment .................. 38
Super cooling ....................................... 39
Freezer compartment .......................... 40
Freezing capacity ................................. 40
Freezing and storing food .................. 40
Freezing fresh food ............................. 40
Super freezing ...................................... 41
Thawing frozen food ............................ 42
Interior fittings ....................................... 42
Sticker “OK” .......................................... 43
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 43
Cleaning the appliance ....................... 44
Light (LED) ............................................ 45
Tips for saving energy ........................ 45
Operating noises ................................. 46
Eliminating minor faults yourself ....... 47
Appliance self-test ............................... 49
Customer service, product / production
number and technical data ................ 49
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale
pericolo .................................................. 51
Avvertenze per lo smaltimento .......... 54
Dotazione ............................................... 55
Luogo d’installazione ........................... 55
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione .................................... 56
Collegare l’apparecchio ..................... 56
Conoscere l’apparecchio ................... 57
Accensione dell’apparecchio ............ 59
Regolare la temperatura ..................... 59
Dispenser di acqua ............................. 60
Funzioni speciali ................................... 60
Funzione di allarme ............................. 61
Capacità utile totale ............................. 62
Il frigorifero ............................................ 62
Super-raffreddamento ......................... 64
Congelatore .......................................... 64
Capacità di congelamento ................. 64
Congelare e conservare ..................... 64
Congelamento di alimenti freschi ..... 65
Super-congelamento ........................... 66
Decongelare surgelati ......................... 66
Dotazione .............................................. 66
Adesivo «OK» ....................................... 68
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 68
Pulizia dell’apparecchio ...................... 69
Illuminazione (LED) .............................. 70
Risparmiare energia ............................ 71
Rumori di funzionamento ................... 71
Eliminare piccoli guasti ....................... 72
Autotest dell’apparecchio .................. 74
Servizio di assistenza clienti, codice
prodotto/codice di produzione e dati
tecnici ..................................................... 75
es Índice
Consejos y advertencias de seguridad .....
77
Consejos para la eliminación del
embalaje y el desguace de los
aparatos usados
.................................... 81
Volumen de suministro (elementos
incluidos en el equipo de serie)
.......... 82
Lugar de emplazamiento ...................... 83
Prestar atención a la temperatura del
entorno y la ventilación del aparato
.... 83
Conectar el aparato a la red eléctrica 84
Familiarizándose con la unidad ........... 85
Conectar el aparato ............................... 86
Ajustar la temperatura ........................... 87
Dispensador de agua ........................... 87
Funciones especiales ........................... 88
Función alarma ...................................... 89
Capacidad útil ........................................ 90
Compartimento frigorífico ..................... 90
Superfrío ................................................. 91
Compartimento de congelación .......... 92
Capacidad de congelación .................. 92
Congelar y guardar alimentos ............. 92
Congelar alimentos frescos ................. 93
Supercongelación ................................. 94
Descongelar los alimentos ................... 94
Equipamiento ......................................... 95
Adhesivo «OK» ...................................... 96
Desconexión y paro del aparato ......... 97
Limpieza del aparato ............................. 97
Iluminación interior (LED) ..................... 98
Consejos prácticos para ahorrar
energía eléctrica
.................................... 99
Ruidos de funcionamiento del aparato 99
Pequeñas averías de fácil solución .. 100
Autocomprobación del aparato ........ 103
Servicio de Asistencia Técnica,
número de producto/fabricación
y datos técnicos
................................. 103
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποιητικές υποδείξεις ........... 105
Υποδείξεις απόσυρσης ..................... 109
Συνοδεύουν τη συσκευή .................. 109
Τόπος τοποθέτησης .......................... 110
Προσέχετε τη θερμοκρασία και
τον αερισμό του χώρου .................... 110
Σύνδεση της συσκευής .................... 111
Γνωρίστε τη συσκευή ........................ 112
Ενεργοποίηση της συσκευής .......... 113
Ρύθμιση θερμοκρασίας .................... 114
Λήψη νερού ........................................ 114
Ειδικές λειτουργίες ............................ 115
Λειτουργία συναγερμού ................... 116
Ωφέλιμο περιεχόμενο ....................... 117
Χώρος συντήρησης ........................... 117
Υπερψύξη ............................................ 119
Χώρος κατάψυξης ............................. 119
Ικανότητα κατάψυξης ....................... 119
Κατάψυξη και αποθήκευση ............. 119
Κατάψυξη νωπών
τροφίμων ............ 120
Υπερκατάψυξη ................................... 121
Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων 121
Εξοπλισμός ......................................... 122
Αυτοκόλλητο "OK" ............................ 123
Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση
της συσκευής εκτός λειτουργίας ... 123
Καθαρισμός της συσκευής ............. 124
Φωτισμός (LED) ................................ 126
Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
ενέργεια .............................................. 126
Θόρυβοι λειτουργίας ........................ 126
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας
μικροβλάβες ....................................... 127
Αυτοέλεγχος συσκευής .................... 129
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών,
αριθμός προϊόντος / αριθμός
κατασκευής και τεχνικά στοιχεία ... 130
de
5
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitungKühl- und Gefrierkombination
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam
durch! Sie enthalten wichtige
Informationen über Aufstellen,
Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn
Sie die Hinweise und
Warnungen der
Gebrauchsanleitung
missachten. Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren
Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Brandgefahr
In den Rohren des
Kältekreislaufs fließt in geringer
Menge ein umweltfreundliches,
aber brennbares, Kältemittel
(R600a). Es schädigt nicht die
Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel austritt, kann es die
Augen verletzen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder
Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen,
Kundendienst
benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Raum sein, in dem das Gerät
steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der
Raum mindestens 1 m³ groß
sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
auf dem Typenschild im Inneren
des Gerätes.
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt
wird.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.
de
6
Reparaturen dürfen nur durch
den Hersteller, Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur
bei diesen Teilen gewährleistet
der Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder
Adapter verwenden.
Brandgefahr
Portable
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können
überhitzen und zum Brand
führen.
Keine portablen
Mehrfachsteckdosen oder
portablen Netzteile hinter dem
Gerät platzieren.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte
innerhalb des Gerätes
verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät
abtauen oder reinigen! Der
Dampf kann an elektrische
Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
Abgesehen von den
Herstellerangaben keine
zusätzlichen Maßnahmen
ergreifen, um die Abtauung zu
beschleunigen.
Explosionsgefahr!
Keine spitzen oder
scharfkantigen Gegenstände
verwenden, um Reif- und
Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit
die Kältemittel-Rohre
beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw.
nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht
am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
stehend lagern.
Kunststoffteile und
Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst
porös.
de
7
Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken
oder zustellen.
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete
Personen:
Gefährdet sind Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung eingeschränkt
sind sowie Personen, die nicht
genügend Wissen über die
sichere Bedienung des
Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät
beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät
spielen lassen.
Im Gefrierraum keine
Flüssigkeiten in Flaschen und
Dosen lagern (besonders
kohlensäurehaltige Getränke).
Flaschen und Dosen können
platzen!
Nie Gefriergut sofort,
nachdem es aus dem
Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren
Kontakt der Hände mit dem
Gefriergut, Eis oder den
Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch
Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den
häuslichen Gebrauch im
Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft.
de
8
Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist
funkentstört.
Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von
maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
de
9
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
Standgerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Wandabstand
Gerät so aufstellen, dass ein
Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet
ist.
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild /.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
de
10
Belüftung
Bild "
Die Luft an der Rückwand und an den
Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich.
Die erwärmte Luft muss ungehindert
abziehen können. Die Kühlmaschine
muss sonst mehr leisten. Dies erhöht
den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnungen abdecken oder
zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
m Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung
nicht ausreicht, verwenden Sie auf
keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
stattdessen den Kundendienst für
Alternativen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
europäischen Ländern betrieben werden,
ob die angegebene Spannung und
Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild /.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
de
11
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
Bedienelemente
Bild $
A Gefrierraum
B Kühlraum
1–16 Bedienelemente
17 Wasserausgabe
18 Ablage für große Flaschen
19* Eisbereiter
20 Beleuchtung (LED)
21* Frühstücks-Set
22* Flaschenablage
23* Vario-Ablage
24 Kaltlagerfach
25 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
26* Ethylenabsorber
1 Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Gefrierraum-
Temperaturen in °C.
2 Anzeige – ALARM –
Wird hervorgehoben, wenn es im
Gefrierraum zu warm ist oder
wenn die Tür des Gefrierraums zu
lange geöffnet ist.
3 Anzeige superfreeze
Wird hervorgehoben, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
5 Anzeige Alarm
Leuchtet, wenn die Tür des
Kühlraums zu lange geöffnet ist.
6 Anzeige supercool
Wird hervorgehoben, wenn das
Super-Kühlen in Betrieb ist.
7 Anzeige fresh
Wird hervorgehoben, wenn der
Frische-Modus eingeschaltet ist.
8 Anzeige Ì
Wird hervorgehoben, wenn der
Urlaubs-Modus eingeschaltet ist.
9 Taste mode
Zur Auswahl der
Sonderfunktionen.
10 Anzeige eco mode
Wird hervorgehoben, wenn der
eco-Modus eingeschaltet ist.
11 freezer/fridge-Taste zur
Raumauswahl
Dient zur Auswahl eines Raumes.
Das ist notwendig, um dessen
Temperatur zu ändern oder um
bestimmte Sonderfunktionen
einzuschalten.
de
12
Gerät einschalten
1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den
Anschluss auf der Rückseite des
Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker
ganz eingesteckt ist.
2. Stecken Sie dann das andere Ende
des Kabels in die Steckdose.
Das Gerät ist nun eingeschaltet und es
ertönt ein Warnton.
Um den Warnton abzuschalten, drücken
Sie die Taste freezer/fridge.
Die Anzeige – ALARM – erlischt, sobald
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Die voreingestellten Temperaturen
werden nach mehreren Stunden erreicht.
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät
legen.
Vom Werk aus sind folgende
Temperaturen empfohlen:
Gefrierraum: -18 °C
Kühlraum: +4 °C
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind.
Durch das vollautomatische NoFrost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Lässt sich die Tür nach dem Schließen
nicht sofort wieder öffnen, warten Sie
einen Moment, bis sich der
entstandene Unterdruck ausgeglichen
hat.
Die Stirnseiten und die Seitenwände
des Gehäuses werden teilweise leicht
beheizt. Dies verhindert
Schwitzwasserbildung.
Temperatur einstellen
Bild $
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
1. Wählen Sie den Kühlraum mit der
freezer/fridge-Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt
wird.
12 Einstell-Tasten +/-
Die Tasten dienen zum Einstellen
der Temperaturen des Kühl- und
Gefrierraums.
13 Statusanzeige
Leuchtet rot, wenn ein Alarm aktiv
ist. Das geschieht, wenn es im
Gerät zu warm ist.
Leuchtet weiß, wenn das
Bedienfeld in den Standby-Modus
schaltet.
14 lock-Taste
Schaltet die Tastensperr-Funktion
ein. Wenn diese Funktion
eingeschaltet ist, sind keine
Einstellungen über die
Bedienelemente möglich.
15 Anzeige Tastensperr-Funktion
Zeigt an, ob die Tastensperre
eingeschaltet oder ausgeschaltet
ist.
n Das Bedienfeld ist gesperrt.
o Das Bedienfeld ist entsperrt.
16 Super-Taste
Dient zum Einschalten der
Funktionen supercool (Kühlraum)
sowie superfreeze (Gefrierraum).
de
13
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht
wärmer als +4 °C gelagert werden.
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C
einstellbar.
1. Wählen Sie den Gefrierraum mit der
freezer/fridge-Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt
wird.
Wasserausgabe
Über die Wasserausgabe kann dem
Gerät kaltes Wasser entnommen
werden.
Trinkwasserqualität beachten
Alle verwendeten Materialien der
Wasserausgabe sind geruchs- und
geschmacksneutral.
Sollte Wasser einen Beigeschmack
haben, kann es folgende Ursachen
haben:
Mineral- und Chlorgehalt des
Trinkwassers.
Frische des Trinkwassers.
Wenn lange Zeit kein Wasser
entnommen wurde, kann das Wasser
„abgestanden“ schmecken. In diesem
Fall Wasserbehälter leeren und mit
frischem Wasser füllen.
Wassertanks reinigen, wenn sie in den
letzten 48 Stunden nicht verwendet
worden sind.
Wasser entnehmen
Bild ,
1. Einfüllvorrichtung des
Wasserbehälters öffnen.
2. Frisches Wasser bis zur
Markierungslinie in den
Wasserbehälter gießen.
Hinweis
Wasserbehälter nur mit Wasser füllen.
3. Glas gegen das Entnahmepad
drücken.
Sonderfunktionen
Bild $
Frische-Modus
Mit dem Frische-Modus bleiben
Lebensmittel noch länger haltbar.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige fresh unterstrichen ist.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
Kühlraum: + 2 °C
Gefrierraum: bleibt unverändert
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis kein Modus mehr unterstrichen ist.
de
14
Eco-Modus
Mit dem Eco-Modus schalten Sie das
Gerät in den energiesparenden Betrieb
um.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige 10 unterstrichen ist.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
Kühlraum: +8 °C
Gefrierraum: –16 °C
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis kein Modus mehr unterstrichen ist.
Urlaubs-Modus
Bei längerer Abwesenheit können Sie
das Gerät in den energiesparenden
Urlaubs-Modus umstellen.
Die Kühlraum-Temperatur wird
automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine
Lebensmittel im Kühlraum.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige Ì unterstrichen ist.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
Kühlraum: +14 °C
Gefrierraum: bleibt unverändert
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis kein Modus mehr unterstrichen ist.
Tastensperr-Funktion Lock
Zum Einschalten der Tastensperre,
drücken Sie die Taste lock 3 Sekunden
lang.
Bei eingeschalteter Funktion leuchtet die
Anzeige n.
Das Bedienfeld ist nun gesperrt und
somit vor ungewollter Bedienung
geschützt.
Zum Ausschalten der Tastensperre,
drücken Sie die Taste lock 3 Sekunden
lang.
Bei ausgeschalteter Funktion leuchtet die
Anzeige o.
Das Bedienfeld ist nun entsperrt.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm
ausgelöst werden.
Türalarm
Der Türalarm schaltet sich ein und in der
Temperaturanzeige Kühlraum 4 oder in
der Temperaturanzeige Gefrierraum 1
erscheint – ALARM –, wenn die
entsprechende Tür zu lange offen steht.
Durch Schließen der entsprechenden Tür
schaltet sich der Türalarm wieder ab.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
wenn es im Gerät zu warm ist und die
Lebensmittel gefährdet sind. Ein
Intervallton ertönt und auf der
Temperaturanzeige Gefrierraum 1
erscheint – ALARM –.
Der Temperaturalarm kann in diesen
Situationen eintreten:
de
15
Inbetriebnahme des Geräts
Lagern Sie Lebensmittel erst ein, wenn
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Einlagern großer Mengen frischer
Lebensmittel
Schalten Sie vor dem Einlagern großer
Mengen frischer Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein. Vermeiden Sie
den Kontakt zwischen frischen und
bereits gefrorenen Lebensmitteln.
Gerätetür sehr lange geöffnet
Prüfen Sie, ob Lebensmittel an- oder
aufgetaut sind. An- oder aufgetaute
Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
ein zweites Kühlgerät (Side-by-Side-
Aufstellung) oder eine andere
Wärmequelle erwärmt das Gerät
Rufen Sie den Kundendienst an und
fragen Sie nach Möglichkeiten zur
Isolierung Ihres Geräts.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Die Temperaturanzeige zeigt die
wärmste Temperatur an, die im
Gefrierraum geherrscht hat. Sobald Sie
den Alarm ausschalten, wird wieder die
eingestellte Temperatur angezeigt.
Alarm abschalten
Taste freezer/fridge drücken, um den
Warnton abzuschalten.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild /
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
Lagern Sie frische, unversehrte
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
und Frische länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum beachten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile im
Kühlraum werden dadurch vermieden.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Hinweis
Luftaustrittsöffnungen nicht mit
Lebensmitteln blockieren, um die
Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.
Lebensmittel, die unmittelbar vor den
Luftaustrittsöffnungen gelagert werden,
können durch die ausströmende Kaltluft
gefrieren.
de
16
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zonen sind vor den
Luftaustrittsöffnungen und im
Kaltlagerfach, Bild !/24.
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen
empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch,
Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
Hartkäse und Butter. Hartkäse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
Bild )
Um das optimale Lagerklima für Obst
und Gemüse zu schaffen, können Sie die
Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
einstellen:
überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer
Beladung – hohe Luftfeuchtigkeit
überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Kühlschrankes bei Temperaturen von
circa +8 °C bis +12 °C gelagert
werden.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Kaltlagerfach
Bild '
Im Kaltlagerfach herrschen tiefere
Temperaturen als im Kühlraum. Es
können auch Temperaturen unter 0 °C
auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und
Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und
kälteempfindliche Waren geeignet.
Die Temperatur der Kaltlagerfächer
können Sie mit Hilfe der
Belüftungsöffnung variieren.
Temperaturregler nach oben schieben,
um die Temperatur zu verringern.
Temperaturregler nach unten schieben,
um die Temperatur zu erhöhen. Bild (
de
17
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Taste super um
nacheinander die Funktionen Super-
Gefrieren > Super-Gefrieren und Super-
Kühlen > Super-Kühlen einzuschalten.
Durch erneutes Drücken der Taste super
stoppen Sie die Super-Funktion.
Hinweis
Ist die Super-Funktion eingeschaltet,
kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Gefriervermögen
Angaben über das Gefriervermögen
finden Sie auf dem Typenschild. Bild /
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in das Gefrierfach legen.
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
de
18
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen.
Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus
Polyethylen können mit einem
Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden, damit
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem
Einlegen der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen
unerwünschten Temperaturanstieg zu
vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
ständig, im Gefrierraum wird eine sehr
kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der
frischen Ware einzuschalten.
de
19
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
einfrieren.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Taste super um
nacheinander die Funktionen Super-
Gefrieren > Super-Gefrieren und Super-
Kühlen > Super-Kühlen einzuschalten.
Durch erneutes Drücken der Taste super
stoppen Sie die Super-Funktion.
Hinweis
Ist die Super-Funktion eingeschaltet,
kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.
Automatisches Ausschalten
Sie müssen das Super-Gefrieren nicht
ausschalten. Nach ca. 2 ½ Tagen wird
automatisch auf die vorher eingestellte
Temperatur umgestellt.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
können Sie zwischen folgenden
Möglichkeiten wählen:
bei Raumtemperatur
im Kühlschrank
im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
im Mikrowellengerät
m Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
Ablagen und Behälter
Sie können die Ablagen des Innenraums
und Behälter der Tür nach Bedarf
variieren: Ablage nach vorne ziehen,
absenken und seitlich herausschwenken.
Behälter anheben und herausnehmen.
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Butter- und Käsefach
Durch leichtes Drücken in der Mitte der
Butterfachklappe öffnet sich das
Butterfach.
Das Fach zum Reinigen unten anheben
und herausnehmen.
Frühstücks-Set
Bild %
Die Behälter des Frühstücks-Sets können
einzeln herausgenommen und befüllt
werden.
Sie können das Frühstücks-Set zum
Beladen und Entladen herausnehmen.
Dazu Frühstücks-Set anheben und
herausziehen. Die Halterung des
Behälters können Sie verschieben.
de
20
Flaschenablage
Bild !/22*
In der Flaschenablage können Sie
Flaschen sicher ablegen.
Variable Ablage
Bild &
Nutzen Sie die variable Ablage, um auf
der darunter liegenden Ablage hohes
Kühlgut zu lagern, z. B. Kannen oder
Flaschen. Sie können den rechten Teil
der variablen Ablage nach vorne ziehen,
absenken und unter den linken Teil der
Ablage schieben.
Eisschale
Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in
den Gefrierraum stellen.
Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz
unter fließendes Wasser halten oder
leicht verwinden.
Eisbereiter
Bild *
1. Die Eisschale herausnehmen.
2. Die Eisschale zu ¾ mit Trinkwasser
füllen.
3. Die Eisschale wieder einsetzen.
4. Wenn die Eiswürfel gefroren sind,
Drehgriff der Eisschale mehrmals
nach rechts drehen und loslassen.
Die Eiswürfel lösen sich und fallen in
den Vorratsbehälter.
5. Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter
entnehmen.
Ethylenabsorber
Hinweis
Wichtige Sicherheitshinweise und
Informationen zur Montage und
Verwendung finden Sie in der
beiliegenden Montage- und
Gebrauchsanleitung des
Ethylenabsorbers.
Der Ethylenabsorber verlangsamt die
Reifung von ethylenempfindlichem Obst
und Gemüse, um es länger frisch zu
halten.
1. Den Zeitmesser im Gehäuse an der
Vorderseite einsetzen und den
Zeitmesser-Knopf eindrücken.
Der Zeitmesser ist für 6 Monate
aktiviert.
2. Beide Beutel aus der Verpackung
nehmen und im Gehäuse in die
Halterungen an der Rückseite
einsetzen.
Hinweis
Die Beutel nicht öffnen.
3. Einen Klebestreifen in die außen
vormontierte Halterung kleben und
den Ethylenabsorber seitlich im
oberen Bereich des Gemüsebehälters
befestigen.
Beide Beutel und der Zeitmesser
müssen alle 6 Monate nach Aktivierung
ausgewechselt werden.
Ersatzteilsets mit Beuteln und Zeitmesser
können Sie über den Kundendienst oder
die Firmenwebseite beziehen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Bosch KDD86AIEP/04 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per