Hendi 298497 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
HEATED COUNTERTOP DISPLAY
273982, 273999
39
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Even-
tuali difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come colle
-
gato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
40
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Norme di sicurezza speciali
L’apparecchio è destinato esclusivamente per mantenere la temperatura dei piatti. Non
lasciare nell’apparecchio altri prodotti. Non mettere nell’apparecchio o vicino i prodotti
pericolosi come carburante, alcool, vernici ecc.
Utilizzare il dispositivo solo in conformità con le istruzioni nel manuale.
L’apparecchio dovrebbe essere installato, messo in funzione mantenuto dal personale
qualificato. L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato dal personale di cucina o di assistenti
di bar o di ristoranti addestrati o qualificati.
L’apparecchio deve essere posto su una superficie pulita, stabile, asciutta e orizzontale
resistente a calore.
Attenzione! Pericolo di ustioni! Le superfici disponibili dell’apparecchio non
possono riscaldare ad una temperatura elevata. Afferrare il dispositivo solo
tramite la manopola di controllo della temperatura o la maniglia della porta.
Attenzione: Non ostruire le aperture dell’apparecchio. In caso di installazione fissa
dell’apparecchio, assicurarsi che c’è una ventilazione adeguata.
Avvertenza: durante l’installazione, non posizionare il dispositivo sopra o vicino a pareti,
pareti divisorie o mobili da cucina e simili, se non sono fatti di materiali non combustibili
o coperti con un materiale isolante termico non combustibile idoneo. Ricordarsi le norme
antincendio.
Tenere lontano da superfici calde e fiamme libere. Assicurarsi che l’apparecchio non è
esposto a temperature elevate, polvere, luce solare, umidità, sprizzi e gocce d’acqua.
Non mettere sui ripiani e non sottomettere al trattamento i prodotti alimentari acidi,
alcalini e salati.
41
IT
Durante l’uso, lasciare uno spazio di circa 15 cm attorno al dispositivo per garantire una
corretta ventilazione.
Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non
immergere tutto l’apparecchio in acqua per le ragioni del rischio di scossa elettrica.
Non mettere qualsiasi oggetto sull’apparecchio. Non mettere vicino all’apparecchio
o sull’apparecchio qualsiasi oggetto che brucia (ad es. candele). Non mettere vicino
all’apparecchio qualsiasi oggetto con l’acqua (p. es. vasi).
Non colpire le parti in vetro con gli strumenti rigidi.
Non sciacquare la superficie di vetro, in quanto potrebbe rompersi durante il
funzionamento.
Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. Questo crea un pericolo di incendio.
Prima di pulire l’apparecchio e posizionare l’apparecchio in un luogo lo stoccaggio,
scollegarlo dalla presa elettrica e attendere fino a che raffredda completamente.
Non pulire la macchina con acqua. La pulizia dell’apparecchio può provocare la
penetrazione dell’acqua nelle parti elettriche e provocare scossa elettrica.
Non mettere troppi cibi all’interno del dispositivo. Il carico massimo per ciascuna griglia
è di circa 6 kg.
Non cercare di entrare sull’apparecchio.
Parti del dispositivo non possono essere pulite in lavastoviglie.
Destinazione del dispositivo
Il dispositivo è destinato all’uso professionale.
Questo apparecchio è progettato solo per mante-
nere caldi gli alimenti.
L’uso del dispositivo per
qualsiasi altro scopo può causare danni o lesioni.
L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo sarà
considerato un uso improprio. L’utente sarà l’uni-
co responsabile per l’uso scorretto del dispositivo.
Messa a terra
La vetrina è l’apparecchio della I classe di prote-
zione e deve esser messa a terra. La messa a terra
riduce il rischio di scosse elettriche grazie al cavo
evacuante il corrente elettrico. L’apparecchio è do-
tato di un cavo con una messa a terra. Non inserire
la spina nella presa di corrente se l’apparecchio
non è stato correttamente installato o messo a
terra.
42
IT
Parti principali del dispositivo
Vetro arrotondato anteriore GrigliaPorta posteriore in vetro
Pannello di controllo nella parte inferiore sul retro del dispositivo
Spia di controllo che
indica il dispositivo è
collegato a una fonte
di alimentazione
(spia di controllo)
Manopola di
controllo della
temperatura
Vassoio per
le briciole
43
IT
Prima del primo utilizzo
Rimuovere e gettare l’imballaggio e la protezione.
In caso di consegna incompleta o danni, NON uti-
lizzare il dispositivo. Contattare il fornitore (vedere
==> Garanzia). Nel modello 273982 due griglie (una
piccola griglia) GN 1/1; Nel modello 273999 - 3 gri-
glie GN 1/1 (una piccola griglia). Recipiente G/N
1/1 non è fornito al dispositivo.
Posiziona le griglie nel dispositivo.
Posizionare il dispositivo solo su una superficie
pulita, stabile, asciutta e orizzontale resistente al
calore.
Assicurarsi che sia mantenuto uno spazio adegua-
to attorno al dispositivo per garantire una corretta
ventilazione.
Collocare il dispositivo in un luogo in cui sia garan-
tito un facile accesso alla spina.
Pulire il dispositivo con un panno morbido inumid-
ito con acqua tiepida. (Vedi ==> Pulizia e manuten-
zione).
Funzionamento
1). Preparazione
Aprire la porta scorrevole in vetro con la maniglia.
Posizionare il cibo in un recipiente adatto prima
di inserirlo nel dispositivo. Impostare il cibo sulle
griglie e chiudere la porta scorrevole in vetro.
Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente tra i singoli
piatti per garantire una distribuzione uniforme del
calore.
Collegare la spina a una presa elettrica adeguata.
Nota:
Non mettere troppi alimenti sulla griglia per evi-
tare danni. Il carico massimo per ciascuna griglia
è di circa 6 kg.
Non conservare o trattare alimenti acidi, alcalini e
salati sugli scaffali
.
2). Inizio del riscaldamento
Accendere l’apparecchio ruotando la manopola di
controllo della temperatura in senso orario al liv-
ello richiesto (livelli 1-10). La spia di controllo si
accende in arancione
La spia di controllo si spegne quando il dispositivo
raggiunge la temperatura impostata.
Il cibo all’interno della vetrina è mantenuto alla
temperatura preimpostata.
Attenzione! Pericolo di ustioni! Utilizzare sempre la
maniglia per aprire la porta.
Alcune parti del dispositivo potrebbero diventare
molto calde. Utilizzare sempre guanti (non forniti
con il dispositivo) per rimuovere il cibo dalla vetri-
na. Non toccare le griglie di metallo.
Quando il dispositivo non è in uso, impostare la
manopola di controllo della temperatura sul livello
0.
Scollegare il dispositivo dalla fonte di alimentazi-
one.
Prima di pulire e posizionare il dispositivo nel luo-
go di conservazione, lasciarlo raffreddare comple-
tamente.
Nota:
A causa di residui del processo di produzione, un
odore sgradevole può essere emesso dal dispositivo.
Questo è un fenomeno normale e non indica alcun
danno al dispositivo o pericolo per l’utente. Control-
lare se il dispositivo è ben ventilato
.
44
IT
Pulizia e manutenzione
Attenzione: Prima di pulire l’apparecchio. Scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione, aprire la
porta scorrevole di vetro e aspettare fino a quando raffredda completamente.
Pulire regolarmente l’apparecchio e rimuovere i
residui di cibo.
ATTENZIONE! Non utilizzare gli oggetti abrasivi e
duri per sostenere l’apparecchio.
Pulire le parti interne e esterne dell’apparecchio
con un panno umido e piccola quantità di detersivo.
I ripiani possono essere rimossi dall’apparecchio
e lavati in acqua.
Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diret-
to di acqua o il pulitore a vapore, non immergere
tutto l’apparecchio in acqua.
Le parti dell’apparecchio non possono essere lava-
ti in lavastoviglie.
Elemento Pulizia Osservazioni
Tutti gli accessori come
griglie, vassoio per bri-
ciole ecc.
-
Immergere in acqua calda e sapone per circa
10-20 minuti.
-
Risciacquare con acqua corrente.
Asciugare accuratamen-
te tutte le parti.
Superfici esterne di vetro
-
Pulire con un panno morbido e una piccola
quantità di detergente. Assicurarsi che l’ac-
qua o l’umidità non hanno penetrati l’interno
dell’apparecchio.
Superfici interne di vetro
-
Rimuovere i residui di cibo.
-
Pulire con un panno morbido e una piccola
quantità di detergente. Assicurarsi che l’ac-
qua o l’umidità non hanno penetrati l’interno
dell’apparecchio.
Porta di vetro
Stoccaggio
Prima di stoccaggio, assicurarsi che l’apparec-
chio è stato scollegato dalla presa ed ha comple-
tamente raffreddato.
• Conservare in un luogo fresco e pulito.
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta.
Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore.
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Dopo aver collegato ad una fonte di
alimentazione e impostato la tempera-
tura, indicatore di riscaldamento si ac-
cende ma l’apparecchio non si riscalda
-
Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il vendi-
tore per riparare l’apparecchio.
-
L’elemento riscaldante è
bruciato.
Dopo aver collegato ad una fonte di ali-
mentazione e impostato la temperatu-
ra l’apparecchio si riscalda ma la spia
non si accende.
-
La spia difettosa. Contattare il fornitore / il vendi-
tore per riparare l’apparecchio.
La spia e gli elementi riscaldanti non
si riscaldano.
-
La spia è correttamente in-
serita nella presa elettrica.
Controllare e assicurarsi che
tutti i componenti siano corret-
tamente collegati.
45
IT
Specifiche tecniche
Prodotto n. 273982 273999
Tensione e frequenza 230 V~ 50Hz
Consumo di energia 400W 400W
Impostazione della temperatura Livelli da 1 a 10 (fino a 85 °C)
Peso netto (circa) 16kg 20kg
Livello di protezione Classe I
Dimensioni esterne 554 x 376 x (H) 311 mm 554 x 376 x (H) 432 mm
Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hendi 298497 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per